Philips BRE605/00 oluline teave

Tüüp
oluline teave
1
2
3
4
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
English
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry (Fig.
1).
Warning
- To charge the battery, only
use the detachable supply
unit (HQ8505) provided with
the appliance.
- The supply unit contains a
transformer. Do not cut off
the supply unit to replace it
with another plug, as this
causes a hazardous situation.
- This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
- Always unplug the appliance
before you clean it under the
tap.
© 2017 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4222.003.0125.4 (12/4/2017)
- Always check the appliance
before you use it. Do not use
the appliance if it is damaged,
as this may cause injury.
Always replace a damaged
part with one of the original
type.
- Do not open the appliance to
replace the rechargeable
battery.
Caution
- Never use water hotter than
shower temperature (max.
40°C) to rinse the appliance.
- Do not use the supply unit in
or near wall sockets that
contain an electric air
freshener to prevent
irreparable damage to the
supply unit.
- Only use the appliance,
heads and accessories for
their intended purpose as
shown in the user manual.
- The callus removal disk is
only intended for use on feet.
- For hygienic reasons, the
appliance should only be
used by one person.
- Do not use the appliance on
irritated skin or skin with
varicose veins, rashes, spots,
moles (with hairs), sores or
wounds without consulting
your doctor first. People with
a reduced immune response
or people who suffer from
diabetes mellitus,
haemophilia or
immunodeficiency should
also consult their doctor first.
- Do not use the appliance if
you lack normal skin
sensitivity in the areas for
which this appliance is
intended without consulting
your doctor.
- Your skin may become a little
red and irritated the first few
times you use the appliance.
This phenomenon is
absolutely normal and
quickly disappears. As you
use the appliance more often,
your skin gets used to it and
skin irritation decreases. If the
irritation has not disappeared
within three days, we advise
you to consult a doctor.
- If you experience abnormal
pain or discomfort during or
after use, stop using the
appliance and consult your
doctor.
- To prevent damage and
injuries, keep the operating
appliance (with or without
attachment) away from scalp
hair, eyebrows, eyelashes,
clothes etc.
- Do not use precision trimming
attachments without comb
on intimate areas other than
the bikini line, as this could
cause injury.
- Do not exfoliate immediately
after epilation, as this may
intensify possible skin
irritation caused by epilation.
- Do not use bath or shower
oils when you epilate wet
skin, as this may cause
serious skin irritation.
- Charge, use and store the
appliance between 10°C and
35°C.
- If your appliance is equipped
with a light for optimal use,
do not look directly into the
light.
- Never use compressed air,
scouring pads, abrasive
cleaning agents or aggressive
liquids to clean the appliance.
Electromagnetic fields (EMF)
- This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fields.
General
- This appliance is waterproof (Fig. 2). It is
suitable for use in the bath or shower and for
cleaning under the tap. For safety reasons, the
appliance can therefore only be used without
cord.
- The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 77 dB(A).
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
Parts that are subject to normal wear (such as
cutting units and callus removal disks) are not
covered by the international warranty.
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 3).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste (Fig.
4) (2006/66/EC). We strongly advise you to
take your product to an official collection point
or a Philips service center to have a
professional remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the product and
when you dispose of the rechargeable battery.
1 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. Remove any
screws and/or parts until you see the printed
circuit board with the rechargeable battery.
2 Remove the rechargeable battery.
Čeština
Důležité bezpečnostní informace
Před použitím přístroje a jeho příslušenství si
pečlivě přečtěte tuto příručku s důležitými
informacemi a uschovejte ji pro budoucí použití.
Dodané příslušenství se může pro různé výrobky
lišit.
Nebezpečí
- Zdroj udržujte v suchu (obr. 1).
Varování
- K nabíjení baterie používejte
pouze odnímatelnou napájecí
jednotku (HQ8505)
dodávanou s tímto přístrojem.
- Zdroj obsahuje transformátor.
U zdroje nikdy neodřezávejte
a nenahrazujte zástrčku.
Mohlo by tak dojít
k nebezpečné situaci.
- Tento holicí strojek mohou
používat děti od 8 let věku.
Osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností
a znalostí jej mohou používat,
pokud jsou pod dohledem
nebo byly poučeny
o bezpečném používání
holicího strojku a pokud
chápou související rizika. Děti
si s holicím strojkem nesmí
hrát. Děti nesmí provádět bez
dozoru čištění a uživatelskou
údržbu.
- Před čištěním pod tekoucí
vodou přístroj vždy odpojte
od sítě.
- Před použitím přístroj vždy
zkontrolujte. Přístroj
nepoužívejte, je-li poškozený,
aby nedošlo ke zranění.
Poškozenou součástku
vyměňujte vždy za původní
typ.
- Neotvírejte přístroj, ani se
nepokoušejte vyměnit
akumulátor.
Upozornění
- K čištění přístroje nikdy
nepoužívejte vodou o teplotě
vyšší, než je teplota koupele
(max. 40 °C).
- Nepoužívejte zdroj v zásuvce,
ve které je zapojen elektrický
osvěžovač vzduchu, ani v její
blízkosti. Předejdete tak
nenapravitelnému poškození
zdroje.
- Přístroj, hlavy a další
příslušenství používejte
pouze k účelu, pro který jsou
určeny a který je uveden
v uživatelské příručce.
- Kotouč k odstraňování ztvrdlé
kůže je určen pouze k použití
na chodidlech.
- Z hygienických důvodů by
měla přístroj používat pouze
jedna osoba.
- Přístroj nepoužívejte, pokud
je pokožka podrážděná nebo
pokud máte varikózní žilky,
pupínky nebo mateřská
znaménka (s chloupky),
případně zranění, bez
konzultace s lékařem. Osoby
se zhoršeným imunitním
systémem nebo osoby, které
trpí mellitem, hemofilií nebo
deficitem imunity by se
rovněž měly nejdříve poradit
se svým lékařem.
- Pokud máte sníženou citlivost
pokožky v místech, pro něž je
přístroj určený, používejte ho
pouze po konzultaci se svým
lékařem.
- Vaše pokožka může po
několika prvních použitích
přístroje mírně zčervenat a
být podrážděná. Jedná se o
zcela normální jev, který
rychle odezní. Po několika
použitích přístroje si vaše
pokožka na tento způsob
ošetření zvykne a její
podráždění se zmírní. Kdyby
podráždění pokožky dotří
dnů nezmizelo, poraďte se se
svým lékařem.
- Pokud máte výjimečně
bolestivé nebo nepříjemné
pocity, ihned přístroj
přestaňte používat a obraťte
se na svého lékaře.
- Abyste předešli případnému
poškození nebo zranění
(s nástavci i bez nich), dbejte
na to, aby spuštěný přístroj
nebyl v blízkosti vlasů, řas,
obočí, oblečení apod.
- Aby nedošlo k poranění,
nepoužívejte přesné
zastřihovací nástavce bez
hřebenu v intimních
oblastech, s výjimkou oblasti
linie třísel.
- Peelingový kartáč
nepoužívejte ihned po epilaci,
můžete tak zvýšit podráždění
způsobené epilací.
- Při epilaci mokré pokožky
nepoužívejte sprchové nebo
koupelové oleje, mohlo by
tak dojít k vážnému
podráždění pokožky.
- Přístroj dobíjejte, používejte a
skladujte od 10° C do 35° C.
- Pokud je přístroj vybaven
světlem umožňujícím
optimalizaci použití, nedívejte
se přímo do světla.
- K čištění přístroje nikdy
nepoužívejte stlačený
vzduch, kovové žínky,
abrazivní ani agresivní čisticí
prostředky, jako je například
benzín nebo aceton.
Elektromagnetická pole (EMP)
- Tento přístroj Philips odpovídá všem platným
normám a předpisům týkajícím se vystavení
účinkům elektromagnetických polí.
Obecné informace
- Tento přístroje je voděodolný (obr. 2). Je
vhodný pro použití ve vaně nebo sprše a pro
čištění pod tekoucí vodou. Přístroj lze proto
z bezpečnostních důvodů používat pouze bez
napájecího kabelu.
- Přístroj lze připojit do sítě o napětí v rozmezí
100 až 240 V.
- Zdroj transformuje 100 V až 240 V na bezpečné
nízké napětí nižší než 24 V.
- Maximální hladina hluku: Lc = 77 dB(A).
Záruka a podpora
Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte
web www.philips.com/support nebo si
prostudujte záruční list s mezinárodní platností.
Omezení záruky
Na součásti, které podléhají běžnému opotřebení
(jako například stříhací jednotky a kotouče
k odstraňování ztvrdlé kůže), se nevztahují
podmínky mezinárodní záruky.
Recyklace
- Tento symbol znamená, že výrobek nelze
likvidovat s běžným komunálním odpadem
(2012/19/EU) (obr. 3).
- Symbol na výrobku znamená, že tento výrobek
obsahuje vestavěné dobíjecí baterie, které
nemohou být likvidovány společně s běžným
domácím odpadem (obr. 4) (2006/66/ES).
Důrazně doporučujeme, abyste výrobek zanesli
do oficiálního sběrného místa nebo servisního
střediska Philips a nechali vyjmutí nabíjecí
baterie na odbornících.
- Dodržujte předpisy vaší země týkající se sběru
tříděného odpadu elektrických a elektronických
výrobků a také akumulátorů. Správnou likvidací
pomůžete zabránit negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví.
Vyjmutí akumulátoru
Při likvidaci přístroje z něj dobíjecí baterii
vyjměte. Před vyjmutím baterie ověřte, zda je
přístroj odpojen od elektrické zásuvky a zda je
baterie zcela vybitá.
Při manipulaci s nástroji potřebnými
k otevření přístroje a při likvidaci nabíjecí
baterie dbejte všech nezbytných
bezpečnostních opatření.
1 Pomocí šroubováku demontujte zadní / přední
panel přístroje. Demontujte veškeré šrouby
nebo díly, dokud neuvidíte desku s plošnými
spoji a akumulátorem.
2 Vyjměte nabíjecí baterii.
Eesti
Tähtis ohutusteave
Enne seadme ja selle tarvikute kasutamist lugege
antud oluline teave hoolikalt läbi ja hoidke see
edaspidiseks alles. Kaasaskäivad tarvikud võivad
vastavalt tootele erineda.
Oht
- Hoidke toiteplokk kuivana
(joon. 1).
Hoiatus
- Kasutage aku laadimiseks
ainult äravõetavat toiteplokki
(HQ8505), mis on seadmega
kaasas.
- Toiteplokis on trafo. Ärge
lõigake toiteplokki ära, et
asendada seda mõne teise
pistikuga, kuna see
põhjustab ohtliku olukorra.
- Seda seadet võivad kasutada
lapsed alates 8. eluaastast
ning füüsiliste puuete ja
vaimuhäiretega isikud või
isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on
antud juhendid seadme
ohutu kasutamise kohta ja
nad mõistavad sellega seotud
ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Ärge
laske lastel seadet
järelevalveta puhastada ja
hooldada.
- Enne seadme kraani all
pesemist võtke pistik alati
pistikupesast välja.
- Kontrollige alati enne seadme
kasutamist selle korrasolekut.
Vigastuste vältimiseks ärge
kasutage seadet, kui see on
kahjustatud. Vahetage alati
kahjustatud osa
originaalvaruosa vastu välja.
- Ärge avage seadet, et
laetavaid akusid ise välja
vahetada.
Ettevaatust
- Ärge kunagi kasutage seadme
loputamiseks vett, mis on
kuumem kui dušivee
temperatuur (max. 40°C).
- Toiteploki pöördumatu
kahjustamise vältimiseks ärge
kasutage seda sellises
pistikupesas või sellise
pistikupesa lähedal, mis
sisaldab elektrilist
õhuvärskendit.
- Kasutage seadet, otsikuid ja
lisatarvikuid ainult selleks
ettenähtud eesmärkidel nagu
kasutusjuhendis näidatud.
- Tallapaksendite eemaldamise
ketas on mõeldud
kasutamiseks ainult jalalabal.
- Hügieenilistel põhjustel peaks
seadet ainult üks isik
kasutama.
- Kui nahk on ärritatud, kui
nahal on veenikomud,
lööbed, laigud, sünnimärgid
(karvadega) või haavad, siis
ärge kasutage seadmeid
eelnevalt arstiga nõu
pidamata. Vähenenud
immuunsusega isikud või
suhkurtõbe, hemofiiliat või
immuunpuudulikkust
põdevad isikud peaksid
samuti kõigepealt arstiga nõu
pidama.
- Ärge kasutage seadet ilma
arstiga nõu pidamata, kui teie
naha tundlikkus on seadme
kasutuseks ettenähtud
piirkondades häiritud.
- Esimestel kasutuskordadel
võib teie nahk seadme
kasutamisel õrnalt punaseks
ja ärritunuks muutuda. See on
täiesti tavaline nähtus ja kaob
kiiresti. Seadet järjepidavalt
kasutades harjub teie nahk
sellega ära ning nahaärritus
väheneb. kui nahaärritus ei
ole kadunud kolme päeva
jooksul, soovitame pidada
nõu arstiga.
- Kui tunnete kasutamise ajal
või pärast kasutamist
ebatavalist valu või
ebamugavust, siis lõpetage
seadme kasutamine ja pidage
nõu arstiga.
- Kahjustuste ja vigastuste
ennetamiseks hoidke
töötavaid seadmeid
(otsakuga või ilma) piisavalt
kaugel juustest, kulmudest,
ripsmetest, rõivastest jne.
- Vigastuste vältimiseks ärge
kunagi kasutage täppispiirli
kinnitusi intiimpiirkondades
ilma juhtkammita, välja
arvatud bikiinipiiri
raseerimiseks.
- Ärge kasutage koorimisharja
kohe pärast epileerimist, kuna
see võib suurendada
epileerimisel tekkiva
võimaliku nahaärrituse ohtu.
- Märgades tingimustes
epileerides ärge kasutage
vanni- ega dušiõlisid, kuna
need võivad põhjustada
tugevat nahaärritust.
- Laadige, kasutage ja hoidke
seadet
temperatuurivahemikus 10 °C
kuni 35 °C.
- Kui seade on optimaalseks
kasutuseks varustatud
valgustiga, ärge vaadake otse
valgustisse, sest see võib teid
ajutiselt pimestada.
- Ärge kunagi kasutage seadme
puhastamiseks suruõhku,
küürimiskäsnu, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega
sööbivaid vedelikke.
Elektromagnetväljad (EMF)
- See Philips seade vastab kõikidele
elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja
õigusnormidele.
Üldteave
- See seade on veekindel (joon. 2). Sobib
kasutamiseks vannis või dušši all ning
puhastamiseks kraani all. Ohutuse tagamiseks
saab epilaatorit vaid juhtmeta kasutada.
- Seadet sobib kasutada toitepingel 100-240
volti.
- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinge
trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks.
- Maksimaalne müratase: Lc = 77 dB(A).
Garantii ja tootetugi
Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi
veebilehte www.philips.com/support või lugege
läbi üleilmne garantiileht.
Garantiipiirangud
Rahvusvaheline garantii ei kehti osadele, mis on
ettenähtud kuluma (nagu lõikedetailid ja sarvnaha
eemaldamise kettad).
Ringlussevõtt
- See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL) (joon. 3).
- See sümbol tähendab, et käesolev toode
sisaldab sisseehitatud akupatareid, mida ei tohi
visata tavaliste olmejäätmete hulka (joon. 4)
(2006/66/EÜ). Me soovitame teil oma toode
viia Philipsi ametlikku kogumispunkti või
hoolduskeskusesse, et akupatarei
professionaalil eemaldada lasta.
- Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste
toodete ning akupatareide lahuskogumist
reguleerivaid eeskirju. Õigel viisil kasutusest
kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke
tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Laetava aku eemaldamine
Eemaldage akupatarei seadmest vaid siis, kui
seadme kasutusest kõrvaldate. Enne aku
eemaldamist kontrollige, et seadme pistik
oleks seinakontaktist välja võetud ja et aku
oleks täiesti tühi.
Rakendage kõiki vajalikke ohutusmeetmeid,
kui käsitsete seadme avamisel tööriistu ja kui
kõrvaldate laetava aku kasutusest.
1 Eemaldage kruvikeeraja abil seadme esi- ja/või
tagapaneel. Eemaldage kõik kruvid ja/või
seadme osad, kuni näete trükkplaati ja
akupatareid.
2 Eemaldage akupatarei.
Latviešu
Svarīga informācija par drošību
Pirms ierīces un tās piederumu lietošanas rūpīgi
izlasiet šo svarīgo informāciju un saglabājiet to
turpmākām uzziņām. Komplektā iekļautie
piederumi dažādiem produktiem var atšķirties.
Bīstami
- Glabājiet adaptera bloku
sausumā (att. 1).
Brīdinājums
- Lai uzlādētu akumulatoru,
izmantojiet tikai noņemamo
barošanas bloku (HQ8505),
kas piegādāts kopā ar ierīci.
- Barošanas blokā ir iebūvēts
strāvas pārveidotājs.
Nenogrieziet barošanas
bloku, lai pievienotu tam citu
spraudni, jo tādējādi tiek
radīta bīstama situācija.
- Šo ierīci var izmantot bērni no
8 gadu vecuma un personas
ar ierobežotām fiziskajām,
uztveres vai garīgajām spējām
vai bez pieredzes un
zināšanām, ja šīm personām
tiek nodrošināta uzraudzība
vai sniegti norādījumi par
ierīces drošu lietošanu un tās
saprot iespējamo bīstamību.
Bērni nedrīkst rotaļāties ar
ierīci. Bērni bez uzraudzības
nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās
tehnisko apkopi.
- Pirms ierīces tīrīšanas ar
tekošu krāna ūdeni vienmēr
atvienojiet ierīci no strāvas.
- Pirms ierīces lietošanas
vienmēr pārbaudiet to.
Nelietojiet bojātu ierīci, jo tā
var gūt savainojumus.
Vienmēr nomainiet bojātu
detaļu ar oriģinālu detaļu.
- Neatveriet ierīci un
nemēģiniet nomainīt atkārtoti
uzlādējamo akumulatoru.
Ievērībai
- Nekad neskalojiet ierīci ar
ūdeni, kas pārsniedz
temperatūru dušā (maks.
40 °C).
- Neizmantojiet barošanas
bloku kontaktligzdās vai
blakus kontaktligzdām, kurās
pašlaik ir ievietots vai ir bijis
ievietots elektriskais gaisa
atsvaidzinātājs. Pretējā
gadījumā var neatgriezeniski
bojāt barošanas bloku.
- Ierīci, galviņas un piederumus
drīkst izmantot tikai
paredzētajam mērķim, kas
norādīts lietotāja
rokasgrāmatā.
- Raupjas ādas noņemšanas
disku ir paredzēts lietot tikai
pēdu apstrādei.
- Ievērojot higiēnas prasības,
ierīci ir ieteicams lietot tikai
vienam cilvēkam.
- Pirms izmantot ierīci uz
sakairinātas ādas vai ādas ar
varikozām vēnām, izsitumiem,
pūtītēm, dzimumzīmēm (ar
matiņiem) vai rētām vispirms
konsultējieties ar ārstu. Pirms
ierīces lietošanas, personām
ar pazeminātu imunitāti,
cukura diabētu, hemofiliju vai
imūndeficītu, jākonsultējas ar
ārstu.
- Neizmantojiet šo ierīci, ja
ķermeņa vietās, kur to
paredzēts izmantot, jūsu ādas
jutība atšķiras no normālās;
tādā gadījumā vispirms
konsultējieties ar ārstu.
- Pirmajās ierīces lietošanas
reizēs āda var kļūt nedaudz
sarkana un sakairināta. Tas ir
pavisam normāli un pēc
mirkļa izzūd. Izmantojot ierīci
biežāk, āda pierod un ādas
kairinājums samazinās. Ja
kairinājums neizzūd trīs dienu
laikā, iesakām konsultēties ar
ārstu.
- Ja ierīces lietošanas laikā vai
pēc tās rodas neparastas
sāpes vai diskomforts,
pārtrauciet lietot ierīci un
sazinieties ar ārstu.
- Lai novērstu bojājumus un
traumas, netuviniet ieslēgtu
ierīci (ar uzgali vai bez tā)
galvas matiem, uzacīm,
skropstām, apģērbam u. tml.
- Neizmantojiet precīzas
griešanas uzgaļus bez
ķemmes citās ķermeņa zonās,
kas nav intīmā zona, jo tas var
izraisīt savainojumu.
- Nelietojiet pīlinga suku uzreiz
pēc epilācijas, jo tā var
pastiprināt iespējamo ādas
kairinājumu, ko radījusi
epilācija.
- Epilējot mitru ādu,
neizmantojiet vannai un dušai
paredzētās eļļas, jo tās var
stipri kairināt ādu.
- Uzlādējiet, lietojiet un
glabājiet ierīci 10–35 °C
temperatūrā.
- Ja ierīce ir aprīkota ar lampiņu
optimālai izmantošanai,
neskatieties tieši lampiņā, lai
neapžilbtu.
- Ierīces tīrīšanai nekad
nelietojiet saspiesto gaisu,
tīrīšanas sūkļus, abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus
šķidrumus.
Elektromagnētiskie lauki (EML)
- Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem
standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz
elektromagnētisko lauku iedarbību.
Vispārīgi
- Šī ierīce ir ūdensdroša (att. 2). Ierīce ir piemērota
izmantošanai vannā vai dušā un tīrīšanai zem
tekoša krāna ūdens. Drošības apsvērumu dēļ
ierīci drīkst lietot tikai bez vada.
- Ierīce ir paredzēta elektrotīklam, kura spriegums
ir no 100 līdz 240 voltiem.
- Barošanas bloks transformē 100–240 voltu
spriegumu uz drošu spriegumu, kas ir mazāks
par 24 voltiem.
- Maksimālais trokšņa līmenis: Lc = 77 dB(A)
Garantija un atbalsts
Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu,
apmeklējiet vietni www.philips.com/support vai
lasiet starptautiskās garantijas bukletu.
Garantijas ierobežojumi
Starptautiskā garantija neattiecas uz daļām, kas
nolietojas normālas lietošanas gaitā (piemēram,
asmeņu blokiem un raupjās ādas noņemšanas
diskiem).
Otrreizējā pārstrāde
- Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst
likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves
atkritumiem (2012/19/ES) (att. 3).
- Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir ievietots
iebūvēts uzlādējamais akumulators, kuru
nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīves
atkritumiem (att. 4) (2006/66/EK). Mēs iesakām
produktu nodot oficiālā savākšanas punktā vai
„Philips” pakalpojumu centrā, lai profesionāli
izņemtu uzlādējamo akumulatoru.
- Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un
elektronisko produktu un atkārtoti uzlādējamo
bateriju atsevišķu savākšanu. Pareiza produktu
likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz
vidi un cilvēku veselību.
Atkārtoti uzlādējamā akumulatora
izņemšana
Atkārtoti uzlādējamo akumulatoru izņemiet
tikai tad, kad izmetat ierīci. Pirms akumulatora
izņemšanas pārliecinieties, ka ierīce ir
atvienota no sienas kontaktligzdas un
akumulators ir pilnībā tukšs.
Ievērojiet nepieciešamos piesardzības
pasākumus, kad lietojat ierīces atvēršanas
rīkus un likvidējat uzlādējamo akumulatoru.
1 Noņemiet ierīces aizmugurējo un/vai priekšējo
paneli, izmantojot skrūvgriezi. Noņemiet skrūves
un/vai daļas, līdz redzat shēmas plati ar
uzlādējamo akumulatoru.
2 Izņemiet uzlādējamo akumulatoru.
Lietuviškai
Svarbi saugos informacija
Prieš pradėdami naudoti prietaisą ir jo priedus
atidžiai perskaitykite šią svarbią informaciją ir
saugokite ją, nes jos gali prireikti ateityje.
Skirtingiems gaminiams tiekiami priedai gali būti
skirtingi.
Pavojus
- Maitinimo bloką laikykite
sausai (pav. 1).
Įspėjimas
- Norėdami įkrauti bateriją
naudokite tik atjungiamą
maitinimo bloką (HQ8505),
tiekiamą su prietaisu.
- Maitinimo bloke yra
transformatorius. Norėdami
išvengti pavojingos situacijos,
nenupjaukite maitinimo
bloko, norėdami jį pakeisti
kitu kištuku.
- Šį prietaisą gali naudoti 8
metų ir vyresni vaikai bei
asmenys, kurių fiziniai, jutimo
ir protiniai gebėjimai yra
mažesni, arba neturintieji
patirties ir žinių, jei jie
prižiūrimi arba jiems pateiktos
instrukcijos, kaip saugiai
naudotis prietaisu, ir jei jie
supranta, kokie yra susiję
pavojai. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo prietaisu.
Neleiskite vaikams be
priežiūros valyti ar atlikti
priežiūrą.
- Prieš plaudami prietaisą po
tekančiu vandeniu, būtinai
atjunkite jį nuo tinklo.
- Prieš naudodami prietaisą,
visada jį patikrinkite.
Nenaudokite prietaiso, jei jis
apgadintas, nes galite
susižeisti. Visada pakeiskite
apgadintą dalį originalia
dalimi.
- Nebandykite atidaryti
prietaiso, kad pakeistumėte
pakartotinai įkraunamą
bateriją.
Dėmesio!
- Nenaudokite karštesnio nei
dušo temperatūros (maks. 40
°C) vandens prietaisui
skalauti.
- Nejunkite maitinimo bloko į
sieninius lizdus, kuriuose yra
arba buvo elektrinis oro
gaiviklis, ir netoli jų, kad
išvengtumėte nepataisomo
maitinimo bloko sugadinimo.
- Naudokite prietaisą, galvutes
ir priedus pagal numatytąją jų
paskirtį, kaip nurodyta
naudotojo vadove.
- Nuospaudų šalinimo diskas
skirtas naudoti tik pėdoms.
- Higienos sumetimais prietaisu
naudotis turėtų tik vienas
asmuo.
- Nenaudokite prietaiso
suerzintai odai ar odai su
išsiplėtusiomis venomis, kuri
yra išberta, dėmėta, su
apgamais (ant kurių auga
plaukai) ar žaizdota, prieš tai
nepasitarę su gydytoju.
Žmonės, kurių imunitetas
nusilpęs arba kurie serga
cukriniu diabetu, hemofilija ar
imuniteto deficitu, taip pat
pirmiausia turi pasitarti su
gydytoju.
- Nepasitarę su gydytoju
nenaudokite prietaiso, jei jūsų
odos jautrumas
nepakankamas tose srityse,
kuriose ketinate naudoti
prietaisą.
- Prietaisą naudojant pirmus
kelis kartus, galimas nedidelis
jūsų odos paraudimas ir
sudirginimas. Šis reiškinys
visiškai normalus ir greitai
išnyks. Jums naudojant
prietaisą dažniau, jūsų oda
prie jo pripranta ir odos
sudirginimas mažėja. Jei
sudirginimas neišnyksta per 3
dienas, patariame pasitarti su
gydytoju.
- Jai naudodami ar panaudoję
jaučiate nenormalų skausmą
ar diskomfortą, nustokite
naudoti prietaisą ir pasitarkite
su gydytoju.
- Jei norite išvengti pažeidimų
ir sužalojimų, veikiančio
prietaiso (su priedais ar be jų)
nelaikykite prie galvos plaukų,
antakių, blakstienų, rūbų ir t. t.
- Nenaudokite koregavimo
priedų be šukų intymiose
srityse, išskyrus bikinio liniją,
nes galimi sužalojimai.
- Eksfoliavimo šepetėlio
nenaudokite iš karto po
epiliacijos; tai gali dar labiau
sudirginti epiliacijos sudirgintą
odą.
- Epiliuodami plaukus ant
drėgnos odos nenaudokite
vonios ar dušo aliejaus, nes
tai gali labai sudirginti odą.
- Prietaisą įkraukite, naudokite
ir laikykite nuo 10 °C iki 35 °C
temperatūroje.
- Jei jūsų prietaisas aprūpintas
apšvietimo įtaisu, kad naudoti
būtų optimalu, nežiūrėkite
tiesiai į šviesą.
- Niekada nevalykite prietaiso
suslėgtu oru, šveistukais,
abrazyviniais valikliais ar
agresyviais skysčiais.
Elektromagnetiniai laukai (EML)
- Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus
standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių
laukų poveikio.
Bendrasis aprašymas
- Šis prietaisas atsparus vandeniui (pav. 2). Jį
galima naudoti vonioje ar duše ir valyti po
vandens srove iš čiaupo. Todėl saugumo
sumetimais prietaisą galima naudoti tik be laido.
- Šis prietaisas pritaikytas 100–240 voltų įtampos
maitinimo tinklui.
- Maitinimo blokas transformuoja 100–240 V
įtampą į saugią, žemesnę nei 24 V, įtampą.
- Maksimalus triukšmo lygis: Lc = 77 dB(A).
Garantija ir pagalba
Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite
www.philips.com/support arba perskaitykite
tarptautinės garantijos lankstinuką.
Garantijos apribojimai
Dalims, kurios normaliai nusidėvi (kaip kirpimo
įtaisai ir nuospaudų šalinimo diskai), tarptautinė
garantija netaikoma.
Perdirbimas
- Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima
išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis
(2012/19/ES) (pav. 3).
- Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra
įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo
elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis
buitinėmis atliekomis (pav. 4) (2006/66/EB).
Mes primygtinai siūlome perduoti jūsų gaminį į
oficialų surinkimo punktą arba „Philips“
priežiūros centrą, kad pakartotinai įkraunamą
maitinimo elementą pašalintų specialistai.
- Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių,
kuriomis reglamentuojamas atskiras elektros ir
elektronikos gaminių bei įkraunamų maitinimo
elementų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių
utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai.
Pakartotinai įkraunamos baterijos
išėmimas
Pakartotinai įkraunamą bateriją išimkite tik
tada, kai išmetate prietaisą. Prieš išimdami
bateriją įsitikinkite, kad prietaisas atjungtas
nuo sieninio elektros lizdo ir kad baterija yra
visiškai išsikrovusi.
Imkitės visų reikiamų atsargumo priemonių,
kai naudojatės įrankiais, norėdami atidaryti
prietaisą, ir kai šalinate pakartotinai
įkraunamą bateriją.
1 Naudodami atsuktuvą nuimkite nuo prietaiso
galinį ir (arba) priekinį skydelį. Šalinkite visus
sraigtus ir (arba) dalis, kol pamatysite
spausdintinę plokštę su pakartotinai įkraunama
baterija.
2 Išimkite pakartotinai įkraunamą bateriją.
Magyar
Fontos biztonságossági tudnivalók
A készülék és a tartozékai első használata előtt
figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót, és őrizze
meg későbbi használatra. A különböző termékek
esetében különbözhetnek a velük együtt szállított
tartozékok.
Veszély
- Tartsa szárazon a
tápegységet (ábra 1).
Vigyázat!
- Az akkumulátort kizárólag a
készülékhez mellékelt,
(HQ8505) levehető
tápegységgel töltse.
- A tápegység transzformátort
tartalmaz. Ne vágja le a
tápegységet a vezetékről, és
ne szereljen rá másik
csatlakozódugót, mert ez
veszélyes.
- A készüléket 8 éven felüli
gyermekek, illetve csökkent
fizikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel
rendelkező vagy a készülék
működtetésében járatlan
személyek is használhatják
felügyelet mellett, illetve ha
felvilágosítást kaptak a
készülék biztonságos
működtetésének módjáról és
az azzal járó veszélyekről. Ne
engedje, hogy gyermekek
játsszanak a készülékkel. A
tisztítást és a felhasználó által
is végezhető karbantartást
nem végezhetik gyermekek
felügyelet nélkül.
- Folyóvizes tisztítás előtt
mindig húzza ki a készülék
csatlakozóját a fali aljzatból.
- Használat előtt mindig
ellenőrizze a készüléket. Ne
használja a készüléket, ha
meghibásodott, mert ez
sérülést okozhat. Minden
esetben eredeti típusúra
cserélje ki a sérült alkatrészt.
- Ne próbálja kicserélni a
készülék akkumulátorát.
Figyelem!
- Soha ne használjon 40 °C-nál
melegebb zuhanyt a készülék
öblítéséhez.
- Ne használja a tápegységet
olyan fali aljzatban vagy fali
aljzat közelében, amelyhez
elektromos légfrissítő van
csatlakoztatva, mert az a
tápegység javíthatatlan
károsodását okozhatja.
- A készüléket, a fejeket és az
egyéb tartozékokat kizárólag
rendeltetésszerűen, a
felhasználói kézikönyvben
bemutatottaknak
megfelelően használja.
- A bőrkeményedés-eltávolító
korongot csak a lábfejen
szabad használni.
- A készüléket higiéniai
okokból csak egy személy
használhatja.
- Gyulladt vagy visszeres
bőrön, kiütéses, pattanásos,
szemölcsös (szőrszálakkal)
vagy sérült bőrön csak akkor
használja a készüléket, ha
előzőleg kikérte orvosa
véleményét. Csökkent
immunválasszal rendelkező,
vagy cukorbetegségben,
vérzékenységben vagy
immunelégtelenségben
szenvedő személyek szintén
kérjék ki orvosuk véleményét.
- Ne használja a készüléket
mielőtt egyeztetne
kezelőorvosával, ha
bőrérzékenysége eltér a
normálistól.
- Az első néhány használat
után bőre enyhén
kipirosodhat és érzékennyé
válhat. A jelenség teljesen
normális, és gyorsan
megszűnik. A többszöri
alkalmazás esetén a bőre
hozzászokik, és a bőrirritáció
csökken. Ha a bőrirritáció
nem szűnik meg három
napon belül, azt javasoljuk,
hogy forduljon orvoshoz.
- Amennyiben a készülék
használata közben vagy
annak használata után
szokatlan fájdalmat vagy
kellemetlenséget érez, ne
használja tovább a készüléket
és forduljon kezelőorvosához!
- A sérülés és anyagi kár
megelőzése érdekében a
működő (tartozékkal ellátott
vagy anélküli) készüléket
tartsa távol hajától,
szemöldökétől,
szempillájától, ruházatától
stb.
- Ne használja a precíziós
vágótartozékot fésű nélkül az
intim részeken, kivéve a
bikinivonalat, mert ez sérülést
okozhat.
- Ne használja a
hámlasztókefét közvetlenül
epilálás után, mivel ez
növelheti az epilálás által
okozott bőrirritáció veszélyét.
- Ha nedves bőrön epilál, ne
használjon fürdő- vagy
tusolóolajokat, mert azok
komoly bőrirritációhoz
vezethetnek.
- A készüléket 10 °C és 35 °C
közötti hőmérsékleten töltse,
használja és tárolja.
- Ha a készülék világítással van
ellátva az optimális használat
érdekében, ne nézzen
közvetlenül a fénybe.
- Soha ne használjon sűrített
levegőt, dörzsszivacsot,
súrolószert vagy maró hatású
tisztítófolyadékot a készülék
tisztítására.
Elektromágneses mezők (EMF)
- Ez az Philips készülék az elektromágneses
terekre érvényes összes vonatkozó
szabványnak és előírásnak megfelel.
Általános információk
- A készülék vízálló (ábra 2). Lehet fürdés vagy
zuhanyzás közben használni és folyó víz alatt
tisztítani. Ezért biztonsági okokból a készüléket
csak vezeték nélkül szabad használni.
- A készülék 100 és 240 V közötti feszültséggel
használható.
- A tápegység a 100–240 voltos hálózati
feszültséget biztonságos 24 voltos feszültségre
alakítja át.
- Maximális zajszint: Lc = 77 dB(A).
Garancia és terméktámogatás
Ha információra vagy támogatásra van szüksége,
látogasson el a www.philips.com/support
weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes
garancialevelet.
A garancia feltételei
A nemzetközi garancia nem vonatkozik azokra az
alkatrészekre, amelyek a normál használatból
eredően használódnak el (például vágóegységek
és bőrkeményedés-eltávolító korongok).
Újrahasznosítás
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék nem
kezelhető normál háztartási hulladékként
(2012/19/EU) (ábra 3).
- Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék
beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz,
amelyet nem szabad háztartási hulladékként
(ábra 4) kezelni (2006/66/EK). Javasoljuk, hogy
vigye el készülékét hivatalos gyűjtőhelyre vagy
a Philips szervizközpontba, hogy szakember
távolítsa el az akkumulátort.
- Tartsa be az elektromos és elektronikus
termékek, akkumulátorok és egyszer
használatos elemek külön történő
hulladékgyűjtésére vonatkozó országos
előírásokat. A megfelelő hulladékkezelés
segítséget nyújt a környezettel és az emberi
egészséggel kapcsolatos negatív
következmények megelőzéséhez.
Az akkumulátor eltávolítása
Az akkumulátort csak akkor távolítsa el, ha
leselejtezi a készüléket. Az akkumulátor
eltávolítása előtt ellenőrizze, hogy a készülék
hálózati kábele ki van-e húzva a fali aljzatból,
és hogy az akkumulátor teljesen lemerült-e.
Tegye meg a szükséges óvintézkedéseket,
amikor szerszámot használ a készülék
szétnyitásához, és akkor is, amikor kidobja az
akkumulátort.
1 Távolítsa el a készülék hátlapját és/vagy
előlapját egy csavarhúzóval. Távolítsa el az
esetleges csavarokat és/vagy alkatrészeket,
amíg meg nem találja a nyomtatott áramköri
lapot és rajta az akkumulátort.
2 Távolítsa el az akkumulátort.
Polski
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia i jego
akcesoriów zapoznaj się dokładnie z broszurą
informacyjną i zachowaj ją na przyszłość. Akcesoria
w zestawie mogą się różnić w zależności od
produktu.
Niebezpieczeństwo
- Zasilacz przechowuj w
suchym miejscu (rys. 1).
Ostrzeżenie
- W celu ładowania
akumulatora używaj
wyłącznie zdejmowanego
zasilacza (HQ8505)
dołączonego do urządzenia.
- Zasilacz zawiera
transformator. Ze względów
bezpieczeństwa nie odcinaj
zasilacza w celu wymiany
wtyczki na inną.
- Urządzenie może być
używane przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz
osoby z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub
umysłowymi, a także
nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w
użytkowaniu tego typu
urządzeń, pod warunkiem, że
będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane na
temat korzystania z tego
urządzenia w bezpieczny
sposób oraz zostaną
poinformowane o
potencjalnych zagrożeniach.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Dzieci nie mogą
czyścić urządzenia ani
konserwować go bez
nadzoru.
- Zawsze wyjmij wtyczkę z
gniazdka elektrycznego przed
czyszczeniem urządzenia pod
wodą.
- Zawsze sprawdzaj urządzenie
przed jego użyciem. Nie
używaj urządzenia, jeśli jest
uszkodzone, ponieważ może
to spowodować obrażenia
ciała. Uszkodzoną część
należy wymienić na
oryginalny element tego
samego typu.
- Nie otwieraj urządzenia, aby
wymienić akumulator.
Uwaga
- Nigdy nie używaj wody o
temperaturze wyższej niż
40°C do płukania urządzenia.
- W celu uniknięcia
uszkodzenia zasilacza, nie
zbliżaj ani nie podłączaj go
do gniazdka sieciowego, do
którego jest podłaczony
odświeżacz powietrza lub
elektrofumigator.
- Używaj urządzenia, głowic i
akcesoriów wyłącznie
zgodnie z ich przeznaczeniem
w sposób przedstawiony w
instrukcji obsługi.
- Tarcza do usuwania odcisków
jest przeznaczona wyłącznie
do stosowania na stopach.
- Ze względów higienicznych z
urządzenia powinna
korzystać tylko jedna osoba.
- Nie używaj urządzenia bez
uprzedniej konsultacji z
lekarzem, jeśli Twoja skóra
jest podrażniona lub jeśli
masz żylaki, wysypkę,
wypryski, pieprzyki (z
włoskami) lub skaleczenia.
Jeśli masz obniżoną
odporność bądź cierpisz na
cukrzycę, hemofilię lub
niedobór odpornościowy,
przed rozpoczęciem depilacji
także skonsultuj się z
lekarzem.
- Nie korzystaj z urządzenia
bez uprzedniego
skonsultowania się z
lekarzem, jeśli w obszarach
ciała, do których urządzenie
jest przeznaczone,
wrażliwość Twojej skóry
odbiega od normy.
- Po kilku pierwszych użyciach
urządzenia skóra może być
zaczerwieniona i
podrażniona. Jest to
całkowicie normalna reakcja,
która szybko mija. Przy
częstym korzystaniu z
urządzenia skóra
przyzwyczaja się, a
podrażnienie znika. Jeśli
podrażnienie nie ustąpi w
ciągu trzech dni, zalecamy
skontaktować się z lekarzem.
- Jeśli podczas używania
urządzenia zaczniesz
odczuwać nietypowy ból lub
dyskomfort, przerwij
korzystanie z urządzenia i
skonsultuj się z lekarzem.
- Aby uniknąć uszkodzeń lub
skaleczeń, włączone
urządzenie (z nasadką lub
bez niej) trzymaj z dala od
włosów na głowie, brwi, rzęs,
ubrań itp.
- Nie korzystaj z nasadek do
precyzyjnego przycinania bez
nasadki grzebieniowej do
golenia okolic intymnych
innych niż linia bikini,
ponieważ istnieje ryzyko
zranienia.
- Nie używaj szczoteczki
złuszczającej naskórek zaraz
po depilacji, ponieważ może
to zwiększyć podrażnienie
skóry wywołane depilacją.
- Podczas depilacji na mokro
nie używaj olejków do kąpieli,
ponieważ może to
spowodować poważne
podrażnienia skóry.
- Ładuj, używaj i przechowuj
urządzenie w temperaturze
od 10°C do 35°C.
- Jeśli urządzenie jest
wyposażone w lampkę
zapewniającą optymalne
użytkowanie, nie patrz
bezpośrednio w światło
lampki.
- Do czyszczenia urządzenia
nigdy nie używaj sprężonego
powietrza, szorstkich
czyścików, środków ściernych
ani żrących płynów.
Pola elektromagnetyczne (EMF)
- To urządzenie Philips spełnia wszystkie normy i
jest zgodne z wszystkimi przepisami
dotyczącymi narażenia na działanie pól
elektromagnetycznych.
Opis ogólny
- Urządzenie jest wodoodporne (rys. 2). Można
go używać w wannie lub pod prysznicem oraz
można je myć pod bieżącą wodą. Ze względów
bezpieczeństwa urządzenia można używać
tylko w trybie zasilania bezprzewodowego.
- Urządzenie może być zasilane napięciem w
zakresie od 100 do 240 V.
- Zasilacz przekształca napięcie 100–240 V na
bezpieczne napięcie poniżej 24 V.
- Maksymalny poziom hałasu: Lc = 77 dB(A).
Gwarancja i pomoc techniczna
Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych
informacji, odwiedź stronę
www.philips.com/support lub zapoznaj się z
międzynarodową ulotką gwarancyjną.
Guarantee restrictions
Części podlegające normalnemu zużyciu (takie jak
elementy tnące i tarcze do usuwania odcisków) nie
są objęte warunkami gwarancji międzynarodowej.
Ochrona środowiska
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady
(rys. 3), oznacza, że produkt podlega
selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami
Dyrektywy 2012/19/UE.
- Symbol przekreślonego kontenera na odpady
(rys. 4), oznacza, że produkt zawiera baterie lub
akumulatory, które podlegają selektywnej
zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy
2006/66/WE.
- Takie oznakowanie informuje, że produkt oraz
baterie i akumulatory po okresie użytkowania,
nie mogą być wyrzucone wraz z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
- Użytkownik ma obowiązek oddać zużyty
produkt oraz baterie i/lub akumulatory do
podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
tworzącego system zbierania takich odpadów -
w tym do odpowiedniego sklepu, lokalnego
punktu zbiórki lub jednostki gminnej. Zużyty
sprzęt oraz baterie i akumulatory mogą mieć
szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi
z uwagi na potencjalną zawartość
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz
części składowych.
- W celu profesionalnego usunięcia (wymiany)
akumulatora należy udać się do podmiotu
prowadzącego zbieranie akumulatorów lub
centrum serwisowego firmy Philips.
- Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu,
zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się
postawy, które wpływają na zachowanie
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko
naturalne.
Wyjmowanie akumulatora
Przed oddaniem zużytego urządzenia do
podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego
sprzętu, należy wyjąć z niego akumulator.
Przed wyjęciem akumulatora należy upewnić
się, że urządzenie jest odłączone od gniazdka
elektrycznego, a akumulator jest całkowicie
rozładowany.
Należy przestrzegać wszystkich niezbędnych
środków bezpieczeństwa podczas otwierania
urządzenia za pomocą narzędzi i podczas
utylizacji akumulatora.
1 Zdejmij tylny lub przedni panel urządzenia za
pomocą śrubokrętu. Wykręć również
dodatkowe śrubki i zdejmij części, aż zobaczysz
płytkę drukowaną wraz z akumulatorem.
2 Wyjmij akumulator.
Slovensky
Dôležité bezpečnostné informácie
Pred použitím zariadenia a jeho príslušenstva si
pozorne prečítajte tieto dôležité informácie
a uschovajte si ich na neskoršie použitie. Dodané
príslušenstvo sa môže pre rôzne výrobky líšiť.
Nebezpečenstvo
- Napájaciu jednotku
udržiavajte v suchu (Obr. 1).
Varovanie
- Na nabíjanie batérie
používajte iba odpojiteľnú
napájaciu jednotku
(HQ8505), ktorá sa dodáva so
zariadením.
- Súčasťou napájacej jednotky
je transformátor. Napájaciu
jednotku nesmiete oddeliť
a vymeniť za iný typ zástrčky,
lebo by ste tým mohli
spôsobiť nebezpečnú
situáciu.
- Toto zariadenie môžu
používať deti staršie ako 8
rokov a osoby, ktoré majú
obmedzené telesné,
zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú
dostatok skúseností
a znalostí, ak sú pod dozorom
alebo im bolo vysvetlené
bezpečné používanie tohto
zariadenia a za predpokladu,
že rozumejú príslušným
rizikám. Deti sa nesmú hrať
s týmto zariadením. Deti
nesmú bez dozoru čistiť ani
vykonávať údržbu tohto
zariadenia.
- Pred čistením pod tečúcou
vodou zariadenie vždy
odpojte zo siete.
- Pred každým použitím
zariadenie skontrolujte. Ak je
zariadenie poškodené,
nepoužívajte ho, pretože by
mohlo dôjsť k poraneniu.
Vždy vymeňte poškodenú
súčiastku za originálny
náhradný diel.
- Neotvárajte zariadenie a
nevyberajte nabíjateľnú
batériu.
Výstraha
- Na oplachovanie zariadenia
nikdy nepoužívajte vodu
teplejšiu ako vodu na
sprchovanie (maximálne
40 °C).
- Napájaciu jednotku
nepoužívajte v sieťových
zásuvkách, ku ktorým je
pripojený elektrický
osviežovač vzduchu, ani v ich
blízkosti, aby ste predišli
neopraviteľnému poškodeniu
napájacej jednotky.
- Zariadenie, hlavice a
príslušenstvo používajte len
na účely uvedené v tomto
návode na použitie.
- Disk na odstraňovanie
stvrdnutej kože je určený len
na ošetrovanie chodidiel.
- Z hygienických dôvodov by
zariadenie mala používať len
jedna osoba.
- Zariadenie nepoužívajte na
epiláciu podráždenej
pokožky ani na pokožku s
kŕčovými žilami, vyrážkami,
fliačikmi, materskými
znamienkami (s chĺpkami)
alebo ranami, ale najskôr sa
poraďte so svojím lekárom.
Osoby s oslabenou imunitou
alebo trpiace na cukrovku,
hemofíliu, prípadne imunitnú
nedostatočnosť sa tiež musia
najskôr poradiť so svojím
lekárom.
- Zariadenie nepoužívajte bez
konzultácie s lekárom, ak v
oblastiach, na ktoré sa
používa, nemáte bežnú
citlivosť pokožky.
- Pri prvých použitiach
zariadenia môže vaša
pokožka trochu sčervenať
a byť podráždená. Je to
úplne bežný jav, ktorý sa po
krátkej chvíli stratí. Pri
častejšom používaní
zariadenia si na to pokožka
privykne a jej podráždenie sa
zníži. Ak podráždenie
nezmizne do troch dní,
odporúčame obrátiť sa na
lekára.
- Ak počas používania pocítite
nezvyčajnú bolesť alebo
nepohodlie, prestaňte
zariadenie používať a poraďte
sa so svojím lekárom.
- Aby ste predišli poškodeniu a
riziku poranenia, so zapnutým
zariadením (s nástavcom
alebo bez neho) sa
nepribližujte k vlasom,
obočiu, mihalniciam,
oblečeniu a pod.
- Okrem oblasti bikín
v intímnych oblastiach
nepoužívajte nástavce na
presné zastrihávanie bez
hrebeňového nástavca,
pretože by to mohlo spôsobiť
poranenie.
- Nepoužívate exfoliačnú kefku
bezprostredne po epilácii,
pretože môže zvýšiť možné
podráždenie pokožky
spôsobené epiláciou.
- Pri epilácii mokrej pokožky
nepoužívajte oleje do kúpeľa
ani sprchovacie oleje, pretože
by mohlo dôjsť k vážnemu
podráždeniu pokožky.
- Zariadenie nabíjajte,
používajte a skladujte pri
teplotách od 10 °C do 35 °C.
- Ak je zariadenie vybavené
svetlom na optimálne
používanie, nepozerajte sa
priamo do tohto svetla.
- Na čistenie zariadenia nikdy
nepoužívajte stlačený
vzduch, drôtenky, drsné
čistiace prostriedky ani
agresívne tekutiny.
Elektromagnetické polia (EMF)
- Tento spotrebič Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa
vystavenia elektromagnetickým poliam.
Všeobecné informácie
- Toto zariadenie je vodotesné (Obr. 2). Je
vhodné na používanie vo vani alebo v sprche
a na čistenie pod tečúcou vodou.
Z bezpečnostných dôvodov môžete preto
zariadenie používať len bez kábla.
- Toto zariadenie môžete pripojiť do siete
s napätím 100 až 240 voltov.
- Napájacia jednotka transformuje napätie 100 –
240 V na bezpečné napätie nižšie ako 24 V.
- Maximálna úroveň hluku: Lc = 77 dB(A).
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu,
navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si prečítajte
informácie v medzinárodne platnom záručnom
liste.
Obmedzenia záruky
Na súčasti, ktoré sa používaním opotrebúvajú
(napríklad strihacie jednotky a disky na
odstraňovanie stvrdnutej kože), sa nevzťahuje
medzinárodná záruka.
Recyklácia
- Tento symbol znamená, že tento výrobok sa
nesmie likvidovať s bežným komunálnym
odpadom (smernica 2012/19/EÚ) (Obr. 3).
- Tento symbol znamená, že tento výrobok
obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu, ktorú
nemožno zlikvidovať spolu s bežným
komunálnym odpadom (Obr. 4) (2006/66/ES).
Výslovne odporúčame, aby ste svoj výrobok
odovzdali na oficiálnom zbernom mieste alebo
v servisnom stredisku spoločnosti Philips, kde
nabíjateľnú batériu odstráni odborník.
- Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu
elektrických a elektronických výrobkov, ako aj
nabíjateľných batérií vo svojej krajine. Správna
likvidácia pomáha zabrániť negatívnym
vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Vybratie nabíjateľnej batérie
Nabíjateľnú batériu vyberte len vtedy, keď
zariadenie vyhadzujete. Skôr než batériu
vyberiete, skontrolujte, či je zariadenie
odpojené od elektrickej siete a batéria je
úplne vybitá.
Pri otváraní zariadenia a likvidácii nabíjateľnej
batérie sa riaďte príslušnými bezpečnostnými
opatreniami.
1 Skrutkovačom odstráňte zadný alebo predný
panel zariadenia. Odstráňte všetky skrutky
a/alebo súčiastky, až kým neuvidíte plošný spoj
s nabíjateľnou batériou.
2 Vyberte nabíjateľnú batériu.
Українська
Важлива інформація з техніки безпеки
Перш ніж використовувати пристрій і його
приладдя, уважно прочитайте цей буклет із
важливою інформацією та зберігайте його для
довідки в подальшому. Комплекти приладдя
можуть відрізнятися для різних пристроїв.
Небезпечно
- Запобігайте потраплянню вологи на блок
живлення (Мал. 1).
Обережно
- Для заряджання батареї використовуйте лише
знімний блок живлення (HQ8505), що входить
до комплекту пристрою.
- Блок живлення містить трансформатор. Не
заміняйте блок живлення на інший, оскільки це
може спричинити небезпеку.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком
від 8 років і особи з послабленими відчуттями,
фізичними або розумовими здібностями чи без
належного досвіду та знань за умови, що
використання відбувається під наглядом, їм
було проведено інструктаж щодо безпечного
користування пристроєм і пояснено можливі
ризики. Не дозволяйте дітям бавитися
пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати
чищення та догляд без нагляду дорослих.
- Завжди відєднуйте пристрій від мережі перед
тим, як промивати його під краном.
- Завжди перевіряйте пристрій перед
використанням. Не використовуйте пристрій,
якщо його пошкоджено, оскільки це може
призвести до травмування. Завжди заміняйте
пошкоджену частину пристрою оригінальним
відповідником.
- Не відкривайте пристрій, щоб замінити
акумулятор.
Увага
- У жодному разі не полощіть пристрій і насадки
водою, гарячішою за 40 °C.
- Щоб уникнути непоправного пошкодження
блока живлення, не використовуйте його поряд
із розетками, до яких підключено електричний
освіжувач повітря.
- Використовуйте пристрій, насадки та приладдя
лише за призначенням, описаним у цьому
посібнику.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Philips BRE605/00 oluline teave

Tüüp
oluline teave