Ferm RSM1015 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
PL
LT
LV
ET
RO
HR
SR
RU
UK
EL
RecipRocating Saw
600w
RSM1015
www.ferm.com
Original instructions 04
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung 08
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
12
Traduction de la notice originale 16
Traducción del manual original 20
Tradução do manual original 24
Traduzione delle istruzioni originali 28
Översättning av bruksanvisning i original 32
Alkuperäisten ohjeiden käännös 35
Oversatt fra orginal veiledning 39
Oversættelse af den originale brugsanvisning 42
Eredeti használati utasítás fordítása 46
 
Prevod izvirnih navodil 53
 
 
Originalios instrukcijos vertimas 64
 
 
 
 
Prevod originalnog uputstva 82
 
 

94
EN
DE
NL
FR
ES
PT
IT
SV
FI
NO
DA
HU
CS
SK
SL
2
4 10
11
B
1 2
6
3
5 4
7
8
9
9
A
3
6
5
8
3
7
C
D
4
EN
RECIPROCATING SAW
RSM1015
Thank you for buying this Ferm product.
By doing so you now have an excellent product,
delivered by one of Europe‘s leading suppliers.
All products delivered to you by Ferm are
manufactured according to the highest standards
of performance and safety. As part of our
philosophy we also provide an excellent customer
service, backed by our comprehensive warranty.
We hope you will enjoy using this product for
many years to come.
SAFETY WARNINGS
1
WARNING
Read the enclosed safety warnings,
the additional safety warnings and
the instructions.
Failure to follow the safety warnings and
the instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
The following symbols are used in the user
manual or on the product:
1
Read the user manual.
2
Risk of personal injury.
3
Risk of electric shock.
A
Wear a dust mask.
D
Variable electronic speed.
7
Double insulated.
8
Do not dispose of the product in
unsuitable containers.
9
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the
European directives.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS FOR
RECIPROCATING SAWS
● Donotworkmaterialscontainingasbestos.
Asbestos is considered carcinogenic.
● Wearsafetygoggles,hearingprotectionandif
necessary other protective means, such as
safety gloves, safety shoes, etc.
● Beforeuse,removeallnailsandothermetal
objects from the workpiece.
● Makesurethattheworkpieceisproperly
supportedorxed.
● Donotusethemachinewithouttheguard.
● Inspectthesawbladebeforeeachuse.Donot
use saw blades which are bent, cracked, or
otherwise damaged.
● Makesurethatthesawbladeisproperly
mounted.
● Onlyusesawbladesthataresuitableforuse
with the machine.
● Onlyusesawbladeswiththecorrect
dimensions.
● Donotuseotheraccessoriesthansawblades.
● DonotusesawbladesmadeofHSSsteel.
● Donotusethemachineonworkpieces
requiring a maximum sawing depth that
exceeds the maximum sawing depth of the
saw blade.
● Holdthemachinebytheinsulatedgripping
surfaces where the saw blade may contact
hiddenwiringorthemainscable.Ifthesaw
blade contacts a ‚live‘ wire, the exposed metal
parts of the machine can also become ‚live‘.
Risk of electric shock.
● Letthemachinerunatnoloadinasafearea
aftermountingthesawblade.Ifthemachine
vibrates strongly, immediately switch off the
machine, remove the mains plug from the
mains, and try to solve the problem.
● Bewarethatthesawbladecontinuestorotate
for a short period after switching off the
machine.Donotattempttobringthesaw
blade to a standstill yourself.
Kickback
Kickback is the upward and backward movement
of the saw blade when the saw blade
unexpectedlytouchesanobject.Securelyhold
the machine with both hands during use.
Keep your attention focused on the operation.
Kickback is usually caused by:
- unintentionally touching hard objects or
materials with the rotating saw blade;
- a blunt saw blade;
5
EN
- a saw blade that is not properly mounted;
- sawing into a previous cut;
- a lack of attention to the operation;
- an instable stance.
ELECTRICAL SAFETY
3
Always check that the voltage of the
power supply corresponds to the voltage
on the rating plate.
● Donotusethemachineifthemainscableor
the mains plug is damaged.
● Onlyuseextensioncablesthataresuitablefor
the power rating of the machine with a
minimum thickness of 1.5 mm
2
.Ifyouusea
extension cable reel, always fully unroll the
cable.

Ifthemoulded3-pinplugattachedtotheunitis
damaged and needs replacing, it is important that
it is correctly destroyed and replaced by an
approvedBS1363/5Afusedplugandthatthe
following wiring instructions are followed.
The wires in the mains cable are coloured in
accordance with the following code:
blue neutral
brown live
As the colours of the wires in the mains cable of
the unit may not correspond to the coloured
markings identifying the terminals in the plug,
proceed as follows:
- The wire which is coloured blue must be
connected to the terminal which is marked with
the letter N or coloured black.
- The wire which is coloured brown must be
connected to the terminal which is marked with
theletterLorcolouredred.
TECHNICAL DATA
RSM1015
Mainsvoltage V~ 230
Mainsfrequency Hz 50
Powerinput W 600
No-load speed min
-1
0-2,500
Max.sawingdepth
Wood mm 115
Steel mm 6
Max.sawingstroke mm 20
Weight kg 3.2
NOISE AND VIBRATION
RSM1015
Soundpressure(L
pa
) dB(A) 82
Acousticpower(L
wa
) dB(A) 93
Uncertainty(K) dB(A) 3
Vibration m/s
2
8.69
Uncertainty(K) m/s
2
1.5
2
Wear hearing protection.
Vibration level
The vibration emission level stated in this instruction
manual has been measured in accordance with a
standardisedtestgiveninEN60745;itmaybeused
to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration
when using the tool for the applications mentioned
- using the tool for different applications, or with
different or poorly maintainted accessories,
maysignicantlyincreasetheexposurelevel
- the times when the tool is switched off or when
it is running but not actually doing the job, may
signicantlyreducetheexposurelevel
Protect yourself against the effects of vibration by
maintaining the tool and its accessories, keeping
yourhandswarm,andorganizingyourwork
patterns

Your reciprocating saw has been designed for
sawing wood, metal and plastics.
1. On/offswitch
2. Lock-offbutton
3. Release button for auxiliary grip
4. Sawbladeholder
5. Sawshoe
6. Adjustmenthandleforsawshoe
7. Maingrip
8. Auxiliarygrip
9. Carbonbrushholder
ASSEMBLY
3
Before assembly, always switch off the
machine and remove the mains plug
from the mains.
6
EN

Mounting
● Openthecollar(10)byturningit
counterclockwise.
● Insertthesawblade(11)inthesawblade
holder(4)asfaraspossible.Theteethofthe
sawblade(11)mustpointdownwardand
forward.
● Closethecollar(10)byturningitclockwise.
Removing
● Openthecollar(10)byturningit
counterclockwise.
● Removethesawblade(11)fromthesaw
bladeholder(4).
● Closethecollar(10)byturningitclockwise.
USE

● Toswitchonthemachine,keepthelock-off
button(2)pressedandsimultaneouslypress
theon/offswitch(1).
● Toswitchoffthemachine,releasetheon/off
switch(1).

The release button for the auxiliary grip can be
set to 4 positions.
2
Do not set the auxiliary grip during use.
● Slidethereleasebutton(3)inthedirectionof
themaingrip(7).
● Turntheauxiliarygrip(8)totherequired
position.
● Releasethereleasebutton(3).

The saw shoe can be adjusted in order to rest
properly on the workpiece.
2
Do not adjust the saw shoe during use.
● Releasetheadjustmenthandle(6)bylowering
it to the open position.
● Movethesawshoe(5)totherequired
position.
● Locktheadjustmenthandle(6)byraisingitto
the closed position.
Plunge cutting
● Onlyuse‘plungecutting‘onsoftmaterials.
● Onlyuse‘plungecutting‘withshortsawblades.
● Switchonthemachine.
● Waituntilthemachinehasreachedfullspeed.
● Placethesawshoeontheworkpiece.
Makesurethatthebottomedgeofthesaw
shoe rests on the workpiece.
● Slowlymovethesawbladeintotheworkpiece
atanangle.Movethemachinetothevertical
position and continue to move the saw blade
along the pre-drawn line.
● Switchoffthemachinewhentheworkhas
been completed.
● Removethemachinefromtheworkpiece.
Flush cutting
● Onlyuse‘ushcutting‘withelastic,bi-metal
saw blades to use the machine on protruding
objects close to the wall.
● Switchonthemachine.
● Waituntilthemachinehasreachedfullspeed.
● Placethesawbladedirectlyonthewall.
Slightlybendthesawbladetomakesurethat
the saw shoe rests against the wall.
● Slowlymovethesawbladethroughthe
workpiece. Apply constant lateral pressure
against the wall.
● Switchoffthemachinewhentheworkhas
been completed.
● Removethemachinefromtheworkpiece.
Hints for optimum use
● Clamptheworkpiece.Useaclampingdevice
for small workpieces.
● Drawalinetodenethedirectioninwhichto
guide the saw blade.
● Holdthemachinewithbothhands.
● Settheauxiliarygrip.
● Adjustthesawshoe.
● Switchonthemachine.
● Waituntilthemachinehasreachedfullspeed.
● Placethesawshoeontheworkpiece.
● Slowlymovethemachinealongthepre-drawn
line,rmlypressingthesawshoeagainstthe
workpiece.
● Donotapplytoomuchpressureonthe
machine.Letthemachinedothework.
● Switchoffthemachineandwaitforthe
machine to come to a complete standstill
before putting the machine down.
7
EN
CLEANING AND MAINTENANCE
3
Before cleaning and maintenance,
always switch off the machine and
remove the mains plug from the mains.
● Regularlycleanthehousingwithasoftcloth.
● Keeptheventilationslotsfreefromdustand
dirt.Ifnecessary,useasoft,moistclothto
remove dust and dirt from the ventilation slots.
● Regularlycleanthesawbladetoavoid
inaccuracies during use.
● Regularlylubricatetheguideroller.

Worn or damaged saw blades must be replaced
immediately.
2
Only use sharp and undamaged saw
blades.
● Toremovetheoldsawblade(11),proceedas
describedinthesection„Mountingand
removing the saw blade“.
● Tomountthenewsawblade(11),proceedas
describedinthesection„Mountingand
removing the saw blade“.
Checking and replacing the carbon brushes

The carbon brushes must be checked regularly.
Ifthecarbonbrushesareworn,themachinewill
start to run unevenly.
2
Only use the correct type of carbon
brushes.
● Settheauxiliarygrip(8)sothatthecarbon
brushholders(9)caneasilybereached.
● Removethecarbonbrushholders(9)usinga
screwdriver.
● Cleanthecarbonbrushes.
● Incaseofwear,replacebothcarbonbrushes
at the same time.
● Mountthecarbonbrushholders(9)usinga
screwdriver.
● Aftermountingthenewcarbonbrushes,letthe
machine run at no load for 15 minutes.
WARRANTY
Consulttheenclosedwarrantyterms.
ENVIRONMENT
Disposal
8
The product, the accessories, and the packaging
must be sorted for environmentally friendly
recycling.

Donotdisposeofpowertoolsintodomestic
waste. According to the European Guideline
2002/96/ECforWasteElectricalandElectronic
Equipment and its implementation into national
right, power tools that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmentally friendly way.
The product and the user manual are subject to
change.Specicationscanbechangedwithout
further notice.
8
DE
SÄBELSÄGE
RSM1015
VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts.
HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt
erworben,dassvoneinemderführenden
LieferantenEuropasgeliefertwird.
AllevonFermanSiegeliefertenProduktesind
nachdenhöchstenStandardsvonLeistungund
Sicherheitgefertigt.Teilunserer
Firmenphilosophieistesauch,Ihneneinen
ausgezeichnetenKundendienstanbietenzu
können, der von unserer umfassenden Garantie
unterstütztwird.
Wirhoffen,dassSievieleJahreFreudean
diesem Produkt haben.
SICHERHEITSHINWEISE
1
ACHTUNG
Lesen Sie die beiliegenden
Sicherheitsanweisungen, die
zusätzlichen Sicherheitsanweisungen
sowie die Bedienungsanleitung.
Das Nichtbeachten der
Sicherheitsanweisungen und der
Bedienungsanleitung kann zu einem
Stromschlag, Feuer und/oder schweren
Verletzungen führen.
Bewahren Sie die
Sicherheitsanweisungen und die
Bedienungsanleitung zur künftigen
Bezugnahme auf.
FolgendeSymbolewerdenimBenutzerhandbuch
oder auf dem Produkt verwendet:
1
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
2
Gefahr von Personenverletzungen.
3
Gefahr eines Stromschlags.
A
Tragen Sie eine Staubmaske.
D
Veränderliche elektronische
Geschwindigkeit.
7
Schutzisoliert.
8
Entsorgen Sie das Produkt nicht in
hierfür nicht vorgesehenen
Abfallbehältern.
9
Das Produkt entspricht den geltenden
Sicherheitsnormen der europäischen
Richtlinien.
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSWARNHINWEISE
FÜR SÄBELSÄGEN
● BearbeitenSiekeineasbesthaltigenMaterialien.
Asbest wird als krebserregend eingestuft.
● TragenSieeineSchutzbrille,einen
Gehörschutzundgegebenenfallsweitere
SchutzausrüstungwieSicherheitshandschuhe,
Sicherheitsschuhe,usw.
● EntfernenSievordemGebrauchalleNägel
undsonstigenMetallgegenständeausdem
Werkstück.
● VergewissernSiesich,dassdasWerkstück
richtiggestütztbzw.xiertist.
● VerwendenSiedieMaschinenichtohne
Schutzvorrichtung.
● ÜberprüfenSiedasSägeblattvorjedem
Gebrauch.VerwendenSiekeineverbogenen,
gerissenenoderanderweitigbeschädigten
Sägeblätter.
● VergewissernSiesich,dassdasSägeblatt
richtig angebracht ist.
● VerwendenSienurSägeblätter,diefürden
GebrauchmitderMaschinegeeignetsind.
● VerwendenSienurSägeblättermitden
richtigenMaßen.
● VerwendenSiekeinanderesZubehörals
Sägeblätter.
● VerwendenSiekeineausHSS-Stahl
bestehendenSägeblätter.
● VerwendenSiedieMaschinenichtauf
Werkstücken,beideneneinemaximale
Sägetiefeerforderlichist,diediemaximale
SägetiefedesSägeblattsüberschreitet.
● HaltenSiedieMaschineandenisolierten
Griffächen,fallsdieGefahrbesteht,dassdas
SägeblattversteckteLeitungenoderdas
Netzkabelberührenkönnte.Fallsdas
SägeblatteinenspannungsführendenDraht
berührt,könnendiefreiliegendenMetallteile
derMaschineebenfallsspannungsführend
werden.GefahreinesStromschlags.
● LassenSiedieMaschinenachdemAnbringen
desSägeblattsineinemsicherenBereichim
Leerlauflaufen.VibriertdieMaschinestark,
schaltenSiesiesofortaus,ziehenSieden
NetzsteckerausderSteckdoseundversuchen
Sie,dasProblemzubeheben.
9
DE
● SeienSiesichdarüberimKlaren,dassdas
SägeblattnachdemAbschaltenderMaschine
nochetwasnachläuft.VersuchenSienicht,
dasSägeblattselbstzumStillstandzu
bekommen.

AlsRückschlagwirddieAuf-und
RückwärtsbewegungdesSägeblattsbezeichnet,
wenn dieses unerwartet auf einen Gegenstand
trifft.HaltenSiedieMaschinebeimGebrauch
sichermitbeidenHändenfest.KonzentrierenSie
sich auf die Arbeit.
EinRückschlagwirdnormalerweiseverursacht
durch:
- einunbeabsichtigtesBerührenharter
GegenständeoderMaterialienmitdemsich
bewegendenSägeblatt;
- einstumpfesSägeblatt;
- einnichtrichtigmontiertesSägeblatt;
- SägearbeitenineinemvorherigenSchnitt;
- mangelnde Aufmerksamkeit bei der Arbeit;
- eineinstabileHaltung.
Elektrische Sicherheit
3
Achten Sie stets darauf, dass die
Spannung der Stromversorgung mit der
Spannung auf dem Typenschild
übereinstimmt.
● VerwendenSiedieMaschinenicht,wenndas
NetzkabeloderderNetzsteckerbeschädigtist.
● VerwendenSienurVerlängerungskabel,
diefürdieLeistungsaufnahmederMaschine
geeignetsindundeineMindestaderstärkevon
1,5 mm
2
haben.FallsSieeineKabeltrommel
verwenden,rollenSiedasKabelimmer
vollständigab.
TECHNISCHE DATEN
RSM1015
Netzspannung V~ 230
Netzfrequenz Hz 50
Leistungsaufnahme W 600
Leerlaufgeschwindigkeit min
-1
0-2.500
Max.Sägetiefe
Holz mm 115
Stahl mm 6
Max.Sägehub mm 20
Gewicht kg 3,2
LÄRM UND VIBRATIONEN
RSM1015
Schalldruck(L
pa
) dB(A) 82
Schallleistung(L
wa
) dB(A) 93
Unsicherheitsfaktor(K) dB(A) 3
Vibration m/s
2
8,69
Unsicherheitsfaktor(K) m/s
2
1,5
2
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Vibrationsstufe
DieimdieserBedienungsanleitungangegebene
Vibrationsemissionsstufewurdemiteinem
standardisiertenTestgemäßEN60745
gemessen;Siekannverwendet
werden,umeinWerkzeugmiteinemanderenzu
vergleichenundalsvorläugeBeurteilungder
VibrationsexpositionbeiVerwendungdes
Werkzeugsfürdieangegebenen
Anwendungszwecke
- dieVerwendungdesWerkzeugsfürandere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetemZubehörkanndie
Expositionsstufe erheblich erhöhen
- Zeiten,zudenendasWerkzeugausgeschaltet
ist,oderwennesläuftabereigentlichnicht
eingesetztwird,könnendieExpositionsstufe
erheblich verringern
SchützenSiesichvordenAuswirkungender
VibrationdurchWartungdesWerkzeugsunddes
Zubehörs,haltenSieIhreHändewarmund
organisierenSieIhrenArbeitsablauf

IhreSäbelsägewurdezumSägenvonHolz,
MetallundKunststoffenkonstruiert.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Einschaltsperre
3. LöseknopffürZusatzhandgriff
4. Sägeblatthalter
5. Sägeschuh
6. EinstellgrifffürSägeschuh
7. Haupthandgriff
8. Zusatzhandgriff
9. Kohlebürstenhalter
10
DE
MONTAGE
3
Schalten Sie die Maschine vor der
Montage aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Anbringen und Entfernen des Sägeblatts

Anbringen
● ÖffnenSiedenSpannring(10)durchDrehen
gegendenUhrzeigersinn.
● FührenSiedasSägeblatt(11)soweitwie
möglichindenSägeblatthalter(4)ein.Die
ZähnedesSägeblatts(11)müssennachunten
und nach vorne weisen.
● SchließenSiedenSpannring(10)durch
DrehenimUhrzeigersinn.
Entfernen
● ÖffnenSiedenSpannring(10)durchDrehen
gegendenUhrzeigersinn.
● EntfernenSiedasSägeblatt(11)ausdem
Sägeblatthalter(4).
● SchließenSiedenSpannring(10)durch
DrehenimUhrzeigersinn.
GEBRAUCH

● UmdieMaschineeinzuschalten,haltenSiedie
Einschaltsperre(2)gedrücktunddrückenSie
gleichzeitigaufdenEin-/Aus-Schalter(1).
● UmdieMaschineauszuschalten,lassenSie
denEin-/Aus-Schalter(1)los.

DerLöseknopffürdenZusatzhandgriffkannauf
4 Positionen eingestellt werden.
2
Stellen Sie den Zusatzhandgriff nicht
während des Gebrauchs ein.
● SchiebenSiedenLöseknopf(3)inRichtung
Haupthandgriff(7).
● DrehenSiedenZusatzhandgriff(8)indie
erforderliche Position.
● LassenSiedenLöseknopf(3)los.

DerSägeschuhkanneingestelltwerden,damit
dieserrichtigaufdemWerkstückauiegt.
2
Stellen Sie den Sägeschuh nicht
während des Gebrauchs ein.
● LösenSiedenEinstellgriff(6),indemSieihnin
die offene Position absenken.
● BewegenSiedenSägeschuh(5)indie
erforderliche Position.
● SichernSiedenEinstellgriff(6),indemSieihn
in die geschlossene Position heben.
Einstechschnitte
● FührenSie‚Einstechschnitte‘nuraufweichen
Materialiendurch.
● FührenSie‚Einstechschnitte‘nurmitkurzen
Sägeblätterndurch.
● SchaltenSiedieMaschineein.
● WartenSie,bisdieMaschineihrevolle
Geschwindigkeit erreicht hat.
● SetzenSiedenSägeschuhaufdas
Werkstück.VergewissernSiesich,dassdie
UnterkantedesSägeschuhsaufdem
Werkstückruht.
● BewegenSiedasSägeblattangewinkelt
langsamindasWerkstückhinein.Bewegen
SiedieMaschineindiesenkrechtePosition
undbewegenSiedasSägeblattentlangder
vorgezeichnetenLinieweiter.
● SchaltenSiedieMaschineaus,wenndie
Arbeit abgeschlossen ist.
● EntfernenSiedieMaschineausdem
Werkstück.
Geradschnitte
● FührenSie‚Geradschnitte‘nurmitelastischen
SägeblätternausBimetalldurch,wennSiedie
MaschineaufhervorstehendenGegenständen
inderNähederWandverwendenmöchten.
● SchaltenSiedieMaschineein.
● WartenSie,bisdieMaschineihrevolle
Geschwindigkeit erreicht hat.
● SetzenSiedasSägeblattdirektaufdieWand.
BiegenSiedasSägeblattetwas,um
sicherzustellen,dassderSägeschuhaufder
Wand ruht.
● BewegenSiedasSägeblattlangsamdurch
dasWerkstück.ÜbenSieeinen
gleichbleibendenseitlichenDruckgegendie
Wand aus.
● SchaltenSiedieMaschineaus,wenndie
Arbeit abgeschlossen ist.
● EntfernenSiedieMaschineausdem
Werkstück.

● SpannenSiedasWerkstückein.Verwenden
SiefürkleineWerkstückeeine
Spannvorrichtung.
11
DE
● ZeichnenSieeineLinie,umdieRichtung
vorzugeben,inderdasSägeblattgeführtwird.
● HaltenSiedieMaschinemitbeidenHänden
fest.
● StellenSiedenZusatzhandgriffein.
● StellenSiedenSägeschuhein.
● SchaltenSiedieMaschineein.
● WartenSie,bisdieMaschineihrevolle
Geschwindigkeit erreicht hat.
● SetzenSiedenSägeschuhaufdas
Werkstück.
● BewegenSiedieMaschinelangsamdie
vorgezeichneteLinieentlang,wobeiSieden
SägeschuhfestgegendasWerkstück
drücken.
● ÜbenSienichtzuvielDruckaufdieMaschine
aus.LassenSiedieMaschinedieArbeit
verrichten.
● SchaltenSiedieMaschineausundwarten
Sie,bissievollkommenzumStillstand
gekommenist,bevorSiesieablegen.
REINIGUNG UND WARTUNG
3
Schalten Sie die Maschine vor der
Reinigung und Wartung immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
● ReinigenSiedasGehäuseregelmäßigmit
einemweichenLappen.
● HaltenSiedieBelüftungsschlitzestaub-und
schmutzfrei.VerwendenSiegegebenenfalls
einenweichenfeuchtenLappen,umden
StaubundSchmutzausdenBelüftungsschlitzen
zuentfernen.
● ReinigenSieregelmäßigdasSägeblatt,um
UngenauigkeitenbeimGebrauchzuvermeiden.
● SchmierenSieregelmäßigdieFührungsrolle.

VerschlisseneoderbeschädigteSägeblätter
müssenunverzüglicherneuertwerden.
2
Verwenden Sie ausschließlich scharfe
und unbeschädigte Sägeblätter.
● UmdasalteSägeblatt(11)zuentfernen,
gehenSiegemäßBeschreibungimAbschnitt
„AnbringenundEntfernendesSägeblatts“vor.
● UmdasneueSägeblatt(11)anzubringen,
gehenSiegemäßBeschreibungimAbschnitt
„AnbringenundEntfernendesSägeblatts“vor.


DieKohlebürstenmüssenregelmäßigkontrolliert
werden.SinddieKohlebürstenverschlissen,
beginntdieMaschine,unrundzulaufen.
2
Verwenden Sie nur den richtigen Typ
Kohlebürsten.
● StellenSiedenZusatzhandgriff(8)soein,
dassdieKohlebürstenhalter(9)leichtzu
erreichen sind.
● EntfernenSiedieKohlebürstenhalter(9)mit
einemSchraubendreher.
● ReinigenSiedieKohlebürsten.
● ErneuernSiebeideKohlebürstenzurgleichen
Zeit,wenndieseverschlissensind.
● BringenSiedieKohlebürstenhalter(9)mit
einemSchraubendreheran.
● LassenSiedieMaschinenachdemAnbringen
derneuenKohlebürsten15Minutenim
Leerlauflaufen.
GARANTIE
SchlagenSieindenbeigefügten
Garantiebedingungen nach.
UMWELT
Entsorgung
8
DasProdukt,seinZubehörsowiedieVerpackung
müssenfüreinumweltfreundlichesRecycling
getrennt entsorgt werden.

EntsorgenSieElektrowerkzeugenichtüberden
Hausmüll.EntsprechendderEuropäischen
Richtlinie2002/96/EGfürElektro-und
ElektronikschrottsowiederEinführungindas
nationaleRechtmüssenElektrowerkzeuge,die
nicht mehr im Gebrauch sind, getrennt gesammelt
und umweltfreundlich entsorgt werden.
DasProduktunddasBenutzerhandbuchkönnen
geändertwerden.DietechnischenDatenkönnen
ohneVorankündigunggeändertwerden.
12
NL
RECIPROZAAG
RSM1015
HartelijkdankvoordeaanschafvanditFerm
product.
Hiermeeheeftueenuitstekendproduct
aangeschaft van één van de toonaangevende
Europese distributeurs.
Alle Ferm producten worden gefabriceerd volgens
dehoogsteprestatie-enveiligheidsnormen.Deel
vanonzelosoeisdeuitstekendeklantenservice
diewordtondersteunddooronzeuitgebreide
garantie.
Wij hopen dat u vele jaren naar tevredenheid
gebruikzultmakenvanditproduct.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1
WAARSCHUWING
Lees de bijgesloten veiligheids-
voorschriften, de aanvullende veilig-
heidsvoorschriften en de instructies.
Het niet in acht nemen van de
veiligheidsvoorschriften en de instructies
kan leiden tot elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel.
Bewaar de veiligheidsvoorschriften
en de instructies voor toekomstig
gebruik.
Devolgendesymbolenwordengebruiktinde
gebruikershandleiding of op het product:
1
Lees de gebruikershandleiding.
2
Gevaar voor persoonlijk letsel.
3
Gevaar voor elektrische schok.
A
Draag een stofmasker.
D
Variabele elektronische snelheid.
7
Dubbel geïsoleerd.
8
Werp het product niet weg in
ongeschikte containers.
9
Het product is in overeenstemming met
de van toepassing zijnde
veiligheidsnormen in de Europese
richtlijnen.
AANVULLENDE VEILIGHEIDS-
VOORSCHRIFTEN VOOR RECIPROZAGEN
● Bewerkgeenmaterialendieasbestbevatten.
Asbest wordt als kankerverwekkend beschouwd.
● Draageenveiligheidsbril,gehoorbescherming
en indien nodig andere
beschermingsmiddelen,zoals
veiligheidshandschoenen,
veiligheidsschoenen, etc.
● Verwijdervoorgebruikallespijkersenandere
metalen voorwerpen uit het werkstuk.
● Zorgervoordathetwerkstukcorrectwordt
ondersteundofvastgezet.
● Gebruikdemachinenietzonderde
beschermkap.
● Controleerhetzaagbladvooriedergebruik.
Gebruikgeenzaagbladendieverbogen,
vervormdofopanderewijzebeschadigdzijn.
● Zorgervoordathetzaagbladcorrectis
gemonteerd.
● Gebruikuitsluitendzaagbladendiegeschikt
zijnvoorgebruikmetdemachine.
● Gebruikuitsluitendzaagbladenmetdejuiste
afmetingen.
● Gebruikgeenandereaccessoiresdan
zaagbladen.
● GebruikgeenzaagbladenvanHSS-staal.
● Gebruikdemachinenietopwerkstukkendie
eenmaximalezaagdieptevereisendiehoger
isdandemaximalezaagdieptevanhet
zaagblad.
● Houddemachinevastbijdegeïsoleerde
oppervlakkenopplekkenwaarhetzaagbladin
contact kan komen met verborgen bedrading
ofhetnetsnoer.Indienhetzaagbladincontact
komt met een onder spanning staande draad,
kunnen de blootgestelde metalen delen van de
machine ook onder spanning komen.
Gevaar voor elektrische schok.
● Laatnahetmonterenvanhetzaagbladde
machine onbelast draaien op een veilige plek.
Indiendemachinesterkvibreert,schakeldan
onmiddellijk de machine uit, verwijder de
netstekker uit het stopcontact en probeer het
probleem te verhelpen.
● Weeseropbedachtdathetzaagbladnahet
uitschakelen van de machine nog korte tijd
blijftdoordraaien.Probeernietzelfhet
zaagbladtotstilstandtebrengen.
13
NL
Terugslag
Terugslag is de op- en achterwaartse beweging
diehetzaagbladmaaktwanneerhetzaagblad
onverwachts met een voorwerp in aanraking
komt.Houddemachinetijdensgebruikstevigmet
beidehandenvast.Houduwaandachtbijde
werkzaamheden.
Terugslagwordtmeestalveroorzaaktdoor:
- hetmethetdraaiendezaagbladonbedoeld
raken van harde voorwerpen of materialen;
- eenbotzaagblad;
- eenverkeerdgemonteerdzaagblad;
- ineenbestaandesnedezagen;
- gebrekaanaandachtbijdewerkzaamheden;
- een instabiele werkhouding.
Elektrische veiligheid
3
Controleer altijd of de spanning van de
stroomtoevoer overeenkomt met de
spanning op het typeplaatje.
● Gebruikdemachinenietindienhetnetsnoerof
denetstekkerzijnbeschadigd.
● Gebruikuitsluitendverlengkabelsdiegeschikt
zijnvoorhetvermogenvandemachinemet
een minimale dikte van 1,5 mm
2
.Indienueen
verlengkabelhaspel gebruikt, rol dan altijd de
kabel volledig uit.
TECHNISCHE GEGEVENS
RSM1015
Netspanning V~ 230
Netfrequentie Hz 50
Ingangsspanning W 600
Toerental onbelast min
-1
0-2.500
Max.zaagdiepte
Hout mm 115
Staal mm 6
Max.zaagbeweging mm 20
Gewicht kg 3,2
GELUID EN VIBRATIE
RSM1015
Geluidsdruk(L
pa
) dB(A) 82
Geluidsvermogen(L
wa
) dB(A) 93
Onzekerheid(K) dB(A) 3
Vibratie m/s
2
8,69
Onzekerheid(K) m/s
2
1,5
2
Draag gehoorbescherming.
Trillingsniveau
Hettrillingsemissieniveau,datindeze
gebruiksaanwijzingwordtvermeld,isgemetenin
overeenstemming met een gestandaardiseerde
testvolgensEN60745;dezemagworden
gebruikt om twee machines met elkaar te
vergelijken en als voorlopige beoordeling van de
blootstelling aan trilling bij gebruik van de
machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere
toepassingen, of met andere of slecht
onderhouden accessoires, kan het
blootstellingsniveauaanzienlijkverhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of
wanneerdezelooptmaargeenwerkverricht,
kandithetblootstellingsniveauaanzienlijk
reduceren
Beschermuzelftegendegevolgenvantrilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijzeteorganiseren

Uwreciprozaagisontworpenvoorhetzagenvan
hout, metaal en kunststof.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ontgrendelingsknop
3. Ontgrendelingsknopvoorextrahandgreep
4. Zaagbladhouder
5. Zaagschoen
6. Instelhendelvoorzaagschoen
7. Hoofdhandgreep
8. Extrahandgreep
9. Koolborstelhouder
ASSEMBLAGE
3
Schakel voor assemblage altijd de
machine uit en verwijder de netstekker
uit het stopcontact.
Monteren en verwijderen van het zaagblad

Monteren
● Opendekraag(10)doorhemlinksomte
draaien.
● Plaatshetzaagblad(11)zovermogelijkinde
zaagbladhouder(4).Detandenvanhet
zaagblad(11)moetennaarbenedenennaar
vorenwijzen.
14
NL
● Sluitdekraag(10)doorhemrechtsomte
draaien.
Verwijderen
● Opendekraag(10)doorhemlinksomte
draaien.
● Verwijderhetzaagblad(11)uitde
zaagbladhouder(4).
● Sluitdekraag(10)doorhemrechtsomte
draaien.
GEBRUIK

● Omdemachineinteschakelen,houdtude
ontgrendelingsknop(2)ingedruktendrukt
gelijktijdigdeaan/uit-schakelaar(1)in.
● Omdemachineuitteschakelen,laatude
aan/uit-schakelaar(1)los.

Deontgrendelingsknopvoordeextrahandgreep
kan in 4 posities worden ingesteld.
2
Stel de extra handgreep niet in tijdens
gebruik.
● Schuifdeontgrendelingsknop(3)inderichting
vandehoofdhandgreep(7).
● Draaideextrahandgreep(8)naarde
gewenste positie.
● Laatdeontgrendelingsknop(3)los.

Dezaagschoenkanwordenafgesteld,zodat
dezeopdejuistewijzeophetwerkstukrust.
2
Stel de zaagschoen niet in tijdens
gebruik.
● Ontgrendeldeinstelhendel(6)doorhem
omlaag naar de open positie te brengen.
● Beweegdezaagschoen(5)naardegewenste
positie.
● Vergrendeldeinstelhendel(6)doorhem
omhoog naar de gesloten positie te brengen.
Invallend zagen
● Gebruik‚invallendzagen‘uitsluitendopzachte
materialen.
● Gebruik‚invallendzagen‘uitsluitendmet
kleinezaagbladen.
● Schakeldemachinein.
● Wachttotdatdemachinevolledigopsnelheidis.
● Plaatsdezaagschoenophetwerkstuk.
Zorgervoordatdeondersterandvande
zaagschoenophetwerkstukrust.
● Beweeghetzaagbladlangzaamondereen
hoek in het werkstuk. Beweeg de machine
naardeverticalestandenblijfhetzaagblad
bewegen langs de vooraf getekende lijn.
● Schakeldemachineuitwanneerhetwerk
gereed is.
● Verwijderdemachinevanhetwerkstuk.
Schrobzagen
● Gebruik‚schrobzagen‘uitsluitendmet
elastische,tweemetaligezaagbladenomde
machine te gebruiken op uitstekende objecten
diezichdichtbijdemuurbevinden.
● Schakeldemachinein.
● Wachttotdatdemachinevolledigopsnelheidis.
● Plaatshetzaagbladdirectopdemuur.
Buighetzaagbladlichtomervoortezorgen
datdezaagschoenopdemuurrust.
● Beweeghetzaagbladlangzaamdoorhet
werkstuk.Oefeneenconstantezijwaartsedruk
uit tegen de muur.
● Schakeldemachineuitwanneerhetwerk
gereed is.
● Verwijderdemachinevanhetwerkstuk.
Aanwijzingen voor optimaal gebruik
● Klemhetwerkstukvast.Gebruikeen
kleminrichting voor kleine werkstukken.
● Tekeneenlijnomderichtingtebepalen
waarinhetzaagbladmoetenwordengeleid.
● Houddemachinemetbeidehandenvast.
● Steldeextrahandgreepin.
● Steldezaagschoenaf.
● Schakeldemachinein.
● Wachttotdatdemachinevolledigopsnelheidis.
● Plaatsdezaagschoenophetwerkstuk.
● Beweegdemachinelangsdevooraf
getekendelijn,waarbijdezaagschoenstevig
tegen het werkstuk wordt gedrukt.
● Oefennietteveeldrukuitopdemachine.
Laatdemachinehetwerkdoen.
● Schakeldemachineuitenwachttotde
machine volledig tot stilstand is gekomen
voordatudemachinewegzet.
REINIGING EN ONDERHOUD
3
Schakel voor reiniging en onderhoud
altijd de machine uit en verwijder de
netstekker uit het stopcontact.
15
NL
● Reinigregelmatigdebehuizingmeteen
zachtedoek.
● Houddeventilatieopeningenvrijvanstofen
vuil.Gebruikindiennodigeenzachte,vochtige
doek om stof en vuil uit de ventilatieopeningen
te verwijderen.
● Reinigregelmatighetzaagbladom
onnauwkeurigheden tijdens gebruik te
vermijden.
● Smeerdegeleiderolregelmatig.

Versletenofbeschadigdezaagbladenmoeten
onmiddellijk worden vervangen.
2
Gebruik uitsluitend scherpe en
onbeschadigde zaagbladen.
● Gavoorhetverwijderenvanhetoude
zaagblad(11)tewerkzoalsbeschreveninhet
gedeelte„Monterenenverwijderenvanhet
zaagblad“.
● Gavoorhetmonterenvanhetnieuwe
zaagblad(11)tewerkzoalsbeschreveninhet
gedeelte„Monterenenverwijderenvanhet
zaagblad“.
Controleren en vervangen van de koolborstels

Dekoolborstelsmoetenregelmatigworden
gecontroleerd.Indiendekoolborstelsversleten
zijn,zaldemachineongelijkmatigbeginnente
draaien.
2
Gebruik uitsluitend het juiste type
koolborstels.
● Steldeextrahandgreep(8)zodanigindatde
koolborstelhouders(9)eenvoudigkunnen
worden bereikt.
● Verwijderdekoolborstelhouders(9)met
behulp van een schroevendraaier.
● Reinigdekoolborstels.
● Vervangingevalvanslijtagebeide
koolborstels tegelijkertijd.
● Monteerdekoolborstelhouders(9)metbehulp
van een schroevendraaier.
● Laatnahetmonterenvandenieuwe
koolborstels de machine gedurende 15 minuten
onbelast draaien.
GARANTIE
Raadpleeg de bijgesloten garantiebepalingen.
MILIEU
Afdanking
8
Hetproduct,deaccessoiresendeverpakking
moeten worden gesorteerd voor milieuvriendelijke
recycling.
Uitsluitend voor EG-landen
Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het
huisvuil.VolgensdeEuropeseRichtlijn2002/96/
EG voor Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur en de implementatie ervan in
nationaal recht moet niet langer te gebruiken
elektrisch gereedschap gescheiden worden
verzameldenopeenmilieuvriendelijkewijze
worden verwerkt.
Hetproductendegebruikershandleidingzijn
onderhevigaanwijzigingen.Specicatieskunnen
zonderopgaafvanredenenwordengewijzigd.
16
FR
SCIE ALTERNATIVE
RSM1015
MercipourvotreachatdeceproduitFerm.
Vousdisposezmaintenantd‘unexcellentproduit,
proposé par l‘un des principaux fabricants
européens.
Tous les produits que vous fournit Ferm sont
fabriqués selon les normes les plus exigeantes en
matière de performances et de sécurité.
Complétéparnotregarantietrèscomplète,
l‘excellence de notre service clientèle forme
également partie intégrante de notre philosophie.
Nousespéronsquevousproterezlongtempsde
ce produit.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1
AVERTISSEMENT
Consultez les avertissements
de sécurité, les avertissements
de sécurité additionnels ainsi que les
instructions fournis ici.
Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions peut
occasionner une électrocution, un
incendie ou des blessures graves.
Conservez les avertissements de
sécurité et les instructions pour
référence future.
Lessymbolessuivantssontutilisésdansle
manuel d‘utilisation ou apposés sur le produit :
1
Lisez le manuel d‘utilisation.
2
Risque de blessures.
3
Risque d‘électrocution.
A
Portez un masque anti-poussière.
D
Variateur électronique de vitesse.
7
Double isolation.
8
Ne jetez pas le produit dans des
conteneurs qui ne sont pas prévus
à cet effet.
9
Le produit est conforme aux normes
de sécurité applicables des directives
européennes.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES POUR SCIES
ALTERNATIVES
● Netravaillezpassurdesmatériauxcontenant
del‘amiante.L‘amianteestconsidérécomme
carcinogène.
● Portezdeslunettesdesécurité,uneprotection
auditive et, si nécessaire, d’autres moyens
de protection personnelle comme des gants
de sécurité, des chaussures de sécurité, etc.
● Avantl‘usage,retireztouslesclousetautres
objets métalliques de la pièce à ouvrer.
● Assurez-vousquelapièceàouvrerest
correctementsoutenueouxée.
● N’utilisezpaslamachinesanslecarter
de protection.
● Vériezl‘étatdelalamedescieavantchaque
utilisation.N’utilisezpasdelamesdescie
recourbées,ssuréesouautrement
endommagées.
● Veillezàcequelalamedesciesoit
correctement montée.
● Utilisezuniquementdeslamesdescie
adaptées à cette machine.
● Utilisezuniquementdeslamesdescieaux
dimensions correctes.
● N’utilisezpasd’autreaccessoirequeleslames
de scie.
● N’employezpasdelamesdescieenacierHSS.
● N‘utilisezpaslamachinesurdespièces
à ouvrer nécessitant une profondeur de coupe
maximum dépassant celle de la lame de scie.
● Tenezlamachineparlessurfacesdepoignée
isolées lorsque la lame de scie peut toucher
descâblagescachésoulecâblesecteur.Sila
lamedescietoucheunlsoustension,les
pièces métalliques exposées de la machine
peuvent également être sous tension.
Risque d’électrocution.
● Unefoislalamedescieenplace,laissezla
machinetournersanschargedansunezone
sécurisée. En cas de fortes vibrations de la
machine,mettez-laimmédiatementhors
tension,débranchezlachedelaprise
secteuretessayezderésoudreleproblème.
● Aprèsavoirdébranchélamachine,lalame
de scie continue à tourner pendant quelque
temps.N’essayezjamaisd’immobiliser
vous-même la lame de scie.
17
FR
Recul
Lereculcorrespondaumouvementverslehaut
et l’arrière de la lame de scie lorsqu‘elle touche
inopinémentunobjet.Tenezfermementla
machine des deux mains pendant l‘utilisation.
Restezconcentrésurletravaileffectué.
Lereculesthabituellementprovoquépar:
- un contact inattendu avec des objets ou des
matériaux durs alors que la lame de scie
tourne ;
- une lame de scie émoussée ;
- une lame de scie mal installée ;
- le fait de scier dans une trace de coupe
existante ;
- un défaut d’attention lors du travail ;
- une position instable.
Sécurité électrique
3
Vériez si la tension d‘alimentation
électrique correspond bien à celle
de la plaque signalétique.
● N‘utilisezpaslamachinesilecâblesecteur
oulachesecteurestendommagé.
● Utilisezuniquementdesrallongesadaptées
à la puissance nominale de la machine et
d‘une section minimum de 1,5 mm
2
.Sivous
utilisezunebobinederallonge,déroulez
toujours complètement le câble.
DONNÉES TECHNIQUES
RSM1015
Tensionsecteur V~ 230
Fréquencesecteur Hz 50
Puissance W 600
Vitesseàvide min
-1
0-2.500
Profondeur max. de sciage
Bois mm 115
Acier mm 6
Coursemax.decoupe mm 20
Poids kg 3,2
BRUIT ET VIBRATION
RSM1015
Pressionacoustique(L
pa
) dB(A) 82
Puissanceacoustique(L
wa
) dB(A) 93
Incertitude(K) dB(A) 3
Vibration m/s
2
8,69
Incertitude(K) m/s
2
1,5
2
Portez une protection auditive.
Niveau de vibrations
Leniveaudevibrationsémisesindiquéence
manuel d’instruction a été mesuré conformément
àl’essainormalisédelanormeEN60745;ilpeut
être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications,
ou avec des accessoires différents ou mal
entretenus, peut considérablement augmenter
le niveau d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-
utilisation pendant qu’il est allumé peuvent
considérablement réduire le niveau
d’exposition
Protégez-vouscontreleseffetsdesvibrationspar
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail

Votresciealternativeaétéconçuepourlesciage
du bois, des métaux et des matériaux plastiques.
1. Boutondemarche/arrêt
2. Bouton de déblocage
3. Bouton de déblocage de poignée auxiliaire
4. Porte-lame
5. Patin de la scie
6. Poignéederéglagedepatindescie
7. Poignéeprincipale
8. Poignéeauxiliaire
9. Porte-balaiencarbone
MONTAGE
3
Avant le montage, mettez toujours la
machine hors tension et débranchez la
che de la prise secteur.

Montage
● Ouvrezlecollier(10)entournantdanslesens
anti-horaire.
18
FR
● Insérezlalamedescie(11)dansleporte-lame
(4)aussiloinquepossible.Lesdentsdela
lamedescie(11)doiventpointerverslebaset
l‘avant.
● Fermezlecollier(10)entournantdanslesens
horaire.
Retrait
● Ouvrezlecollier(10)entournantdanslesens
anti-horaire.
● Retirezlalamedescie(11)duporte-lame(4).
● Fermezlecollier(10)entournantdanslesens
horaire.
UTILISATION

● Pourmettrelamachineenmarche,enfoncezle
boutondedéblocage(2)sanslerelâchertout
enappuyantsurleboutonmarche/arrêt(1).
● Pourarrêterlamachine,relâchezl’interrupteur
marche/arrêt(1).

Leboutondedéblocagedelapoignéeauxiliaire
peut adopter 4 positions.
2
Ne réglez pas la poignée auxiliaire
pendant l‘utilisation.
● Faitesglisserleboutondedéblocage(7)dans
lesensindiquésurlapoignéeprincipale(7).
● Tournezlapoignéeauxiliaire(8)surlaposition
désirée.
● Relâchezleboutondedéblocage(3)

Lepatindescieestréglablepourreposer
correctement sur la pièce à ouvrer.
2
Ne réglez pas le patin de scie pendant
l‘utilisation.
● Relâchezlapoignéederéglage(6)en
l‘abaissant en position ouverte.
● Déplacezlepatindescie(5)surlaposition
souhaitée
● Verrouillezlapoignéederéglage(6)en
la levant en position fermée.
Coupe en plongée
● Utilisezla‘coupeenplongée‘uniquement
dans les matériaux tendres.
● Utilisezla‘coupeenplongée‘uniquement
avec des lames de scie courtes.
● Mettezlamachineenmarche.
● Attendezquelamachineatteignesonrégime
maximum.
● Placezlepatindesciesurlapièceàouvrer.
Assurez-vousquelebordinférieurdupatinde
scie repose sur la pièce à ouvrer.
● Déplacezlentementlalamedesciedans
lapièceàouvrer,selonunangle.Positionnez
lamachineàlaverticaleetpoursuivez
le mouvement de la lame de scie le long de
la ligne prétracée.
● Arrêtezlamachineunefoisletravailterminé.
● Retirezlamachinedelapièceàouvrer.
Coupe à ras
● Utilisezla‘coupeàras‘uniquementavecdes
lames de scie élastiques bimétalliques pour
employer la machine sur les objets saillants
à proximité d‘un mur.
● Mettezlamachineenmarche.
● Attendezquelamachineatteignesonrégime
maximum.
● Placezlalamedesciedirectementaumur.
Courbezlégèrementlalamedesciepourvous
assurer que son patin repose contre le mur.
● Déplacezlentementlalamedesciedansla
pièceàouvrer.Appliquezunepressionlatérale
constante contre le mur.
● Arrêtezlamachineunefoisletravailterminé.
● Retirezlamachinedelapièceàouvrer.
Conseils pour une utilisation optimale
● Serrezlapièceàouvrer.Utilisezunappareil
de serrage pour les petites pièces.
● Tirezunelignedénissantladirectionde
guidage de la lame de scie.
● Maintenezlamachineàdeuxmains.
● Réglezlapoignéeauxiliaire.
● Réglezlepatindescie.
● Mettezlamachineenmarche.
● Attendezquelamachineatteignesonrégime
maximum.
● Placezlepatindesciesurlapièceàouvrer.
● Déplacezlentementlamachinelelongde
la ligne tracée en appuyant le patin de scie
fermement contre le mur.
● N‘exercezpasdepressionexcessivesur
lamachine.Laissezlamachinefaireletravail.
● Éteignezlamachineetattendezson
immobilisation totale avant de la reposer.
19
FR
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
3
Avant le nettoyage et la maintenance,
mettez toujours la machine hors tension
et débranchez la che de la prise secteur.
● Nettoyezrégulièrementleboîtieràl’aided’un
chiffon doux.
● Débarrassezlesfentesdeventilationdetoute
salissureetpoussière.Sinécessaire,utilisez
un chiffon doux et humide pour retirer
la salissure et la poussière des fentes
de ventilation.
● Nettoyezrégulièrementlalamedesciepour
éviter un usage imprécis.
● Lubriezrégulièrementlegaletdeguidage.

Leslamesdescieuséesouendommagées
doivent être immédiatement remplacées.
2
Utilisez uniquement des lames de scie
affûtées et en parfait état.
● Pourretirerl‘anciennelamedescie(11),
procédezselonlesinstructionsdelasection
„Montageetretraitdelalamedescie“.
● Pourinstallerlanouvellelamedescie(11),
procédezselonlesinstructionsdelasection
„Montageetretraitdelalamedescie“.
Contrôle et remplacement des balais à bloc

Contrôlezrégulièrementlesbalaisàblocde
charbon.Silesbalaisàblocdecharbonsont
usés, la machine commence à fonctionner
irrégulièrement.
2
Utilisez uniquement les balais à bloc
de charbon du type correct.
● Réglezlapoignéeauxiliaire(8)pourqueles
porte-balaisàblocdecharbon(9)soient
facilement accessibles.
● Retirezlesporte-balaisàblocdecharbon(9)
avec un tournevis.
● Nettoyezlesbalaisàblocdecharbon.
● Encasd’usure,remplacezlesdeuxbalaisà
bloc de charbon simultanément.
● Installezlesporte-balaisàblocdecharbon(9)
avec un tournevis.
● Aprèslemontagedesnouveauxbalaisàbloc
decharbon,laisseztournerlamachineàvide
pendant 15 minutes.
GARANTIE
Consultezlestermesdelagarantiefournis.
ENVIRONNEMENT
Mise au rebut
8
Leproduit,lesaccessoiresetl‘emballagedoivent
être triés pour assurer un recyclage écologique.

Nejetezpaslesoutilsélectriquesaveclesdéchets
domestiques.Selonladirectiveeuropéenne
2002/96/CE«Déchetsd‘équipementsélectriques
et électroniques » et sa mise en œuvre dans le
droit national, les outils électriques hors d‘usage
doivent être collectés séparément et mis au rebut
de manière écologique.
Leproduitetlemanueld‘utilisationsontsujets
àmodications.Lesspécicationspeuvent
changer sans autre préavis.
20
ES
SIERRA ALTERNATIVA
RSM1015
Gracias por comprar este producto Ferm.
Al hacerlo ha adquirido un excelente producto,
suministrado por uno de los proveedores líderes
en Europa.
Todos los productos suministrados por Ferm
se fabrican de conformidad con las normas más
elevadasderendimientoyseguridad.Comoparte
denuestralosofíatambiénproporcionamosun
excelente servicio de atención al cliente,
respaldado por nuestra completa garantía.
Esperamosquedisfruteutilizandoesteproducto
durante muchos años.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
1
ADVERTENCIA
Lea las advertencias de seguridad,
las advertencias de seguridad
adicionales y las instrucciones
adjuntas.
De no respetarse las advertencias de
seguridad y las instrucciones, podrían
producirse descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Conserve las advertencias de
seguridad y las instrucciones para su
posterior consulta.
Lossiguientessímbolosseutilizanenelmanual
de usuario o en el producto:
1
Lea el manual de usuario.
2
Riesgo de lesiones personales.
3
Riesgo de descarga eléctrica.
A
Lleve una máscara antipolvo.
D
Velocidad electrónica variable.
7
Doble aislamiento.
8
No deseche el producto en contenedores
no adecuados.
9
El producto es conforme con las normas
de seguridad vigentes en las Directivas
Europeas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES PARA SIERRAS ALTERNATIVAS
● Notrabajeconmaterialesquecontengan
amianto. El amianto se considera cancerígeno.
● Utilicegafasdeseguridad,protecciónauditiva
y, si es necesario, otros medios de protección
talescomoguantes,calzadodeseguridad,etc.
● Antesdeluso,quitetodoslosclavosyotros
objetosmetálicosdelapiezadetrabajo.
● Asegúresedequelapiezadetrabajoesté
debidamenteapoyadaojada.
● Noutilicelamáquinasinlaprotección.
● Inspeccionelahojadesierraantesdecadauso.
No utilice hojas de sierra que estén dobladas,
agrietadasodañadasdealgúnotromodo.
● Asegúresedequelahojadesierraesté
debidamente montada.
● Utiliceúnicamentehojasdesierraquesean
adecuadas para su uso con la máquina.
● Utiliceúnicamentehojasdesierraconlas
dimensiones correctas.
● Noutiliceotrosaccesoriosquenoseanhojas
de sierra.
● Noutilicehojasdesierradeacerorápido(HSS).
● Noutilicelamáquinaenpiezasdetrabajoque
requieran una profundidad de serrado máxima
que supere la profundidad de serrado máxima
de la hoja de sierra.
● Sujetelamáquinaporlassuperciesde
agarre aisladas cuando la hoja de sierra
pueda entrar en contacto con cables ocultos
oelcableeléctrico.Silahojadesierraentra
en contacto con un cable con corriente, las
partes metálicas expuestas de la máquina
también pueden tener corriente. Riesgo de
descarga eléctrica.
● Dejequelamáquinafuncionesincargaen
unazonaseguratraselmontajedelahojade
sierra.Silamáquinavibramucho,apáguela
inmediatamente, saque el enchufe de la toma
e intente solucionar el problema.
● Tengaencuentaquedespuésdeapagar
lamáquina,lahojadesierracontinúagirando
durante un corto periodo de tiempo. No intente
hacer que se detenga la hoja de sierra.
Retroceso
El retroceso es el movimiento hacia arriba y atrás
de la hoja de sierra cuando ésta toca un objeto
inesperadamente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Ferm RSM1015 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend