Robus RPR360PIRS-01 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
PLEASE READ INSTRUCTION BEFORE COMMENCING INSTALLATION AND RETAIN
FOR FUTURE REFERENCES.
! Electrical products can cause death or injury, or damage to property. If in any
doubt about the installation or use of this product, consult a competent electrician
Note:
Product technical information and specification may change over time without prior
notification. For the latest technical information please visit our web site
www.robus.com or robusdirect.com
Issue 1 111120 Page 1
Information for the Product user:
1. Please note the requirement to dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment
separately from household waste (WEEE marked with crossed out wheelie bin
symbol).
2. Please consider your role in contributing to re-use and recycling by returning this
product at end of life to a collection centre for waste electrical equipment or a Civic
Amenity site, or to a retail outlet from which you are purchasing a replacement.
3. This equipment may contain substances that are hazardous to health and the
environment if disposed of carelessly. It is important that it is separated from
normal household waste and recycled in the WEEE chain
4. The “crossed out wheelie bin symbol” on a product indicates this equipment must not
be disposed of in normal household waste, but should be disposed of according to
local WEEE regulations
The Installation must be carried out by a qualified electrician
Installatie Installation
LEES DE INSTRUCTIES VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE EN HOU ZE BIJ
VOOR LATER.
! Elektrische producten kunnen de dood of letsel veroorzaken of eigendommen
beschadigen. Als u twijfelt over de installatie of het gebruik van dit product,
raadpleeg dan een erkende elektricien
Opmerkingen:
Technische gegevens en specificaties van dit product kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigen. Ga voor de meest recente technische gegevens naar onze
website www.robus.com of robusdirect.com
Informatie voor de gebruiker van het product:
1. Hou bij het verwijderen van afval rekening met de regeling voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur, gescheiden van gewoon huishoudelijk afval (AEEA, pictogram van
een kliko met een kruis erdoorheen).
2. Neem uw verantwoordelijkheid op het vlak van hergebruik en recycling door dit product aan het
einde van zijn levenscyclus in te leveren bij een inleverpunt voor elektronisch afval, een
milieupark of een winkel waar u een nieuw product koopt.
3. Deze apparatuur kan stoffen bevatten die gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het milieu indien
ze onachtzaam wordt weggegooid. Het is belangrijk dat ze gescheiden gehouden wordt van het
normaal huishoudelijk afval en gerecycled wordt in het netwerk voor AEEA.
4. Het pictogram van een kliko met een kruis erdoorheen op een product betekent dat dit apparaat
niet samen met het gewone huishoudelijk afval mag worden weggegooid, maar dat het dient te
worden verwijderd in overeenstemming met de lokale regelgeving voor AEEA (afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur).
De installatie dient te worden uitgevoerd door een elektricien
LESEN SIE DIE ANLEITUNG, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN, UND
BEWAHREN SIE SIE FÜR DIE SPÄTERE VERWENDUNG AUF.
! Elektronikprodukte können Tod, schwere Verletzungen oder Sachschaden verursachen.
Bei Zweifeln hinsichtlich der Installation oder des Gebrauchs konsultieren Sie einen
qualifizierten Elektriker.
Hinweis:
Technische Produktinformationen und Angaben können sich im Lauf der Zeit ohne weitere
Mitteilung ändern. Besuchen Sie unsere Webseite www.robus.com oder robusdirect.com
für aktuelle technische Informationen.
Informationen für den Benutzer:
1. Beachten Sie, dass die Entsorgung von ausgedienten Elektro- und Elektronikgeräten getrennt
vom Hausmüll erfolgen muss (die Geräte sind mit dem Symbol einer durchgestrichenen
Tonne gekennzeichnet).
2. Beachten Sie Ihre Rolle im Wiederverwendungs- und Recycling-Zyklus, indem Sie dieses
Produkt am Ende der Nutzungsdauer bei einer Sammelstelle für Elektronikaltgeräte oder
einer städtischen Müllkippe, oder einer Verkaufsstelle, wo Sie einen Ersatz besorgen,
entsorgen.
3. Dieses Gerät kann Substanzen enthalten, die gesundheits- und umweltschädlich sind, falls
sie achtlos entsorgt werden. Es ist wichtig, dass es vom normalen Hausmüll getrennt und in
der Kette der Elektro-Altgeräte recycelt wird
4. Das „durchgestrichene Tonnen-Symbol“ auf einem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät nicht
mit dem normalen Hausmüll, sondern gemäß der Entsorgungsvorschriften für
Elektro-Altgeräte entsorgt werden muss
Die Installation muss von einem Elektriker vorgenommen werden
EN NL DE
RPR360PIRS-01 RPR360PIRS-01 RPR360PIRS-01
PROTON 360o PIR, OPBOUW, IP20, WIT PROTON 360o PIR, OBERFLÄCHE, IP20, WEISS
-5°C < Ta < +40°C, 220-240V~50/60Hz, Class II, IP20
Rated load: Max. 1600W for Incandescent, Max. 500W for Fluorescent, Max. 150W for LED
Suitable for mounting on a normally flammable surface.
Max. Mounting Height: 2.8m
Detection Range: 360o Detection angle, 10m range
Lux Level: Daylight to night adjustable
Time Delay: 10 (±5) Seconds - 15 (±3) Minutes
-5°C < Ta < +40°C, 220-240V ~ 50/60Hz, Klasse II, IP20
Nominale belasting: Max. 1600W voor gloeilamp, max. 500W voor TL-lamp, Max. 150W
voor LED
Geschikt voor montage op een normaal ontvlambare oppervlake.
Max. montagehoogte: 2,8m
Detectiebereik: 360o Detectiehoek, 10m bereik
Luxniveau: Instelbaar daglicht tot nacht
Tijdsduur: 10 (±5) Seconden - 15 (±3) Minuten
-5°C < UT < +40°C, 220-240V ~ 50/60Hz, Klasse II, IP20,
Gemessene Ladung: Max. 1600W für Glühlampen, max. 500W für Neonlampen,
max. 150 W für LED.
Geeignet zur Montage auf einer brennbaren Fläche.
Max. Montagehöhe: 2,8m
Erfassungsbereich: 360o Erfassungswinkel, 10m Erfassungsbereich
Lichtintensität: Einstellbar von Tageslicht bis Nacht
Zeitverzögerung: 10 (±5) Sekunden - 15 (±3) Minuten
Installation
1. Ensure mains supply is switched off before commencing work.
2. Location:
a. max 2.8m above ground level
b. Avoid: positions close to exhaust gas flues, heat extraction vents, or heat
sources to avoid false triggering. Also avoid pointing toward bright lights
which may prevent operation (or cause hunting i.e. flashing lights on and
off) when Lux level set for night operation. Do not mount on surfaces
subject to vibration.
3. Remove cover moulding by unscrewing the front locking screw and turning
anticlockwise to access the terminal block.
4. Drill the wall and fit the screws plugs, then fix housing to the mounting
surface with mounting screws.
5. Connect supply cables Live, Neutral to Lin and N respectively. Connect switched
Live to load to terminal marked ‘Lout’. *Set Lux control to day position(+) and Time
to minimum(-) for initial test.
6. Refit plastic cover with mounting screw. * Switch on mains supply: The
RPR360PIRS
will warm-up for approx 50 seconds and then switch to auto detection mode.
Walk testing can then be carried out to determine detection area with slow walking pace.
When the detector senses movement, the load will be switched on for the pre-set time.
When finished adjust lux and time to desired settings. Turning Lux control toward the moon
position will stop switching action during bright daylight hours (for energy saving). Turning Time
control toward + increases on-time up to 15 minutes. Note: once sensor has been triggered,
subsequent detection restarts timing period from beginning, so light stays on until set time
elapses after last triggering detection.
Manual Override Function
Using switch on the wall perform 2 Off/ On operations within 3 seconds when PIR is in Auto
mode, the light will be permanently on for 8 hours. In order to revert to AUTO detect mode,
repeat the above process: Perform 2 Off/ On operations over 6 seconds, the light will turn off (
Auto mode).
1. Zorg dat het lichtnet is uitgeschakeld voordat u begint.
2. Installatieplaats: a. max 2,8m boven de vloerhoogte
b. Plaats niet in de buurt van uitlaatgaskokers, verluchtingsgaten of warmtebronnen om
vals alarm te voorkomen. Richt ook niet naar felle lichtbronnen die de werking
kunnen verhinderen (of schommelingen kunnen veroorzaken, nl. aan en uit knipperen)
wanneer het Lux-niveau is ingesteld voor nachtwerking. Monteer niet op oppervlakken
die onderhevig zijn aan trilling.
3. Verwijder de behuizing door de voorste borgschroef los te draaien en tegen de wijzers
van de klok in te draaien voor toegang tot de aansluitstrook.
4. Boor gaten in de muur en steek de pluggen erin, bevestig dan de behuizing met
montageschroeven tegen het montageoppervlak.
5. Sluit de stroomkabels Stroom, Neutraal aan op respectievelijk Lin en N. Sluit geschakelde
Stroom naar belasting aan op aansluitklem ‘Lout’. *Stel het luxniveau in op dagmodus(+)
en de tijdsduur op minimum(-) voor de initiële test.
6. Plaats de plastic behuizing terug aan de hand van de montageschroef. * Schakel de
netstroom in: De RPR360PIRS warmt ongeveer 50 seconden op en schakelt dan over op de
automatische detectiemodus.
Om het detectiebereik te bepalen, kunt u langzaam voorbij wandelen.
Wanneer de sensor beweging detecteert, wordt de belasting ingeschakeld gedurende
de vooraf ingestelde tijdsduur. Stel wanneer u klaar bent het luxniveau en de tijdsduur
naar wens in. Door het Luxniveau naar de maan te draaien, wordt inschakeling
voorkomen bij helder daglicht (om energie te besparen). Door de tijdsduur naar + te
draaien, wordt deze verhogt tot 15 minuten. Opmerking: wanneer de sensor wordt
geactiveerd, wordt de tijdsduur bij bewegingsdetectie herhaald, dus de lamp blijft
branden tot de ingestelde tijdsduur verstreken is na de laatste activering.
Handmatige bediening:
Zet met de schakelaar op de muur 2 keer uit/aan binnen de 3 seconden en blijft 8 uur
branden. Om terug te keren naar de AUTOMATISCHE detectiemodus, herhaal het
bovenstaande proces: Zet 2 keer uit/aan binnen de 6 secondenr en gaat vervolgens
uit (AUTOMATISCH)
1. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist, bevor Sie mit der Installation
beginnen.
2. Standort: a. max. 2,8 m über dem Boden
b. Vermeiden Sie: Positionen in der Nähe von Abgasabzügen, Wärmeabzugsöffnungen oder
Wärme- quellen, um Fehlauslösungen zu vermeiden. Vermeiden Sie auch, auf helle Lichter zu
zeigen, die den Betrieb verhindern (oder Verfolgung verursachen können, d.h. blinkende Lichter
an und aus) wenn der Lux-Wert für den Nachtbetrieb eingestellt ist. Nicht auf Oberflächen
montieren, die Vibrationen unterliegen.
3. Entfernen Sie das Abdeckblech, indem Sie die vordere Verriegelungsschraube lösen und
gegen den Uhrzeigersinn drehen, um auf den Klemmenblock zuzugreifen.
4. Bohren Sie die Wand und stecken Sie die Dübel hinein, dann befestigen Sie das Gehäuse an
der Befestigungs- fläche mit Montageschrauben.
5. Schließen Sie das spannungsführende und das neutrale Kabel an den Lin und
N-Anschlussklemmen an. Schließen Sie Das spannungsführende Kabel an die Last am Terminal
mit der Bezeichnung 'Lout‘ an. *Stellen Sie die Lux-Steuerung auf Tagesposition(+) und Zeit
auf Minimum(-) für die Erstprüfung ein.
6. Kunststoffabdeckung mit Befestigungsschraube wieder anbringen. * Netzversorgung einschalten:
Der RPR360PIRS wird ca. 50 Sekunden lang aufwärmen und dann in den automatischen
Erkennungsmodus wechseln.
Jetzt können Sie mit langsamen Schritten die Bewegungszone bestimmen.
Sobald der Sensor eine Bewegung wahrnimmt, schaltet sich die Ladung für die voreingestellte
Zeit ein. Danach können Sie Lux und Zeit auf die gewünschten Werte einstellen. Wenn Sie die
Lux-Kontrolle auf die Mond-Position stellen, schaltet sich das Licht bei hellem Tageslicht nicht ein
(Energiesparmodus). Durch Vorwärtsdrehen der Zeitsteuerung verlängern Sie die Einschaltzeit
um bis zu 15 Minuten. Hinweis: Wenn der Sensor ausgelöst ist, startet der Zeitraum der
Erfassung wieder neu, sodass das Licht bis nach Ablauf der eingestellten Zeit nach der letzten
Auslösung eingeschaltet bleibt.
Manuelle Überbrückung
Der PIR kann 8 Stunden lang eingeschaltet bleiben. Mit dem Wandschalter 2 Mal innerhalb von 6
Sekunden aus- und einschalten und bleibt dann 8 Stunden lang an. Um zum
AUTO-Erfassungsmodus zurückzukehren, den obigen Vorgang wiederholen: 2 Mal innerhalb von 6
Sekunden aus- und einschalten und schaltet sich dann aus (AUTO).
PROTON 360o PIR , SURFACE, IP20, WHITE
Page 2
-5°C < Ta < +40°C, 220-240V ~ 50/60Hz, Classe II, IP20
Charge : Max 1600W pour incandescent, max 500W pour fluorescent, max 150W pour LED
Convient à un montage sur une surface normalement inflammable.
Hauteur de montage maximum : 2,8m
Portée de détection : Angle de détection de 360°, portée de 10m
Niveau de lux : Réglage de lumière du jour à nuit
Délai de temporisation : 10 (±5) secondes - 15 (±3) minutes
-5°C < Ta < +40°C, 220-240V~50/60Hz, Razred II, IP20
Nazivna obremenitev: Max. 1600W za žarnice z žarilno nitko, Max. 500W za fluorescenčne
sijalke, Max. 150W za LED sijalke.
Primerno za montažo na vnetljive površine.
Max. višina montaže: 2,8m
Zaznavanje: kot zaznavanja 360o, doseg 10m
Nivo svetlobe (Lux): od dnevne svetlobe (Daylight) do nočne svetlobe (Night)
Časovna zakasnitev: 10 (±5) sekund - 15 (±3) minut
1. Assurez-vous que l'alimentation secteur est coupée avant de commencer les travaux.
2. Emplacement montage: a. Une hauteur max de 2,8 m au-dessus du niveau du sol
b. Évitez: les positions proches des conduits de gaz d'échappement, des évents
d'extraction de chaleur ou de la chaleur sources pour éviter un faux déclenchement.
Évitez également de pointer vers des lumières vives ce qui peut empêcher le
fonctionnement (ou provoquer une chasse, c'est-à-dire des lumières clignotantes
allumées et off) lorsque le niveau de lux est réglé pour un fonctionnement de nuit. Ne
pas monter sur des surfaces soumis à des vibrations.
3. Retirez la moulure du couvercle en dévissant la vis de verrouillage avant et en
tournant dans le sens anti-horaire pour accéder au bornier.
4. Percez le mur et installez les chevilles à vis, puis fixez le boîtier au support
surface avec vis de montage.
5. Branchez respectivement les câbles d'alimentation phase, Neutre sur Lin et N. �
Connecté commuté En direct pour charger sur le terminal marqué «Lout». * Réglez le
contrôle Lux sur la position du jour (+) et l'heure au minimum (-) pour le test initial.
6. Remettez le couvercle en plastique avec la vis de montage. * Activer l'alimentation
secteur: le RPR360PIRS préchauffez pendant environ 50 secondes, puis passez en
mode de détection automatique.
Un test de marche peut ensuite être effectué pour déterminer la zone de détection avec
un rythme de marche lent. Lorsque le capteur détecte un mouvement, la charge
s’allumera pour le laps de temps préétabli.
Une fois terminé, ajustez les lux et la temporisation aux niveaux souhaités. Mettre le
niveau de lux sur la position lune empêchera l’allumage pendant les heures lumineuses
de la journée (économies d’énergie). Tourner la commande de temporisation vers le +
augmente le temps d’allumage jusqu’à 15 minutes. Remarque : une fois le capteur
enclenché, une autre détection redémarrera la minuterie du début, la lumière restera
donc allumée jusqu’à ce que le temps réglé s’écoule, après la dernière détection.
Fonction de forçage manuel
Le capteur PIR peut rester allumé pendant 8 heures. En utilisant l’interrupteur sur le mur,
éteignez et allumez-le à 2 reprises en l’espace de 6 secondes et restera allumée pendant
8 heures. Afin de retourner en mode détection AUTO, répétez la même procédure :
éteignez et allumez-le à 2 reprises en l’espace de 6 secondes, la lumière clignotera 3 fois
et s’éteindra (AUTO).
1. Pred začetkom montaže se prepričajte, da je napajanje izključeno.
2. Lokacija namestitve:
a. max. 2,8m nad tlemi
b. Izogibajte se: senzorja ne namestite v bližino grelnih ali hladilnih teles in drugih
naprav, ki pogosto spreminjajo temperaturo, ker se zaradi naštetega senzor aktivira po
nepotrebnem. Kadar je nivo osvetljenosti nastavljen na nočno delovanje, senzorja ne
smete usmeriti proti izvoru svetlobe, ker lahko to povzroči motnje v delovanju senzorja
in preklapljanju. Senzorja ne namestite tam, kjer so prisotne vibracije.
3. Odvijte stranski vijak in nato odvijte ohišje v nasprotni smeri urinega kazalca.
4. Izvrtajte luknje v steno in vstavite vložke za vijake. Nato pritrdite ohišje senzorja na
steno z montažnimi vijaki.
5. Priključite napajalni vodnik L (faza) na Lin (dovod) in nevtralnega na N. Priključno
sponko Lout (faza, odvod) priključite na breme. Gumb za osvetljenost nastavite na
DAN, čas nastavite na minimum (-); te nastavitve so namenjene za začetni preizkus
delovanja.
6. Namestite pokrov nazaj in privijte pritrdilni vijak. Vključite napajanje: senzor
RPR360PIRS se bo ogreval približno 50 sekund in nato prešel v način samodejnega
zaznavanja.
Območje zaznavanja lahko določite s testom hoje oz. tako, da se počasi sprehodite
mimo senzorja. Ob zaznavi gibanja se senzor aktivira in prižge svetilko za čas, ki je
nastavljen. Po preizkusu nastavite nivo svetlobe in časovno zakasnitev po vaši želji.
Nastavitev gumba na simbol lune pomeni, da se senzor ne bo aktiviral v času močnejše
dnevne svetlobe (varčevanje z energijo). Z obračanjem gumba za časovno zakasnitev na
»+«, lahko povečamo zakasnitev na do 15 minut.
Opomba: Po aktivaciji senzorja se čas osvetlitve začne ponovno šteti ob vsaki novi
zaznavi gibanja, zato svetilka sveti dokler ne poteče prej določen čas od zadnje zaznave.
RPR360PIRS-01 RPR360PIRS-01
PROTON 360 PIR, SURFACE, IP20, BLANC PROTON 360o PIR, NADGRADNI, IP20, BEL
SL
Informations pour l’utilisateur du produit :
Installation
1. Veuillez, s’il vous plait, noter l’importance de disposer des Déchets d’Equipement
Electriques et Electroniques séparément des déchets ménagers (DEEE représenté
par une poubelle barrée d’une croix).
2. Veuillez tenir compte de l’importance de votre contribution à la réutilisation et au
recyclage de ce produit en fin de vie en le retournant dans un centre de collecte de
déchets des équipements électriques ou dans le point de vente à partir duquel vous
effectuez l’achat du produit de remplacement.
3. Cet équipement peut contenir des substances dangereuses pour la santé et
l’environnement s’il est jeté n’importe où. Il est important de le séparer des
ordures ménagères et le recycler dans une consigne DEEE appropriée.
4. La “poubelle barrée d’une croix” présent sur le produit indique que cet appareil ne doit
pas être jeté dans les ordures ménagères mais doit être éliminé conformément à la
réglementation DEEE locale.
L’installation doit être effectuée par un électricien qualié
FR
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION
ET CONSERVEZ-LES POUR TOUTES UTILISATIONS FUTURES.
Les produits électriques peuvent causer la mort, de graves blessures ou des
dégâts matériels. Si vous avez des doutes sur l’installation ou sur l’utilisation
de ce produit, veuillez consulter un électricien compétent.
Remarque :
Les informations techniques et caractéristiques peuvent changer au fil du temps
sans notification préalable. Pour rester informé de ces possibles modifications,
veuillez consulter le site internet www.robus.com ou robusdirect.com.
Inštalacija
PRED MONTAŽO SKRBNO PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH
SHRANITE NA VARNO MESTO, SAJ JIH BOSTE POZNEJEMORDA ŠE
POTREBOVALI.
! Električne naprave lahko povzročijo telesne poškodbe, smrt in materialno
škodo. Če dvomite o montaži, priklopu in uporabi tega proizvoda, se posvetujte
s strokovnjakom za elektrotehniko.
Opomba:
Pridržujemo si pravico do sprememb proizvoda in tehničnih specifikacij brez
predhodnega obvestila. Za najnovejše tehnične informacije obiščite našo
spletno stran www.robus.com ali robusdirect.com.
Informacije za uporabnika:
1. Upoštevajte predpise o odstranjevanju odpadne električne in elektronske
opreme – proizvoda ni dovoljeno odstraniti med gospodinjske odpadke (OEEO
s simbolom: prekrižanim zabojnikom za odpadke na kolesih).
2. Prispevajte k varovanju okolja in omogočite reciklažo proizvoda – po koncu
njegove življenjske dobe ga predajte pristojnemu zbirnemu centru za odpadke
ali vrnite trgovcu, pri katerem ste ga kupili.
3. Ta oprema lahko vsebuje snovi, ki so v primeru malomarnega ravnanja
nevarne za zdravje in okolje. Pomembno je, da proizvod ločite od drugih
gospodinjskih odpadkov in ga predate v reciklažo (OEEO).
4. Simbol »prekrižani zabojnik za odpadke na kolesih« na proizvodu pomeni, da
tega proizvoda ni dovoljeno odstraniti med običajne gospodinjske odpadke,
temveč skladno s predpisi o OEEO.
Priklop sme izvesti le strokovnjak za elektrotehniko
Page 3
IT: AVVERTENZA – I dispositivi elettrici possono causare lesioni gravi o la morte o danneggiare l’apparecchio. In caso di dubbi sull’installazione o sull’utilizzo di questo prodotto, consultare un elettricista
competente.
Assicurarsi che l’alimentazione principale sia spenta prima di effettuare interventi.
EST: HOIATUS! Elektritooted võivad põhjustada surma, raskeid vigastusi või varakahjustusi. Kui teil on toote paigaldamisel või kasutamisel kahtlusi, küsige nõu asjatundlikult elektrikult. Enne töö alustamist
veenduge, et elektrivool oleks välja lülitatud.
SLK: UPOZORNENIE - Elektrické výrobky môžu spôsobiť smrť, vážne zranenie alebo škodu na majetku. Ak máte akékoľvek pochybnosti o inštalácii tohto výrobku, poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Pred
začatím práce skontrolujte, že je hlavný zdroj
3 4
5 6
1 2
2.8m
R 5m
37mm
Ø117mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Robus RPR360PIRS-01 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend