Tefal LINT REMOVER Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

See juhend sobib ka

EN Safety instructions
EN Sicherheitshinweise
EN Instructions de sécurité
EN Veiligheidsinstructies
EN Avvertenze di sicurezza
EN Medidas de seguridad
EN Instruções de segurança
EN Sikkerhedsanvisninger
EN Sikkerhetsanvisninger
EN Säkerhetsanvisningar
EN Turvallisuusohjeet
EN Οδηγίε ασφαλεία
EN Güvenlk talmatları
EN Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
EN Bezpečnostní pokyny
EN Bezpečnostné pokyny
EN Varnostna navodila
EN Bezbednosna uputstva
EN Biztonsági utasítások
EN Napomene u vezi sigurnosti
EN Instruciuni privind sigurana
EN   
EN    
EN    
EN Ohutusjuhised
EN Saugos instrukcijos
EN Drošības norādījumi
EN 
EN
안전 지침
EN Arahan keselamatan
EN 安全指引
EN

EN 
EN
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DA
NO
SV
FI
EL
TR
PL
CS
SK
SL
SR
HU
HR
RO
BG
RU
UK
ET
LT
LV
TH
KO
AR
MA
ZH
FA
2
TECHNICAL SPECIFICATIONS
PRECAUTIONS FOR SAFE USE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Power supply: 2 x AA (LR6) 2 x 1.5V
Net weight: 170 g
The lint remover shaves lint, fuzz, loose threads and knots from sweaters,
blouses, and sweatshirts.
The lint remover can also be used on indoor fabrics such as curtains,
couch, cushions or carpets.
This product should not be used on any other surface or part of the body.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless
they are aged from 8years and above and supervised.
Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an
When using your appliance, basic precautions should always be followed,
including the following :
Read and understand all instructions before using this product.
This product has been designed for indoor, domestic use only. Any
commercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
Use appliance for its intended use only: No shave, No hair-cut, no animals.
Close supervision is necessary for any appliance being used by or near
children.
To protect against a risk of electric shock, do not immerse the appliance in
water or other liquids.
The use of accessory attachments other than those provided by the
manufacturer is not recommended and may result in fire, electric shock or
personal injury.
3
EN
authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have
faulty cable be replaced only by the manufacturer, by its customer
service or by qualified person and with a cable of the same type.
Do not clean with any corrosive agents.
Protect from ingress of water or other liquids.
Always remove the batteries when not using the appliance or before
cleaning it.
Be careful not to damage the shavings tray when opening it.
Do not bend or otherwise deform the metal blade guard.
Be extremely careful when removing the blades.
CAUTION! The lint remover blades are very sharp.
CAUTION! Do not use the lint remover without the blade guard.
Spread the fabric flat before shaving.
Do not shave any clothes worn on the body. Otherwise bodily injury or
damage to the lint remover may occur.
To guarantee optimal operation, using when garment is worn is not
recommended. Operation best efficiency will be obtained on a flat
surface. Using when garment is worn may, in case of abnormal use,
cause injuries.
THINK OF THE ENVIRONMENT!
Your appliance contains many materials which can be recovered
or recycled.
Leave it at a local civic collection point.
4
CAUTION!
This appliance is powered by 2 x AA (LR6) 1.5V
The batteries are included with the product.*
When installing new batteries, refer to the polarity symbols inside the battery
compartment.
Use batteries of the type recommended for this appliance, i.e. 2 x AA (LR6) 1.5V
.
Never use rechargeable batteries
Do not discard spent batteries with household waste; discard to special battery
collection containers.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
Do not short cut the battery terminal.
Never expose the batteries to direct heat, e.g. direct sunlight, radiators, or fire.
Explosion hazard! Do not disassemble, short circuit or throw the batteries into fire.
Never mix discharged and new batteries.
Always remove the batteries from the appliance when not in use. This will prevent
damage to the appliance if the electrolyte leaks from the batteries.
Immediately remove the batteries from the appliance when spent.
Discharged batteries may leak and damage the appliance.
If you touch battery acid with your hands, rinse them under running water. In the event
of eye contact with battery acid, seek medical attention. The battery acid may cause
irritation or chemical burns.
Swallowing a battery can be fatal! Keep the batteries away from children and
pets. If you swallow a battery, immediately seek medical attention.
* depending on model
5
EN
IS THERE A PROBLEM ?
Problems Possible cause Solutions
Blades do not turn
when switch on
Metal grid blades guard is not
fully screwed.
Fully screw the metal grid
blades guard.
Battery low power or lose
performance.
Replace battery
Battery install Upside-Down.
Reset in + and - locations.
Check contacts not deform
Battery is the wrong model.
Replace by AA (LR6) 1.5V
.
Check contacts not deform.
Motor low speed
Battery low power or lose
performance.
Replace battery.
Lint tank is full. Empty tank
Blade support is stuck by lint.
Remove grid.
Clean up blade support by
brush use.
Metal grid blades guard is not
fully screwed.
To check grid full screwed
Grid metal blade guard is
deformed.
To check grid.
Blade support is not well located.
Unscrew metal grid blades guard.
Check that the blades support is
fully inserted in its axis.
Efficiency is not perfect
Height is not adapted to the lint.
Adjust the shaving height by
turning the height adaptor.
Motor speed is low
Check batteries.
Check Lint tank.
6
TECHNISCHE DATEN
VORSICHTSMASSNAHMEN FÜR DEN
SICHERENGEBRAUCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Stromversorgung: 2 x AA (LR6) 2 x 1.5V
Nettogewicht: 170 g
Der Fusselentferner rasiert Fusseln, Flaum, lose Fäden und Knoten von
Pullovern, Blusen und Sweatshirts.
Der Fusselentferner kann auch auf Innenraum-Stoffen wie Gardinen,
Couch, Kissen oder Teppichen eingesetzt werden.
Dieses Produkt sollte nicht auf anderen Oberflächen oder auf Körperteilen
verwendet werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt, benutzt
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt werden oder in der sicheren
Wenn Sie Ihr Gerät benutzen, sollten Sie immer grundlegende
Vorsichtsmaßnahmen beachten, einschließlich der Folgenden:
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt
verwenden.
Dieses Produkt wurde nur für die Verwendung im Innenbereich und den
häuslichen Gebrauch entwickelt. Bei jeglicher kommerzieller Nutzung,
unsachgemäßer Verwendung oder Nichteinhaltung der Anweisungen
übernimmt der Hersteller keine Haftung und die Garantie tritt nicht in Kraft.
Verwenden Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch:
Nicht zum Rasieren, Nicht zum Haare schneiden, nicht für Tiere
verwenden.
Für jedes Gerät, das von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt
wird, ist eine genaue Überwachung erforderlich.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, um
sich vor Stromschlägen zu schützen.
Die Verwendung von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller geliefert
werden, wird nicht empfohlen und kann zu Bränden, Stromschlägen
oder Verletzungen führen.
7
DE
Benutzung des Geräts unterwiesen wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Wartung dürfen nur von Kindern vorgenommen werden,
die älter als 8 Jahre sind und beaufsichtigt werden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich
immer an einen autorisierten Techniker. Um eine Gefährdung zu
vermeiden, sollten defekte Kabel immer nur vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer qualifizierten Person und mit einem Kabel
gleichen Typs ersetzt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit ätzenden Mitteln.
Vor eindringendem Wasser oder anderen Flüssigkeiten schützen.
Entfernen Sie immer die Batterien vor der Reinigung oder wenn Sie das
Gerät nicht benutzen.
Achten Sie darauf, den Abfallbehälter beim Öffnen nicht zu beschädigen.
Verbiegen oder verformen Sie den Metallklingenschutz nicht.
Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie die Klingen entfernen.
ACHTUNG! Die Klingen des Fusselentferners sind sehr scharf.
ACHTUNG! Benutzen Sie den Fusselentferner nicht ohne Klingenschutz.
Vor dem Rasieren den Stoff flach ausbreiten.
Rasieren Sie keine Kleidung, die am Körper getragen wird. Andernfalls
kann es zu körperlichen Verletzungen oder Schäden am Fusselentferner
kommen.
Um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten, wird die Verwendung bei
getragener Kleidung nicht empfohlen. Die besten Ergebnisse werden auf
einer ebenen Fläche erzielt. Das Tragen von Kleidungsstücken während
der Verwendung kann bei unsachgemäßem Gebrauch zu Verletzungen
führen.
DENKEN SIE AN DIE UMWELT!
Ihr Gerät enthält viele Materialien, die wiederverwertet oder
recycelt werden können.
Bringen Sie es zu einer städtischen Sammelstelle in Ihrer Nähe
8
ACHTUNG!
Dieses Gerät wird mit 2 x AA (LR6) 1.5V
betrieben
Die Batterien sind im Lieferumfang enthalten.*
Beachten Sie beim Einlegen neuer Batterien die Polaritätssymbole im Batteriefach.
Verwenden Sie Batterien des für dieses Gerät empfohlenen Typs, d. h. 2 x AA (LR6) 1.5V
.
Verwenden Sie niemals wiederaufladbare Batterien
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nicht im Hausmüll, sondern in speziellen
Batteriesammelbehältern.
Laden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien auf.
Die Batterieklemme darf nicht kurzgeschlossen werden.
Setzen Sie die Batterien niemals direkter Hitze aus, z. B. direktem Sonnenlicht,
Heizkörpern oder Feuer.
Explosionsgefahr! Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, schließen Sie sie
nicht kurz und werfen Sie sie nicht ins Feuer.
Mischen Sie niemals entladene und neue Batterien.
Entfernen Sie die Batterien immer aus dem Gerät, wenn Sie es nicht benutzen. Dadurch
wird verhindert, dass das Gerät beschädigt wird, wenn die Akkumulatorsäure aus den
Batterien austritt.
Entfernen Sie die Batterien sofort aus dem Gerät, wenn sie verbraucht sind.
Entladene Batterien können auslaufen und das Gerät beschädigen.
Wenn Sie Batteriesäure mit den Händen berühren, spülen Sie sie unter fließendem
Wasser ab. Bei Augenkontakt mit Batteriesäure ärztlichen Rat einholen. Die
Batteriesäure kann zu Irritationen oder Verätzungen führen.
Das Verschlucken einer Batterie kann tödlich sein! Halten Sie die Batterien von
Kindern und Haustieren fern. Wenn Sie eine Batterie verschlucken, suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
* je nach Modell
9
DE
GIBT ES EIN PROBLEM?
Problem Mögliche Ursache Lösungen
Klingen drehen sich
beim Einschalten nicht
Die Metallschutzabdeckung ist
nicht vollständig verschraubt.
Schrauben Sie die
Metallschutzabdeckung
vollständig fest.
Batterie schwach oder mit
Leistungsverlust.
Batterie ersetzen
Batterie kopfüber einlegen.
Neu bei + und - einsetzen.
Kontakte auf Verformung
prüfen
Batterie ist das falsche Modell.
Durch AA (LR6)
1.5V ersetzen
.
Kontakte auf Verformung prüfen
Motor mit niedriger
Geschwindigkeit
Batterie schwach oder mit
Leistungsverlust.
Batterie ersetzen.
Fusselbehälter ist voll. Behälter leeren
Die Klingenhalterung wird
durch Fussel verklemmt.
Gitter entfernen.
Klingenhalterung mit einer
Bürste reinigen.
Die Metallschutzabdeckung ist
nicht vollständig verschraubt.
Gitter auf vollständige
Verschraubung prüfen
Metallklingenschutz-Gitter ist
verformt.
Gitter prüfen.
Klingenhalterung ist nicht gut
positioniert.
Metallschutzabdeckung
abschrauben. Überprüfen
Sie, ob der Klingenhalter
vollständig in seine Ache
eingesetzt ist.
Die Leistungsfähigkeit
ist nicht perfekt
Die Höhe ist nicht an die der
Fussel angepasst.
Anpassung der Rasur durch
Drehen des Höhenadapters.
Motorgeschwindigkeit ist
niedrig
Batterien prüfen.
Fusselbehälter prüfen.
10
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Alimentation: 2 piles de type AA (LR6) 2 x 1.5V
Poids net : 170 g
L'éliminateur de peluches rase les peluches, la ouate, les fils lâches et les
bouloches des pulls, chemisiers et sweat-shirts.
L'éliminateur de peluches peut également être utilisé sur des tissus
d'intérieur tels que des rideaux, un canapé, des coussins ou des tapis.
Ce produit ne doit pas être utilisé sur d'autres surfaces ou parties du corps.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8ans et par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
s'ils ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Lorsque vous utilisez votre appareil, veuillez respecter des précautions de
sécurité élémentaires, incluant les suivantes :
Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique en
intérieur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'une utilisation
commerciale, d'une utilisation inappropriée ou d'un manquement aux
instructions, et la garantie ne s'appliquera pas dans de tels cas.
Utilisez ce produit uniquement pour l'usage pour lequel il a été conçu.
Ce produit n'est pas conçu pour raser la peau, couper les cheveux ou
raser les poils d'animaux.
Une surveillance attentive est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé
par ou à proximité d’enfants.
Afin de vous prémunir contre les risques de choc électrique, n'immergez
pas l'appareil dans de l'eau, ni dans aucun autre liquide.
L'utilisation d'accessoires autres que ceux fournis par le fabricant n'est
pas recommandée et peut entraîner un incendie, une électrocution ou
des blessures corporelles.
11
FR
Le nettoyage et l'entretien courant de l'appareil peuvent être effectués
par des enfants de plus de 8 ans, sous la surveillance d'un adulte
uniquement.
N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Contactez toujours
un technicien agréé. Pour éviter de vous exposer à un danger, faites
toujours remplacer un câble d’alimentation défectueux par le fabricant,
par son service après-vente ou par une personne qualifiée. Le câble
d’alimentation doit toujours être remplacé par un câble du même type.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des agents de nettoyage corrosifs.
Protégez l'appareil contre toute pénétration d'eau ou d'autres liquides.
Retirez toujours les piles de l'appareil quand vous ne l'utilisez pas ou
avant de le nettoyer.
Veillez à ne pas endommager le bac de récupération des peluches
lorsque vous l'ouvrez.
Ne pliez pas et ne déformez pas la grille de protection de la lame
métallique.
Soyez très prudent(e) lorsque vous manipulez les lames.
ATTENTION ! Les lames de l'éliminateur de peluches sont très
tranchantes.
ATTENTION! N'utilisez pas l'appareil sans la protection de lame.
Etirez le tissu à plat avant de le raser.
Ne rasez aucun vêtement porté sur le corps. Sinon, vous pourriez vous
blesser ou endommager le produit.
Pour garantir un fonctionnement optimal, n'utilisez pas cet appareil
sur un vêtement qui est porté. Pour obtenir un résultat optimal, il est
recommandé d'utiliser l'appareil sur une surface plate. L'utilisation de
l'appareil sur un vêtement qui est porté peut entraîner des blessures.
PENSEZ À L'ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient plusieurs matériaux qui peuvent être
récupérés ou recyclés.
Amenez-le dans un point de collecte local.
12
ATTENTION!
Cet appareil fonctionne avec 2 piles de type AA (LR6) 1.5V
Les piles sont incluses dans le produit.*
Lors de l'installation de nouvelles piles, référez-vous aux symboles des polarités à
l'intérieur du compartiment des piles.
Utilisez des piles du type recommandé pour cet appareil, c'est à dire 2 piles de type AA
(LR6) 1.5V
.
N'utilisez pas des piles rechargeables.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères; amenez-les dans un centre de
recyclage local.
Ne rechargez pas des piles non rechargeables.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être mises en court-circuit.
N'exposez jamais les piles à la chaleur directe, par exemple à la lumière directe
du soleil, à un radiateur ou à un feu.
Risque d’explosion ! Ne démontez pas, ne mettez pas en court-circuit et ne jetez
pas les piles dans un feu.
Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles usagées.
Retirez toujours les piles de l'appareil quand vous ne l'utilisez pas. Ceci évitera
d'endommager l'appareil si l'électrolyte fuit des piles.
Retirez immédiatement les piles de l'appareil lorsqu'elles sont épuisées.
Les piles déchargées peuvent fuir et endommager l'appareil.
Si vous touchez le liquide acide des piles avec vos mains, rincez-les sous l'eau courante.
En cas de contact avec le liquide acide des piles, consultez un médecin. L'acide des piles
peut provoquer une irritation ou des brûlures chimiques.
Avaler une pile peut être mortel ! Gardez les piles éloignées des enfants et des
animaux domestiques. Si vous avalez une pile, consultez immédiatement un
médecin.
* selon le modèle
13
FR
GUIDE DE DEPANNAGE
Problèmes Cause possible Solutions
Les lames ne tournent
pas lors de la mise en
marche
La grille de protection des
lames en métal n’est pas
complètement vissée.
Vissez complètement la grille de
protection des lames en métal.
Les piles sont faibles ou usées Remplacez les piles
Les piles ont été insérées
àl'envers.
Placez les piles selon le sens
des polarités.
Vérifiez si les bornes de contact
ne sont pas déformées
Le type de piles n'est pas
approprié.
Insérez des piles de type AA
(LR6) 1.5V
.
Vérifiez si les bornes de contact
ne sont pas déformées
Le moteur tourne
lentement
Les piles sont faibles ou usées. Remplacez les piles.
Le bac de récupération des
peluches est plein.
Videz le bac.
Le support de lame est bloqué
par des peluches.
Enlevez la grille.
Nettoyez la lame avec la
brosse de nettoyage.
La grille de protection des
lames en métal n’est pas
complètement vissée
Vérifiez que la grille est
complètement vissée.
La grille de protection de la
lame métallique est déformée.
Vérifiez la grille de protection.
Le support de lame n'est pas
bien positionné.
Dévissez la grille de protection
des lames en métal. Vérifiez
que le support des lames est
entièrement inséré dans son axe.
L'efficacité n'est pas
parfaite
La hauteur n'est pas adapté à
la taille des peluches.
Ajustez la hauteur de l’adaptateur
selon le rasage désiré.
La vitesse du moteur est lente.
Vérifiez si les piles sont
correctement insérées
Vérifiez si le bac de
récupération des peluches est
plein.
14
TECHNISCHE GEGEVENS
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR EEN VEILIG GEBRUIK
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voeding: 2 x AA (LR6) 2 x 1,5V
Nettogewicht: 170 g
De plukselverwijderaar scheert lint, pluis, losse draad en knopen van
sweaters, bloezen en sweatshirts.
De plukselverwijderaar kan tevens op textiel in uw woning worden
gebruikt, zoals gordijnen, bankstellen, kussens of vloerbekleding.
Gebruik dit product niet op een ander oppervlak of lichaamsdeel.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
personen met beperkte fysische, visuele of mentale vaardigheden, of die
een gebrek aan ervaring en kennis hebben, indien ze gepaste instructies
hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen
gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het
apparaat met zich meebrengt.
Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
Als u een elektrisch apparaat gebruikt, volg altijd de basis
veiligheidsmaatregelen, waaronder de volgende:
Lees en begrijp alle instructies voordat u dit product in gebruik neemt.
Dit product is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
De fabrikant is niet verantwoordelijk en de garantie geldt niet in geval
van commercieel gebruik, verkeerd gebruik of als de gebruiksaanwijzing
genegeerd wordt.
Gebruik het apparaat alleen voor het beoogde doeleinde: Niet geschikt
als scheerapparaat, om haren te knippen of gebruik op dieren.
Houd altijd toezicht als het apparaat door of in de nabijheid van
kinderen wordt gebruikt.
Dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof om het
gevaar voor een elektrische schok te vermijden.
Het gebruik van accessoires of opzetstukken die niet door de fabrikant
zijn aanbevolen kan brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel
veroorzaken.
15
NL
Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en onderhouden tenzij ze
ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Probeer niet om het apparaat zelf te repareren. Raadpleeg altijd een
erkende technicus. Om blootstelling aan gevaar te vermijden, laat een
defect snoer altijd vervangen door de fabrikant, onze klantenservice of
een vakbekwaam persoon en door een snoer van hetzelfde type.
Reinig het apparaat niet met agressieve schoonmaakmiddelen.
Bescherm het apparaat tegen indringing van water en andere
vloeistoffen.
Haal altijd de batterijen uit als het apparaat niet wordt gebruikt en vóór
reiniging.
Zorg dat de opvangbak tijdens het openen niet wordt beschadigd.
Vermijd dat de metalen mesbeschermer wordt gebogen of vervormd.
Wees uiterst voorzichtig wanneer u de messen afhaalt.
OPGELET! De messen van de plukselverwijderaar zijn zeer scherp.
OPGELET! Gebruik de plukselverwijderaar niet zonder de mesbeschermer.
Maak de stof vlak voordat u start met scheren.
Gebruik het apparaat niet op kleding die wordt gedragen. Dit kan letsel
of schade aan de plukselverwijderaar veroorzaken.
Voor een juiste werking wordt het niet aanbevolen om het apparaat op
kleding te gebruiken die wordt gedragen. Het apparaat werkt het best
op een vlak oppervlak. Het apparaat gebruiken op kleding die wordt
gedragen kan, in geval van verkeerd gebruik, letsel veroorzaken.
HOUD REKENING MET HET MILIEU!
Uw apparaat bevat waardevol materiaal dat herwonnen of
gerecycled kan worden.
Lever uw afgedankt apparaat in bij een gepast inzamelpunt.
16
OPGELET!
Dit apparaat werkt op 2 x AA (LR6) 1,5V
batterijen.
De batterijen zijn met het product meegeleverd.*
Installeer de nieuwe batterijen volgens de polariteit die binnenin het batterijvak
is aangegeven.
Gebruik alleen batterijen van het aanbevolen type, i.e. 2 x AA (LR6) 1,5V
.
Gebruik nooit oplaadbare batterijen.
Gooi geen gebruikte batterijen weg met het gewone huisvuil, maar gooi ze weg in
gepaste inzamelcontainers.
Wegwerpbatterijen mogen niet worden opgeladen.
De contactpunten van de batterij mogen niet kortgesloten worden.
Stel de batterijen nooit bloot aan directe warmte, bijv. direct zonlicht,
verwarmingstoestel of vuur.
Explosiegevaar! Haal de batterijen niet uit elkaar, sluit ze niet kort en gooi geen
batterijen in vuur.
Meng nooit oude met nieuwe batterijen.
Haal altijd de batterijen uit het apparaat wanneer niet in gebruik. Dit vermijdt schade
aan het apparaat in geval er elektrolyt uit de batterijen lekt.
Haal altijd de batterijen onmiddellijk uit het apparaat wanneer ze leeg zijn.
Gebruikte batterijen kunnen lekken en het apparaat beschadigen.
Als uw handen met batterijzuur in aanraking komen, spoel uw handen onder stromend
water. In geval uw ogen met batterijzuur in aanraking komen, raadpleeg onmiddellijk
een arts. Het batterijzuur kan irritatie of chemische brandwonden veroorzaken.
Het inslikken van batterijen is levensgevaarlijk! Houd batterijen uit de buurt van
kinderen en huisdieren. Als u een batterij hebt ingeslikt, raadpleeg onmiddellijk
een arts.
* afhankelijk van het model
17
NL
IS ER EEN PROBLEEM
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Messen draaien niet
wanneer het apparaat
wordt ingeschakeld
Metalen mesbeschermer is niet
volledig vastgeschroefd.
Schroef de metalen
mesbeschermer volledig vast.
Laag batterijvermogen of
afnemende prestaties.
Vervang de batterij.
Batterij is ondersteboven
geïnstalleerd.
Installeer volgens de juiste
polariteit (+ en -).
Controleer of de contacten niet
vervormd zijn.
Batterij is verkeerd model.
Vervang door AA (LR6) 1,5V
.
Controleer of de contacten niet
vervormd zijn.
Lage motorsnelheid
Laag batterijvermogen of
afnemende prestaties.
Vervang de batterij
Plukselreservoir is vol. Leeg het reservoir.
Messenhouder zit vast door
het pluksel.
Verwijder het rooster.
Maak de messenhouder
schoon met de borstel.
Metalen mesbeschermer is niet
volledig vastgeschroefd.
Controleer of het rooster stevig
is vastgeschroefd.
Rooster van de metalen
mesbeschermer is vervormd.
Controleer het rooster.
Messenhouder is niet juist
aangebracht.
Schroef de metalen
mesbeschermer los.
Controleer of de messenhouder
volledig in de as zit.
Het apparaat werkt
niet zoals het hoort
Hoogte is niet gepast voor het
pluksel.
Stel de hoogte-adapter juist af.
Motorsnelheid is te laag.
Controleer de batterijen.
Controleer het plukselreservoir.
18
SPECIFICHE TECNICHE
PRECAUZIONI PER UN USO SICURO
AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI
Alimentazione: 2 batterie AA (LR6) da 1,5 V
Peso netto: 170 g
Il levapelucchi rimuove pelucchi, fili sporgenti e nodi da maglioni,
camice e felpe.
Il levapelucchi può essere usato anche su tessuti di arredo come cuscini,
divani, tende o tappeti.
Il prodotto non deve essere usato su altre superfici o sul corpo.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8
anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o
prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti sull’uso
sicuro dell’apparecchio e se comprendono i rischi correlati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria possono essere
effettuate da bambini solo se di età superiore a 8 anni e supervisionati.
Non tentare di riparare l'apparecchio da soli. Contattare un tecnico
autorizzato. Per evitare ogni rischio, se il cavo elettrico è danneggiato
deve essere sostituito con un cavo dello stesso tipo esclusivamente dal
Durante l'uso di apparecchi elettrici, è necessario rispettare alcune
precauzioni elementari, tra cui le seguenti.
Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare il prodotto.
Questo prodotto è destinato al solo uso domestico e in interni. In caso
di utilizzo commerciale, uso inappropriato o mancato rispetto delle
istruzioni, il fabbricante declina ogni responsabilità e la garanzia decade.
Usare l'apparecchio esclusivamente per gli scopi previsti: non usarlo su
barba, capelli o peli di animali.
Prestare particolare attenzione quando l’apparecchio è usato da o in
presenza di bambini.
Per evitare il rischio di scossa elettrica, non immergere l'apparecchio in
acqua o in altri liquidi.
L'uso di accessori diversi da quelli forniti dal fabbricante è sconsigliato e
comporta il rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni personali.
19
IT
fabbricante, dal suo centro di assistenza o da una persona qualificata.
Non pulire l'apparecchio con sostanze corrosive.
Proteggere l'apparecchio dall'ingresso di acqua o altri liquidi.
Rimuovere le batterie dall'apparecchio quando non è in uso e prima di
pulirlo.
Prestare attenzione a non danneggiare il contenitore dei pelucchi
durante l'apertura.
Non piegare o deformare il alcun modo la protezione della lama.
Prestare particolare attenzione durante la rimozione delle lame.
ATTENZIONE! Le lame del levapelucchi sono molto affilate.
ATTENZIONE! Non usare il levapelucchi senza la protezione della lama.
Stendere il tessuto prima di usare il levapelucchi.
Non usare il levapelucchi su indumenti indossati sul corpo per evitare
lesioni corporali o danni al levapelucchi.
Per risultati ottimali, si raccomanda di non usare il levapelucchi su
indumenti indossati. Per la migliore efficienza, usare il levapelucchi su
una superficie piana. L'uso su indumenti indossati può, in caso di uso
improprio, causare lesioni.
PENSA ALL'AMBIENTE!
L'apparecchio contiene materiali utili che possono essere
recuperati o riciclati.
Portarlo presso un apposito punto di raccolta.
20
ATTENZIONE!
Questo apparecchio è alimentato da 2 batterie AA (LR6) da 1,5 V
Le batterie sono incluse nel prodotto.*
Durante l'installazione di batterie nuove, fare riferimento ai simboli di polarità
all'interno del vano batterie.
Usare batterie del tipo raccomandato per questo apparecchio, ovvero 2 batterie AA
(LR6) da 1,5 V
.
Non usare batterie ricaricabili.
Non gettare le batterie scariche insieme ai rifiuti domestici; portarle presso gli appositi
punti di raccolta.
Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
Non cortocircuitare i terminali delle batterie.
Non esporre le batterie a fonti di calore, ad esempio luce solare diretta, radiatori
o fiamme.
Rischio di esplosione! Non disassemblare, cortocircuitare o gettare le batterie
nel fuoco.
Non usare contemporaneamente batterie nuove e batterie usate.
Rimuovere le batterie dall'apparecchio quando non è in uso per evitare che subisca
danni a causa di eventuali perdite elettrolitiche.
Rimuovere immediatamente le batterie dall'apparecchio quando sono scariche.
Le batterie scariche possono subire perdite e danneggiare l'apparecchio.
Se il liquido delle batterie entra a contatto con le mani, risciacquarle sotto l'acqua
corrente. Se il liquido delle batterie entra a contatto con gli occhi, consultare un medico.
Il liquido delle batterie può causare irritazioni o ustioni chimiche.
L'ingestione di batterie può essere mortale! Conservare le batterie fuori dalla
portata di bambini e animali domestici. In caso di ingestione delle batterie,
consultare immediatamente un medico.
* a seconda del modello
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131

Tefal LINT REMOVER Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
See juhend sobib ka

teistes keeltes