Whirlpool I5ESHA(W) U Kasutusjuhend

Kategooria
Ahjud
Tüüp
Kasutusjuhend
I5ESHA U
Eesti
EE
Kasutusjuhised
PLIIT JA AHI
Sisukord
Kasutusjuhised,1
HOIATUSED,2
Seadme kirjeldus - ülevaade, 6
Seadme kirjeldus - kontrollpaneel, 5
Paigaldus, 16
Käivitamine ja kasutamine, 18
Toiduvalmistamise režiimid, 19
Keeduplaadi kasutamine, 20
Ettevaatusabinoud ja nouanded, 22
Hooldus ja korrashoid, 23
Lietuvių
LT
Valdymo instrukcijos
VIRYKLĖ IR ORKAITĖ
Turinys
Valdymo instrukcija, 1
ĮSPĖJIMAI, 2
Prietaiso aprašymas – apžvalga, 5
Prietaiso aprašymas – valdikliai, 6
Montavimas, 35
Pradžia ir naudojimas, 37
Gaminimo režimai, 39
Kaitlentės naudojimas, 42
Perspėjimai ir patarimai, 42
Priežiūra, 43
Pagalba, 43
Latviski
LV
Lietošanas instrukcija
PLĪTS UN CEPEŠKRĀSNS
Saturs
Lietošanas norādījumi, 1
BRĪDINĀJUMS, 2
Ierīces apraksts – vadības panelis, 5
Uzstādīšana, 25
Ieslēgšana un izmantošana, 27
Gatavošanas režīmi, 29
Plīts virsmas izmantošana, 28
Piesardzības pasākumi un padomi, 32
Tīrīšana un apkope, 33
Palīdzība, 33
Polski
PL
Instrukcje użytkowania
KUCHENKA I PIEKARNIK
Zawartość
Instrukcje użytkowania,1
UWAGA,2
Opis urządzenia - przegląd ogólny,6
Opis urządzenia - panel kontrolny,5
Instalacja,45
Uruchamianie i użytkowanie,47
Tryby gotowania,48
Korzystanie z płyty grzejnej,50
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i porady,51
Czyszczenie i konserwacja,52
Pomoc,52
LV
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,6
Description of the appliance-Control Panel,5
Installation,7
Start-up and use,9
Cooking modes,10
Precautions and tips,13
Care and maintenance,14
Assistance,14
English
WARNING
,2
Ierīces apraksts – vispārējs pārskats, 6
EE
HOIATUS: Seade ja selle ligipääsetavad
pinnad muutuvad kasutamise käigus
kuumaks.
ekehade puudutamist tuleb väl da.
Alla 8 aastased lapsed peavad
olema pideva järelevalve all või
tuleb nad hoida pliidist eemal.
Seaded võivad kasutada üle 8 aastased
lapsed ja füüsilise, sensoorse või vaimse
puudega või puuduvate kogemuste ja
teadmistega isikud ainult siis, kui neid
juhendatakse või kui nad on mõistnud
seadme ohutu kasutamise põhimõ eid
ning võimalikke kaasnevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed ei tohi ilma järelevalvete seadet
puhastada ja hooldada.
HOIATUS: Una ended cooking on a hob
with fat or oil can be dangerous and
may result in re.
ÄRGE püüdke tuld kustutada veega,
lülitage seade välja ja seejärel katke
leek kaane või tulekustutustekiga.
HOIATUS: Tulekahju oht: ärge hoidke
esemeid keeduplaa del.
HOIATUS: Kui klaaskeraamiline pind
on kajustatud, lülitage seade välja, et
väl da elektrilöögi ohtu.
Ärge kasutage tugevaid abrasiivseid
puhastusaineid või teravaid
metallkraabitsaid ahjuukse klaasi
puhastamiseks, kuna need võivad
pindu kriimustada, mis võib viia klaasi
purunemiseni.
Ahju sisemised pinnad (kui võimalik)
võivad minna kuumaks.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks
auru- või suruõu puhastajaid.
Enne avamist eemaldage
kaanelt igasugune vedelik.
Ärge sulgege klaaskaant (kui see on
olemas) kui gaasipõle d või elektrilised
keeduplaadid on ikka veel soojad.
HOIATUS: Elektrilöögi väl miseks,
veenduge, et enne lambi asendamist
oleks seade välja lülitatud.
! Res sisestamisel veenduge, et
stopper oleks suunatud ülesse ja et see
oleks õõnsuse lõpus.
HOIATUS
BRĪDINĀJUMS: Ierīce un tās pieejamās
detaļas sakarst izmantošanas laikā.
Jāuzmanās, lai nepieskartos
sildelemen em.
Bērni, kas jaunāki par 8 gadiem,
nedrīkst atras es ierīces tuvumā, ja
vien ne ek nepārtrauk uzmanī .
Šo ierīci var izmantot bērni, kas vecāki
par 8 gadiem, un cilvēki ar ziskiem,
kus bu vai garīgiem traucējumiem vai
pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi
ek uzraudzī vai arī viņi ir apmācī
izmantot ierīci drošā veidā un apzinās
iespējamos riskus. Bērni nedrīkst
spēlē es ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi
nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
BRĪDINĀJUMS: Atstāt gatavo es
ēdienu bez uzmanības uz sildvirsmas ar
taukvielām vai eļļu, var būt bīstami un
var izraisīt liesmu rašanos.
NEKAD nemēģiniet nodzēst liesmas ar
ūdeni, bet gan izslēdziet ierīci un tad
nosedziet liesmas, piemēram, ar vāku
vai ugunsdrošu segu.
BRĪDINĀJUMS: Liesmu rašanās risks:
neglabājiet produktus uz sildriņķiem.
BRĪDINĀJUMS: Ja s kla keramikas
virsma ir ieplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai
izvairītos no strāvas trieciena riska.
Neizmantojiet raupjus, abrazīvus
rīšanas līdzekļus vai met
āla skrāpjus
cepeškrāsns dur ņu s kla vai citu
virsmu rīšanai, jo e var saskrāpēt
virsmu, kas var izraisīt s kla saplīšanu
vai virsmas sabojāšanu.
Cepeškrāsns iekšpuses virsma var
sakarst.
Nekad neizmantojiet ierīces rīšanai
tvaika rītājus vai mazgāšanu ar
spiediena strūklu.
Noslaukiet šķidrumu no
vāka pirms tā noņemšanas.
Neaizveriet s kla vāku (ja tāds ir), kad
gāzes degļi vai elektriskie sildriņķi ir vēl
kars .
BRĪDINĀJUMS: Pārliecinie es, ka ierīce
ir izslēgta pirms lampiņ
as nomaiņas, lai
izvairītos no strāvas trieciena riska.
! Ievietojot rģi, pārliecinie es, ka
atduris ir vērsts uz augšu un virzienā uz
cepeškrāsns aizmuguri.
LV
BRĪDINĀJUMS!
3
5
Description of the appliance
Control panel
GB
7+(50267$7LQGLFDWRUOLJKW
7+(50267$7NQRE
6(/(&725NQRE
(/(&75,&+273/$7(LQGLFDWRUOLJKW
(OHFWULF+273/$7(FRQWURONQRE
2
3
5
1
4
Seadme kirjeldus
Juhtpaneel
EE
1.TERMOSTAADI nupp
2.Ahju tuli
3.VALIKUlüliti
4.AKTIIVSE KEEDUPLAADI näidikutuli
5.ELEKTRILISE KEEDUPLAADI reguleernupp
Ierîces apraksts
Vispariga informacija
LV
1.TERMOSTATA slēdzis
2.indikatora gaisma cepeškrsns
3.SELEKTORA slēdzis
4. Індикатор РСБЦЮЮЧOЇ КОHФOPКИ
5.Peґyлятоpи ЕЛЕKTPИЧHИX КОHФOPOК
Prietaiso aprađymas
Valdymo pultas
LT
1.TERMOSTATO rankenčlč
2.K ontrole orkaite
3.PARINKIMO rankenčlč
4.Indikacinč KAITINIMO ELEMENTŘ lemputč
5.KAITINIMO ELEMENTŘ rankenčlčs
Opis urządzenia
Panel kontrolny
PL
3.Pokrętło FUNKCJI
1.Lampka kontrolna TERMOSTATU
2.Pokr
ę
tło TERMOSTATU
5.Pokrętło kontrolne elektrycznej PŁYTY GRZEJNEJ
4.Lampka kontrolna ELEKTRYCZNEJ PŁYTY
GRZEJNEJ
1
2
3
4
5
2.Ahju tuli2.Ahju tuli
2.K ontrole orkaite2.K ontrole orkaite
GB
2. Kontrollpaneel
3. Liikuv grillrest
4. Tilgapann
5. Reguleeritav jalg
6. Liugrestide juhtrelsid
7. asend 5
8. asend 4
9. asend 3
10. asend 2
11. asend 1
Seadme kirjeldus
Ülevaade
EE
2. Valdymo skydelis
3. Slankiojantis grilio iešmas
4. Kepimo skarda
5. Reguliuojamos kojelės
6. KREIPIAMIEJI BĖGELIAI slankiojančioms grotelėms
7. 5 padėtis
8. 4 padėtis
9. 3 padėtis
10. 2 padėtis
11. 1 padėtis
Prietaiso aprašymas
Bendras vaizdas
LT
1.
Elektriline pliit
1.
kaitlent
Elektrinos
1.1.
2. Vadības panelis
3. Slīdošs grila režģis
4. TAUKU PILIENU SAVĀKŠANAS panna
5. Regulējama kājiņa
6. VADOTNES slīdošajiem režģiem
7. 5. plaukts
8. 4. plaukts
9. 3. plaukts
10. 2. plaukts
11. 1. plaukts
Ierīces apraksts
Vispārējs pārskats
LV
2.Panel kontrolny
3.Przesuwany ruszt grilla
4.Głęboka blacha na ŚCIEKAJĄCY TŁUSZCZ
5.Regulowana stopka
6.SZYNY do wsuwania rusztów
7.pozycja 5
8.pozycja 4
9.pozycja 3
10.pozycja 2
11.pozycja 1
Opis urządzenia
Przegląd ogólny
PL
1. virsma
1.Płyta elektryczna
Elektriskā
(/(&75,&+273/$7(
&RQWUROSDQHO
6OLGLQJJULOOUDFN
'5,33,1*SDQ
$GMXVWDEOHIRRW
&RQWDLQPHQWVXUIDFHIRUVSLOOV
*8,'(5$,/6IRUWKHVOLGLQJUDFNV
SRVLWLRQ
SRVLWLRQ
SRVLWLRQ
SRVLWLRQ
SRVLWLRQ
Description of the appliance
Overall view
GB
1
2
3
4
5
5
6
7
8
9
10
11
12
6
16
ET
! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege
kasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulist
teavet seadme ohutu paigaldamise ja kasutamise
kohta.
! Hoidke kasutusjuhend alles. Seadme edasi
müümisel, ära andmisel vői ümber paigutamisel
veenduge, et seadmega on kaasas ka käesolev
kasutusjuhend.
! Seadet vőib paigaldada ainult kvalifitseeritud
personal vastavalt käesolevatele juhistele.
! Enne seadme reguleerimist vői hooldamist tuleb see
vooluvőrgust lahti ühendada.
Paigutamine ja loodimine
! Seadme vőib paigaldada selliste köögikappide
kőrvale, mis ei ole pliidiplaadist kőrgemal.
! Veenduge, et seina ja seadme pealispinna vaheline
puutepind on mittesüttivast kuumakindlast materjalist
(T 90 C).
Seadme őige paigaldamine:
Paigutage seade kööki, söögituppa vői voodiga
elutuppa (mitte vannituppa).
Kui pliidiplaat on kappidestkőrgemal, paigaldage
pliit nendest vähemalt 200 mmkaugusele.
Kui paigaldate pliidi
seinakapi alla, peab
pliidiplaadi ja kapi vahele
jääma vähemalt 420 mm.
Vahekaugust tuleb
suurendada kuni
vähemalt 700 mm, kui
seinakapid on
kergestisüttivast
materjalist (vt joonist).
Ärge pange kardinaid pliidi taha. Kardinad peavad
jääma vähemalt 200 mm kaugusele pliidi külgedest.
Őhupuhastite paigaldamisel järgige tootja
kasutusjuhendit.
Loodimine
Pliidi loodimiseks kuuluvad
komplekti reguleeritavad jalad.
Need saab kruvida pliidi pőhja
nurkades asuvatesse
pesadesse (vt joonist).
Pliidi pőhja nurkades
asuvatesse pesadesse
paigaldatud jalad*.
Elektriühendused
Toitekaabli paigaldamine
Toitekaabli suurus sőltub elektriühendusest (vt järgnevat
ühendusskeemi):
Toitejuhtme őige paigaldamine:
1. Keerake lahti
klemmikarbi kruvi “V” ja
tőmmake klemmikarbi
kaas lahti (vt joonist).
2. Seadke ühendusliited
A (vt joonist) vastavalt
ülal toodud
ühendusskeemile.
Klemmikarp on mőeldud
230 V ühefaasilise
ühenduse jaoks:
ühendage klemmid 1, 2
ja 3 omavahel; sild 4-5
asub klemmikarbi
alumises osas.
3. Seadke kaablid N ja
6 6
6 6
6
nii, nagu skeemil
näidatud (vt joonist) ja
keerake klemmikarbi
kruvid tugevalt kinni.
Paigaldamine
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
V
1
2
3
N
A
B
*
Ainult mőnedel mudelitel.
1 2
3
4
5
12345
1
2
3
4
5
R
S
T
N
R
S
N
R
N
400 3N
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
400V 2N
H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363
230V
H05RR-F 3x4 CEI-UNEL 35363
H05VV-F 3x4 CEI-UNEL 35746
H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 35746
H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746
*
Ainult mőnedel mudelitel.
4. Fikseerige ülejäänud kaablid klemmidele 1-2-3 ja
keerake need kruvidega kinni.
5. Fikseerige toitekaabel spetsiaalse kaablitőkestiga.
6. Klemmikarbi kaane sulgemiseks keerake kinni kruvid “V”.
Toitekaabli ühendamine vooluvőrku
Monteerige andmesildil näidatud koormust taluv pistik
toitekaabli külge (vt tehniliste andmete tabelist).
Otse vooluvőrku ühendades tuleb paigaldada seadme ja
vooluvőrgu vahele mitmepooluseline lüliti, mille kontaktide
vahe on vähemalt 3 mm. See lüliti peab taluma nőutud
koormust ning vastama NFC 15-100 eeskirjadele (lüliti ei
tohi katkestada maandusjuhet). Paigaldage toitekaabel
nii, et see puutu üheski punktis kokku temperatuuriga
üle 50 C.
Enne seadme ühendamist toitevőrku kontrollige, kas
seade on maandatud ja pistik vastab kehtivatele
nőuetele;
pistik talub seadme andmeplaadile märgitud
maksimumkoormust;
pinge vastab seadme andmeplaadile märgitud
väärtustevahemikule;
pisikupesa vastab seadme pistikule. Kui pistikupesa
ei vasta pistikule, pöörduge kvalifitseeritud elektriku
poole, kes selle välja vahetab. Ärge kasutage
pikendusjuhet ega mitmikpesasid.
! Pärast pliidi paigaldamist peavad toitekaabel ja
pistikupesa olema kergesti juurdepääsetavad.
! Kaabel ei tohi olla keerdus ega muljutud.
! Laske kvalifitseeritud elektrikul kaabel regulaarselt
üle kontrollida ja vajadusel välja vahetada. Ärge tehke
seda ise.
! Nende ohutusnõuete eiramisel ei võta tootja
endale mingit vastutust.
Ohutusahela
! Et pliit ei
kukuks ümber,
kui näiteks laps
peaks ronima
ahju uksele,
TULEB paigal-
dada turvakett!
Pliit on varusta-
tud turvaketiga,
mis kinnitatak-
se kruviga (ei
kuulu komplek-
ti) pliidi taga olevale seinale ja
samal kõrgusel ka pliidi tagapaneelile. Kruvi ja tüübli
valimisel lähtuge seadme taga oleva seina materja-
list. Kui kruvi läbimõõt on alla 9 mm, tuleb paigaldada
ka seib. Betoonseina puhul tuleb kasutada kruvi,
mille läbimõõt on vähemalt 8 mm ja pikkus 60 mm.
Veenduge, et kett on kinnitatud pliidi tagapaneelile ja
seina külge, nagu joonisel näidatud. Kett peab olema
pingul ja maapinnaga paralleelselt.
ET
17
TEHNILISED
ANDMED
Ahju mõõdud
(KxLxS)
Mahutavus
61 l
Ahju maksimaalsed
kasulikud mõõdud
laius 42 cm
sügavus 44 cm
kõrgus 17 cm
Toitepinge ja -
sagedus
vt andmeplaadilt
Energiakulu sundkonvektsiooni
puhul Klass
kütterežiim: Staatiline
ELi direktiivid: 2006/95/EÜ
12.12.06 (Madalpingedirektiiv) ja
järgnevad muudatused -
2004/108/EÜ 15.12.04
(Elektromagnetiline ühilduvus) ja
järgnevad muudatused -
2009/142/EÜ 30.11.09 (Gaas) ja
järgnevad muudatused -
93/68/EMÜ 22.07.93 ja järgnevad
muudatused - 2002/96/EÜ.
1275/2008
(Ooterežiimis/väljalülitatud
olekus)
Andmeplaadil, paikneb klapp või pärast termokapis on
avatud, on vasakul seina sees ahju.
340x391x455 mm
1500 W
1500 W
2000 W
7000 W
elektriline pliidiplaat
ees vasakul
Tagasi vasakule
Tagasi oigus
Ees paremal
Guanüülhappelahusel
2000 W
ENERGIAMÄRGIS
JA ECO-DISAIN
EL direktiiv nr. 65/2014 täiendus direktiivi-
le 2010/30/EL.
EL määrus nr. 66/2014 täiendus direktiivile
2009/125/EÜ.
EN 60350-1 määrus,
EN 50564 määrus
EN 60350-2 määrus,
ET
Käitamine ja kasutamine
Ahju kasutamine
! Seadme esmakordsel kasutamisel soojendage
suletud uksega tühja ahju maksimumtemperatuuril
vähemalt pool tundi. Enne ahju välja lülitamist ja ahju
ukse avamist tuulutage ruumi. Ahjust vőib eralduda veidi
ebameeldivat lőhna, mis tuleneb tootmisprotsessis
kasutatud kaitsevahendite pőlemisest.
! Enne seadme kasutamist eemaldage täielikult selle
külgedelt kaitsekile.
! Ärge pange otse ahju pőhjale mingeid esemeid,
sest need vőivad kahjustada ahju emailkihti.
1. Küpsetusreţiimi valimiseks keerake nuppu
SELECTOR.
2. Küpsetusreţiimile sobiva vői soovitud temperatuuri
valimiseks keerake nuppu THERMOSTAT.
Tabelist leiate küpsetusreţiimide loendi ja soovitatud
küpsetustemperatuurid(vt tabelit “Soovitused ahjus
küpsetamiseks”).
Küpsetamise ajal on alati vőimalik:
muuta küpsetusreţiimi. Selleks keerake nuppu
SELECTOR;
muuta temperatuuri. Selleks keerake nuppu
THERMOSTAT;
peatada küpsetamine. Selleks keerake nupp
SELECTOR asendisse “0”.
! Asetage küpsetusnőu(d) alati komplekti
kuuluva(te)le resti(de)le.
TERMOSTAADI näidikutuli
Kui näidikutuli pőleb, siis ahi kuumeneb. Näidikutuli
kustub, kui ahju sisetemperatuur on saavutanud
seadistatud temperatuuri. Sellest hetkest alates
lülitub see näidikutuli vaheldumisi sisse ja välja ning
hoiab ahju temperatuuri püsivana.
Ahju valgusti
Valgusti sisse lülitamiseks keerake nupp SELECTOR
mis tahes asendisse, v.a. “0”. Valgusti pőleb seni,
kuni ahi on sisse lülitatud. Keerake nupp
asendisse
88
88
8
ja valgusti süttib, ilma et ükski
elektrielement oleks sisse lülitatud.
Taimer*
Taimeri aktiveerimiseks toimige järgmiselt:
1. helisignaali seadmiseks keerake nupp TIMER
päripäeva4peaaegu täispöörde vőrra.
2. Soovitud aja seadmiseks keerake nupp TIMER
vastupäeva.5.
*
Ainult mőnedel mudelitel.
HOIATUS! Ahjul on stopp-
-süsteem, mistõttu ei
tule rest veidi väljapoole
tõmmates täielikult ahjust
välja(1).
Resti täielikuks
väljatõmbamiseks tõstke
resti eestpoolt veidi üles
ja tõmmake (2).
18
19
EE
Praktilised nőuanded pliidiplaadi kasutamiseks
Kasutage paksu ja lameda pőhjaga potte, mis
tagavad ideaalse kontakti keedutsooniga.
Soojakadude vältimiseks soovitame kasutada
potte-panne, mis on sellise läbimőőduga pőhjaga, et
katavad täielikult keeduplaadi.
Veenduge alati, et poti pőhi on täiesti puhas ja
kuiv:see tagab ideaalse kontakti keeduplaadi ja poti
vahel ning nii pottide kui pliidiplaadi tööiga on pikem.
Ärge kasutage samu potte, mida
gaasipliidil:gaasipőletitest eralduv kontsentreeritud
kuumus vőib olla poti pőhja moonutanud ja pott ei ole
keeduplaadiga täielikus kontaktis.
Ärge jätke keedutsooni sisselülitatuks, kui sellel ei
ole potti, sest nii vőib keedutsoon kahjustuda.
Keedutsoonide sisse ja välja lülitamine
Pliidi elektriliste keeduplaatide nupud
Pliidid vőivad olla varustatud erinevas kombinatsioonis
normaal- vői kiirkeeduplaatidega (kiirkeeduplaate
eristab teistest punane täpp plaadi keskel).
Kuumakadude vältimiseks ja keeduplaatide
kahjustamise vältimiseks kasutage ainult lameda
pőhjaga nőusid, mille pőhja läbimőőt ei ole keeduplaadi
omast väiksem.Tabelis on toodud nuppudele märgitud
erinevad seadistused ja missugustele keeduplaatidele
üks vői teine seadistus sobib.
Enne keeduplaatide esmakordset kasutamist
kuumutage neid maksimaalsel temperatuuril vähemalt
4 minutit. Ärge pange keeduplaatidele mingeid nõusid.
Selles algfaasis pliidiplaatide kaitsekiht kõveneb ja
saavutab maksimaalse vastupidavuse.
Elektrilise keeduplaadi näidikutuli
Näidikutuli süttib, kui kas vői üks elektriline keeduplaat
on sisse lülitatud.
Seadistamine Tavaline vői kiirkeeduplaat
0
Väljas
1
Köögiviljade, kala valmistamine
2
Kartulite (auruga), suppide,
kikerherneste ja ubade valmistamine
3
Suure toidukoguse valmistamise
jätkamine, minestroone valmistamine.
4
Praadimine (keskmine).
5
Praadimine (üle keskmise).
6
Lühiajaline pruunistamine ja keema
ajamine.
20
EE
Küpsetusrežiimid
Staatiline ahi
Nupu seadistus:mis tahes temperatuur vahemikus 50 C
kuni Max
Ahju tuli süttib ning ülemine ja alumine kütteelement
(takistid) lülituvad sisse.Termostaadinupuga seatud
temperatuur saavutatakse automaatselt ja termostaadi
kontrollsüsteem hoiab temperatuuri püsiva.Tänu
temperatuuri suurepärasele jaotumisele vőimaldab see
küpsetusrežiim valmistada igat tüüpi toitu.
Alumine kütteelement
Nupu seadistus:mis tahes temperatuur vahemikus 50
C kuni Max
Ahju lamp süttib ja alumine kütteelement lülitub sisse.
Termostaadinupuga seatud temperatuur saavutatakse
automaatselt ja temperatuur hoitakse püsivana.
Seda seadistust soovitame kasutada nende toitude
(pannil toidud) valmimise viimases etapis, mille
välispind peab olema hästi küpsenud, kuid mille
sisemus peab olema pooltoores, vői magustoitude
valmistamiseks, mis on kaetud puuviljade vői keedisega
ja mille pealispind peab olema veidi pruunistatud.
Pidage meeles, et selles funktsioonis ei ole vőimalik
saavutada ahju maksimaalset temperatuuri (250 C).
See on universaalne ahjuseadistus erinevate toitude
valmistamiseks, v.a. koogid, mille küpsemistemperatuur
on 180 C vői alla selle.
Ülemine kütteelement
Nupu seadistus:mis tahes temperatuur vahemikus 50
C kuni Max
Ahju lamp süttib, infrapunagrill lülitub sisse ja
grillvarras hakkab pöörlema.Grilli üsna kőrge ja vahetu
temperatuur vőimaldab kohe pruunistada liha välispinna
ning nii on mahlade kadu väiksem ja liha jääb pehmem.
Grill
Sisse lülitub ülemine kütteelement. Tänu grilli äärmiselt
kőrgele ja vahetule temperatuurile saab pruunistada
liha ja prae pinda, mis „lukustab” mahlad ja liha püsib
mahlane.
Praktilised nőuanded toiduvalmistamiseks
Ahjus küpsetamisel kasutage korraga ainult ühte
tilgapanni ja resti.Valige sobiv kőrgus olenevalt sellest,
kas toitu on ülalt vaja rohkem vői vähem kuumutada.
Eelsoojendamine
Kui ahi peab olema eelsoojendatud (üldjuhul
siis, kui toit on nőusse laotatud őhukese kihina),
kasutage konvektsioonirežiimi, mis vőimaldab
saavutada soovitud temperatuuri vőimalikult
kiiresti.Kui ahi on eelsoojenenud (punane E
näidikutuli kustub), valige soovitud küpsetusrežiim.
Kala ja liha küpsetamine
Liha, linnuliha ja kala valmistamiseks seadke ahi
temperatuurile vahemikus 180 C kuni 200 C.
Punase liha küpsetamiseks, mis peab olema väljast
hästi valminud, kuid seest őrn ja mahlane, alustage
lühiajaliselt kőrgest temperatuurist (200 C - 220 C) ja
seejärel reguleerige temperatuur madalamaks.
Reeglina, mida suurem on lihatükk, seda madalam
peab olema temperatuur.Pange lihatükk keskmisele
restile ja resti alla tilgapann rasva kogumiseks.
Pange rest kindlasti ahju keskele.Kui soovite alt
tulevat kuumust suurendada, pange rest madalamale
siinile.Soolaste roogade (eriti pardi- ja ulukipraad)
valmistamiseks katke liha searasva vői peekoniga.
Ahju alumises osas asuv panipaik*
Ahju alumises osas on
panipaik, mida võib
kasutadaahjutarvikute või
sügavate nõude hoidmiseks.
Ukse avamiseks tõmmake seda
ettepoole(vt joonist).
Ahjul on palju erinevaid vőimalusi, tänu millele saate
valmistada kőiki roogasid parimal vőimalikul viisil.Aja
jooksul őpite kasutama selle universaalse ahju kőiki
vőimalusi ja järgnevad soovitused on lihtsalt juhiseks,
mida vőite muuta vastavalt oma isiklikele kogemustele.
Eelsoojendamine
Kui ahi peab olema eelsoojendatud (üldjuhul siis,
kui toit on nőusse laotud őhukese kihina), kasutage
ventilaatoriga režiimi
, mis vőimaldab saavutada
soovitud temperatuuri vőimalikult kiiresti. Nii säästate
elektrit.
Seejärel, kui toit on ahjus, valige kőige sobivam
küpsetusrežiim.
HOIATUS! Ahjul on stopp-
-süsteem, mistõttu ei
tule rest veidi väljapoole
tõmmates täielikult ahjust
välja(1).
Resti täielikuks
väljatõmbamiseks tõstke
resti eestpoolt veidi üles
ja tõmmake (2).
21
EE
Selle režiimi kasutamisel soovitame seada termostaadi
kőige kőrgemale seadistusele.Samas ei tähenda
see seda, et te ei vőiks kasutada madalamaid
temperatuure. Keerake lihtsalt termostaadinupp
soovitud seadistusele.
Kui mudel on varustatud grillvardaga
, siis
kasutage grillimiseks pöörlemiskomplekti.Sel juhul
hoidke toidu valmistamise ajal ahjuuks kinni, pange
pöörlemiskomplekt alt kolmandale siinile ja tilgapann
alumisele siinile. Nii ei tilgu kaste ja /vői rasv ahju
pőrandale.
! Grilli kasutamisel peab ahjuuks alati kinni olema.
Nii on tulemus suurepärane ja samas säästate ka
elektrit (umbes 10%).
Kőige paremad tulemused grillimisel saavutate siis, kui
rest on alumisel siinil (vt küpsetustabelit) ning et rasv
ei tilguks ahju pőrandale ja ei hakkaks seal suitsema,
pange tilgapann alt esimesele siinile.
Kookide küpsetamine
Kookide küpsetamisel tuleb ahi alati enne
eelsoojendada. Küpsetamise ajal ärge avage ahju ust,
sest vastasel korral vőib kook alla langeda.
Grilli kasutamine
Kui kasutate grilli režiimi
, siis pange toit grilli alla
keskele (alt lugedes 3. ja 4. siini vahel), sest ainult
ülemise kütteelemendi keskmine osa on sisse lülitatud.
Kasutage kőige alumist siini (alt esimene) ja pange
selle alla komplekti kuuluv tilgapann kastme ja/vői rasva
kogumiseks. Nii ei tilgu midagi ahju pőhjale.
Soovitused ahjus küpsetamiseks
Valikuliti
seadistus
Toit Kaal
(kg))
Resti asend
alt lugedes
Eelsoojenduse
aeg (min)
Termostaa-
dinupp
Valmistami-
saeg
(min)
1 Staatiline Lasanje
Cannellonid
Pasta au gratin
Vasikaliha
Kanaliha
Pardiliha
Küülikuliha
Sealiha
Talleliha
Makrell
Punane merikoger
Fooliumis küpsetatud forell
Napolitana pitsa
psised vői präänikud
Puuviljatort vői tort
Soolased pirukad
Pärmitaignakook
Puuviljakook
2,5
2,5
2,0
1,7
1,5
1,8
2
2,1
1,8
1,1
1,5
1
1
0,5
1,1
1
0,5
1
2
3
3
2
3
3
3
3
3
2
2
2
2
3
3
3
3
3
5
5
5
10
10
10
10
10
10
5
5
5
15
10
10
10
10
10
200
200
200
180
200
180
180
180
180
180
180
180
220
180
180
180
160
170
45-50
30-35
30-35
60-70
80-90
90-100
70-80
70-80
70-80
30-40
30-35
25-30
15-20
10-15
25-30
30-35
25-30
25-30
2 Ahju
pőrand
relvalmimine
3 Ülemine
siin
Merikeel ja tindikala
Kalmaar ja krevett
Tursafilee
Grillitud köögiviljad
1
1
1
1
4
4
4
3/4
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
8
4
10
8-10
4 Grill
Vasikaliha lőigud
Karbonaad
Hamburger
Makrell
Röstitud vőileivad
1
1,5
1
1
nr. 4
4
4
3
4
4
5
5
5
5
5
Max
Max
Max
Max
Max
15-20
20
7
15-20
5
Grillvardaga (ainult
mőnedel mudelitel)
Vasikaliha grillvardal
Kanaliha grillvardal
1,0
2,0
-
-
5
5
Max
Max
70-80
70-80
NB:antud küpsetusajad on ligikaudsed ning sőltuvad isiklikest maitse-eelistustest.Toidu grillimisel vői kui kasutate grilli
vői topeltgrilli reŤiimi, pange alt 1. siinile tilgapann.
22
EE
Selle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud
rahvusvahelisi ohutusstandardeid.
Ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnőuded
hoolikalt läbi.
Üldohutus
Need juhised kohalduvad ainult riikide suhtes, mille
sümbol on kasutusjuhendis ja seadme andmeplaadil.
See seade on mőeldud toidu valmistamiseks kodus ning ei
sobi kasutamiseks äriliseks vői tööstuslikuks otstarbeks.
Seadet ei tohi paigaldada välitingimustesse, ka mitte
kaetud aladele. Äärmiselt ohtlik on jätta seade vihma ja
tormi kätte.
Ärge puudutage pliidiplaati paljaste jalataldade ega
märgade käte vői jalataldadega.
Pliiti vőivad kasutada ainult täiskasvanud
toidu valmistamiseks vastavalt käesolevale
kasutusjuhendile. Seadme kasutamine
muuks otstarbeks (nt ruumide kütmiseks) on
seadme mittesihipärane kasutamine ja see
on ohtlik. Tootja ei vastuta seadme valest ja
mittesihipärasest kasutamisest tulenevate
kahjude eest.
Antud juhend on mőeldud Klass 1 (eraldiseisev) ja Klass 2
(kahe kapi vahele paigaldatav) seadmele.
Hoidke lapsed seadmest eemal.
Kontrollige, et seadme toitekaablid ei puutu kokku teiste
elektriseadmetega ega ahju kuumade osadega.
Ventilatsiooni- ja hajutusavasid ei tohi kinni katta.
Ärge sulgege klaaskatet (ainult teatud mudelitel), kui
pőletid on süüdatud vői kui need on veel kuumad.
• Toidunőude asetamisel ahju vői ahjust välja vőtmisel
kasutage alati pajakindaid.
Ärge kasutage sisselülitatud pliidi lähedal kergestisüttivaid
vedelikke (alkohol, bensiin jne).
Ärge pange ahju alumises osas asuvasse panipaika ega
ahju kergestisüttivaid materjale. Seadme juhuslikul sisse
lülitamisel vőib tekkida tulekahju.
Kui te seadet ei kasuta, siis peavad nupud olema asendis
„•“.
Seadme lahtiühendamisel vooluvőrgust tőmmake pistikust
ja mitte kaablist.
Enne seadme puhastamist vői hooldamist ühendage seade
alati vooluvőrgust lahti.
Kui seadmel peaks tekkima rike, siis ärge püüdke seda
mitte mingil juhul ise parandada. Vastavate teadmisteta
inimeste poolt tehtud remont vőib pőhjustada kehavigastusi
vői seadme talitlushäireid. Pöörduge klienditoe poole.
Ärge toetage ahjuuksele raskeid esemeid.
See seade ei ole mőeldud kasutamiseks isikutele
(sealhulgas lapsed), kellel on vähenenud füüsilised,
meelelised vői vaimsed vőimed vői vähesed
kogemused ja oskused vői kes ei tunne seadet. Kui
kőnealused isikud seadet kasutavad, tuleb tagada
nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve vői
juhendamine vői anda sellistele isikutele eelnevalt
juhised seadme kasutamiseks.
Ärge lubage lastel seadmega mängida.
Kasutusest kőrvaldamine
Pakkematerjali kasutusest kőrvaldamisel: järgige kohalikke
eeskirju, mis vőimaldavad pakendi taaskasutust.
Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile2002/96/EÜ elektri-
ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta on keelatud
majapidamisseadmete kahjutustamine koos tavaliste
tahkete olmejäätmetega. Kasutuskőlbmatuks muutunud
seadmed tuleb koguda kokku eraldi, et optimeerida neis
sisalduvate materjalide taaskasutamist ja ringlussevőttu
ning vähendada mőju inimtervisele ja keskkonnale. Ristiga
mahakriipsutatud prügikonteineri tähis kőikidel toodetel
tuletab kasutajale meelde kohustust viia seade kasutusest
kőrvaldamisel spetsiaalsesse kogumispunkti.
Tarbijad vőivad viia oma vana seadme avalikku jäätmete
kogumise kohta vői mőnda muusse ühiskondlikku
kogumiskohta vői kui see on siseriiklike őigusaktidega ette
nähtud, siis viia vana seadme sarnase uue toote ostmisel
edasimüüjale tagasi.
Kőik suuremad kodumasinate tootjad tegelevad aktiivselt
vanade seadmete kogumise ja kőrvaldamise korraldamise
süsteemide loomisega.
Keskkonnasäästmine
GRILLI, TOPELTGRILLI ja GRATÄÄNI režiimi
kasutamisel hoidke ahjuuks alati kinni.See aitab
saavutada parema tulemuse ja säästa energiat
(umbes 10%).
Ettevaatusabinőud ja
soovitused
• Kui vähegi võimalik, vältige ahju eelsoojendamist
ja püüdke see alati eelnevalt täita. Avage ust nii
vähe kui võimalik, sest iga avamisega kaasneb
soojuskadu. Energia märkimisväärseks säästmiseks
lülitage ahi umbes 5 kuni 10 minutit enne planeeritud
küpsetamise aja lõppu ja kasutage toidu valmimiseks
ahju jääksoojust.
• Hoidke tihendid puhtad ja korras, et vältida soojuse
kadu ukse kaudu
• Kui teil on kahetariifne elektrileping, aitab viitega
keetmine säästa elektrit, käivitades pliidi töö
majanduslikult soodsamal ajaperioodil.
• Kasutage ära oma pliidiplaatide jääksoojust lülitades
malmist pliidiplaadid 10 minutit enne planeeritud
toiduvalmistamise aja lõppu ja keraamilised plaadid 5
minutit enne planeeritud toiduvalmistamise aja lõppu.
• Poti või panni põhi peab täielikult katma pliidiplaadi.
Kui see on väiksem, raisatakse väärtuslikku energiat
ning pottidest ülekeevad toiduained jätavad pliidile
jäljed, mille eemaldamine võib osutuda raskeks.
• Valmistage toitu kaanega suletud pottides ja
pannides ja kasutage nii vähe vett, kui võimalik. Toidu
EE
Hooldus
Seadme välja lülitamine
Enne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemist
ühendage seade vooluvőrgust välja.
Seadme puhastamine
! Ärge kasutage abrasiivseid ega söövitavaid
puhastusvahendeid, nagu plekieemaldajad,
korrosioonivastased tooted, pulberpuhastusvahendid
vői abrasiivsed käsnad: need vőivad pliidiplaadi pinda
pöörumatult kahjustada.
! Seadet ei tohi puhastada auru- ega survejoaga.
Üldjuhul piisab pliidiplaadi pesemisest niiske käsnaga
ja kuivatamisest hästiimava paberkäterätikuga.
Roostevabast terasest vői emailiga
kaetud välisosade ja kummitihendite
puhastamiseks kasutage käesoojas vees ja
neutraalses seebilahuses immutatud käsna.
Raskestieemaldatavate plekkide puhastamiseks
kasutage spetsiaalseid puhastusvahendeid. Pärast
puhastamist loputage ja kuivatage hoolikalt.
Ärge kasutage abrasiivseid ega söövitavaid
puhastusvahendeid.
Puhastamise hőlbustamiseks vőite eemaldada pealmise
resti, pőletikatted, leegihajutaja rőngad ja pőletid.
Peske need soojas vees ja kasutage mitteabrasiivseid
puhastusvahendeid. Enne kuivatamist veenduge, et olete
eemaldanud kőik kőrbenud toidujäätmed.
Elektrisüütega pliitide elektroonilise süüteseadise
klemmiosa tuleb sageli puhastada. Samuti
kontrollige, et düüsid ei ole ummistunud.
Ahju sisepindu on kőige parem puhastada pärast iga
kasutuskorda, kui pinnad on veel leiged. Kasutage
sooja vett ja puhastusvahendit, seejärel loputage
ja kuivatage hoolikalt pehme lapiga. Ärge kasutage
abrasiivseid puhastusvahendeid.
Ahjuukse klaasi puhastamiseks kasutage käsna
ja mitteabrasiivset puhastusvahendit, seejärel
kuivatage hoolikalt pehme lapiga. Ärge kasutage
abrasiivseid materjale ega teravate servadega
metallkaabitsaid, sest need vőivad kriimustada klaasi
ja pőhjustada klaasi pragunemise.
Lisatarvikuid vőib pesta nagu tavalisi toidunőusid, ka
nőudepesumasinas.
Roostevabast terasest pinnale kauemaks jäänud
kare vesi vői fosforisisaldusega kangetoimelised
puhastusvahendid vőivad jätta plekid. Pärast
puhastamist loputage ja kuivatage hoolikalt. Kőik
pinnad tuleb hoolikalt kuivatada.
Kate
Kui pliidil on klaaskate,
siis puhastage seda
leige veega. Ärge
kasutage abrasiivseid
puhastusvahendeid.
Pliidi tagaosa puhastamise
lihtsustamiseks vőib katte
eemaldada. Avage kate
täielikult ja tőmmake seda
ülespoole (vt joonist).
!Ärge sulgege katet, kui pőletid on süüdatud vői kui
need on veel kuumad.
Ahju tihendite kontrollimine
Kontrollige regulaarselt ahjuukse ümber olevaid
tihendeid. Kui tihendid on kahjustunud, pöörduge
lähimasse hoolduskeskusesse. Kuni tihendite välja
vahetamiseni soovitame ahju mitte kasutada.
Leegihajutajate hooldus
Aja jooksul vőivad leegihajutid ummistuda vői neid on
raske pöörata. Sel juhul vahetage need välja.
! Seda vőib teha tootja poolt volitatud
kvali tseeritud mehhaanik.
Ahju valgusti lambi väljavahetamine
1. Ühendage pliit vooluvőrgust
lahti ja eemaldage lambipesa
klaaskate (vt joonist).
2. Eemaldage lamp ja asendage
see samaväärse lambiga: pinge
230 V, vőimsus 25 W, sokkel E
14.
3. Pange kaas tagasi ja
ühendage pliit uuesti vooluvőrku.
Klienditugi
Hoidke käepärast seadme järgmised andmed:
Seadme mudel (Mod.).
• Seerianumber (S/N).
Need andmed leiate seadme andmeplaadilt ja/vői pakendilt.
23
valmistamine katmatta pottides, kulutab oluliselt enam
energiat
• Kasutage täiesti lameda põhjaga potte ja panne
• Kui keedate pika valmimisajaga roogasid, on mõistlik
kasutada survekeetlit, mis on kaks korda kiirem ja
säästab kolmandiku energiat.
24
EE
Ahju puhastamine auruga
Seda puhastusmeetodi soovitatakse peale väga rasvaste
toitude valmistamist.
Selle puhastusega saate eemaldada ahju seintele kogunenud
mustuse auru abil, mis tekitatakse ahju sisemuses.
! Oluline! Enne aurupuhastuse alustamist:
-Eemaldage aju põhjast kõik toidujäägid ja rasv.
- Eemaldage kõik ahjutarvikud (restid ja tilgapann).
Teostage järgmised toimingud vastavalt alltoodule:
1. valage 300ml vett ahju küpsetusplaadile ja asetage see
alumisele restile. Mudelitel millel tilgapann puudub, kasutage
küpsetuspaberit ja asetage see alumisele restile grillile;
2. valige funktsioon Режим ФУРНА ОТДОЛУ:
ja seadke
temperatuur 100 ° C;
3. hoidke seda ahjus 15 minutit;
4. lülitage ahi välja;
5. Kui ahi on jahtunud, avage uks et lõpetada puhastamine
vee ja niiskeriidega;
6. peale puastamist eemaldage ahju sisemusest kõik vee jäägid
Kui aurupuhastus on tehtud, pärast eriti rasvaste toitude
valmistamist või kui mustust on raske eemaldada, võib osutuda
vajalikuks puhastamise lõpetamine harilikul meetodil, mida on
kirjeldatud eelmises peatükis.
Ahju ukse eemaldamine ja paigaldamine:
1. Avage uks
2. Keerake ukse hingede klambrid täielikult tagasi
(vaadake fotot)
3. Sulgege uks kuni klambrite sulgumiseni (uks jääb
umbes 40° avatuks) (vaadake fotot)
4. Vajutage kahte nuppu ülemisel pro ilil ja eemaldage
pro il (vaadake fotot)
5. Eemaldage klaas ja puhastage vastavalt peatükis
„Puhastamine ja hooldus” kirjeldatule.
6. Pange klaas tagasi.
HOIATUS! Eemaldatud ukseklaasiga ei tohi ahju
kasutada!
HOIATUS! Ukse sisemise klaasi tagasi panemiseks
sisestage klaas korrektselt, selliselt et paneelile
kirjutatud tekst ei oleks pööratud ja oleks kergesti
loetav.
7. Pange tagasi pro il, korrektse paigutuse korral kostub
klikk.
8. Avage uks täielikult
9.Sulgege toed (vaadake fotot).
10.Nüüd saab ukse täielikult sulgeda ja seda saab
tavaliselt kasutada.
40°
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool I5ESHA(W) U Kasutusjuhend

Kategooria
Ahjud
Tüüp
Kasutusjuhend