Sony ICD-PX440 Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend
IC Recorder
Instrukcja szybkiego
uruchamiania
4-534-066-11(1)
© 2014 Sony Corporation Printed in China
ICD-PX440
ˎ Dyktafon cyfrowy (1)
ˎ Bateria alkaliczna LR03 (rozmiar
AAA) (2)
ˎ Instrukcja szybkiego
uruchamiania
ˎ Oprogramowanie użytkowe
Sound Organizer (plik
instalatora zapisany w pamięci
wewnętrznej umożliwia
instalację programu na
komputerze).
ˎ Przewodnik pomocniczy (plik
HTML zapisany w pamięci
wewnętrznej można w
prosty sposób skopiować do
komputera.)
Elementy zestawu.
ˎ Elektretowy mikrofon
pojemnościowy ECM-CS3
ˎ Akumulator NH-AAA-B2EN,
NH-AAA-B2KN
ˎ Zasilacz sieciowy USB
AC-U50AG
ˎ Ładowarka kompaktowa i 2 szt.
uniwersalnych akumulatorów
Premium AAA BCG-34HS2KAN,
BCG-34HW2KAN
Opcjonalne akcesoria
Zapraszamy do skorzystania z nowego dyktafonu
cyfrowego marki Sony!
Niniejsza Instrukcja szybkiego uruchamiania zawiera opis podstawowych czynności obsługowych dyktafonu.
Należy się z nią dokładnie zapoznać. Mamy nadzieję, że będziesz z zadowoleniem korzystać z tego nowego
dyktafonu cyfrowego marki Sony.
Wypróbuj nowy dyktafon cyfrowy Korzystanie z komputera
Instalowanie przewodnika pomocniczego na komputerze
Zainstalowanie na komputerze przewodnika pomocniczego znajdującego się w pamięci wewnętrznej dyktafonu
cyfrowego pozwala wyszukiwać szczegółowe operacje oraz możliwe rozwiązania w razie wystąpienia problemu.
Przesuń suwak USB znajdujący się w tylnej części dyktafonu cyfrowego i podłącz wtyk USB do
portu USB włączonego komputera.
W systemie Windows: Kliknij [Komputer] (lub [Mój komputer]), a następnie kliknij dwukrotnie [IC
RECORDER] [FOR WINDOWS].
W systemie Mac: Kliknij dwukrotnie [IC RECORDER] na pulpicie.
Zainstaluj Przewodnik pomocniczy.
W systemie Windows: Kliknij dwukrotnie [Help_Guide_Installer] (lub [Help_Guide_Installer.exe]).
W systemie Mac: Kliknij dwukrotnie [Help_Guide_Installer_for_mac.app]. (wer. 10.5.8 lub wyższa)
Postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiających się na ekranie, aby przeprowadzić instalację.
Po zakończonej instalacji kliknij dwukrotnie ikonę [Help_Guide_icdp44_ce.htm] na pulpicie w
przypadku systemu Windows (lub w aplikacji Finder w przypadku systemu Mac).
Zostanie wyświetlony przewodnik pomocniczy.
Przewodnik pomocniczy można również przeglądać z poziomu poniższej strony głównej wsparcia klienta
dla dyktafonu cyfrowego Sony:
http://rd1.sony.net/help/icd/p44/ce/
Kopiowanie plików z dyktafonu cyfrowego do komputera
Możesz kopiować pliki i foldery z dyktafonu cyfrowego i zapisywać je w pamięci komputera.
Podłącz dyktafon cyfrowy do komputera.
Skopiuj pliki lub foldery, które chcesz przenieść do komputera.
Przeciągnij i upuść pliki lub foldery, które chcesz skopiować, z dyktafonu „IC RECORDER” lub karty „MEMORY
CARD” na dysk lokalny komputera.
Kopiowanie pliku lub folderu (metodą „przeciągnij i upuść”)
IC RECORDER lub
MEMORY CARD
Posiadany
komputer
Kliknij i przytrzymaj,
przeciągnij,
a następnie upuść.
Odłącz dyktafon cyfrowy od komputera.
Instalowanie programu Sound Organizer
Zainstaluj program Sound Organizer na komputerze.
Uwaga
Program Sound Organizer jest zgodny tylko z komputerami z systemem Windows. Nie jest on zgodny z systemem Mac.
¼ Przed przystąpieniem do instalacji oprogramowania Sound Organizer należy zalogować się do konta z
uprawnieniami administratora.
Przesuń suwak USB znajdujący się w tylnej części dyktafonu cyfrowego i podłącz wtyk USB do
portu USB włączonego komputera.
Jeśli dyktafonu cyfrowego nie można połączyć bezpośrednio z komputerem, jako część naprawczą można
zakupić dedykowany kabel połączeniowy USB PC-U004.
Szczegółowe informacje można uzyskać u lokalnego przedstawiciela firmy Sony.
Można także użyć koncentratora USB z własnym zasilaniem, o ile jest opatrzony logo USB.
Sprawdź, czy dyktafon cyfrowy został prawidłowo wykryty.
W czasie gdy dyktafon cyfrowy jest podłączony do komputera, w oknie wyświetlacza dyktafonu cyfrowego
jest widoczny komunikat „Connecting”.
Przejdź do menu [Start], kliknij [Komputer] (lub [Mój komputer]), a następnie kliknij dwukrotnie [IC
RECORDER] [FOR WINDOWS].
Kliknij dwukrotnie [SoundOrganizerInstaller_V150] (lub [SoundOrganizerInstaller_V150.exe]).
Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie.
Jeżeli akceptujesz warunki licencji, zaznacz [I accept the terms in the license agreement], a
następnie kliknij [Next].
Gdy pojawi się okno [Setup Type], zaznacz [Standard] lub [Custom], a następnie kliknij [Next].
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, a w przypadku wyboru opcji [Custom] zdefiniuj
ustawienia instalacji.
Gdy pojawi się okno [Ready to Install the Program], kliknij [Install].
Rozpocznie się procedura instalacji.
Gdy pojawi się okno [Sound Organizer has been installed successfully.], zaznacz opcję [Launch
Sound Organizer Now], a następnie kliknij [Finish].
Uwaga
Po zainstalowaniu oprogramowania Sound Organizer może zajść konieczność ponownego uruchomienia komputera.
Uwaga
Jeśli sformatujesz pamięć wbudowaną, wszystkie zapisane w niej dane zostaną skasowane. (Usunięty zostanie również
Przewodnik pomocniczy i program Sound Organizer.)
1. Włączenie zasilania.
Przesuń i unieś w górę pokrywę wnęki na baterię, a następnie
wsuń baterie alkaliczne LR03 (rozmiar AAA), zwracając uwagę na
prawidłową polaryzację.
Włącz zasilanie.
Zapobieganie niezamierzonym operacjom (HOLD)
2. Ustawianie daty i godziny.
Naciskając lub , ustaw rok (ostatnie dwie cyfry roku), a
następnie naciśnij (odtwarzanie/zatwierdzanie). Powtórz tę
czynność, aby ustawić kolejno miesiąc, dzień, godzinę i minuty.
¼ Możesz ustawić zegar później. Szczegółowe informacje zawiera
Przewodnik pomocniczy dyktafonu cyfrowego.
3. Wybór języka menu.


Naciśnij MENU.
Naciśnij , korzystając z przycisków lub wybierz , a
następnie naciśnij (odtwarzanie/zatwierdzanie).
Korzystając z przycisków lub , wybierz „Language”, a
następnie naciśnij (odtwarzanie/zatwierdzanie).
Korzystając z przycisków lub , wybierz właściwy język
wyświetlanych informacji, a następnie naciśnij (odtwarzanie/
zatwierdzanie).
Naciśnij STOP.
4. Nagrywanie.
Wskaźnik
pracy
Wbudowane mikrofony
¼ Zanim zaczniesz korzystać z dyktafonu cyfrowego, sprawdź, czy przełącznik
HOLD•POWER ON/OFF został przestawiony z położenia HOLD w położenie
środkowe.
Ustaw dyktafon cyfrowy w taki sposób, aby wbudowane
mikrofony były skierowane w stronę źródła nagrywanego
dźwięku.
Naciśnij REC/PAUSE.
Rozpocznie się nagrywanie, co jest sygnalizowane podświetleniem
wskaźnika pracy na czerwono.
¼ Operację nagrywania można wstrzymać naciskając
REC/PAUSE. Aby wznowić nagrywanie, wystarczy ponownie nacisnąć
REC/PAUSE.
Naciśnij STOP, aby zatrzymać nagrywanie.
Zostanie wyświetlona animacja „Accessing... i operacja nagrywania
zostanie przerwana.
5. Słuchanie.
Wskaźnik
pracy
¼ Jeśli nie wybierzesz pliku, zostanie odtworzony właśnie nagrany lub ostatnio
odtwarzany plik.
Szczegółowe informacje na temat wybierania plików zawiera Przewodnik
pomocniczy dyktafonu cyfrowego.
Naciśnij (odtwarzanie/zatwierdzanie).
Wskaźnik pracy zostanie podświetlony na zielono irozpocznie się
odtwarzanie.
Wyreguluj głośność naciskając VOL –/+.
Naciśnij STOP, aby zatrzymać odtwarzanie.
6. Usuwanie.
Skasowanego pliku nie można odzyskać.
Naciśnij ERASE.
Pojawi się pytanie „Erase?”, a plik do usunięcia zostanie odtworzony w
celu potwierdzenia.
Wybierz „Execute” korzystając z przycisków lub , a następnie
naciśnij (odtwarzanie/zatwierdzanie).
W trakcie operacji usuwania pliku wyświetlana jest animacja
„Erasing…”.
Dodatkowe funkcje
Szczegółowy opis tych dodatkowych funkcji do nagrywania, odtwarzania i edycji zawiera Przewodnik
pomocniczy.
ˎ Wybór sceny
ˎ Recording Filter (Filtr nagrywania)
ˎ Noise Cut (Tłumienie szumów)
ˎ T-MARK (znacznik ścieżki)
ˎ DPC (Digital Pitch Control)
ˎ Powtórz A-B
ˎ VOR (Voice Operated Recording)
ˎ Easy Search (Łatwe wyszukiwanie)
ˎ Podziel
ˎ Oprogramowanie do edycji Sound Organizer
Uwaga
W niektórych krajach lub regionach pewne modele lub opcjonalne akcesoria są niedostępne.
PL
EE
Zasilanie
Dyktafon cyfrowy może być zasilany wyłącznie
napięciem 3,0V lub 2,4V.
Należy użyć dwóch baterii alkalicznych LR03
(rozmiar AAA) lub akumulatorów NH-AAA.
Bezpieczeństwo
Nie należy obsługiwać dyktafonu cyfrowego
podczas prowadzenia samochodu, jazdy na rowerze
lub prowadzenia innego pojazdu mechanicznego.
Obchodzenie się z urządzeniem
ˎ Nie należy zostawiać dyktafonu cyfrowego w
pobliżu źródeł ciepła ani w miejscach narażonych
na bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
nadmiernych ilości kurzu lub wstrząsów
mechanicznych.
ˎ Jeśli do wnętrza dyktafonu cyfrowego
przypadkowo dostanie się ciało obce lub
płyn, należy wyjąć baterię i przed ponownym
użytkowaniem zlecić sprawdzenie dyktafonu
cyfrowego wykwalifikowanej osobie.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów
dotyczących dyktafonu cyfrowego należy
skontaktować się z najbliższym punktem sprzedaży
produktów firmy Sony.
Środki ostrożności
Pojemność (dostępna dla użytkownika *
1
*
2
)
4 GB (ok. 3,60 GB = 3865470566 bajtów)
*
1
Niewielka część pamięci wewnętrznej jest wykorzystywana do zarządzania plikami i jest niedostępna dla
użytkownika.
*
2
Po sformatowaniu pamięci wewnętrznej z poziomu dyktafonu cyfrowego.
Wymiary (szer./wys./gł.) (bez wystających części i elementów sterujących) (JEITA)*
3
Ok. 37,2 mm × 113,2 mm × 19,3 mm
Masa (JEITA)*
3
Ok. 75g wraz z dwiema bateriami alkalicznymi LR03 (rozmiar AAA)
*
3
Wartość zmierzona zgodnie ze standardem JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries
Association)
OSTRZEŻENIE
Nie wystawiać baterii (baterii ani akumulatorów włożonych do urządzenia) na przedłużone działanie nadmiernej
temperatury (bezpośrednie promieniowanie słoneczne, ogień itd.).
UWAGA
Zastosowanie baterii nieprawidłowego typu stwarza ryzyko wybuchu.
Ze zużytymi bateriami należy postępować zgodnie z instrukcją.
Uwaga dla klientów: poniższe informacje mają zastosowanie wyłącznie do urządzeń sprzedawanych w
krajach, w których obowiązują dyrektywy UE.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia.Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest Sony Europe
Limited, The Heights, Brooklands,Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania.Zapytania dotyczące zgodności
produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiejnależy kierować do Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327tuttgart, Niemcy. W kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji należy korzystać z adresów
kontaktowych podanych w oddzielnych dokumentachdotyczących usług serwisowych lub gwarancji.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie słuchaj długo głośnej muzyki.
Uwaga
Bateria
IC Recorder
Kiirjuhend
ICD-PX440
ˎ IC-salvesti (1)
ˎ LR03 (AAA-suuruses)
leelispatarei (2)
ˎ Kiirjuhend
ˎ Rakendustarkvara, Sound
Organizer (installimisfail on
salvestatud sisseehitatud mällu,
et saaksite selle oma arvutisse
installida.)
ˎ Abijuhend (HTML-failina salvesti
sisemälus, et seda oleks lihtne
arvutisse kopeerida.)
Kontrollige kaasasolevaid tarvikuid.
ˎ Elektreetmikrofon ECM-CS3 ˎ Korduvlaetav aku
NH-AAA-B2EN, NH-AAA-B2KN
ˎ USB vahelduvvooluadapter
AC-U50AG
ˎ Kompaktne laadija ja 2 laetavat
AAA akut BCG-34HS2KAN,
BCG-34HW2KAN
Valikulised lisatarvikud
Tere tulemast kasutama oma uut Sony IC-salvestit!
See on kiirjuhend, mis tutvustab teile IC-salvesti põhifunktsioone.
Lugege see hoolikalt läbi. Loodame, et naudite oma uue Sony IC-salvesti kasutamist.
Proovigem teie uut IC-salvestit Arvuti kasutamine
Abijuhendi installimine arvutisse
Kui installite IC-salvesti sisemälus oleva abijuhendi arvutisse, saate otsida üksikasjalikku teavet seadme
kasutamise ja probleemide ilmnemisel võimalike lahenduste kohta.
Libistage IC-salvesti tagaküljel olevat USB liughooba ja sisestage USB-pistmik töötava arvuti
USB-porti.
Windowsis: Klõpsake suvandil [Arvuti] (või [Minu arvuti]), seejärel topeltklõpsake suvandil [IC
RECORDER] (IC-SALVESTI) [FOR WINDOWS] (WINDOWSILE).
Macis: Topeltklõpsake töölaual suvandil [IC RECORDER] (IC-SALVESTI).
Installige abijuhend.
Windowsis: Topeltklõpsake failil [Help_Guide_Installer] (või [Help_Guide_Installer.exe]).
Macis: Topeltklõpsake failil [Help_Guide_Installer_for_mac.app]. (v10.5.8 või uuem)
Installimise jätkamiseks järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Kui installimine on lõpetatud, topeltklõpsake ikooni [Help_Guide_icdp44_ce.htm], mis asub
Windowsi töölaual (Maci puhul menüüs Finder).
Kuvatakse abijuhend.
Abijuhendit on võimalik vaadata ka Sony IC-salvesti klienditoe kodulehel:
http://rd1.sony.net/help/icd/p44/ce/
Saate valida järgmiste keelte hulgast:
inglise, prantsuse, saksa, hispaania, hollandi, itaalia, portugali, rootsi, ungari, tšehhi, türgi, poola, kreeka,
vene ja ukraina keel.
Failide kopeerimine IC-salvestist arvutisse
IC-salvestis olevate failide ja kaustade hoiustamiseks on teil võimalik need arvutisse kopeerida.
Ühendage IC-salvesti arvutiga.
Kopeerige soovitud failid või kaustad, mille soovite arvutisse teisaldada.
Pukseerige soovitud failid või kaustad jaotisest „IC RECORDER” (IC-salvesti) või „MEMORY CARD” (Mälukaart)
arvuti kõvakettale.
Faili või kausta kopeerimine (pukseerimistoiming)
IC RECORDER või
MEMORY CARD
Arvuti
Klõpsake, hoidke all,
lohistage
ja laske lahti.
Ühendage IC-salvesti arvuti küljest lahti.
Rakenduse Sound Organizer installimine
Installige Sound Organizer oma arvutisse.
Märkus
Sound Organizer ühildub ainult Windowsi kasutavate personaalarvutitega. See ei ühildu Maci arvutitega.
¼ Kui installite rakenduse Sound Organizer, siis logige kontole administraatori õigustega sisse.
Libistage IC-salvesti tagaküljel olevat USB liughooba ja sisestage USB-pistmik töötava arvuti
USB-porti.
Kui IC-salvestit ei saa otse arvutiga ühendada, on tasulise varuosana saadaval USB-ühenduse tugikaabel PC-U004.
Lisateavet saate lähimast Sony esindusest.
Eeldusel, et see on varustatud USB logoga, võite kasutada ka toitega USB-jaoturit.
Veenduge, et arvuti tunneb IC-salvesti korralikult ära.
Kui IC-salvesti arvutiga ühendatakse, siis kuvatakse IC-salvesti ekraanil „Connecting” (Ühenduse loomine).
Valige menüü [Start], klõpsake suvandil [Arvuti] (või [Minu arvuti]) ja topeltklõpsake seejärel
suvandil [IC RECORDER] (IC-SALVESTI) [FOR WINDOWS] (WINDOWSILE).
Topeltklõpsake valikut [SoundOrganizerInstaller_V150] (või [SoundOrganizerInstaller_V150.exe]).
Järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid.
Veenduge, et olete litsentsilepingu tingimustega nõus, valige [I accept the terms in the license
agreement] (Olen litsentsilepingu tingimustega nõus) ja klõpsake seejärel [Next] (Edasi).
Kui ilmub aken [Setup Type] (Seadistuse tüüp), siis valige [Standard] (Standardne) või [Custom]
(Kohandatud) ja klõpsake seejärel [Next] (Edasi).
Kui valite [Custom] (Kohandatud), järgige ekraanil kuvatavaid juhiseid ning valige installimisseadistused.
Kui ilmub aken [Ready to Install the Program] (Programmi installimiseks valmis), siis klõpsake
[Install] (Installi).
Installimine algab.
Kui ilmub aken [Sound Organizer has been installed successfully.] (Sound Organizer on edukalt
installitud.), siis märkige ruut [Launch Sound Organizer Now] (Käivita Sound Organizer kohe) ja
klõpsake seejärel [Finish] (Lõpeta).
Märkus
Pärast rakenduse Sound Organizer installimist võib olla vajalik arvuti taaskäivitamine.
Märkus
Kui sisseehitatud mälu vormindate, siis kustutatakse kõik sinna salvestatud andmed. (Kustutatakse ka abijuhend ja
rakenduse Sound Organizer tarkvara.)
1. Sisselülitamine.
Libistage ja tõstke patareipesa kaant ning sisestage LR03 (AAA-
suurusega) patareid õiges suunas.
Lülitage toide sisse.
Soovimatute toimingute vältimiseks (HOLD – klahvilukk)
2. Kuupäeva ja kellaaja seadistamine.
Vajutage aasta (aastaarvu kaks viimast numbrit) seadistamiseks
nuppu või , seejärel vajutage nuppu (esita/sisesta).
Korrake toimingut ja seadistage ka kuu, päev, tunnid ja minutid.
¼ Kellaaega saate ka hiljem seadistada. Lisateavet leiate IC-salvesti
abijuhendist.
3. Valige menüü keel.


Vajutage nuppu MENU.
Vajutage , seejärel vajutage või , et valida , seejärel
vajutage nuppu (esita/sisesta).
Vajutage või , et valida „Language, seejärel vajutage nuppu
(esita/sisesta).
Vajutage või , et valida keel, mida soovite ekraanil kasutada,
seejärel vajutage nuppu (esita/sisesta).
Vajutage nuppu STOP.
4. Salvestamine.
Toimingu
näidik
Sisseehitatud mikrofonid
¼ Enne IC-salvesti kasutamist veenduge, et olete lükanud lüliti HOLD•POWER
ON/OFF (KLAHVILUKK•TOIDE SISSE/VÄLJA) keskmisesse asendisse, et
vabastada klahvilukk (HOLD).
Asetage IC-salvesti nii, et sisseehitatud mikrofonid on suunatud
salvestatava poole.
Vajutage nuppu REC/PAUSE.
Seade alustab salvestamist ja süttib punane toimingu näidik.
¼ Salvestamise saab peatada, vajutades nuppu REC/PAUSE.
Salvestamise jätkamiseks vajutage uuesti nuppu REC/PAUSE.
Salvestamise peatamiseks vajutage nuppu STOP.
Ilmub animatsioon „Accessing... (Pöördus...) ja salvestamine peatub.
5. Kuulamine.
Toimingu
näidik
¼ Kui faili ei valita, esitatakse äsja salvestatud fail või kõige viimasena esitatud
fail.
Lisateavet faili valimise kohta leiate IC-salvesti abijuhendist.
Vajutage nuppu (esita/sisesta).
Seade alustab taasesitust ja süttib roheline toimingu näidik.
Helitugevuse reguleerimiseks vajutage nuppu VOL –/+.
Esitamise peatamiseks vajutage nuppu STOP.
6. Kustutamine.
Kustutatud faili ei ole võimalik taastada.
Vajutage nuppu ERASE.
Ekraanil kuvatakse „Erase?” (Kustutada?) ja kinnitamiseks
taasesitatakse kustutatav fail.
Valige ekraanil nuppudega või "Execute" (Rakenda), seejärel
vajutage nuppu (esita/sisesta).
Valitud faili kustutamise ajal kuvatakse ekraanil „Erasing…”
(Kustutamine...).
Lisafunktsioonid
Salvestamise, taasesitamise ja monteerimise lisafunktsioone on kirjeldatud abijuhendis.
ˎ Stseeni valimine
ˎ Recording Filter (Salvestamisfilter)
ˎ Noise Cut (Müravähendus)
ˎ T-MARK (rajamärgistus)
ˎ DPC (Digital Pitch Control)
ˎ A-B kordus
ˎ VOR (Voice Operated Recording)
ˎ Easy Search (Kiirotsing)
ˎ Jagamine
ˎ Monteerimistarkvara Sound Organizer
Märkus
Sõltuvalt riigist või piirkonnast ei ole kõik mudelid või valikulised lisatarvikud saadaval.
EE
PL
Toide
Kasutage IC-salvestit ainult 3,0V või 2,4V vooluga.
Kasutage kahte LR03 (AAA-suurusega)
leelispatareid või NH-AAA laetavaid akusid.
Ohutus
Ärge kasutage IC-salvestit jalgratast, autot või muud
mootorsõidukit juhtides.
Käsitsemine
ˎ Ärge jätke IC-salvestit soojusallikate lähedusse või
otsese päikesevalguse ega liigse tolmu kätte ning
vältige seadme põrutamist.
ˎ Kui IC-salvestisse peaks sattuma tahke ese või
vedelik, eemaldage aku ja laske asjatundjal IC-
salvestit kontrollida, enne kui seda edasi kasutate.
Kui teil tekib IC-salvesti kohta küsimusi või sellega
seotud probleeme, konsulteerige oma lähima Sony
edasimüüjaga.
Ettevaatusabinõud
Mälumaht (kasutajale saadaolev mälu*
1
*
2
)
4 GB (ligikaudu 3,60 GB = 3 865 470 566 baiti)
*
1
Väikest osa sisemälust kasutatakse failihalduseks ja see ei ole kasutajale juurdepääsetav.
*
2
Kui sisemälu vormindatakse IC-salvestiga.
Mõõdud (ei sisalda eenduvate osade ega juhtseadmete mõõtusid) (JEITA)*
3
Ligikaudu 37,2 mm × 113,2 mm × 19,3 mm
Kaal (JEITA)*
3
Ligikaudu 75g, sh kaks LR03 (AAA-suuruses) leelispatareid
*
3
Mõõtmisväärtus vastavalt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) standarditele
HOIATUS!
Ärge hoidke patareisid (akut või paigaldatud patareisid) pikka aega liiga soojas kohas, nt päikese käes, tule ääres vms.
ETTEVAATUST!
Vale tüüpi patareiga asendamine võib põhjustada plahvatuse ohu.
Kasutatud patareid kõrvaldage vastavalt eeskirjadele.
Teade tarbijatele: järgnev teave kehtib ainult nendes riikides müüdud seadmetele, kus rakendatakse ELi
direktiive.
Tootja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Jaapanis
EL toote vastavus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksamaal
Võimaliku kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge kuulake valju heli pikka aega.
Ettevaatust
Aku
Kasutatud patareide ning elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamine (rakendatav Euroopa
Liidus ja teistes jäätmete liigiti kogumise süsteemidega Euroopa riikides)
Taoline tähis tootel, patareil või selle pakendil näitab, et antud toodet ja patareid ei tohi visata
olmeprügisse.
Teatud patareidel kasutatakse seda tähist koos keemilise elemendi sümboliga. Elavhõbeda (Hg) või plii
(Pb) keemilise elemendi sümbol lisatakse, kui patarei sisaldab rohkem kui 0,0005% elavhõbedat või
0,004% pliid.
Tagades toodete ja patareide õige utiliseerimise, aitate vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja elanike
tervisele, mida võib tekitada nende väär käitlemine. Materjalide taaskasutamine aitab säästa loodusressursse.
Juhtudel, kui toodetel on ohutuse, talitluse või andmete integreerimise eesmärgil vajalik püsiühendus sisseehitatud
patareiga, tohib seda vahetada ainult kvalifitseeritud teeninduse spetsialist.
Patarei õige käitlemise tagamiseks andke tooted nende kasutusaja lõppemisel ümbertöötlemiseks vastavasse
elektriliste ja elektrooniliste seadmete kogumiskohta.
Kõikide teiste patareide kohta vaadake osast, kus kirjeldatakse nende ohutut väljavõtmist tootest. Andke patarei
ümbertöötlemiseks vastavasse kasutatud patareide kogumiskohta.
Üksikasjalikumat teavet selle toote või aku ümbertöötlemise kohta saate kohalikust omavalitsusest, kohalikust
jäätmekäitluse teenindusest või kauplusest, kus toote või patarei ostsite.
ˎ Salvestatud muusika on ainult isiklikuks kasutamiseks. Muusika mis tahes muu kasutamine nõuab autoriõiguste
omaniku luba.
ˎ Sony ei vastuta IC-salvesti ega arvuti vigadest tulenevate mittetäielike salvestuste/allalaadimiste ega rikutud
andmete eest.
ˎ Olenevalt teksti ja märkide tüübist ei pruugi IC-salvestil näidatava teabe seadmel kuvamine korralikult õnnestuda.
Selle põhjused võivad olla järgmised:
ˋ ühendatud IC-salvesti mälumaht;
ˋ IC-salvesti ei tööta normaalselt;
ˋ sisu on kirjutatud keeles või märkidega, mida IC-salvesti ei toeta.
Kaubamärgid
ˎ Microsoft, Windows, Windows Vista ja Windows Media on Microsoft Corporationi kaubamärgid või registreeritud
kaubamärgid USA-s ja/või muudes riikides.
ˎ Mac OS on Apple Inc.’i USA-s ja muudes riikides registreeritud kaubamärk.
ˎ MPEG Layer-3 audio kodeerimistehnoloogia ja patendid on litsentseeritud Fraunhofer IISilt ja Thomsonilt.
Kõik muud kaubamärgid ja registreeritud kaubamärgid on nende omanike kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
Lisaks ei ole käesolevas juhendis tähiseid ™ ja ® kõigil juhtudel lisatud.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICD-PX440 Lühike juhend

Tüüp
Lühike juhend