Husqvarna QC80 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EN Operator's manual 3-10
BG Ръководство за експлоатация 11-19
CS Návod k použití 20-27
DA Brugsanvisning 28-35
DE Bedienungsanweisung 36-44
EL Οδηγίες χρήσης 45-53
ES Manual de usuario 54-62
ET Kasutusjuhend 63-70
FI Käyttöohje 71-77
FR Manuel d'utilisation 78-86
HR Priručnik za korištenje 87-94
HU Használati utasítás 95-103
IT Manuale dell'operatore 104-111
JA 取扱説明書 112-119
KO 사용자 설명서 120-126
LT Operatoriaus vadovas 127-134
LV Lietošanas pamācība 135-142
MS Panduan Pengguna 143-150
NL Gebruiksaanwijzing 151-158
NO Bruksanvisning 159-165
PL Instrukcja obsługi 166-174
PT Manual do utilizador 175-183
RO Instrucţiuni de utilizare 184-191
RU Руководство по эксплуатации 192-200
SK Návod na obsluhu 201-208
SL Navodila za uporabo 209-216
SR Priručnik za rukovaoca 217-224
SV Bruksanvisning 225-232
TR Kullanım kılavuzu 233-240
UK Посібник користувача 241-249
VI Sách hướng dẫn sử dụng 250-256
ZH 操作手册 257-262
QC80, QC80F, QC250
QC80 QC80F
QC250
BLi30 BLi10/BLi20
BLi
BLi30
4 2 2 43
3
1
6
7
5
5
9
6
8
7
1
PRODUCT OVERVIEW
(Fig. 1)
1. Battery
2. LED indicator for the state of charge
3. Warning LED
4. Battery indicator button
5. Battery charger
6. Charging LED
7. Power plug
8. 12 V power outlet plug
9. Operator's manual
SYMBOLS ON THE PRODUCT
Be careful and use the product correctly.
This product can cause serious injury or
death to the operator or others.
Read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the
instructions before use.
The product agrees with the applicable EC
directives.
This product conforms to applicable UK
regulations.
The product or package of the product is not
domestic waste. Recycle it at an applicable
disposal location for electrical and electronic
equipment.
Keep the unit away from water and rain.
Use and keep the battery charger indoors
only.
947 - 006 - 23.03.2023 3
Note: Other symbols/decals on the product refer to
certification requirements for some commercial areas.
SAFETY DEFINITIONS
Warnings, cautions and notes
are used to point out specially
important parts of the manual.
WARNING: Used if there is
a risk of injury or death for
the operator or bystanders
if the instructions in the
manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is
a risk of damage to the
product, other materials or
the adjacent area if the
instructions in the manual
are not obeyed.
Note: Used to give more
information that is necessary in a
given situation.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING: Read all
safety warnings and all
instructions. Failure to
4947 - 006 - 23.03.2023
obey the warnings and
instructions may result in
electrical shock, fire and/or
serious injury.
Note: Save all warnings and
instructions.
Only use the battery chargers
QC80, QC80F or QC250
to charge Husqvarna original
batteries. The batteries are
software encrypted.
Do not use non-rechargeable
batteries.
Do not try to disassemble or
repair the battery charger.
Do not connect the battery
charger terminals to metal
objects.
Use an approved grounded
mains socket that is not
damaged.
Regularly examine that the
power cord is not damaged.
Immediately disconnect the
battery charger if the power
cord is damaged.
If the power cord is damaged,
let an approved service agent
replace the power cord.
947 - 006 - 23.03.2023 5
Do not lift the battery charger by
the power cord. To disconnect
the battery charger from a
mains socket or a 12 V power
outlet, pull out the power plug.
Do not pull the power cord.
Keep all cables and extension
leads away from water, oil
and sharp edges. Make sure
that the power cord is not
caught between doors, fences
or equivalent.
Do not clean the battery or the
battery charger with water.
Keep the battery charger away
from children.
Do not use a defective or
damaged battery charger or
battery.
Do not use the battery charger
when there is a risk of lightning.
Only use the battery charger
indoors in an environment with
good airflow and the correct
temperature.
Keep the battery charger away
from sunlight. Do not use the
battery charger outdoors or in
wet conditions.
Do not operate the battery
charger with wet hands.
6947 - 006 - 23.03.2023
Do not use the battery charger
near flammable materials or
materials that can cause
corrosion. Pull out the power
plug to the battery charger if
there is smoke or fire.
Do not put a cover on
the battery charger during
operation.
Use QC80 and QC250 to
charge the battery in a mains
socket. Use QC80F to charge
the battery in a 12 V power
outlet in a vehicle.
Disconnect the battery charger
from the mains socket or the
12 V power outlet after use.
Do not keep the battery charger
connected.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack
of experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
947 - 006 - 23.03.2023 7
OPERATION
Use the battery charger only when the ambient
temperature is between 5 °C (41 °F) and 40 °C (104
°F).
To charge the battery
CAUTION: Make sure that the battery, the
battery charger and the terminals on the battery
are clean and dry. Do not put the battery in the
battery charger if it is dirty or wet.
1. Connect the battery charger to a power outlet. The
charging LED flashes 1 time.
CAUTION: Only connect the battery
charger to a power outlet with the voltage
and frequency specified on the rating plate.
2. Connect the battery to the battery charger. The charging
LED comes on.
3. Remove the battery from the battery charger when it
is fully charged. Push the battery indicator button for
battery status. When all the LED indicators come on, the
battery is fully charged.
4. Pull the power plug to disconnect the battery charger
from the power outlet. Do not pull the power cord.
TROUBLESHOOTING
Condition Possible faults Possible action
The charging LED is red. Permanent battery charger er-
ror. Speak to your dealer.
8947 - 006 - 23.03.2023
Condition Possible faults Possible action
The charging LED flashes red
(QC80 and QC80F). Temperature deviation, the
battery is too cold or too hot to
use or charge.
Let the battery cool down or warm it up. When the
battery has the correct temperature, it can be used or
charged again. Use the battery charger in ambient tem-
peratures between 5 °C (41 °F) and 40 °C (104 °F).
The charging LED flashes
green (QC250)
The charging LED flashes red
(QC250). Faulty battery Speak to your dealer
Battery charger does not oper-
ate and charging LED is off
(QC80F).
Blown fuse. Replace the blown fuse in the 12 V power plug. Remove
the screw, open the power plug and change the fuse.
TRANSPORTATION AND STORAGE
Safely attach the product during transportation to
prevent damage and accidents.
Keep the product in a locked area to prevent access for
children or persons that are not approved.
Put the product in a dry, frost-free and clean space with
correct temperature.
Put the product in storage where the temperature is
between 5 °C (41 °F) and 25 °C (77 °F). Keep the
product away from sunlight.
Keep the battery away from the battery charger during
storage.
DISPOSAL
Husqvarna products are not domestic waste and must only
be discarded as given in this manual.
Obey the local disposal requirements and applicable
regulations.
Recycle the battery charger and package at an
applicable disposal location.
947 - 006 - 23.03.2023 9
Speak to your local Husqvarna dealer for more
information on how to recycle and discard the battery.
TECHNICAL DATA
For technical data, refer to the rating plate of the battery
charger.
10 947 - 006 - 23.03.2023
ОБЩ ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА
(Фиг. 1)
1. Акумулатор
2. Светодиоден индикатор за състоянието на
зареждане
3. Предупредителен светодиод
4. Бутон за индикатора на батерията
5. Зарядно устройство за батерията
6. Светодиод за зареждане
7. Захранващ щепсел
8. 12V щепсел за захранващ контакт
9. Инструкция за експлоатация
СИМВОЛИ ВЪРХУ ПРОДУКТА
Внимавайте и използвайте продукта
правилно. Този продукт може да причини
сериозно нараняване или смърт на
оператора и други хора.
Прочетете внимателно ръководството за
оператора и се уверете, че разбирате
инструкциите, преди да използвате
машината.
Продуктът е в съответствие с
приложимите директиви на ЕО.
Този продукт съответства на приложимите
регламенти на Обединеното кралство.
Продуктът или опаковката на продукта
не е битов отпадък. Рециклирайте го
в подходящ пункт за изхвърляне за
електрическо и електронно оборудване.
Дръжте устройството далеч от вода и
дъжд.
947 - 006 - 23.03.2023 11
Използвайте и дръжте зарядното
устройство на акумулаторни батерии само
на закрито.
Забележка: Останалите символи/стикери на
продукта се отнасят до изисквания по отношение на
сертификати за някои търговски площи.
ДЕФИНИЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
Предупреждения, знаци за
внимание и бележки се
използват за указване на
особено важни части на
инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Използва се, ако има
опасност от нараняване
или смърт за оператора
или за околните, ако не
се спазват инструкциите
в ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва
се, ако има опасност
от повреждане на
машината, други
материали или съседната
зона, ако не се
спазват инструкциите в
ръководството.
12 947 - 006 - 23.03.2023
Забележка: Използва се за
предоставяне на повече
информация, която е
необходима в дадена ситуация.
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Прочетете внимателно
всички предупреждения
за безопасността
и инструкции.
Неспазването на
предупрежденията и
инструкциите може да
доведе до електрически
удар, пожар и/или
сериозно нараняване.
Забележка: Запазете всички
предупреждения и инструкции.
Използвайте само зарядни
устройства за батерии QC80,
QC80F или QC250 за
зареждане на оригинални
акумулаторни батерии на
Husqvarna. Акумулаторните
батерии са шифровани
софтуерно.
947 - 006 - 23.03.2023 13
Не използвайте акумулатори,
които не се презареждат.
Не се опитвайте
да разглобявате или
ремонтирате зарядното
устройство за батерии.
Не свързвайте клемите
на зарядното устройство
за батерии към метални
предмети.
Използвайте одобрен заземен
мрежов контакт, който не е
повреден.
Проверявайте редовно дали
захранващият шнур не
е повреден. Незабавно
изключете зарядното
устройство за батерии,
ако захранващият шнур е
повреден.
Ако захранващият шнур е
повреден, нека одобрен
сервиз да го подмени.
Не вдигайте зарядното
устройство, като го държите
за шнура. За да изключите
зарядното устройство за
батерии от мрежови
контакт или от 12V
захранващ контакт, извадете
захранващия щепсел. Не
дърпайте захранващия шнур.
14 947 - 006 - 23.03.2023
Дръжте всички кабели и
удължителни кабели далеч
от вода, масло или остри
ръбове. Уверете се, че
захранващият шнур не се е
захванал между врати, огради
или подобни.
Не почиствайте
акумулаторната батерия или
зарядното устройство с вода.
Дръжте зарядното устройство
за батерии далече от деца.
Не използвайте дефектни
или повредени зарядни
устройства или батерии.
Не използвайте зарядното
устройство за батерии в
среди, където има риск от
светкавица.
Използвайте зарядното
устройство за батерии само
на закрито в среда с добър
въздушен поток и правилна
температура.
Дръжте зарядното устройство
за батерии далече от
слънчева светлина. Не
използвайте зарядното
устройство за батерии на
открито или при влажни
условия.
947 - 006 - 23.03.2023 15
Не използвайте зарядното
устройство за батерии с
мокри ръце.
Не използвайте зарядното
устройство близо до
запалими материали или
материали, които причиняват
корозия. Ако има дим или
огън, извадете захранващия
щепсел на зарядното
устройство за батерии.
Не поставяйте капак върху
зарядното устройство за
батерии по време на работа.
Използвайте QC80 и
QC250 за зареждане на
акумулаторната батерия
в мрежови контакт.
Използвайте QC80F за
зареждане на акумулаторната
батерия в 12V захранващ
контакт в превозно средство.
Изключете зарядното
устройство за батерии от
мрежовия контакт или от
12V захранващ контакт след
употреба. Не съхранявайте
зарядното устройство за
батерии свързано.
Този уред може да се
използва от деца на възраст
от 8 години нагоре и
лица с физически, сетивни
или умствени способности
16 947 - 006 - 23.03.2023
или без знания и опит,
ако са под надзор или
са получили инструкции за
безопасното използване на
уреда и разбират свързаните
с това рискове. Децата
не трябва да си играят
с уреда. Почистването и
потребителската поддръжка
не трябва да се извършват от
деца без надзор.
РАБОТА
Използвайте зарядното устройство за батерии само
когато околната температура е между 5°C (41°F) и
40°C (104°F).
За зареждане на акумулатора
ВНИМАНИЕ: Уверете се, че
акумулаторната батерия, зарядното
устройство за батерии и клемите на
акумулаторната батерия са чисти и сухи.
Не поставяйте акумулаторната батерия в
зарядното устройство, ако е мръсно или
мокро.
1. Свържете зарядното устройство за батерии към
захранващ контакт. Светодиодът за зареждане мига
1 път.
ВНИМАНИЕ: Свързвайте зарядното
устройство за батерии към захранващ
контакт с напрежение и честота, указани
на типовата табелка.
2. Свържете акумулаторната батерия към зарядното
устройство. Светодиодът за зареждане светва.
947 - 006 - 23.03.2023 17
3. Извадете батерията от зарядното устройство за
батерии, когато е напълно заредена. Натиснете
бутона за индикатор на акумулаторната батерия за
състояние на батерията. Когато всички светодиодни
индикатори светнат, акумулаторната батерия е
напълно заредена.
4. Издърпайте захранващия щепсел, за да изключите
зарядното устройство за батерии от захранващия
контакт. Не дърпайте захранващия шнур.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Състояние Възможни неизправности Възможно действие
Светодиодът за зареждане е
червен. Постоянна грешка в зарядно-
то устройство. Свържете се с Вашия дистрибутор.
Светодиодът за зареждане
мига в червено (QC80 и
QC80F).
Температурно отклонение,
акумулаторната батерия е
прекалено студена или пре-
калено гореща за използване
или зареждане.
Оставете акумулаторната батерия да изстине или
я загрейте. Когато акумулаторната батерия е с пра-
вилната температура, тя може да се използва или
зарежда отново. Използвайте зарядното устройство
за батерии при температури на околната среда меж-
ду 5°C (41°F) и 40°C (104°F).
Светодиодът за зареждане
мига в зелено (QC250)
Светодиодът за зареждане
мига в червено(QC250). Неизправна батерия Говорете с Вашия дистрибутор
18 947 - 006 - 23.03.2023
Състояние Възможни неизправности Възможно действие
Зарядното устройство за ба-
терии не работи и светодио-
дът за зареждане е изгаснал
(QC80F).
Изгорял предпазител. Заменете изгорелия предпазител в 12V захранващ
щепсел. Отстранете винта, отворете захранващия
щепсел и сменете предпазителя.
ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ
Прикрепете продукта по безопасен начин по време
на транспортирането, за да се предотвратят повреди
и злополуки.
Съхранявайте продукта под ключ, за да
предотвратите достъпа до него на деца или лица,
които не са упълномощени да го използват.
Поставете продукта на сухо и чисто място без
опасност от замръзване с подходяща температура.
Поставете продукта на място за съхранение, където
температурата е между 5°C (41°F) и 25°C (77°F).
Дръжте продукта далече от слънчева светлина.
При съхранение дръжте акумулаторната батерия и
зарядното устройство отделно.
ИЗХВЪРЛЯНЕ
Продуктите на Husqvarna не са битови отпадъци
и трябва да се изхвърлят само в съответствие с
посоченото в това ръководство.
Съблюдавайте местните изисквания за изхвърляне и
приложимите разпоредби.
Рециклирайте зарядното устройство за батерии и
опаковката на приложимо място за изхвърляне.
Говорете със своя местен дистрибутор на
Husqvarna за повече информация относно начина
на рециклиране и изхвърляне на акумулаторната
батерия.
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
За технически характеристики направете справка с
типовата табелка на зарядното устройство за батерии.
947 - 006 - 23.03.2023 19
POPIS VÝROBKU
(Obr. 1)
1. Baterie
2. LED indikátor stavu dobíjení
3. Výstražná kontrolka LED
4. Tlačítko ukazatele stavu baterie
5. Nabíječka baterií
6. Kontrolka LED dobíjení
7. Napájecí zástrčka
8. 12V zástrčka
9. Návod kpoužívání
SYMBOLY NA VÝROBKU
Buďte opatrní avýrobek používejte správně.
Tento výrobek může způsobit obsluze
adalším osobám vážné zranění.
Před použitím si pozorně prostudujte tento
návod kpoužívání anepoužívejte výrobek,
pokud návodu zcela nerozumíte.
Výrobek odpovídá příslušným směrnicím ES.
Tento výrobek vyhovuje platným předpisům
Spojeného království.
Výrobek ani obal výrobku nelze zlikvidovat
jako domácí odpad. Odevzdejte jej ve
sběrném dvoře pro recyklaci elektrických
aelektronických zařízení.
Uchovávejte jednotku zdosahu vody
adeště.
Nabíječku baterií používejte askladujte
pouze ve vnitřních prostorech.
20 947 - 006 - 23.03.2023
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264

Husqvarna QC80 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend