Sonicare HX8261/01 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilõngad
Tüüp
Kasutusjuhend
Philips Sonicare
AirFloss
8
2
3
4
5
6
8
9
1
7
1
English 6
Čeština 15
Eesti 24
Hrvatski 33
Latviešu 42
Lietuviškai 51
Magyar 61
Polski 71
Română 82
Shqip 92
Slovenščina 100
Slovensky 109
Srpski 119
Български 126
Македонски 137
Українська 145
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully
benefit from the support that Philips offers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Use AirFloss with your favorite mouthwash as part of your oral care
routine. In addition to brushing, AirFloss helps reduce the plaque in
between teeth in order to improve your gum health.
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and
save it for future reference.
Danger
-
Keep the charger away from water. Do not
place or store it over or near water
contained in a bathtub, washbasin, sink etc.
Do not immerse the charger in water or any
other liquid. After cleaning, make sure the
charger is completely dry before you
connect it to the mains.
Warning
-
The mains cord cannot be replaced. If the
mains cord is damaged, discard the charger.
-
Always have the charger replaced with one
of the original type in order to avoid a
hazard.
6
English
-
If the appliance is damaged in any way
(AirFloss nozzle, handle and/or charger),
stop using it.
-
This appliance contains no serviceable
parts. If the appliance is damaged, contact
the Consumer Care Centre in your country
(see chapter ‘Warranty and support').
-
Do not use the charger outdoors or near
heated surfaces.
-
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge under supervision. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children.
-
Children shall not play with the appliance.
-
This appliance shall be used only with cold
or warm water, or specific solutions as
defined in the user manual.
7
English
Caution
-
Consult your dentist before you use this
appliance if you have had recent oral or
gum surgery, suffer from an ongoing dental
condition, had extensive dental work in the
previous 2 months, or have suspected
issues with your dental work (filings, crowns,
etc.).
-
Consult your dentist if excessive bleeding
occurs after using this appliance or if
bleeding continues to occur after 4 weeks of
use.
-
If you have medical concerns, consult your
doctor before you use this appliance.
-
This Philips appliance complies with the
safety standards for electromagnetic
devices. If you have a pacemaker or other
implanted device, contact your physician or
the appliance manufacturer of the
implanted appliance prior to use.
-
Do not use attachments other than the ones
recommended by the manufacturer.
8
English
-
Do not exert excessive pressure on the
nozzle tip of the nozzle.
-
To avoid physical injury, do not fill the
reservoir with hot water. Do not put foreign
objects in the reservoir.
-
Only use the AirFloss for its intended
purpose as described in this user manual.
-
To avoid physical injury, do not direct the
spray under the tongue or into the ear, nose,
eye or other sensitive area.
-
Do not clean the AirFloss nozzle, the handle,
the charger, the water reservoir and its cover
in the dishwasher or a microwave.
-
To avoid an ingestion hazard, do not put
isopropyl alcohol or other cleaning fluids in
the reservoir.
-
The AirFloss is a personal care appliance
and is not intended for use on multiple
patients in a dental practice or institution.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
Your Philips AirFloss Ultra (Fig. 1)
1 Nozzle tip
9
English
2 AirFloss nozzle
3 Activation button
4 Reservoir and cover
5 Handle
6 Charge indicator
7 Power on/off button
8 Removable nozzle holder (select models)
9 Charger
Note: The contents of the box may very based on the model
purchased.
Charging
Charge the AirFloss for 24 hours before first use.
1 Plug the charger into an electrical outlet. (Fig. 2)
2 Place the handle on the charger.
The charge indicator flashes green to indicate that the appliance is
charging. (Fig. 4)
Note: When it is fully charged, the AirFloss has an operating time of
up to two weeks (or 14 uses).
Note: When the charge indicators flashes yellow, the battery is low
and needs to be recharged (fewer than 3 uses left).
Preparing for use
1 Align the nozzle and press the nozzle down onto the handle
(‘click’) (Fig. 5).
Note: We advise you to place the tip facing the front of the handle
as the illustration shows, but the nozzle can be placed in the
handle either way without affecting the function. You can try both
options and use what works best for you in your oral care routine.
Note: Replace the nozzle every 6 months for optimal results. Also
replace the nozzle if it becomes loose or no longer ‘clicks’ onto the
handle.
10
English
Note: The AirFloss Ultra only supports AirFloss Ultra nozzles. Do
not attempt to use non-AirFloss Ultra nozzles on the AirFloss Ultra
handle.
2 Open the cover of the reservoir (‘click’) (Fig. 6).
3 Fill the reservoir with mouthwash or water. (Fig. 7)
Tip: For the best result and a fresher experience, we advise you to
use mouthwash with your AirFloss Ultra.
Note: Do not use mouthwash that contains isopropyl myristate
(e.g. Dentyl Active) or high concentrations of essential oils, as it
may damage the appliance. This includes all mouthwash sold in
glass and ceramic packaging.
4 Close the cover of the reservoir by pressing (‘click’) (Fig. 8).
5 Press the power on/off button to switch on the appliance. (Fig. 10)
The green charge indicator lights up.
6 Press and hold the activation button until spray comes out of the
tip of the nozzle. (Fig. 9)
Using the appliance
1 Make sure the AirFloss is switched on. (Fig. 10)
2 Place the tip between the teeth and apply gentle pressure. Slightly
close your lips over the nozzle when it is in place, to avoid
splashing. (Fig. 11)
Tip: Use your finger to press the activation button.
Note: The AirFloss is intended to be used on the front/outside
surface of the teeth only.
3 Press the activation button to deliver a single burst of air and
microdroplets of mouthwash or water between the teeth.
Alternatively, hold the activation button to deliver continuous
bursts of mouthwash or water approximately every 1 second
(select models). (Fig. 12)
4 Slide the guidance tip along the gum line until you feel it settle
between the next two teeth.
5 Continue this procedure for all spaces including behind your back
teeth. (Fig. 13)
11
English
6 To switch off the AirFloss, press the on/off button again.
Automatic shut-off function
The automatic shut-off function automatically switches off the
AirFloss if it has not been used for 4 minutes.
Cleaning
If the AirFloss becomes clogged, or to clean the inside of the AirFloss,
fill the reservoir with warm water and press the activation button until
the reservoir is empty.
Do not clean the nozzle, handle or charger in the dishwasher.
Do not use cleaning agents to clean the appliance. The formulation
or strength of some agents may damage the appliance.
Handle and nozzle
1 Remove the AirFloss nozzle from the handle. Rinse the nozzle
after each use to eliminate the residue left in it. (Fig. 14)
2 Open the reservoir and rinse it under a faucet to eliminate residue.
(Fig. 15)
Tip: You can also use a cotton swab to wipe the reservoir and
remove the remaining residue.
Note: Do not immerse the handle in water.
Note: Failure to remove residue from the nozzle or reservoir may
result in an unhygienic condition.
3 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth. (Fig. 16)
Charger
1 Unplug the charger before you clean it.
2 Wipe the surface of the charger with a damp cloth.
Storage
If you are not going to use the AirFloss for an extended period of
time, follow the steps below.
1 Open the cover of the reservoir and empty it.
12
English
2 Press the activation button until no more spray comes out of the
nozzle.
3 Unplug the charger.
4 Clean the AirFloss nozzle, handle and charger. Refer to chapter
‘Cleaning’.
5 Store the AirFloss in a cool, dry place away from direct sunlight.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit
www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can
also contact the Philips Consumer Care Center in your country (see
the international warranty leaflet for contact details).
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed of with
normal household waste (2012/19/EU) (Fig. 26).
- This symbol means that this product contains a built-in
rechargeable battery which shall not be disposed of with normal
household waste (Fig. 27) (2006/66/EC). Please take your product
to an official collection point or a Philips service center to have a
professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical
and electronic products and rechargeable batteries. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Please note that this process is not reversible.
1 To deplete the battery, repeatedly press the activation button until
the AirFloss no longer produces any bursts of air. (Fig. 18)
2 Remove the AirFloss nozzle from the handle. (Fig. 19)
3 Firmly grab the handle with one hand at the top and one hand on
the bottom. (Fig. 20)
4 Snap the handle into two parts. (Fig. 21)
13
English
Note: This step requires a good amount of physical force. The top
and bottom half of the handle should be separated once you snap
the handle.
5 Remove the bottom half of the handle. (Fig. 22)
6 Cut all 6 wires on the internal component with scissors. (Fig. 23)
7 Completely pull apart the internal component from the top part of
the handle. (Fig. 24)
8 The battery is located inside the top half of the handle. Remove
the battery and dispose of it properly (not in household waste).
(Fig. 25)
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the international warranty leaflet.
Warranty restrictions
The terms of the international warranty do not cover the following:
- AirFloss nozzle
- Damage caused by use of unauthorized replacement parts.
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or
unauthorized repair.
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,
discoloration or fading.
14
English
Čeština
Úvod
Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li
využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips,
zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome.
Používejte přístroj AirFloss se svou oblíbenou ústní vodou jako
součást běžné péče o ústa. Nejen že čistí zuby, ale pomáhá také
redukovat mezizubní plak a tím zlepšovat zdraví vašich dásní.
Důležité
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a
uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
-
Chraňte nabíječku před kontaktem svodou.
Nepokládejte a neuskladňujte nabíječku
vblízkosti vody, například u vany
snapuštěnou vodou, umyvadla, dřezu apod.
Neponořujte nabíječku do vody ani jiné
kapaliny. Před připojením nabíječky
knapájení se ujistěte, že je po čištění zcela
suchá.
Varování
-
Napájecí kabel nelze vyměnit. Pokud je
napájecí kabel poškozen, je nutné vyřadit
nabíječku zprovozu.
-
Nabíječku nechte vždy vyměnit za originální
typ, aby nevzniklo žádné riziko.
15
Čeština
-
Pokud dojde kjakémukoli poškození
přístroje (tryska přístroje AirFloss, rukojeť
nebo nabíječka), přestaňte jej používat.
-
Tento přístroj neobsahuje žádné opravitelné
součásti. Pokud dojde kpoškození přístroje,
obraťtese nastředisko péče ozákazníky
vevaší zemi (viz kapitolu „Záruka
apodpora“).
-
Nepoužívejte nabíječku venku ani blízko
horkých povrchů.
-
Tento přístroj mohou bezpečným způsobem
používat děti ve věku od 8let aosoby
somezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí pouze pod dohledem.
Děti nesmí provádět čištění auživatelskou
údržbu.
-
Děti si spřístrojem nesmí hrát.
-
Tento přístroj lze používat pouze se
studenou či teplou vodou nebo konkrétními
roztoky, které jsou uvedené vuživatelské
příručce.
16
Čeština
Upozornění
-
Pokud jste vnedávné době podstoupili
operaci zubů či dásní, trpěli dlouhodobými
potížemi se zuby nebo vposledních
dvouměsících podstoupili extenzivní
zákroky, případně pokud máte podezření na
problémy zubního charakteru (plomby,
korunky atd.), poraďte se před použitím
přístroje se svým zubním lékařem.
-
Pokud po použití přístroje dochází
kvýraznému krvácení nebo pokud krvácení
neustává po čtyřechtýdnech používání,
obraťte se na svého zubního lékaře.
-
Máte-li zdravotní pochybnosti, obraťte se
před použitím přístroje na svého lékaře.
-
Tento přístroj Philips splňuje bezpečnostní
standardy pro elektromagnetická zařízení.
Pokud máte kardiostimulátor nebo jiné
implantované zařízení, před použitím se
poraďte slékařem nebo svýrobcem
implantovaného přístroje.
-
Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které jsou
doporučeny výrobcem.
17
Čeština
-
Na konec trysky příliš netlačte.
-
Neplňte nádržku horkou vodou, mohlo by
dojít ke zranění. Do nádržky nevkládejte cizí
předměty.
-
Přístroj AirFloss používejte pouze kúčelu
uvedenému vtéto uživatelské příručce.
-
Tryskou nemiřte pod jazyk, do ucha, nosu,
očí nebo dalších citlivých oblastí, mohlo by
dojít ke zranění.
-
Nečistěte trysku, rukojeť, nabíječku, nádržku
na vodu nebo kryt přístroje AirFloss vmyčce
nebo mikrovlnné troubě.
-
Nevkládejte izopropylalkohol či jiné čisticí
přípravky do nádržky, mohlo by dojít
kpopáleninám.
-
Přístroj AirFloss Pro je určen pro osobní
péči, nikoli pro použití uvíce pacientů ve
stomatologické ordinaci nebo instituci.
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům
týkajícím se elektromagnetických polí.
Váš Philips AirFloss Ultra (obr. 1)
1 Konec trysky
2 Tryska AirFloss
18
Čeština
3 Aktivační tlačítko
4 Nádržka a kryt
5 Rukojeť
6 Kontrolka nabíjení
7 Vypínač
8 Odnímatelný držák trysky (pouze vybrané modely)
9 Nabíječka
Poznámka: Obsah balení se může lišit vzávislosti na zakoupeném
modelu.
Nabíjení
Před prvním použitím přístroj AirFloss nabíjejte 24hodin.
1 Zapojte nabíječku do elektrické zásuvky. (obr. 2)
2 Postavte rukojeť na nabíječku.
Kontrolka nabíjení bliká zeleně na znamení, že se přístroj nabíjí.
(obr. 4)
Poznámka: Jakmile je přístroj AirFloss plně nabitý, dosahuje až
2týdnů provozní doby (nebo 14použití).
Poznámka: Když kontrolka nabíjení bliká žlutě, baterie je slabá a
potřebuje nabít (zbývají méně než 3použití).
Příprava k použití
1 Srovnejte trysku apřitlačte ji na rukojeť (ozve se zaklapnutí) (obr.
5).
Poznámka: Doporučujeme, aby špička byla otočena směrem
kpřední části rukojeti, podle obrázku. Trysku lze nasadit
iobráceně, aniž by to mělo vliv na funkci. Můžete zkusit obě
možnosti apoužívat tu, která bude lépe vyhovovat vaší běžné péči
oústa.
Poznámka: Chcete-li zajistit optimální výkon, měňte trysku
(HX8032, HX8033) každých 6měsíců. Vyměňte ji i vpřípadě, pokud
je uvolněná nebo ji nelze nasadit na rukojeť.
Poznámka: Přístroj AirFloss Ultra podporuje pouze trysky AirFloss
Ultra. Nepokoušejte se na rukojeť přístroje AirFloss Ultra nasazovat
jiné trysky.
19
Čeština
2 Otevřete kryt nádržky (ozve se zaklapnutí) (obr. 6).
3 Naplňte nádržku ústní nebo obyčejnou vodou. (obr. 7)
Tip: Nejlepších výsledků aosvěžení dosáhnete, pokud vpřístroji
AirFloss Ultra budete používat ústní vodu.
Poznámka: Nepoužívejte ústní vodu obsahující izopropylmyristát
(např. Dentyl Active) nebo vysokou koncentraci esenciálních olejů
– mohla by poškodit přístroj. To se týká všech ústních vod
prodávaných ve skleněných akeramických nádobách.
4 Zavřete kryt nádržky zatlačením (ozve se zaklapnutí) (obr. 8).
5 Stisknutím vypínače zapněte přístroj. (obr. 10)
Rozsvítí se zelená kontrolka nabíjení.
6 Stiskněte apodržte aktivační tlačítko, dokud zkonce trysky
nezačne vycházet sprej. (obr. 9)
Použití přístroje
1 Zkontrolujte, zda je přístroj AirFloss zapnutý. (obr. 10)
2 Umístěte trysku mezi zuby ajemně zatlačte. Jemně sevřete rty
kolem trysky, abyste zabránili vystřikování. (obr. 11)
Tip: Pomocí prstu stiskněte aktivační tlačítko.
Poznámka: Přístroj AirFloss je určen pro použití pouze na
přední/vnější část zubů.
3 Stisknutím aktivačního tlačítka uvolníte 1–3dávky (podle
vybraného režimu) vzduchu amikrokapek ústní vody nebo vody
mezi zuby. Aktivační tlačítko můžete také podržet stisknuté, čímž
se každou vteřinu uvolní souvislá dávka ústní vody nebo vody (dle
vybraného modelu (obr. 12)).
4 Posunujte vodicí konec po dásni, dokud neucítíte, že se usadil
mezi další dva zuby.
5 Pokračujte vtomto postupu uvšech mezizubních prostorů včetně
stoliček. (obr. 13)
6 Pokud chcete přístroj AirFloss vypnout, stiskněte znovu vypínač.
20
Čeština
1 / 1

Sonicare HX8261/01 Kasutusjuhend

Kategooria
Elektrilõngad
Tüüp
Kasutusjuhend