Zanussi ZCG55CNWC1 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
Kasutusjuhend Lietošanas Naudojimosi
pamācība instrukcija
Gāzes plīts ar Dujinė
Gaasipliit gāzes viryklė
cepeškrāsni
ZCG55CNWC1
0
25 0
200
150
50
10 0
2
Sisukord
Juhised kasutajale
Hoiatused - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Seadme kirjeldus - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Seadme kasutamine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- Ahju kasutamine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- Elektrigrill - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
- Pliidi kasutamine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Kasutusnõuanded - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Hooldus ja puhastamine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Ahjuvalgusti pirni vahetamine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Mida teha kui... - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tehnilised näitajad - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Paigaldusjuhised - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Paigaldamine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Gaasitüübi muutmine - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3
5
6
7
9
11
13
14
16
17
18
19
20
22
Kuidas kasutusjuhendit lugeda
Kasutusjuhendi lugemisel juhinduge järgnevatest sümbolitest:
Ohutusalased juhised
Samm-sammu haaval antavad juhised seadme
käsitsemiseks
Nõuanded ja soovitused
Keskkonnateave
3
Hoiatused
On väga oluline, et Te hoiate käesoleva
kasutusjuhendi koos seadmega tuleviku tarvis
alles. Kui seade müüakse edasi, veenduge, et
koos sellega antakse edasi ka kasutusjuhend
– see võimaldab uuel omanikul õppida tundma
seadme funktsioone ja olla teadlik kaasnevatest
ohtudest. Järgnevad hoiatused on antud
ohutuse huvides. Enne seadme paigaldamist
ja kasutamist TULEB kasutusjuhend hoolikalt
läbi lugeda.
Paigaldamine
Seadme peab paigaldama
kvalifitseeritud personal, järgides tootja poolt
antud juhiseid.
Pliit on raske. Olge selle liigutamisel
ettevaatlik.
Enne pliidi kasutamist eemaldage kõik
pakkematerjalid.
Enne paigaldamist veenduge, et
olemasolev gaasivõrk (gaasi tüüp ja rõhk)
vastaks pliidi omadustele.
Antud seadme omadused on märgitud
andmeplaadile.
Antud seade ei ole ühendatud
põlemisjääkide väljaviimisseadmega. Seade
paigaldatakse ja ühendatakse vastavalt
kehtivatele paigaldusnõuetele. Erilist
tähelepanu tuleb pöörata ventilatsiooni
puudutavatele nõuetele.
Pliit on mõeldud ühendamiseks 230V,
50Hz elektrivõrku.
Veenduge, et elektrivõrgu näitajad
ühtivad seadme andmeplaadil märgitutega.
Enne mistahes hooldus- või puhastustöid
ÜHENDAGE pliit vooluvõrgust lahti.
Ärge püüdke pliiti umber ehitada.
Laste ohutus
Antud seadet tohivad kasutada vaid
täiskasvanud. Ärge lubage lastel pliidi
läheduses või pliidiga mängida.
Seade kuumeneb kasutamise käigus ja
püsib pärast kasutamist pikka aega kuum.
Kuni seadme jahtumiseni tuleb lapsed pliidist
eemal hoida.
Lapsed võivad endale viga teha ka potte
või panne pliidilt maha tõmmates.
Kasutamise ajal
Pliit on mõeldud kasutamiseks ainult
kodumajapidamistes. Pliiti ei tohi kasutada
ärilistel või tööstuslikel eesmärkidel.
Ärge kasutage pliiti, kui see on
kokkupuutes veega. Ärge puudutage pliidi
juhtnuppe märgade kätega.
Pliidi kasutamine tekitab ruumis, kuhu
seade on paigaldatud, kuumust ja niiskust.
Tagage ruumi hea ventilatsioon, hoides
selleks lahti olemasolevaid õhutusavasid või
paigaldades spetsiaalse ventilatsiooni-seadme.
Seadme intensiivsel ja pikaajalisel
kasutamisel on vajalik õhu täiendav
ventileerimine, avage aken või suurendage
olemasoleva mehhaanilise
ventilatsiooniseadme töövõimsust.
Kui Te kasutate toiduvalmistamisel õli või
rasva, ärge jätke seadet mitte kunagi
järelvalveta.
Kui kasutate teisi elektriseadmeid, tuleb
tagada, et nende toitejuhtmed ei puutuks
kokku pliidi kuumenevate pindadega.
Ebastabiilseid ja deformeerunud
panne ei tohi toidu ülekeemise või
anuma ümberminekuga seotud
õnnetuste vältimiseks põletitele
asetada.
Kasutamise käigus läheb grillpann
kuumaks, kuuma grillpanni ahju panemisel
või väljavõtmisel kasutage alati
pajakindaid.
Pärast pliidi kasutamist veenduge, et
juhtnupud on “OFF” asendis.
4
Kasutamise käigus läheb grillpann
kuumaks, kuuma grillpanni ahju panemisel
või väljavõtmisel kasutage alati
pajakindaid.
Pärast pliidi kasutamist veenduge, et
juhtnupud on “OFF” asendis.
Pliit tuleb hoida alati puhas. Rasva või
muude toidujääkide kogunemine võib
põhjustada tulekahju.
Puhastage ahju vastavalt käesolevas
kasutusjuhendis toodud juhistele.
Ärge mitte kunagi asetage
puhastusvahendeid või kergesti süttivaid
materjale pliidi lähedusse.
Ärge mitte kunagi kasutage ahjus või
põletitel plastmassnõusid. Ärge mitte kunagi
katke ahju põrandat alumiiniumfooliumiga.
Veentuge, et pliidi tagumise osa keskel
asuv ahju ventilatsiooniava ei oleks
ummistunud, nii on tagatud ahju piisav
ventilatsioon.
Kuumus võib kergestiriknevaid
toiduaineid, plastmassesemeid ja aerosooole
mõjutada, seetõttu ei tohi neid asetada
seadme lähedusse.
Ärge kasutage propaaniballooni kunagi
köögis või muus suletud ruumis.
Ärge kunagi tõmmake seadet ahju
käepidemest.
Ärge kunagi asetage lahtisele
ahjuuksele: - raskeid esemeid, - ärge laske
lastel sellel ronida või istuda.
Seade on varustatud kaanega: mis
suletuna kaitseb tolmu, ja avatuna
toidupritsmete eest. Ärge kasutage seda
mõnel teisel otstarbel. Ahju kasutamise ajal
peab kaas olema avatud.
Enne avamist puhastage pliidikaas
võimalikust mustusest, ning enne pliidikaane
sulgemist laske seadmel jahtuda.
Pärast seadme kasutamist EI TOHI
pliidikaant sulgeda enne, kui pliit ja ahi on
täielikult jahtunud. Kui lükkate klaasist
pliidikaane (olenevalt mudelist) alla,
aga pliit või ahi on veel kuum, siis võib klaas
puruneda ja põhjustada vigastusi.
Teenindus
Antud seadme remont- või hooldustöid
võib läbi viia üksnes volitatud
teenindusinsener ja kasutada tuleb
originaalvaruosi. Tootja vabastab ennast
vastutusest võimalike kahjustuste eest, mis on
tingitud seadme ebaõigest kasutamisest või
kehtivate ohutusnõuete mittejärgimisest.
Järgige igati puhastamise- ja hooldusnõudeid.
Keskkonnakaitse
Kõik sümboliga märgistatud
materjalid on taaskasutatavad. Viige need
selleks ettenähtud kogumis- ja
jäätmekäitluspunktidesse (tutvuge piirkonnas
pakutavate vastavate teenustega).
Kui seadme töös esineb häireid, siis
pöörduge esmalt müügijärgse
teeninduskeskuse poole. Kolides teise kohta
või kui Teile seadme müünud pood on suletud,
kontakteeruge lähima klienditeenindusega
(Volitatud Teeninduskeskusega), kust Teile
antakse müügijärgse teeninduskeskuse aadress.
Seadme remondi korral nõudke
müügijärgselt teenindajalt tootja poolt
pakutavate originaalvaruosade kasutamist.
Tootel või selle pakendil asuv sümbol
näitab, et seda toodet ei tohi kohelda
majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb
toode anda vastavasse elektri- ja
elektroonikaseadmete taastöötlemiseks
kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise
kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja
inimtervisele, mida võiks vastasel juhul
põhjustada selle toote ebaõige käitlemine.
Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise
kohta võtke
ühendust kohaliku linnavalitsuse,
oma majapidamisätmete utiliseerimisteenuse
või kauplusega, kust te toote ostsite.
5
Seadme kirjeldus
Juhtpaneel
1
2
3
4
5
6 7
0
250
200
150
50
100
1. Süütelüliti
2. Ahju funktsioonide nupp
3. Ukse termostaadi kontrolltuli
4. Esimese vasakpoolse põleti lüliti
5. Tagumise vasakpoolse põleti lüliti
6. Tagumise parempoolse põleti lüliti
7. Esimese parempoolse põleti lüliti
Pliit
3
4
2
1
1. Eesmine vasakpoolne põleti (poolkiire)
2. Tagumine vasakpoolne põleti (poolkiire)
3. Tagumine parempoolne põleti (lisapõleti)
4. Eesmine parempoolne põleti (kiirpõleti)
6
Seadme kasutamine
Enne pliidi esimest kasutuskorda
Enne esmakordset kasutamist tuleks
ahju ilma toiduta soojendada. Sel ajal võib
eralduda ebameeldivat lõhna. See on
normaalne.
Eemaldage ahju tarvikud.
Eemaldage kõik liimitud etiketid või
kaitsekiled, kui neid on.
Soojendage ahju umbes 45 min.,
kusjuures funktsiooninupp on asendis
“250”.
Seda protseduuri tuleks korrata umbes 5 - 10
min. vältel, kui ahju funktsiooninupp on
grillimisasendis.
Puhastage tarvikuid pehme ja sooja veega,
millele on lisatud pisut pehmetoimelist
nõudepesuainet. Loputage ja kuivatage
hoolikalt.
Elektriahjul on 3 kütteelementi:
- 2 kütteelementi (1 üleval ja 1 all) ahju
kasutamiseks.
- 1 grilli kütteelement, mis asub ahju lae
keskel ning mis on ette nähtud grillimiseks,
kusjuures ahju uks on kinni.
7
Ahju kasutamine
Ahju saab kasutada traditsiooniliseks
toiduvalmistamiseks või grillimiseks, kuid mitte
samaaegselt.
Ahju funktsioonide nupp
Ahju funktsiooninuppu kasutatakse soovitud
temperatuuri valimiseks ja grilli või ahju
funktsioonide valimiseks.
Sümbolite tähendused:
0
Väljas
Ahju tuli
50-250
Termostaat (temperatuuri valimine)
Ahju alumine kütteelement
Ahju ülemine kütteelement
Grill
Temperatuuri valimiseks keerake ahju
funktsiooninuppu päripäeva, kuni osuti näitab
soovitud temperatuuri vahemikus 50°– 250°C.
Termostaat hoiab püsivat temperatuuri.
Kui soovite, et rohkem kuumust tuleks alt või
rohkem kuumust pealt, keerake ahju
funktsiooninuppu nii, et osuti oleks sümbolil
(altkuumus) või
(pealtkuumus).
Neil tingimustel ei tõuse temperatuur kunagi üle
215°C altkuumusega
ega pealtkuumusega
too.
Ahjus toiduvalmistamine
Kasutamisel läheb pliit tuliseks.
Vältige puudutamast ahjus olevaid
kütteelemente.
8
Termostaadi asend (traditsiooniline
toiduvalmistamine)
Traditsiooniline toiduvalmistamine toimub
soojendatud õhu loomuliku konvektsiooni teel.
Ahju tuleb kindlasti ette kütta.
Kuidas toimida?
Väikesed koogid, kondiitritooted, segatud taignast
vormikoogid.
Kuumutage ahi ette, ahju funktsiooninupp
küpsetamiseks valitud asendis:
- umbes 8 min. asendis 50°C kuni 150°C;
- umbes 15 min asendis 175°C kuni
250°C;
Pange toit sisse.
Ahju alumine kütteelement
Kuumus tuleb ainult ahju põhjast. Seda ahju
funktsiooninupu asendit soovitatakse keedetud
toitude lõpuni valmistamiseks.
Eelsoojendus on vajalik.
Kuidas toimida?
Soojendage ahju 10 min. ette, ahju
funktsiooninupp asendis
.
Pange toit sisse.
Ahju ülemine kütteelement
Tegemist on kiirguva toiduvalmistamisega.
Ainult pealtkuumus. See ahju funktsiooninupu
asend on sobiv keedetud toitude lõpetamiseks,
nt. lasanje, karjusepirukas, juustuga
üleküpsetatud lillkapsas jne.
Ahju eelsoojendamine ei ole vajalik.
Kuidas toimida?
Pange toit 3. astmele.
Keerake ahju funktsiooninupp asendisse
.
Kütteelementide väljalülitamiseks.
Keerake nuppu päripäeva asendisse väljas
0”.
9
Elektrigrill
HOIATUS: Ligipääsetavad osad võivad
tuliseks minna, kui grill töötab. Lapsed tuleb
ahju juurest eemal hoida. Kogu grillimine tuleb
teha, hoides ahjuust suletuna . Kasutamisel
läheb pliit tuliseks.
Grillimispann läheb kasutamisel
tuliseks, kasutage tulist grillpanni välja
võttes või tagasi pannes alati ahjukindaid.
Grillimine
Kuumus tuleb ahju ülemisest osast. See sobib
õrna liha (looma- ja sealiha peekon, ...)
grillimiseks, juba küpsetatud toidu röstimiseks või
pruunistamiseks.
Grilli ei tohi kasutamisel järelvalveta
jätta. Lapsed tuleks eemal hoida. Kogu
grillimise ajal tuleb ahjuuks kinni hoida.
Grillimine
Valmistage grillitav liha ette, pintseldage seda
mõlemalt poolt kergelt õliga.
Asetage liha grillile.
Keerake ahju funktsiooninupp asendisse
.
Asetage rasvapann juhikusse 1.
Lükake panni tugirest juhikusse 2 või 3,
olenevalt grillitava liha paksusest.
1
2
3
Kasutage juhikut 3 õhukeste tükkide
röstimiseks (röstleib/-sai, peekon, vorstid,
väikesed kalad…)
Kasutage juhikut 2 paksude tükkide
röstimiseks (loomaliha, suured kalad,
kodulinnud).
Kui üks külg on pruun, keerake liha
sellesse torkamata ümber, et liha mahl
välja ei valguks.
Grillige teist külge.
Lisage soola küpsetamise lõpus.
1
2
3
Küpsetamise aeg tuleb määrata sõltuvalt
röstitava tüki paksusest, mitte kaalust.
Praadimine
Seadke ahju funktsiooninupp asendisse
.
Asetage toit restile ja lükake see juhikusse
2 või 3.
Jätke toit grilli alla mõneks minutiks.
Ukse termostaadi kontrolltuli
See tuli põleb, kui valitakse temperatuur. Tuli
jääb põlema kuni valitud temperatuur on
saavutatud. Seejärel süttib ja kustub see
perioodiliselt, osutades et temperatuuri
säilitatakse.
Ahju tuli
See põleb, kui ahju funktsiooninupp on
sisselülitatud ja põleb, kuni ahi töötab.
10
Pliidi kasutamine
Pliidipõletid
Nupul olev sümbol vastab sümbolile juhtpaneelil
(vt. seadme kirjeldust).
Väljas
Maksimaalkuumus
Minimaalkuumus
Kasutage maksimaalkuumust keetmiseks ja
minimaalkuumust hautamiseks.
Valige alati positsioon minimaal-kuumuse ja
maksimaalkuumuse vahel, ärge kunagi valige
asendit maksimaalkuumuse ja positsiooni "väljas"
vahel.
Põletite süütamine
Vajutage nupp alla ja keerake vasakule
asendisse “suur leek”.
Samal ajal vajutage elektroonilist
süütamisnuppu (vaata joon.). Hoidke seda
allavajutatuna kuni gaas süttib (1 säde / sekund).
Vabastage nupp ja vaadake, kas põleti on
süttinud.
Süttimisel reguleerige vastavalt vajadusele
leegi suurust.
Voolukatkestuse korral
Vajutage vastava põleti juhtnupp lõpuni
alla ja keerake vasakule asendisse “suur leek
ning süüdake tikuga.
Vabastage nupp ja vaadake, kas põleti
on süttinud.
Süttimisel reguleerige vastavalt
vajadusele leegi suurust.
Kui leek peaks mistahes põhjusel kustuma,
keerake vastav nupp asendisse “väljas”, laske
pliidil vähemalt üks minut seista ning süüdake
põleti seejärel uuesti.
Kui põleti pärast korduvat proovimist siiski ei
sütti, kontrollige, kas põletikroon ja letikate on
õiges asendis.
Põletite kustutamine
Keerake nupp päripäeva asendisse .
Ärge asetage pliidile esemeid, mis
võivad sulama hakata.
11
Õige põleti valimine
Iga nupu kohal on vastava põleti tähis.
Parimate toiduvalmistustulemuste
saavutamiseks valige alati anumad, mis
sobivad kasutatava põleti läbimõõduga (vt
jooniseid). Kasutage paksu ja tasase põhjaga
nõusid.
Soovitame leegi kohe pärast vedeliku keema
hakkamist väiksemaks keerata.
Tõhusaks süütamiseks hoidke põletikroon ja
süütekontaktid alati puhtana.
Kasutage järgmise diameetriga panne:
Diameeter (mm)
Põleti
Võimsus
(kW)
Min. Maks.
Kiire 2,60 165 260
Poolkiire 2,00 145 220
Ableti 1,00 120 160
Õige kasutamine
Ebaefektiivne kasutamine
(elektrienergia raiskamine)
Seadme komplekti kuuluvad lisatarvikud
Seadme komplekti kuuluvad järgmised
lisatarvikud:
Rest roogade paigutamiseks (praed,
küpsetised). Anum toiduga tuleks tasakaalu
säilitamiseks asetada resti keskele.
Rasvapann - Kasutatakse toidust eralduva
rasva kogumiseks, asetage teise vahesse.
Röstimisaluse kasutamisel eemaldage plaat
ahjust.
Lisaks eelpoolnimetatud tarvikutele soovitame me
Teil kasutada kuumus-kindlaid nõusid/panne
(vastavalt tootjate poolt antud juhistele).
12
Hoiusahtel
Hoiusahtel asub ahju all.
Ahju pikaajalisel kasutamisel võib
hoiusahtel kuumeneda. Hoiusahtlis ei tohi
hoida süttivast materjalist esemeid nagu
pajakindad, laualinad, plastikpõlled jne.
Kuumenevad ka ahjutarvikud, näiteks
küpsetuspaber, seetõttu, kui ahi on
kasutusel või ei ole veel maha jahtunud,
tuleks nende sahtlist väljavõtmisel olla
ettevaatlik.
Kasutusnõuanded
Kondensatsioon ja aur
Toidu keetmisel tekib auru samamoodi nagu
teekannu keemisel. Osa auru haihtub ahju
õhutusavade kaudu. Siiski ei tohi ahjuukse
avamisel ahjule liiga lähedal seista, et aur ja
kuum õhk pääseksid takistamatult välja.
Kui aur satub ahjust väljudes jahedale pinnale,
näiteks esemete äärtele, siis ta kondenseerub ja
tekivad veepiisad. See on normaalne nähtus,
mitte ahju viga. Esemete pindade kahjustamise
vältimiseks tuleb kondensatsioon regulaarselt
eemaldada.
Küpsetamisanumad
Kasutage ahjus kasutamiseks mõeldud
küpsetamisanumaid, mis peavad vastu 250ºC
kuumusele.
Ahjunõusid, jm. küpsetusnõusid ei tohi
asetada otse ahju põhjale.
Ahjus küpsetamine
5 minutit enne küpsetamisaja lõppu keerake
ahi kinni ning jätkake küpsetamist olemasoleva
kuuma õhu abil.
Küpsetamise tulemused sõltuvad panni
paksusest, materjalist ja värvist.
Mõned toidud paisuvad küpsetamisel.
Veenduge, et küpsetusnõu on piisavalt suur.
Toidu röstimisel asetage selle alla
vastava suurusega plaat, et sealt tilkuv rasv ei
satuks ahju põhjale.
Torgake linnuliha ja vorstikesi enne
küpsetamist kahvliga, et nad küpsetamise ajal
ei lõhkeks.
Sufleede tegemiseks kasutage
kuumakindlaid anumaid.
Küpsetamistulemused olenevad
küpsetusnõudest
Nõud on erineva paksusega,
soojusjuhtivusega, värviga, jne. ja see mõjutab
nõu sees oleva toidu
soojenemist.
A Alumiinium, savinõud, ahju klaasnõud ja
eredad läikivad nõud vähendavad küpsemist
ja põhjast pruunistumist.
B Emailitud malmist, anodiseeritud
alumiiniumist, seest mitte-kleepuva pinnaga ja
värvitud välispinnaga alumiiniumist ning
tumeda pinnaga rasked nõud suurendavad
küpsemist ja põhjast pruunis tumist.
13
Hooldus ja puhastamine
Ahi tuleb hoida pidevalt puhtana. Rasva
või muude toidujääkide kogunemine võib
põhjustada tulekahju, seda eriti
grillimispannil.
Enne puhastamist veenduge, et kõik
lülitid oleksid 0-asendis ja et seade oleks
täielikult jahtunud.
Enne mistahes hooldus- või
puhastustöid ühendage pliit vooluvõrgust
lahti.
Puhastusvahendid
Enne pliidi juures mis tahes puhastusvahendite
kasutamist veenduge, et need oleksid selleks
otstarbeks sobivad ja et tootja soovitab nende
kasutamist.
Kasutada EI TOHI valgendit sisaldavaid
puhastusaineid, sest need võivad muuta
pinnaviimistluse matiks. Vältida tuleks ka
kriimustavate abrasiivsete ainete kasutamist.
Välispinna puhastamine
Pühkige juhtpaneeli, ahju ust ja ukse tihendit
regulaarselt sooja vee ja puhastusvahendi
lahusesse kastetud ning korralikult väljaväänatud
pehme lapiga.
Ukse klaaspaneelide kahjustamise või
nõrgendamise ära hoidmiseks vältige
järgneva kasutamist:
Majapidamislikud pesupulbrid ja
valgendid;
Immutatud käsnad, mis ei sobi teflo-
npannide puhastamiseks;
Brillo/Ajax käsnad ja terastraadist
küürimiskäsnad;
Keemilised ahju küürimiskäsnad ja
aerosoolid;
Rooste eemaldamise vahendid;
Pliit
Puhastage pliiti pärast iga kasutamist sooja
vee ja puhastusvahendi lahusesse kastetud
ning korralikult väljaväänatud pehme lapiga,
vältides vee sattumist pliidi avadesse.
Loputage ja kuivatage pehme lapiga.
Raskemini eemaldatavate plekkide
puhastamiseks niisutage neid jätke lahustuma,
ärge kraapige ja hoiduge kasutamast
abrasiivseid ja sööbivaid tooteid, mis võivad
emaili kahjustada.
Põletid
Põletite katteid ja kroone saab puhastamiseks
eemaldada.
Peske põletite katteid ja kroone soojas
seebivees ja puhastage plekkidest pehme
küürimispasta abil. Kui on tegemist eriti
raskesti eemaldatavate plekkidega, võib
ettevaatlikult kasutada seebiveega niisutatud
terastraatkäsna.
Isepuhastuv ahi
Hooldus
Mõnikord, kui küpsetamise käigus pritsib väga
palju rasva , ei ole aeg või temperatuur
küllaldane, et kogu rasva eemaldada.
Sel juhul tuleb pärast küpsetamise lõppu
- eemaldada ahjust kõik tarvikud
- viia termostaat asendisse “250” ja jätta tühi
ahi sellesse funktsiooni 30 minutiks,
- seejärel valige asend
5 minutiks.
Kui alustate seda operatsiooni külma ahjuga,
tuleb puhastamiseks arvestada 45 minutit.
Põhja, mis ei ole kaetud isepuhastuva
emailiga, võib vajaduse korral tilkumiseks välja
tõmmata.
Kuid see tuleb eraldi puhastada, enne kui
käivitate isepuhastustre˛iimi, et vältida
mustuse sissepõlemist.
14
Ahju uks
Ahju ukse eemaldamine
Ahjuust EI TOHI puhastada, kui
klaaspaneelid on soojad. Vastasel juhul võib
klaas puruneda. Klaaspaneel muutub
murenemisel ja sügaval kriimustamisel
nõrgemaks ning tuleb välja vahetada, et
vältida paneeli purunemist. Täpsema teabe
saamiseks pöörduge lähima volitatud
hoolduskeskuse poole.
Ahju ukse eemaldamine
Ahju ukse lihtsaks puhastamiseks on võimalik
see välja võtta.
Avage ahju uks horisontaalasendini. Seejärel
avage mõlemal uksehingel olevad loogad kuni
lõpuni (a).
Sulgege uks aeglaselt lõpuni ning tõstke seda
üles, kuni lingid lahti tulevad (b).
Ahju ukse paigaldamine
Toimige ukse paigaldamisel vastupidises
järjekorras eemadlamisele.
A
seta
g
e uksehin
g
ed ta
g
asi nende avadesse
(
c
)
.
Jälgige seejuures hingede õiget ja ühtlast
asetust.
Seejärel langetage uks aeglaselt. Jälgige
seejuures, et ukse nurgad ei puudutaks all raami
(sel juhul tõstke uks taas üles ja joondage hinged
uuesti).
Lõpuks pöörake loogad tagasi ahju poole (d). Et
uks korralikult sulguks, vajutage mingi esemega
(nt kruvikeerajaga) lookadele (e).
Kontrollige aeglaselt ukse õiget tööd.
Tähelepanu: Ärge laske uksehingede kangidel
kunagi „klõpsatada”. Vedrumõju võib sel juhul
tekitada vigastusi.
15
Ahjuvalgusti pirni vahetamine
Elektrilöögi vältimiseks veenduge enne
pirni vahetamist, et seade oleks välja lülitatud
ja vooluvõrgust lahti ühendatud.
Kui ahjuvalgusti pirn vajab väljavahetamist,
peavad selle omadused olema järgmised:
Võimsus: 15W
Pinge: 230/240 V (50 Hz)
Temperatuuritaluvus: 300 °C
Keere: E14
Defektse pirni vahetamine:
Keerake kattelaasi vastupäeva ja eemaldage
see .
Eemaldage defektne pirn ja asendage see
uuega.
Asetage katteklaas oma kohale tagasi.
Ühendage seade tagasi toitevõrku.
16
Mida teha, kui ...
Kui seade ei tööta korralikult, viige enne kohaliku teeninduskeskuse poole pöördumist läbi
järgnevad kontrollprotseduurid.
TÄHTIS: Kui Te kutsute mehaaniku välja alljärgnevas tabelis oleva tõrke tõttu või väärast
paigaldusest või kasutusest tingitud rikke parandamiseks, tuleb selle eest maksta ka
seadme garantiiajal.
Sümptomid Lahendused
1. Põleti ei sütti.
2. Põletikroon põleb ebaühtlaselt
3. Ahju ei kuumene.
4. Toiduvalmistamise tulemused on
halvad
5. Ahi eritab suitsu
Kontrollige kas:
gaasitoide on täielikult avatud;
gaasitoru on õiges asendis;
põleti ei ole märg;
põletikate ja kroon on pärast puhastamist
korrektselt tagasi pandatud.
Kontrollige kas:
Gaasi põhiväljumisava ei ole ummistunud ja
põletikroonil ei ole toiduosakesi;
Põletikate ja kroon on pärast puhastamist
korrektselt tagasi paigaldatud.
Kontrollige kas:
Valitud on ahju küpsetusfunktsioon ja
temperatur
Kontrollige kas:
termostaat on õigesti seadistatud
Küpsetusaeg on valitud
Kontrollige kas:
ahi ei vaja puhastamist;
toit ei valgu üle anuma äärte
ahju külgedel ei ole üleliia rasva / toidujääke.
Kui pärast eelpooltoodud kontrollprotseduure seade endiselt ei tööta, võtke ühendust lähima
hoolduskeskusega. Hoolduskeskusele tuleb edastada järgnevad andmed:
Teie nimi, aadress ja sihtnumber.
1. Telefoninumber.
2. Tõrke selge ja lühike kirjeldus.
3. Seadme mudel ja seerianumber (need on märgitud andmesildile).
4. Ostukuupäev.
17
Tehnilised näitajad
Eraldi seisev 1. Klass
Pliit Pliidi kaas
Anumatugiq
Eesmine parem põleti
Tagumine parem põleti
Eesmine vasak põleti
Tagumine parem põleti
Pliidisüüde
Värvitud
Emailitud
Kiir 2,60 kW
Lisa 1,00 kW
Poolkiire 2,00 kW
Poolkiire 2,00 kW
Säde 0,6 W
Ahi Ahi
Ahjupõleti võimsus
Grill
Grilli võimsus
Ahju valgusti
Puhastamine
Elektriline
1,75 kW
Elektriline
1,80 kW
Tüüp E14 15W pirn
katalüüs
Elektriühendus
Määratud pinge
Määratud sagedus
230 V
50Hz
Voolujuhe Juhtme tüüp H0RR-F
Lisatarvikud
Ahjurest
Rasvapann
Mõõtmed Pliidi kõrgus
Laius
Sügavus
850 mm
500 mm
536 mm
Käesolev seade vastab järgmistele EL direktiividele:
93/68/EMÜ ja 73/23/EMÜ (madalpingedirektiiv) ja hilisemad muudatused;
89/336/EMÜ, 90/31/EMÜ ja 93/68/EMÜ (elektro-magnetilise ühilduvuse direktiiv) ja
hilisemad muudatused;
90/396/EMÜ (gaasiseadmete direktiiv) ja 93/-68/EMÜ (ülddirektiivid) ja hilisemad
muudatused.
18
Paigaldusjuhised
Ohutusnõuded
Enne paigaldamist veenduge, et
gaasivarustus vastaks gaasi tüübi ja rõhu osas
pliidi omadustele.
Seda seadet tohib paigaldada ainult hea
ventilatsiooniga ruumi.
Seadet ei tohi ühendada suitsulõõri külge.
Seade paigaldatakse ja ühendatakse vastavalt
kehtivatele paigaldusnõuetele; Erilist tähelepanu
tuleb pöörata asja-kohaste ventilatsiooninõuete
täitmisele.
Seadme kõrval olev mööbel peab olema
kuumuskindlast materjalist või sellise materjaliga
kaetud.
Käesoleva seadme omadused on märgitud
andmesildile.
Ühendamine gaasiallikaga
Kontrollige, et gaasi juurdevool ja gaasivooliku
läbimõõt oleksid seadme ühendamiseks piisavad.
Veenduge, et ühenduskohad on kindlalt
kinnitatud.
Gaasitoite väljalülitamiseks paigaldage kergesti
ligipääsetav ja nähtaval kohal olev gaasiventiil.
Elektriühendus
Mis tahes elektritöid käesoleva pliidi ja
toitekaabli paigaldamisel tohib teha ainult
pädev elektrik kehtivaid eeskirju järgides.
See pliit tuleb maandada.
Tootja ei vastuta võimaliku
ohutusmeetmete eiramise tagajärjel tekkinud
kahju eest.
Enne seadme sisse lülitamist veenduge, et
toitevõrgu pinge vastaks seadme andmesildil
esitatud väärtusega.
Käesolev seade on ette nähtud ühendamiseks
230/400 V 50 Hz toitevõrku.
MÄRKUS: Maanduskaabel peaks olema
umbes 10-12 cm pikem kui voolu- ja
nulljuhe.
Kontrollige andmeplaadilt sobivate kaitsmete
kindlaksmääramiseks seadme koguvõimsust.
Kaitsme võimsus: 10 A
Enne ühendamist kontrollige järgmist:
kas pistikupesale on võimalik pärast seadme
paigaldamist kergesti ligi pääseda.
Kui ühenduskaabel on kahju-statud,
tohib seda asendada vaid tootja või tema
poolt määratud hooldaja.
Elektrikaabel ei tohi olla paigutatud
nii, et see kulgeks üle ahju tagakülje.
elektrikaabel
Tootja ei vastuta mingisugusel viisil
võimalike kahjustuste eest, mille põhjustab
paigaldamisnõuete rikkumine.
19
Paigaldamine
Paigutamine
Eemaldage kõik pakkematerjalid ja paigaldage
pliit kuiva ventileeritud ruumi, eemale kardinatest,
paberist, alkoholist, petroolist jms.
Seade tuleb paigaldada kuumuskindlale
põrandale.
Seade on ümbritsevate pindade ülekuumenemise
osas kiidetud heaks 1. klassi kuuluvana.
Kohustuslik on jätta pliidi ja külgneva mööbli
vahele 2 cm vaba ruumi.
Ventilatsioon
Gaasi põlemine on võimalik tänu õhus
sisalduvale hapnikule (2 m
3
õhku/h x kW
installeeritud võimsus kontrollige pliidi
andmesilti).
Vajalik on õhuvahetus ja põlemisel tekkivate
gaaside äratõmme.
Õhuvool peab tulema otse läbi välisseintes
asuvate avade, mille vaba ristlõike pindala on
vähemalt 200 cm
2
.
Need avad peavad eelistatavalt olema põranda
lähedal, äratõmbe vastas. Seda ei tohi ei seest-
ega väljastpoolt tõkestada.
Gaasiühendus
Pliidi ühendamine gaasiallikaga peab toimuma
vastavalt kehtivatele reeglitele. Tootjafirma
väljastab pliidi testituna ning seadistatuna pliidi
tagaküljel, ühendusvooliku kõrval andmesildil
näidatud gaasiliigi tarbeks. Veenduge, et seade
ühendataks allikaga, mis väljastab samaliigilist
gaasi kui on näidatud andmesildil. Muudel
juhtudel järgige peatükis “Gaasitüübi vahetamine”
toodud juhiseid.
min
54 cm
20
Ühendamine jäiga toru või painduva
metallvooliku abil
Tagamaks seadme töö ohutust ning vältimaks
seadmele rõhu avaldamist, on soovitatav seadme
ühendamine gaasisüsteemiga, kasutades selleks
jäikasid torusid (nt. vasest) või painduvaid
roostevabast terasest voolikuid. Gaasitoru
ühendusdetail on Gc 1/2. Selle
paigaldusmooduse puhul peab gaasiallika
ühendamiseks kasutama eranditult painduvaid
metallvoolikuid ning kogu ühendamisprotseduur
peab toimuma kooskõlas kehtivate reeglitega.
Ühendamine painduvate, mittemetallist torude
abil
Kui seadme ühendus gaasiallikaga on kogu
pikkuses jälgitav, võib selleks kasutada painduvat
toru, tehes seda vastavuses kehtivate reeglitega.
Painduva toru puhul tuleks järgida vastavaid
nõudeid:
toru ei tohi kokku puutuda temperatuuriga,
mis ületab 30°C; kui toru peab pliidiavani
jõudmiseks minema läbi pliidi tagant, paigaldage
see nii nagu on kujutatud joonisel
toru ei tohi olla pikem kui 1500 mm
torus ei tohi olla auke
toru ei tohi olla eelnevalt painutatud ega
muljutud
toru ei tohi kokku puutuda lõikepindadega
ega nurkadega
toru peab olema kontrollimiseks
ligipääsetav.
OLULINE
Peale paigaldamist kontrollige, et toru
ühenduskohad oleksid kindlalt kinnitatud,
kasutades selleks seebilahust – ärge kunagi
kasutage kontrollimiseks lahtist tuld.
Seade töötab loodusliku gaasiga, mille rõhuks
on 20 mbar.
Gaasiallika ühendamisel kasutage ühte
järgnevatest meetoditest:
Parempoolne ühendus (eestpoolt)
Veenduge, et kummivoolik ei omaks kontakti
mistahes punktiga seadme joonisel viirutatud
osal ning et voolik ei jääks hiljem kontakti
põrandaga.
Vasakpoolne ühendus (eestpoolt)
Veenduge, et kummivoolik ei omaks kontakti
mistahes punktiga seadme joonisel viirutatud
osal ning et voolik oleks kinnitatud seadme
küljes olevatesse klambritesse. Selle meetodi
kasutamisel on vajalik maksimaalpikkusega
voolik.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Zanussi ZCG55CNWC1 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend