Sony DSC-H50 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
© 2008 Sony Corporation 3-295-473-21(1)
SE
FI
Digital stillbildskamera/Digitaalikamera
Handledning
Käyttöopas
DSC-H50
Bruksanvisningar
Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen innan du börjar använda kameran, och spara sedan
bruksanvisningen så att du kan slå upp saker i framtiden.
Käyttöohjeet
Lue tämä opas huolellisesti ennen kameran käyttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
Läs igenom Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF) och
”Guide för avancerad användning av Cyber-shot” den
medföljande CD-ROM-skivan på en dator för närmare detaljer
om avancerade manövrer.
Jos haluat tietoja edistyneistä toiminnoista, lue CD-ROM-
levyllä (mukana) olevat oppaat ”Cyber-shot-käsikirja” (PDF)
ja ”Cyber-shot-edistyneen käytön opas” tietokoneen
avulla.
2
Utsätt inte kameran för regn eller
fukt eftersom det kan medföra risk
för brand eller elstötar.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna
typen. Annars finns det risk för brand eller
personskador.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex.
solsken, eld eller liknande.
\
Den här produkten har testats och befunnits
motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan
påverka bilden och ljudet på den här produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör
att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata
insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats
för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på
rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall.
Återvinning av material hjälper till att bibehålla
naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte
varan.
Tillbehör detta gäller för: Fjärrkontroll
Svenska
VARNING
VARNING!
För kunder i Europa
3
SE
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier (gäller i EU
och andra europiska länder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som
vanligt hushållsavfall.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på
ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda
miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara naturens
resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet,
prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt
skall det levereras till återvinningsstation för
elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om
hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för förbrukade
batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt
avfallshantering av denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt kommunkontor, din
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt
produkten.
[ Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC
och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För eventuella ärenden gällande service
och garanti, se adresserna i de separata service-
respektive garantidokumenten.
4
Att observera när det gäller användning av kameran
[ Säkerhetskopiering av
internminnet och ”Memory Stick
Duo”
Stäng inte av kameran och ta inte bort batteriet
eller ”Memory Stick Duo” medan
aktivitetslampan lyser. I annat fall kan
informationen i internminnet eller på ”Memory
Stick Duo” skadas. Se till att säkerhetskopiera
informationen så den är skyddad.
[ Angående inspelning/
uppspelning
Gör en testinspelning innan du börjar spela in
för att kontrollera att kameran fungerar på rätt
sätt.
Kameran är varken dammsäker, stänksäker eller
vattentät. Läs ”Försiktighetsanvisningar”
(sid. 38) innan du börjar använda kameran.
Undvik att utsätta kameran för vatten. Om
vatten kommer in i kameran kan ett fel uppstå. I
vissa fall går det sedan inte att reparera
kameran.
Rikta aldrig kameran mot solen eller andra
starka ljuskällor. Det kan orsaka
funktionsstörningar i kameran.
Använd inte kameran i närheten av utrustning
som genererar starka radiovågor eller avger
strålning. Det kan leda till att kameran inte kan
spela in eller spela upp bilder på rätt sätt.
Om du använder kameran där det är dammigt
eller där det finns mycket sand, kan det leda till
funktionsstörningar.
Om du råkar ut för kondensbildning måste du få
bort den innan du använder kameran (sid. 38).
Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det
kan orsaka ett fel och göra att det inte går att
spela in bilder. Inspelningsmediet kan dessutom
bli obrukbart eller så kan bildinformation
skadas.
Innan du använder blixten bör du rengöra ytan
på den. Hettan när blixten utlöses kan göra att
smuts på blixtens yta bränner fast eller orsakar
missfärgningar, så att inte tillräckligt mycket
ljus strålar ut.
[ Att observera när det gäller LCD-
skärmen, LCD-sökaren och
objektivet
LCD-skärmen och LCD-sökaren tillverkas med
mycket hög precision – över 99,99 % av
bildpunkterna är aktiva. Enstaka små svarta och/
eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna)
kan dock förekomma på LCD-skärmen eller
LCD-sökaren. Detta är normalt och beror på
tillverkningsmetoden, och påverkar inte de
bilder som lagras.
Om batteriet blir svagt kan objektivet sluta röra
på sig. Sätt i ett laddat batteripack och slå sedan
på kameran igen.
Håll inte i kameran genom att greppa tag i LCD-
skärmen.
[ Om kompatibla bildformat
Kameran följer den globala standarden DCF
(Design rule for Camera File system) som
etablerats av JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Sony garanterar inte att kameran spelar upp
bilder som spelats in eller redigerats med annan
utrustning, eller att annan utrustning kan spela
upp bilder som spelats in med kameran.
[ Att observera angående
upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat
material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering
av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida
mot upphovsrättslagen.
[
Ingen ersättning utgår för skadat
innehåll eller misslyckad inspelning
Sony kan inte kompensera för misslyckad
inspelning eller förlust eller skada på inspelat
innehåll på grund av fel på kameran eller
inspelningsmediet m.m.
5
SE
Innehållsförteckning
Att observera när det gäller användning av kameran .............................. 4
Komma igång ................................................................................... 6
Kontrollera de medföljande tillbehören .................................................... 6
Motljusskydd/Fjärrkontroll ......................................................................... 7
1 Förbered batteriet .................................................................................. 9
2 Sätt i batteriet/ett ”Memory Stick Duo” (medföljer ej) .......................... 10
3 Slå på kameran/ställa klockan ............................................................. 12
Ta bilder enkelt .............................................................................. 13
Lägesomkopplare/Zoom/Blixt/Makro/Självutlösare/Visning ................... 14
Fotografering i Leendeavkänning-läge .................................................. 17
Tagning med manuell justering .............................................................. 18
Visa/radera bilder ..........................................................................20
Lära dig de olika funktionerna – HOME/Meny ............................ 23
Använda HOME skärmen ....................................................................... 23
HOME-alternativ ...................................................................................... 24
Använda menyalternativen ..................................................................... 25
Menyalternativ ......................................................................................... 26
Använda datorn ............................................................................. 28
Operativsystem som kan användas med USB-anslutning och programvara
(medföljer) .............................................................................................. 28
Visa ”Bruksanvisning till Cyber-shot” ..................................................... 29
Indikatorer på skärmen ................................................................. 30
Batteritid och minneskapacitet .................................................... 33
Batteritid och antal bilder som kan spelas in/visas ................................ 33
Antal stillbilder och filmtid som kan sparas ............................................ 34
Felsökning ...................................................................................... 35
Batteri och strömförsörjning ................................................................... 35
Tagning av stillbilder/filmer .................................................................... 36
Visning av bilder ..................................................................................... 37
Försiktighetsanvisningar ..............................................................38
Tekniska data ................................................................................. 39
6
Komma igång
Kontrollera de medföljande tillbehören
Batteriladdare BC-CSGB/BC-CSGC (1)
Nätkabel (1)
(medföljer inte modeller för USA och Kanada)
Laddningsbart batteri NP-BG1 (1)/
Batterifodral (1)
USB, A/V-kabel för multikontakten (1)
•Axelrem (1)
Fjärrkontroll (1)
Motljusskydd (1)/Adapterring (1)
Linsskydd (1)/Linsskyddsrem (1)
•CD-ROM (1)
Cyber-shot-programvara
”Bruksanvisning till Cyber-shot”
”Guide för avancerad användning av Cyber-
shot”
Handledning (den här handboken) (1)
Montera axelremmen och linsskyddsremmen så att du inte tappar och skadar kameran.
7
SE
Motljusskydd/Fjärrkontroll
[ Montera motljusskyddet
1 Montera adapterringen (A) medan strömmen är avstängd.
2 Vänd sidan [a] på adapterringen i pilens riktning och placera indikatorn 1 mot indikatorn
2.
3 Placera indikatorn 3 på motljusskyddet (B) mot indikatorn 2 och montera
motljusskyddet. Vrid motljusskyddet i pilens riktning tills det klickar på plats.
4 Kontrollera att markeringen ”TOP” placeras på det sätt som visas på bilden.
Motljusskyddet monteras korrekt så som bilden visar.
• När motljusskyddet (B) monterats kan sidan [a] på adapterringen inte vridas. Om motljusskyddet
monteras snett, uppkommer mörka skuggor i skärmens hörn. Ta bort motljusskyddet igen och starta om
från steg 2.
Förvara motljusskyddet
12
34
Placera motljusskyddet på det sätt som visas till höger, och
vrid det medurs tills det klickar.
8
[ Fjärrkontroll
Du kan enkelt manövrera kameran genom att använda fjärrkontrollen.
Obs!
Byta fjärrkontrollens batteri
När litiumbatteriet börjar ta slut kan fjärrkontrollens räckvidd försämras, eller så upphör fjärrkontrollen att
fungera. Byt i så fall ut batteriet med ett litiumbatteri av typen Sony CR2025.
Om något annat batteri används finns det risk för brand eller explosion.
A Sändare
B HOME-knapp
C -knapp (bildspel)
D MENU-knapp
E SHUTTER-knapp
F Vid tagning: Zoomknapp (W/T)
Vid visning:
/
(uppspelningszoom)/ (Index)-knapp
G Kontrollknapp
H Fjärrsensor
Ta bort isoleringsarket innan fjärrkontrollen tas i bruk.
Isoleringsark
1 Tryck på fliken, sätt din fingernagel i spåret och dra ut
batterifacket.
2 Sätt in ett nytt batteri med sidan + vänd uppåt.
3 Tryck in batterifacket i fjärrkontrollen igen tills det
klickar på plats.
Flik
VARNING!
Batteriet kan explodera om det hanteras på fel sätt. Det får inte laddas, plockas isär eller
kastas i en eld.
9
SE
1 Förbered batteriet
1tt batteriet i batteriladdaren.
2Anslut batteriladdaren till ett vägguttag.
CHARGE-lampan tänds och uppladdningen startar.
När CHARGE-lampan slocknar är laddningen klar (normalt uppladdning).
Om du fortsätter att ladda batteriet under ytterligare en timma (fullt uppladdning) räcker batteriet något
längre.
[ Laddningstid
• I tabellen ovan visas tiden det tar att fulladda ett helt tomt batteri vid en temperatur på 25°C.
Uppladdningen kan ta längre tid beroende på användningsförhållanden och omständigheter.
• Se sid. 33 för uppgift om det antal bilder som du kan spela in.
• Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
• Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till
vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den
genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
• När uppladdningen är klar kopplar du bort nätkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från
batteriladdaren.
• Avsedd att användas tillsammans med kompatibla Sony-batterier.
ɟ
CHARGE-lampa
Kontakt
CHARGE-lampa
Nätkabel
För kunder i USA och Kanada För kunder i andra länder/regioner än USA och
Kanada
ɟ
Fullt uppladdning Normalt uppladdning
Ca. 330 min. Ca. 270 min.
10
2 Sätt i batteriet/ett ”Memory Stick Duo” (medföljer ej)
1Öppna batteri/”Memory Stick Duo”-locket.
2Sätt i ”Memory Stick Duo” (medföljer ej).
3Sätt i batteriet.
4Stäng batteri/”Memory Stick Duo”-locket.
[ När inget ”Memory Stick Duo” är isatt
Kameran spelar in/visar bilder med hjälp av internminnet (ungefär 15 MB).
[ Kontrollera den återstående batteriladdningen
Slå på strömmen och kontrollera den återstående batteriladdningen på LCD-skärmen genom
att trycka på POWER.
• Om du använder NP-FG1-batteriet (medföljer ej) visas också antalet minuter efter indikatorn för
återstående batteritid ( 60 min).
För in ”Memory Stick Duo”
tills det klickar på plats med
terminalsidan riktad mot
objektivet.
Batteri/”Memory Stick
Duo”-lock
ɟ
ɠ
Håll
batteriutmatningsknappen
intryckt med kanten på
batteriet när du sätter i det.
Indikator
för
återstående
batteri-
laddning
Status Batteriet
har
tillräckligt
med ström
Batteriet är
nästan
fulladdat
Batteriet är
halvfullt
Batteriet är
nästan slut,
inspelning/
uppspelning
avbryts
snart.
Byt ut batteriet mot
ett nytt, eller ladda
upp batteriet.
(Varningsindikatorn
blinkar.)
11
SE
• Det tar ungefär en minut innan indikatorn för återstående laddning visas rätt.
• Indikatorn för återstående laddning visar eventuellt inte rätt beroende på användningsförhållanden och
omständigheter.
• När du slår på strömmen till kameran för första gången visas inställningsskärmen för tid (sid. 12).
[ Ta bort batteriet/”Memory Stick Duo”
Öppna batteri/”Memory Stick Duo”-locket.
• Ta inte bort batteriet/”Memory Stick Duo” när aktivitetslampan lyser. Det kan skada informationen på
”Memory Stick Duo”/internminnet.
Skjut batteriutmatningsknappen åt
sidan.
Se upp så att du inte tappar batteriet.
Kontrollera att aktivitetslampan
inte lyser och tryck sedan in
”Memory Stick Duo” en gång.
Batteri”Memory Stick Duo”
12
3 Slå på kameran/ställa klockan
1Tryck på POWER.
2Ställ klockan med hjälp av kontrollknappen.
1 Välj visningsläge för datumet med v/V och tryck sedan på z.
2 Välj de olika alternativen med b/B och ställ in det numeriska värdet med v/V och
tryck sedan på z.
3 Välj [OK] och tryck sedan på z.
• Kameran har ingen funktion för överlagring av datum på bilder. Genom att använda ”Picture Motion
Browser” på CD-ROM-skivan (medföljer) kan du skriva ut eller spara bilder med datum.
• Midnatt anges som 12:00 AM, medan middagstid anges som 12:00 PM.
[ Ändra datum och tid
Tryck på HOME och välj [ Klockinställningar] i (Inställningar) (sidorna 23, 24).
[ Att observera när kameran slås på
• När batteriet har installerats i kameran kan det ta en stund innan kameran kan användas.
• Om kameran drivs med batterier och du har slagit på kameran, men inte använder den under ungefär tre
minuter, stängs den automatiskt av för att förhindra att batteriet förbrukas i onödan (automatisk
avstängningsfunktion).
Kontrollknapp
ɟ
1
2
3
z-knapp
HOME-knapp
POWER-knapp
13
SE
Ta bilder enkelt
1Välj önskad funktion med lägesomkopplaren.
När du tar stillbilder (Autom. inställningar-läge):
Välj .
När du spelar in filmer: Välj .
2Håll i kameran med båda armbågarna tryckta mot kroppen för att stabilisera
den.
3Ta bilden genom att trycka på avtryckaren.
När du spelar in film:
Tryck ned avtryckaren helt.
Du avbryter inspelningen genom att trycka ned avtryckaren helt igen.
• Det kortaste fotograferingsavståndet är ungefär 1 cm (W)/120 cm (T) (från objektivets framsida).
Stativfäste (på undersidan)
Avtryckare
ɠ
W/T (Zoom)-knapp
MENU-knapp
Kontrollknapp
Makroknapp
Självutlösar-knapp
DISP-knapp
Blixtknapp
Lägesomkopplare
Mikrofon
Blixt
Sökare
Självutlösarlampa/
Leendeavkänningslampa
Se till att motivet
befinner sig i mitten av
fokusramen.
När du tar stillbilder:
1 Fokusera genom att hålla
avtryckaren halvvägs intryckt.
En blinkande grön z (AE/AF-lås)-
indikator visas, en ljudsignal hörs och
indikatorn slutar sedan att blinka och
lyser i stället med fast sken.
2 Tryck ned avtryckaren helt.
AE/AF-låsindikator
14
Lägesomkopplare/Zoom/Blixt/Makro/Självutlösare/Visning
[ Använda lägesomkopplaren
Ställ in lägesomkopplaren på önskad funktion.
Autom. inställningar
Gör att du kan ta bilder med automatiska inställningar.
Enkel tagning
Gör det enkelt att fotografera med tydliga indikatorer.
Batteriets kraft försvinner snabbare eftersom ljusstyrkan i LCD-skärmens bakgrundsbelysning ökar
automatiskt.
Du kan inte ta bilder med sökaren.
P Autoprogram
Gör att du kan ta bilder med exponeringen (såväl slutartid som bländare) automatiskt inställd. Du kan
justera andra inställningar med menyn.
S Slutartidsprioritet
Gör att du kan ta bilder efter manuell justering av slutartiden.
A Tagning med bländarprioritet
Gör att du kan ta bilder efter manuell justering av bländarvärdet.
M Tagning med manuell exponering
Gör att du kan ta bilder efter manuell justering av exponeringen.
Filmläge
Spelar in filmer med ljud.
Hög känslighet
Spelar in bilder utan blixt även vid dålig belysning.
Leendeavkänning
När kameran identifierar ett leende avfyras slutaren automatiskt. Mer information finns på sid. 17.
Porträtt
Tar bilder med suddig bakgrund och skärpa på motivet.
Avancerad sporttagning
Tar bilder genom att förutspå motivets rörelse och ställer in skärpan.
SCN* Scenval
Väljer en inställning från motivvalsmenyn.
Landskap
Spelar in med skärpan inställd på ett motiv långt bort.
Skymningsporträtt
Spelar in skarpa bilder av människor på mörka platser utan att förlora nattatmosfären.
Skymning
Spelar in nattscener utan att förlora nattatmosfären.
Strand
Spelar in på sjön eller i strandnära lägen med en mer livfull återgivning av vattnets blåa nyans.
Snö
Spelar in snömotiv i vitt med bättre skärpa.
Fyrverkeri
Spelar in fyrverkerier i hela dess storslagenhet.
* Scenval i SCN-läge
Tryck på MENU och välj en inställning.
15
SE
[ W/T Använda zoomen
Tryck på T för att zooma in eller på W för att zooma ut.
Trycker man lätt på knappen zoomar kameran långsamt. Trycker man ned knappen helt
zoomar kameran snabbt.
[ Blixt (välja blixtläge för stillbilder)
Tryck flera gångerB ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
: Automatisk blixt
Utlöses när belysningen är otillräcklig och vid bakgrundsbelysning (standardinställning).
: Forcerad blixt på
: Långsam synkronisering (Forcerad blixt på)
Slutartiden är lång i dålig belysning för att bakgrunden, som är utom räckhåll för blixten, ska komma
med ordentligt.
: Forcerad blixt av
• Blixten fälls upp automatiskt och utlöses. Fäll ned blixten för hand efter tagningen.
[ Makro (Närbildstagning)
Tryck flera gångerb ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge.
: Auto
Kameran justerar fokuseringen automatiskt, från avlägsna motiv till närbilder.
Under normala förhållanden ska kameran vara ställd i detta läge.
: Makro
Kameran justerar fokuseringen med prioritet på närbildsmotiv. Ställ in Makro på vid fotografering av
närbelägna motiv.
[ Använda självutlösaren
Tryck flera gångerV ( ) på kontrollknappen tills du har fått fram önskat läge.
: Självutlösaren används inte
: Självutlösaren är inställd på 10 sekunders fördröjning
: Självutlösaren är inställd på 2 sekunders fördröjning
När du trycker på avtryckaren börjar självutlösarens lampa blinka och en ljudsignal hörs tills
slutaren aktiveras.
[ DISP Ändra skärmvisningen
Tryck på v (DISP) på kontrollknappen.
Varje gång du trycker på v (DISP) ändras teckenfönstret och ljusstyrkan på följande sätt.
Indikatorerna visas
r
Indikatorerna visas*
r
Histogrammet visas*
r
Indikatorerna är släckta*
* LCD-skärmens bakgrundsbelysning har ökats.
16
[ Tagning i mörker
Night Shot-funktionen ger dig möjlighet att fotografera motiv på mörka platser utan att
använda blixten.
Ställ NIGHTSHOT-omkopplaren i läge ON.
[ Fotografera med hjälp av sökaren
Med knappen FINDER/LCD kan du välja om du vill fotografera med sökaren eller LCD-
skärmen. När du använder sökaren visas ingen bild på LCD-skärmen. Vrid på sökarens
justeringsvred så att den passar din syn och ger en tydlig bild i sökaren. Ta därefter bilden.
[ Justera LCD-skärmens vinkel
Du kan anpassa LCD-skärmens vinkel efter olika fotograferingsförhållanden.
• Om du vrider LCD-skärmen längre än vad som är avsett, kan detta orsaka fel på kameran.
NIGHTSHOT-omkopplare
FINDER/LCD-knapp
Sökarens justeringsvred
17
SE
Fotografering i Leendeavkänning-läge
När kameran identifierar ett leende avfyras slutaren automatiskt.
1Välj -läget (Leendeavkänning) på lägesomkopplaren.
2Rikta kameran mot motivet och tryck ned avtryckaren halvvägs för att
fokusera på motivet.
3Tryck ned avtryckaren helt för att ställa in läget för leendeavkänning.
Leendeavkänningen ställs i standbyläge.
Varje gång leendets nivå når den inställda gränsen för ”Känsl. för leendeavkänning”
(indikeras av b), avfyrar kameran slutaren automatiskt och tar upp till sex bilder. När bilden
sparats tänds leendeavkänningslampan.
4Tryck ned avtryckaren helt igen för att avsluta läget Leendeavkänning.
• När leendeavkänningen står i standby blinkar inspelningslampan (orange).
• Fotograferingen med leendeavkänning avslutas automatiskt när ditt ”Memory Stick Duo” eller
internminnet blir fullt, eller när sex bilder sparats.
• Du kan välja det motiv som har prioritet för leendeavkänning med [Leendeavkänning] (sid. 26).
• Om det inte identifieras något leende ställer du in [Känsl. för leendeavkänning] (sid. 26).
• Du kan få kameran att ta bilden automatiskt, så fort någon av personerna inom leendeavkänningsramen
(orange) ler, efter att du tryckt ned avtryckaren helt.
• Bilden är kanske inte fokuserad om avståndet mellan kameran och motivet ändras efter att avtryckaren
tryckts ned helt. Lämplig exponering uppnås eventuellt inte om det omgivande ljudet ändras.
• Ansikten identifieras eventuellt inte korrekt när:
Det är för mörkt eller för ljust.
Ansiktena är delvis dolda bakom solglasögon, masker, hattar m.m.
Motiven inte är vända mot kameran.
• Leenden identifieras eventuellt inte korrekt beroende på förhållandena.
• Du kan inte använda den digitala zoomfunktionen.
• Du kan inte ändra zoomnivån när leendeavkänningen står i standby.
Leendeavkänningsmarkering/Antal bilder
Leendeavkänningsram (orange)
Indikator för leendeavkänningens känslighet
Här anges den aktuella leendenivån.
18
Tagning med manuell justering
[ Använda hjulvredet
Du kan ändra följande inställningar med hjälp av hjulvredet.
Välja alternativ
ISO-värde
Slutarhastighet
Bländaröppning
Exponeringsvärde (EV)
Autofokusramindikator
När manuell skärpa har valts justeras det avstånd
för vilket skärpan ställs in.
Slutarhastighet
Bländaröppning
Exponeringsvärde
Autofokusramindikator
ISO-värde
Hjulvred
Kontrollknapp
Välj Ställ in
1 Vrid på hjulvredet för att välja det alternativ du vill ställa in.
Flytta den gula indikatorn V för att välja alternativet.
2 Tryck på z på kontrollknappen.
Värdet markeras gult.
Vrid på hjulvredet för att ställa in värdet medan detta är gulmarkerat.
Det värde som visas ställs nu in.
3 Tryck på z och utför följande åtgärder för att ställa in andra alternativ.
Alternativ som inte kan väljas visas gråmarkerade.
19
SE
[ Tagning i Burst-läge/Gafflingsläge
Väljer om kameran ska utföra Burst-/Gafflingsfotografering eller inte när du trycker ned
avtryckaren.
Tryck flera gånger på knappen /BRK (Inspelningssätt) tills du har fått fram önskat läge.
: Normal
Tar bara en bild.
: Burst
Tar upp till 100 bilder i följd när du håller avtryckaren nedtryckt.
BRK: Gaffling
Tar en serie av tre bilder med gafflingsfotografering som valts under Exponering, Vitbalans eller
Färgläge.
• Ställ in gafflingstypen med hjälp av [Gafflingsgrupp] på menyskärmen (sid. 26).
• Blixten är inställd på (Forcerad blixt av).
[ Välja mätmetod
Väljer mätmetoden som ställer in vilken del av motivet som ska styra ljusstyrkan, så att
exponeringen kan fastställas.
Tryck flera gånger på knappen (Mätmetod) tills du valt önskat läge.
: Multi
Fastställer exponeringen baserat på ljusstyrkan i hela bilden.
: Centrumvägd
Fastställer exponeringen baserat på ljusstyrkan i mitten av bilden.
: Spot (endast för stillbilder)
Mäter ljusstyrkan enbart i en del av motivet.
Ställ in placeringen av + (Spotmätningshårkors) till den del av bilden där du vill mäta ljusstyrkan.
• Du kan enbart välja mätmetod när [Ansiktsavkänning] är inställd på [Av] (sid. 26).
/BRK-knapp (Inspelningssätt)
-knapp (Mätmetod)
20
Visa/radera bilder
1Tryck på (Uppspelning).
Om du trycker på när kameran är avslagen slås kameran på automatiskt och ställs i
uppspelningsläget. Växla över till läget för tagning genom att trycka på igen.
2Välj en bild med b/B på kontrollknappen.
Film:
Spela upp filmen genom att trycka på z. (Du avbryter uppspelningen genom att trycka på z igen.)
Tryck på B för att snabbspola framåt, b för att snabbspola bakåt. (Du återgår till normal uppspelning
genom att trycka på z.)
Visa skärmen för volyminställning genom att trycka på V och justera sedan volymen med b/B.
• Ibland kan bilder som tagits med äldre Sony-modeller inte spelas upp.
Tryck på knappen HOME, välj [ Mappvisning] under (Se bilder) och spela därefter upp bilderna.
• Genom att vrida på hjulvredet kan du också enkelt visa nästa/föregående bild.
[ Radera bilder
1 Visa den bild du vill radera och tryck sedan på MENU.
2 lj [Radera] med v/V och välj [Denna bild] med b/B, och tryck därefter på z.
3 Välj [OK] med v och tryck sedan z.
[ Visa en förstorad bild (uppspelningszoom)
Tryck på när en stillbild visas. Återställ zoomen genom att trycka .
Justera positionen med v/V/b/B.
Tryck på zr att avbryta uppspelningszoomningen.
(Uppspelning)
-knapp
Kontrollknapp
ɟ
-knapp
(uppspelningszoom)
(Index)/ -knapp
(uppspelningszoom)
Högtalare
(under LCD-skärmen)
HOME-knapp
MENU-knapp
-knapp (bildspel)
Multikontakt
(sida)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony DSC-H50 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal

teistes keeltes