Barbecook Stella 3221 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
[EN] Go to barbecook.com, register your Barbecook and your Barbecook experience
will be further improved!
[NL] Ga naar barbecook.com, registreer uw Barbecook om uw Barbecook-ervaring
nog meer te verbeteren!
[FR] Rendez-vous sur barbecook.com et enregistrez votre appareil Barbecook pour
nous aider à améliorer votre expérience Barbecook.
[DE] Registrieren Sie Ihren Barbecook auf barbecook.com, damit Sie ein noch
umfangreicheres Barbecook-Erlebnis genießen können!
[ES] Visite barbecook.com, registre su Barbecook y su experiencia con el producto
será aún mejor.
[IT] Visita il sito barbecook.com , registra il tuo Barbecook e sarai ancora più vicino al
mondo Barbecook!
[PT] Aceda a barbecook.com, registe o seu Barbecook e a sua experiência com a
Barbecook será continuamente melhorada!
[SE] Gå till barbecook.com, registrera din Barbecook och din upplevelse med
Barbecook kommer att bli ännu bättre!”
[DK] Gå til barbecook.com, tilmeld din Barbecook for en endnu bedre Barbecook-
oplevelse!
[FI] Rekisteröi Barbecook-grillisi osoitteessa barbecook.com ja pääset nauttimaan
täydellisestä Barbecook-käyttökokemuksesta!
[NO] Gå til barbecook.com, registrer din Barbecook og din Barbecook opplevelse vil bli
enda bedre!
[HU] Látogasson el a barbecook.com oldalra, regisztrálja a Barbecook-ját, és még több
Barbecook élményben lehet része!
[RO] Accesaţi barbecook.com, înregistraţi grătarul Barbecook, iar experienţa dvs.
Barbecook va fi mult îmbunătăţită!
[CS] Navštivte stránky barbecook.com, zaregistrujte si svůj gril Barbecook a vaše
zážitky s produkty Barbecook budou ještě lepší!
[GR] Μεταβείτε στον ιστότοπο barbecook.com και δηλώστε το Barbecook που έχετε
αγοράσει, για να βελτιώσετε ακόµη περισσότερο την εµπειρία Barbecook!
[SK] Prejdite na barbecook.com, zaregistrujte svoj gril Barbecook a vaše zážitky s
Barbecook budú ešte lepšie!
[ET] Minge aadressile barbecook.com, registreerige oma Barbecook ja teil avaneb
võimalus kasutada oma Barbecooki veelgi paremini!
[LT] Eikite į barbecook.com, užregistruokite savo „Barbecook“ kepsninę ir patirsite dar
geresnių įspūdžių ją naudodami!
[LV] Atveriet vietni www.barbecook.com, reģistrējiet savu Barbecook un izmant
ojiet
Barbecook vēl pilnvērtīgāk!
[PL] Przejdź na stronę barbecook.com, zare
jestruj swój produkt Barbecook w celu
umożliwienia stałego udoskonalania produktów Barbecook!
[BG] Посетете barbecook.com, регистрирайте своя Barbecook, за да получите още
по-голямо удовлетворение от Barbecook!
[SL] Pojdite na spletno stran barbecook.com, registrirajte vašo napravo Barbec
ook in
vaša izkušnja Barbecook bo še boljša!
[HR] Posjetite stranicu barbecook.com, registrirajte Vaš proizvod Barbecook i još više
uživajte u korištenju proizvoda Barbecook.
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 2 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
www.barbecook.com 3
EN - User guide ...................................................5
NL - Gebruiksaanwijzing ..................................21
FR - Mode d’emploi...........................................37
DE – Bedienungsanleitung ...............................55
ES – Guía del usuario........................................73
IT - Guida all’uso ...............................................89
PT - Manual do utilizador ...............................105
SV - Bruksanvisning........................................121
DA - Brugervejledning ....................................137
FI - Käyttöopas................................................153
NO - Brukerhåndbok.......................................169
HU - Használati utasítás.................................185
RO - Ghid de utilizare...................................... 201
CZ - Uživatelská příručka...............................217
EL - Οδηγίες χρήσης .......................................233
SK – Návod na používanie..............................249
ET – Kasutusjuhend ........................................265
LT – Naudotojo vadovas.................................281
LV – Lietošanas pamācība .............................297
PL – Instrukcja użytkownika.......................... 313
BG - Ръководство за потребителя............. 329
SI – Priročnik za uporabo............................... 347
HR - Korisnički priručnik................................ 363
Illustrations...................................................... 379
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 3 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
www.barbecook.com 265
ET – KASUTUSJUHEND
1 Registreerige oma seade .................................................266
2 Selle juhendi kohta...........................................................266
3 Olulised ohutusjuhised.....................................................266
Lugege ja järgige juhiseid..........................................266
Gaasiga seotud ettevaatusabinõud...........................266
Valige sobiv asukoht..................................................266
Kasutage tervet mõistust ..........................................266
4 Läbivad mõisted...............................................................266
Venturi torud..............................................................266
Põleti katted...............................................................267
Email..........................................................................267
Lahvatused................................................................267
5 Seadme kokkupanek .......................................................267
Ohutusjuhised ...........................................................267
Seadme kokku panemine..........................................267
6 Gaasi ühendamine seadmega..........................................267
Milline balloon, voolik ja regulaator valida?...............267
Ohutusjuhised ...........................................................268
Vooliku ühendamine seadmega ................................268
Vooliku ja ballooni ühendamine regulaatoriga...........269
Ballooni asendamine.................................................269
7 Gaasilekete kontrollimine.................................................269
Miks gaasilekkeid kontrollida? ..................................269
Millal gaasilekkeid kontrollida?..................................269
Ohutusjuhised ...........................................................269
Mida ma vajan?.........................................................269
Gaasilekete kontrollimiseks.......................................269
Gaasilekke korral.......................................................270
8 Seadme ettevalmistamine................................................270
Enne iga kasutust......................................................270
Enne esmakordset kasutamist (pärast pikka aega)...270
Seadme sissetöötamine............................................270
9 Põletite süütamine............................................................270
Ohutusjuhised ...........................................................270
Põhipõletite süütamine..............................................270
Külgpõleti süütamine.................................................271
Põletite välja lülitamine ..............................................271
Põletite uuesti süütamine ..........................................272
Leekide kontrollimine.................................................272
10 Kasulikud soovitused ja nõuanded..................................272
Seadme eelsoojendamine.........................................272
Toidu kinni jäämiseltimine.....................................272
Otsene ja kaudne grillimine.......................................272
Grillimine suletud kaanega........................................272
Temperatuuri jälgimine .....
.........................................272
Kuumuse optimaalne kasutamine.............................273
Kuumuspiirkondade eeliste kasutamine ...................273
Lahvatusteltimine .................................................273
11 Seadme hooldamine ........................................................273
Grillresti puhastamine .....
..........................................273
Kausi puhastamine....................................................273
Põletite ja Venturi torude puhastamine .....................273
Emailitud, roostevabast terasest pulberkattega osade
hooldamine.....
...........................................................274
Seadme hoiustamine ....
............................................275
Gaasiballoonide hoiustamine....................................275
Varuosade tellimine .
..................................................275
12 Garantii.............................................................................275
Kaetud.......................................................................275
Ei ole kaetud..............................................................275
13 Tehnilised andmed...........................................................276
Tüübisilt .....................................................................276
Injektorite läbimõõdud .
.............................................276
14 Tõrkeotsing ......................................................................277
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 265 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
266 www.barbecook.com
1 REGISTREERIGE OMA SEADE
Täname, et ostsite Barbecooki seadme! Oleme kindlad, et see
toob teile palju toredaid grilliõhtuid.
Oma seadme veelgi paremaks kasutamiseks registreerige toode
aadressil www.barbecook.com. See võtab ainult mõned minutid
ja annab järgmisi olulisi eeliseid.
Saate juurdepääsu isiklikule müügijärgsele teenindusele. See
võimaldab teil näiteks leida kiirelt oma seadmele varuosasid
või kasutada optimaalset garantiiteenindust.
Me saame teid teavitada huvitavatest tooteuuendustest ja
suunata teid toodete infoni ja tehniliste andmeteni, mis
puudutavad teie seadet.
2
Oma seadme registreerimise kohta lugege lisateavet
aadressilt www.barbecook.com.
0
Barbecook austab teie privaatsust. Teie andmeid ei
müüda, levitata ega jagata kolmandatele osapooltele.
2 SELLE JUHENDI KOHTA
See juhend koosneb kahest osast.
Esimest osa loete praegu. See sisaldab seadme
kokkupanekut, kasutamist ja hooldamist puudutavaid
juhiseid.
Teine osa algab leheküljel 379. See sisaldab erinevaid selles
juhendis kirjeldatud seadme jooniseid (detailsed vaated,
monteerimisjoonised jne).
3 OLULISED OHUTUSJUHISED
3.1 Lugege ja järgige juhiseid
Lugege juhiseid enne seadme kasutamist. Järgige alati juhiseid
põhjalikult. Seadme muul viisil kokku panemine või kasutamine
võib põhjustada süttimist ja materjali kahjustamist.
1
Garantii ei kata kahjustusi, mida on põhjustanud juhiste
eiramine (vale kokkupanek, kasutamine, ebapiisav
hooldamine).
3.2 Gaasiga seotud ettevaatusabinõud
Gaasiga töötamine on ohutu, kuid nõuab lisatähelepanu.
Hoidke gaasiballoone alati välistingimustes,
hästiventileeritud kohas. Jälgige, et neile ei mõjuks liigne
kuumus ega otsene päikesevalgus.
Ärge hoidke kunagi gaasiballoone ega varuballoone seadme
kapis.
Pange kasutamise ajal gaasiballoon seadme kõrval olevasse
balloonikärusse.
Ärge hoidke kunagi varuballooni kasutatava gaasiseadme
läheduses.
Keerake alati pärast kasutamist gaasiballoonil gaasitoide
kinni.
Ärge kunagi suitsetage töötava gaasiseadme ega
gaasiballooni lähedal (täis/tühi).
1
Kui tunnete gaasilõhna, sulgege kohe gaasitoide,
kustutage kõik leegid ja avage seadme kaas. Kui lõhn
püsib, helistage gaasimüüjale või tuletõrjesse.
3.3 Valige sobiv asukoht
Kasutage seadet ainult väliskeskkonnas. Selle kasutamine
siseruumides, isegi garaažis või kuuris, võib põhjustada
vingumürgitust.
Väljas grillimiskoha valimisel arvestage alati järgmisega.
Asetage seade vähemalt kolme meetri kaugusele hoonetest
avatud ja hästi ventileeritud kohta.
Veenduge, et alati on olemas takistusteta õhuvool
põletitesse ja korpuse õhuavadesse.
Veenduge, et seade ei oleks katva konstruktsiooni (terrassi
katus, varjualune jne) ega puude all.
Pange seade kindlale ja stabiilsele pinnale. Ärge pange seda
kunagi liikuvale sõidukile (paat, haagis jne).
3.4 Kasutage tervet mõistust
Kasutage seadme kasutamisel alati tervet mõistust.
Kasutage ainult väliskeskkonnas.
Ärge liigutage seadet kasutamise ajal.
Ärge jätke seadet kasutamise ajal järelevalveta, eriti laste ja
loomade juuresolekul.
HOIATUS! Mõned ligipääsetavad detailid võivad muutuda
väga kuumaks. Hoidke väikesed lapsed eemal.
Kasutage kuumade osade (kaas, grillrestid jne) käsitsemisel
sobivaid kaitsevahendeid.
Seade tuleb hoida kasutamise ajal eemal süttivatest
materjalidest.
Hoidke süttivad materjalid, vedelikud ja lahustuvad esemed
kasutatavast seadmest eemal.
Ärge kasutage gaasiseadmes puitu, puusütt, laavakive ega
keraamilist briketti.
Ärge kasutage seadet, kui olete tarbinud alkoholi või võtnud
ravimeid.
Ärge ehitage seadet ümber.
4 LÄBIVAD MÕISTED
See osa selgitab mõnesid vähem tuntud mõisteid. Neid mõisteid
kasutatakse juhendi erinevates jaotistes.
4.1 Venturi torud
Venturi torud on väikesed torud, mis on kinnitatud põletite gaasi
sisenemiskohta. Venturi toru küljel on auk. See on nähtav
põhipõletitel ja külgpõletil.
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 266 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
www.barbecook.com 267
Kui gaas liigub põleti suunas, läbib see Venturi toru. Külgedel
olevate aukude abil seguneb gaas õhuga ja seeläbi saab
hapnikku. See on vajalik põletite heaks süütamiseks – ainult õige
gaasi ja hapniku segu süttib korralikult ja annab hea leegi.
4.2 Põleti katted
Põleti katted on katted, mis paigaldatakse seadme põletite
peale. Need kaitsevad põleteid tilkuva rasva eest ja on olulised
süsteemis Turbo Heating System. Katete külgedel olevad kaetud
augud jaotavad kuumust ühtlaselt üle grilli nii, et see kuumeneb
kiiremini ja ühtlasemalt.
2
Seadme kokkupanekul pöörake erilist tähelepanu põletite
katetele. Turbo Heating System töötab korrektselt ainult
siis, kui iga kate on paigaldatud õige põleti kohale.
4.3 Email
Mõned seadme osad on kaetud sulatatud klaasi kihiga ehk
emailiga. See email kaitseb selle all asuvat metalli roostetamise
eest. Email on kõrge kvaliteediga materjal, see on roostekindel,
ei tuhmu kuuma temperatuuri mõjul ja seda on lihtne hooldada.
1
Kuna metall on seda katvast emailist painduvam, võivad
emaili tükid seadme valel käsitsemisel maha kooruda.
Probleemide vältimiseks olge emailiga osade
kokkupanekul ettevaatlik ja hooldage emaili vastavalt
selles juhendis kirjeldatule.
4.4 Lahvatused
Lahvatused on äkilised leegid, mis süttivad grillimise ajal kausis.
Tavaliselt põhjustab neid tilkuv rasv või marinaad.
5 SEADME KOKKUPANEK
5.1 Ohutusjuhised
Ärge ehitage seadet kokku panemise ajal ümber. See on
väga ohtlik ja tootja poolt eelnevalt monteeritud ja/või
tihendatud osade muutmine on keelatud.
Järgige alati kokkupanemisjuhiseid põhjalikult.
Kasutaja vastutab seadme korrektse kokku panemise eest.
Garantii ei kata valest kokku panemisest põhjustatud
kahjustusi.
5.2 Seadme kokku panemine
Te vajate ristpeakruvikeerajat, lamepeakruvikeerajat ja AA-akut
(elektriline süütaja). Kui teie seadmel on küpsetusvarda põleti,
vajate ka kahte D-akut (küpsetusvarda põleti mootor). Akud ei ole
seadmega kaasas.
1 Pange seade tasasele ja puhtale pinnale.
2 Pange seade kokku vastavalt koostejoonistel näidatule. Te
leiate need juhendi teisest osast pärast seadme detailset
vaadet.
1
Olge emailosade kokku panemisel ettevaatlik. Tööriistad
ja kruvid võivad emailkatet kahjustada. Kasutage kruvide
ümber oleva emaili kaitsmiseks kaasasolevaid fiiberseibe.
0
Mullpakendis võib olla rohkem kruvisid kui tarvis. Kruvisid
võib jääda pärast kokkupanekut üle.
6 GAASI ÜHENDAMINE SEADMEGA
6.1 Milline balloon, voolik ja regulaator
valida?
Enne, kui saate ühendada seadme gaasitoitega, peate ostma
gaasiballooni, vooliku ja surveregulaatori. Ostke alati seadiseid,
mis vastavad riiklikele standarditele ja seadmel toodud gaasi
tüübile ja nimirõhule.
Allolevas tabelis on näidatud, millist ballooni, voolikut ja
regulaatorit tuleb kasutada. Näiteks Belgias (BE) peate kasutama
propaaniballooni, millel on voolik ja 37 mbar regulaator, või
butaaniballooni, millel on voolik ja 28–30 mbar regulaator.
2
Me soovitame ühendada seadmega propaani. Propaan
võimaldab kõrge kvaliteediga põlemist ja on külmumise
suhtes vähemtundlik.
Riik Balloon, voolik ja regulaator
DK, GR, NO, SE,
EE, LT, LV, CZ, PL,
MT, HU, SI, SK
Propaan, 30 mbar / butaan, 30 mbar
ES, GB, IE, PT, BE,
FR, LU, IT
Propaan, 37 mbar / butaan, 28–30 mbar
NL Propaan, 30 või 50 mbar / butaan, 30 mbar
CY Propaan, 30 või 37 mbar / butaan, 28–30
mbar
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 267 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
268 www.barbecook.com
2
Ostke rõhuregulaator ja gaasiballoon koos. Kõik
regulaatorid ei sobi kõikidele balloonidele.
6.2 Ohutusjuhised
Ärge ühendage kunagi ballooni otse seadmega. Paigaldage
alati esmalt balloonile rõhuregulaator.
Ärge ehitage kunagi ümber ballooni eelpaigaldatud või
tihendatud osi, voolikut ega rõhuregulaatorit.
Kasutage võimalikult lühikest voolikut (maksimaalselt
500 - 650 mm), et vältida selle lohisemist maapinnal.
Ballooni, vooliku ja rõhuregulaatori ühendamisel järgige
järgmist.
- Ärge moonutage voolikut.
- Hoidke balloon alati vertikaalasendis.
- Ärge avage gaasitoidet.
Kontrollige lekete suhtes iga kord, kui muudate
gaasiühendust. Vt “7 Gaasilekete kontrollimine”.
6.3 Vooliku ühendamine seadmega
Gaasivooliku seadmega ühendamiseks peate kinnitama seadme
gaasitoru otsa muhvi. Seadmel on kaks muhvi, mis on mõeldud
konkreetsetesse riikidesse.
2
Kui teie riiki ei ole tabelis toodud, kasutage muhvi, mis
vastab riiklikult kehtestatud standarditele.
6.3.1 M
UHV
A
Te vajate 19 mm mutrivõtit ja ristpeaga kruvikeerajat.
1 Kruvige muhv seadme (A) gaasitorule ja kinnitage see 19 mm
mutrivõtmega (B).
2 Libistage voolik üle muhvi (C) ja kinnitage kinnitusrõngas
ristpeakruvikeerajaga (D).
6.3.2 M
UHV
B
Te vajate 22 mm mutrivõtit ja tellitavat võtit.
1 Kruvige muhv seadme (A) gaasitorule ja kinnitage see 22 mm
mutrivõtmega (B).
2 Kruvige gaasivoolik muhvile (C) ja kinnitage see kahe
mutrivõtmega. Hoidke muhvi 22 mm mutrivõtmega ja
keerake samal ajal voolikut tellitava võtmega (D).
Riik Muhv
BE, CH, CZ, DK, ES, FI, GB, IE, IT, PT, SI Muhv A
FR Muhv B
AB
A
B
C
D
A B
C
D
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 268 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
www.barbecook.com 269
6.4 Vooliku ja ballooni ühendamine
regulaatoriga
Sõltuvalt kasutatavast rõhuregulaatori tüübist vajate ristpeaga
kruvikeerajat ja/või tellitavat võtit.
1 Ühendage voolik rõhuregulaatoriga. Tehke ühte järgmisest.
Kui voolikul on kinnitusrõngas, libistage voolik üle
regulaatori ja kinnitage kinnitusrõngas
ristpeakruvikeerajaga (A).
Kui voolikul on mutter, kruvige voolik regulaatorile ja
kinnitage mutter tellitava võtmega (B).
2 Ühendage rõhuregulaator gaasiballooniga. Tehke ühte
järgmisest.
Kui regulaatoril on mutter, kruvige regulaator päripäeva
balloonile ja kinnitage mutter tellitava võtmega (C).
Kui regulaatoril on kruvikeere, kruvige regulaator
vastupäeva balloonile (D).
6.5 Ballooni asendamine
1 Sulgege gaasitoide ja viige kõik juhtnupud asendisse OFF.
2 Ühendage tühi balloon lahti ja ühendage täis balloon.
3 Kontrollige ballooni, voolikut ja kõiki gaasiühendusi lekete
suhtes. Vt “7 Gaasilekete kontrollimine”.
7 GAASILEKETE KONTROLLIMINE
7.1 Miks gaasilekkeid kontrollida?
Propaan ja butaan on õhust raskemad. Selle tulemusena ei haju
need seadmest lekkimise korral ära. Tuulevaiksetel päevadel
võib lekkimine põhjustada gaasi kogunemist seadme ümbrusse.
Kogunenud gaas võib seetõttu süttida ja plahvatada.
7.2 Millal gaasilekkeid kontrollida?
Enne esmakordset kasutamist või pärast pikemat kasutuseta
perioodi.
1
Kontrollige gaasilekete suhtes ka siis, kui seadme pani
kokku müüja.
Iga kord, kui asendate mõnda gaasikomponenti.
Vähemalt üks kord aastas, eelistatavalt enne hooaja algust.
7.3 Ohutusjuhised
Pange seade väliskeskkonda, hästiventileeritavasse kohta.
Veenduge, et seadme läheduses ei oleks leeke ega
kuumusallikaid.
Ärge kasutage kunagi gaasilekete kontrollimiseks
tulemasinat ega tikke.
Ärge suitsetage ega süüdake põleteid gaasilekete
kontrollimise ajal.
7.4 Mida ma vajan?
Gaasilekete kontrollimiseks vajate järgmisi vahendeid.
Kontrollvedelik. Te saate kasutada juba valmis lekkepihustit
või vee (50%) ja nõudepesuvahendi (50%) segu.
Lekke kontrollimise tööriista, mis on seadmega kaasas.
Sellega imete kontrollvedeliku sisse ja kannate selle
gaasikomponendile või -ühendusele, mida soovite
kontrollida.
7.5 Gaasilekete kontrollimiseks
Gaasilekete kontrollimiseks kandke kontrollvedelikku kõikidele
gaasikomponentidele ja -ühendustele. Kui mõnel komponendil
või ühendusel hakkavad tekkima mullid, on tegemist
gaasilekkega.
Gaasilekete kontrollimiseks tehke järgmist.
1 Viige seade välja.
2 Võtke lekke kontrollimise tööriist ja kontrollvedelik
(lekkepihusti või seebi-nõudepesuvahendi segu).
3 Avage kaas ja viige kõik juhtnupud asendisse OFF.
4 Avage gaasitoide. Keerake gaasiballooni ventiili ainult üks
kord.
5 Imege lekke kontrollimise tööriista natukene
kontrollvedelikku ja kandke see alale, mida soovite
kontrollida. Kontrollida tuleb järgmisi kohti:
gaasiballooni keevisühendused (A);
voolik (B);
ballooni ja rõhuregulaatori vaheline ja rõhuregulaatori ja
vooliku vaheline ühendus (C);
vooliku ja seadme vaheline ühendus (D).
A
B
C D
✔✖
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 269 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
270 www.barbecook.com
0
Rõhuregulaator ja muhv võivad olla jooniselt toodust
erinevad.
6 Tehke ühte järgmisest.
Lekke tuvastamisel järgige peatükis “ Gaasilekke korral”
toodud juhiseid.
Lekete puudumisel sulgege gaasitoide, loputage kõiki
komponente põhjalikult veega ja kuivatage korralikult.
7.6 Gaasilekke korral
1 Sulgege gaasitoide ja tehke ühte järgmisest.
Kui tuvastate gaasilekke mõnel ühenduskohal, tihendage
see ühenduskoht.
Kui tuvastate lekke balloonil või voolikul, asendage
balloon või voolik.
2 Kontrollige uuesti ühenduskohta või komponenti, millel te
lekke avastasite.
3 Kui leke on endiselt olemas, võtke ühendust Barbecooki
edasimüüjaga. Ärge kasutage seadet enne, kui leke on
kõrvaldatud.
2
Barbecooki edasimüüjate nimekirjal leiate aadressilt
www.barbecook.com.
8 SEADME ETTEVALMISTAMINE
8.1 Enne iga kasutust
Igal seadme kasutamisel kontrollige järgmist.
Seade on sobivas kohas. Vt “3.3 Valige sobiv asukoht”.
Gaasivoolik ei lohise v
astu maad ja ei puutu kokku kuumade
pindade ega tilkuva rasvaga.
Kauss on puhas. Me soovitame panna enne iga
kasutuskorda kaussi uue Leaf
®
i. Vt "11.2 Kausi
puhastamine”.
Põletid ja Venturi torud ei ole putukate pesade ega
ämblikuvõrkude poolt blokeeritud. Vt "11.3 Põletite ja Venturi
torude puhastamine”.
Seade on õigesti kokku pandud. Pöörake erilist tähelepanu
järgmistele kohtadele.
- Põleti katted. Iga kate tuleb paigaldada õige põleti kohale.
Vt “4.2 Põleti katted”.
- Põleti Venturi torud. Need peavad olema pandud
gaasiventiilide avade kohale.
2
Kui soovite veenduda täielikult seadme gaasiühenduste
korrasolekust, võite teha enne iga kasutust seadmele
gaasilekete kontrolli. Vt “7 Gaasilekete kontrollimine”.
8.2 Enne esmakordset kasutamist
(pärast pikka aega)
Kui kasutate seadet esimest korda või pärast pikemat kasutuseta
perioodi, peate tegema mõned täiendavad kontrollid.
Veenduge, et olete lugenud, mõistnud ja kontrollinud kõiki
selle juhendi juhiseid (ainult enne esmakordset kasutamist).
Kontrollige seadet gaasilekete suhtes. Vt “7 Gaasilekete
kontrollimine”.
1
Kontrollige gaasilekete suhtes ka siis, kui seadme pani
kokku müüja.
P
uhastage põletid ja Venturi torud (ainult pärast pikaajalist
kasutuseta perioodi). Vt "11.3 Põletite ja Venturi torude
puhastamine”.
Põletage enne toidu peale panemist mõnda aega seadet
tühjana (ainult enne esmakordset ka
sutamist). Vt
“8.3 Seadme sissetöötamine”.
8.3 Seadme sissetöötamine
Seadme sissetöötamisega enne esmakordset kasutamist
eemaldate seadmelt tootmisest jäänud määrdeained. Tegutsege
järgmiselt.
1 Süüdake põhipõletid ja viige nende juhtnupud asendisse
HIGH. Vt “9.2 Põhipõletite süütamine”.
2 Sulgege kaas ja laske seadmel põleda 15 minutit. Ärge
pange grillrestile veel toiduaineid.
3 15 minuti pärast avage kaas ja laske seadmel põleda veel 5
minutit (juhtnupud endiselt asendis HIGH).
4 5 minuti pärast on seade kasutamiseks valmis. Nüüd võite
panna toiduaineid grillrestile.
9 PÕLETITE SÜÜTAMINE
0
Põleti süütamiseks elektrilise süütajaga tuleb süütajasse
paigaldada AA-aku. See aku ei ole seadmega kaasas.
Süütaja akupesa asub seadme kapi sees.
9.1 Ohutusjuhised
Enne seadme süütamist viige läbi kontrollimised, mis on
toodud jaotises “8 Seadme ettevalmistamine”.
Veenduge alati enne põleti süütamist, kas kaas on avatud.
Ärge kummarduge kunagi süütamisel põleti kohale.
9.2 Põhipõletite süütamine
9.2.1 S
ÜÜTAJA
KASUTAMINE
1 Avage kaas ja viige põhipõletite juhtnupud asendisse OFF.
A
C D
B
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 270 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
www.barbecook.com 271
2 Kui ükski põleti ei põle veel, avage gaastoide ja oodake
kümme sekundit. See võimaldab gaasivoolul stabiliseeruda.
3 Lükake sisse ühe põleti juhtnupp ja viige see asendisse
HIGH ja hoidke seda natukene aega. Sisseehitatud süütaja
tekitab sädemeid, mis süütavad põleti.
1
Alustuseks süüdake alati üks põhipõletitest. Ärge
süüdake kunagi kõiki põhipõleteid korraga.
4 Kui põleti ei sütti kolme katse jooksul, viige juhtnupp
asendisse OFF, sulgege gaasitoide ja oodake 5 minutit. See
võimaldab kogunenud gaasil hajuda.
5 Proovige põletit uuesti süüdata. Kui see ei sütti ka nüüd,
p
roovige süüdata tikuga või vaadake jaotist
"14 Tõrkeotsing”, et selgitada välja probleemi põhjus.
9.2.2 T
IKU
KASUTAMINE
1 Pange tikk tikuhoidikusse.
2 Avage kaas ja viige põhipõletite juhtnupud asendisse OFF.
3 Kui ükski põleti ei põle veel, avage gaastoide ja oodake
kümme sekundit. See võimaldab gaasivoolul stabiliseeruda.
4 Süüdake tikk ja hoidke seda põletist umbes 13 mm
kaugusel.
5 Viige ühe põleti juhtnupp asendisse HIGH.
1
Alustuseks süüdake alati üks põhipõletitest. Ärge
süüdake kunagi kõiki põhipõleteid korraga.
6 Kui põleti ei sütti 5 sekundi jooksul, viige juhtnupp asendisse
OFF, sulgege gaasitoide ja oodake 5 minutit. See võimaldab
kogunenud gaasil hajuda.
7 Proovige põletit uuesti süüdata. Kui see ei sütti ka nüüd,
v
aadake jaotist "14 Tõrkeotsing”, et selgitada välja
probleemi phjus.
9.3 Külgpõleti süütamine
1
Külgpõleti suudab kanda ainult anumaid, mille
maksimaalne kaal on 9 kg ja läbimõõt kuni 220 mm.
9.3.1 S
ÜÜTAJA
KASUTAMINE
1 Avage kaas ja viige külgpõleti juhtnupp asendisse OFF.
2 Kui ükski põleti ei põle veel, avage gaastoide ja oodake
kümme sekundit. See võimaldab gaasivoolul stabiliseeruda.
3 Lükake sisse külgpõleti juhtnupp ja viige see asendisse
HIGH ja hoidke seda natukene aega. Sisseehitatud süütaja
tekitab sädemeid, mis süütavad külgpõleti.
4 Kui põleti ei sütti kolme katse jooksul, viige juhtnupp
asendisse OFF, sulgege gaasitoide ja oodake 5 minutit. See
võimaldab kogunenud gaasil hajuda.
5 Proovige külgpõletit uuesti süüdata. Kui see ei sütti ka nüüd,
proovige s
üüdata tikuga või vaadake jaotist
"14 Tõrkeotsing”, et selgitada välja probleemi põhjus.
9.3.2 T
IKU
KASUTAMINE
1 Pange tikk tikuhoidikusse.
2 Avage kaas ja viige külgpõleti juhtnupp asendisse OFF.
3 Kui ükski põleti ei põle veel, avage gaastoide ja oodake
kümme sekundit. See võimaldab gaasivoolul stabiliseeruda.
4 Süüdake tikk ja hoidke seda külgpõletist umbes 13 mm
kaugusel.
5 Viige külgpõleti juhtnupp asendisse HIGH.
6 Kui külgpõleti ei sütti 5 sekundi jooksul, viige juhtnupp
asendisse OFF, sulgege gaasitoide ja oodake 5 minutit. See
võimaldab kogunenud gaasil hajuda.
7 Proovige külgpõletit uuesti süüdata. Kui see ei sütti ka nüüd,
v
aadake jaotist "14 Tõrkeotsing”, et selgitada välja
probleemi phjus.
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 271 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
9.4 Põletite välja lülitamine
Kui te enam põleteid ei kasuta, tuleb need välja lülitada.
Tegutsege järgmiselt.
1 Sulgege gaasitoide.
2 Viige põletite juhtnupud asendisse OFF.
2
Kui sulgete esimesena gaasitoite, tagate, et seadmesse ei
jää gaasi.
272 www.barbecook.com
9.5 Põletite uuesti süütamine
K
ui põleti kustub kasutam
i
s
e
ajal, toim
ige vastavalt järgmistele
juhistele.
1 Avage kaas ja sulgege gaasitoide.
2 Viige kõik juhtnupud asendisse OFF ja oodake 5 minutit. See
v
õimaldab kogunenud gaasil hajuda.
3 Süüdake põleti(d) uuesti.
9.6 Leekide kontrollimine
Iga kord, kui süütate põleti, peate kontrollima selle leeki. Ideaalne
leek on peaaegu täielikult sinine ja sellel on kollakas tipp.
Aeg-ajalt kollasena esinev leek on normaalne ja ei ole ohtlik.
Kui leek ei ole normaalne, tehke probleemi lahendamiseks
mõnda järgmisest.
Kui leek on... Tehke järgmist...
Madal ja täielikult
kollane
1 Sulgege viivitamatult gaasitoide ja
viige kõik juhtnupud asendisse OFF.
2 Vaadake probleemi lahendamiseks
jaotist "14 Tõrkeotsing”. Tõenäoliselt
on Venturi torud ummistunud.
Kausist kõrgem
1 Sulgege viivitamatult gaasitoide ja
viige kõik juhtnupud asendisse OFF.
2 Oodake 5 minutit, et lasta kogunenud
gaasil hajuda.
3 Süüdake põleti(d) uuesti.
4 Probleemi püsimisel vaadake jaotist
"14 Tõrkeotsing”, et selgitada
v
älja probleemi põhjus.
LOW HIGH
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 272 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
10 KASULIKUD SOOVITUSED JA
NÕUANDED
10.1 Seadme eelsoojendamine
Seadme eelsoojendamine tagab, et grill on toidu panemisel
piisavalt soe. Tegutsege järgmiselt.
1 Süüdake põleti(d) ja viige juhtnupp (juhtnupud) asendisse
HIGH.
2 Sulgege kaas ja jätke seade kümneks minutiks soojenema.
3 Kümne minuti pärast avage kaas ja pange toit grillile.
4 Kui vajate väiksemat kuumust, viige juhtnupp (juhtnupud)
madalamale kuumusele.
10.2 Toidu kinni jäämise vältimine
Toidu kinni jäämist saate vältida järgmistel viisidel.
Pintseldage toitu enne grillile asetamist kergelt õliga. Samuti
võite kanda õli grillrestile.
Soojendage seade ette. Mida soojem on grill toidu peale
panemise ajal, seda vähem jääb toit kinni.
Ärge keerake toitu liiga kiiresti ümber. Laske sellel esmalt
natukene kuumeneda.
10.3 Otsene
ja kaudne grillimine
Sõltuvalt küpsetatava toiduaine tüübist ja valmistamise viisist
saate grillida otse või kaudselt.
1
Kui grillite kinnise kaanega, jälgige alati kaanel olevat
t
ermomeetrit, et seade ei läheks liiga kuumaks.
Vt "
10.5 Temperatuuri jälgimine”.
10.4 Grillimine
suletud kaanega
Grillimise ajal kaane sulgemisel on järgmised olulised eelised:
grilli temperatuur on kõrgem ja püsib ühtlasem;
see vähendab toidu küpsemisaega ja toit püsib mahlakam;
see vähendab lahvatusi ja säästab gaasi.
1
Kui grillite kinnise kaanega, jälgige alati kaanel olevat
t
ermomeetrit, et seade ei läheks liiga kuumaks.
Vt "10.5 Temperatuuri jälgimine”.
10.5 Temperat
uuri jälg
imine
Teie seade on varustatud võimsate põletitega, seega kuumeneb
see kiiresti ja te saate hoida temperatuuri stabiilsena. Kui grillite
suletud kaanega, peate veenduma, et seade ei muutuks liiga
kuumaks. Jälgige kaane termomeetrit ja arvestage järgmiste
juhistega.
Normaalne küpsetustemperatuur on umbes 210 °C.
Kõrgemal temperatuuril võib tilkuv või kogunenud rasv
süttida.
Temperatuur ei tohiks olla üle 300 °C rohkem kui viis minutit.
See võib seadet kahjustada ja deformeerida.
1
Kui seade muutub liiga kuumaks, jahutage seda kaane
avamisega ja seadistage põletid madalamale kuumusele.
Meetod Kirjeldus Kasutage
Otsene Pange toit otse põleva põleti
kohale, seadistage põleti
suurele kuumusele ja hoidke
kaas lahti.
Pruunistatud
lihale ja
aedviljadele
Kaudne Pange toit põleva põleti
kõrvale, seadistage põleti
keskmisele/madalale
kuumusele ja sulgege kaas.
Pruunistatud
liha
täiendavaks
küpsetamiseks.
www.barbecook.com 273
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 273 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
10.6 Kuumuse optimaalne kasutamine
Kausi keskmine osa on servadest kuumem. Selleks, et kasutada
maksimaalselt ära kuumemat osa, on seade varustatud erinevas
suuruses grillrestidega. Sellega on kaasas:
üks suur grillrest, mis asetatakse kausi keskele;
kaks väiksemat grillresti, mis asetatakse kausi servadele.
Kui asetate grillrestid kausis õigesti ja süütate kõik põletid,
soojeneb kogu keskmine grillrest maksimumkuumusele. Selliselt
laiendate te kausi kuumimat osa ja saate kasutada optimaalselt
oma seadme grillimispinda.
10.7 Kuumuspiirkondade eeliste
kasutamine
Kui kõik põletid töötavad, jaotavad põletite katted kuumust
võimalikult ühtlaselt üle kogu grilli. Hoolimata ühtlasest
kuumusest on mõned piirkonnad teistest kuumemad. Te saate
kasutada neid kuumuspiirkondi oma toidu täiuslikuks
grillimiseks.
2
Samuti saate ise põletite erinevate kuumusastmetega
luua kuumuspiirkondi. Näiteks saate seadistada põleti
madalale kuumusele ja kasutada selle põleti kohal olevat
ala õrnade või kaua küpsemist nõudvate toiduainete
küpsetamiseks.
Piirkond Kuum? Kasutage...
Ees Kuum Õrnade toiduainete grillimine
(krevetid, kala jne)
Keskel Kuumem Valmistage toitu, mis vajab
küpsemiseks aega (nt vorstid,
kanarind jne)
Taga Kuumim Liha ja aedviljade pruunistamine
10.8 Lahvatuste vältimine
Grillimise ajal on lahvatused tavapärane. Kui aga lahvatusi esineb
liiga palju, suureneb sellega seadme temperatuur ja see võib
süüdata kogunenud rasva. Lahvatuste vältimiseks tehke
järgmist.
Kontrollige enne grillimist, kas kauss on puhas. Me
s
oovitame panna enne iga kasutuskorda kaussi uue Leaf
®
i.
Vt "11.2 Kausi puhastamine”.
Kontrollige regulaarselt, kas rasva äravooluauk on vaba ja
rasva tilkumisalus ja kauss ei ole täis.
Rasvase liha grillimisel eemaldage liigne rasv, sulgege kaas
j
a seadistage põletid keskmisele või madalale kuumusele.
11 SEADME HOOLDAMINE
11.1 Grillresti puhastam
ine
Me soovitame puhastada grillresti pärast iga kasutuskorda
puhastusvahendiga Barbecook cleaner. Tegutsege järgmiselt.
1 Pihustage vaht grillrestile ja laske sellel mõnda aega mõjuda.
Vaht muutub mustuse ja määrde lahti leotamisel tuhmimaks.
2 Eemaldage vaht pehme pesukäsna ja veega ning loputage
grillrest põhjalikult.
3 Kuivatage grillrest põhjalikult ja hoidke seda kuivas kohas.
See takistab rooste tekkimist.
2
Samuti võite grillresti puhastada pehme
puhastusvahendiga või söögisoodaga. Ärge kasutage
grillrestil ühtegi muud puhastusvahendit.
11.2 Kausi puhastamine
Me soovitame puhastada kaussi pärast igat kasutuskorda.
Lihtsaim viis selleks on panna enne igat grillimist kaussi uus
Leaf
®
. Leaf
®
on foolium, mis sobib ideaalselt kaussi ja püüab
kinni kõik jäägid ja rasva. Kui seade on jahtunud, eemaldage
Leaf
®
ja kauss on puhas.
2
Registreerige oma seade aadressil www.barbecook.com,
et leida oma seadmele sobiv Leaf
®
.
11.3 Põletite ja Venturi torude
puhastamine
1
1
.3.1 MIKS TULEB PÕLETEID JA VENTURI TORUSID
PUHASTADA
?
Ämblikud ja muud putukad võivad teha põletitesse ja Venturi
torudesse võrke ja pesasid. See võib blokeerida gaasi liikumist.
Selle tulemusena ei saa te:
süüdata põleteid. Kui teil õnnestub siiski need süüdata,
tekitavad need suitsu ja põlevad kollase leegiga;
gaas võib hakata põlema väljaspool Venturi torusid
juhtnuppude juures. Neid leeke kutsutakse tagasilöögi
274 www.barbecook.com
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 274 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
leekideks ja need võivad põhjustada tõsiseid vigastusi ja
materiaalset kahju.
0
Kahjustusi, mida on põhjustanud ummistunud põletid ja
Venturi torud, loetakse ebapiisavaks hooldamiseks ja
neid ei kata garantii.
1
1
.3.2 MILLAL TULEB PÕLETEID JA VENTURI TORUSID
PUHASTADA
?
Te peate puhastama oma seadme põleteid ja Venturi torusid
järgmiselt:
enne esmakordset kasutamist pärast pikemat kasutuseta
perioodi;
vähemalt kaks korda aastas, millest üks kord enne hooaja
algust.
1
1
.3.3 PÕLETITE JA VENTURI TORUDE PUHASTAMISEKS
1 Eemaldage põletid seadmelt, nagu näidatud joonistel. Kui
märkate, et põleti on kahjustunud, tuleb see asendada.
A
2 Puhastage põleteid ja Venturi torusid väikese harjaga või
koduse torupuhastajaga (lahti võetud kirjaklamber, toruhari
jne).
3 Pange põletid tagasi. Jälgige, et panete Venturi torud
gaasiventiilide avade kohale.
11.4 Emailitud, roostevabast terasest
pulberkattega osade hooldamine
Seade koosneb emailitud, roostevabast terasest ja
pulberkattega osadest. Igat materjali tuleb hooldada erinevalt.
Materjal Kuidas materjali hooldada
Email
Ärge kasutage teravaid esemeid ega koputage
vastu kõvasid pindasid.
Kuumana vältige kokkupuudet külmade
vedelikega.
Te võite kasutada metallkäsnasid ja
abrasiivseid puhastusvahendeid.
B
C
www.barbecook.com 275
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 275 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
1
Roostevabale terasele rooste tekkimise takistamiseks
vältige kokkupuudet kloori, soola ja rauaga. Me ei soovita
kasutada seadet rannas, raudteede ega basseinide
läheduses.
1
Kahjustusi, mida on põhjustanud nende juhiste eiramine,
loetakse ebapiisavaks hooldamiseks ja neid ei kata
garantii.
Seadme detailse vaate (juhendi teine osa) alt leiate loetelu
kõikidest osadest, millest seade koosneb. Selles loetelus on
toodud sümbolid, mis näitavad iga osa materjali, seega saate
sealt kontrollida, kuidas konkreetset osa hooldada. Osade
loetelus kasutatakse järgmisi sümboleid.
11.5 Seadme hoiusta
mi
ne
Kui te ei kasuta seadet pikema aja jooksul, hoidke seda kuivas
kohas. Enne seadme hoiustamist tehke järgmist.
Ühendage lahti gaasiballoon. Ärge hoidke seadet kunagi
siseruumides (isegi mitte garaažis või kuuris), kui see on
ühendatud gaasiballooniga.
Puhastage põletid ja grillrestid, hõõruge neid õliga ja
mähkige paberisse.
Kui teie seade on varustatud küpsetusvarda põletiga,
eemaldage küpsetusvarda põleti mootor ja hoidke seda
kuivas kohas.
Katke seade kattega Barbecook. Registreerige oma seade
aadressil www.barbecook.com, et leida oma seadmele
sobiv kate.
11.6 Gaasiballoonide
hoi
ustamine
Need juhised kehtivad nii tühjadele kui ka täidetud
gaasiballoonidele.
Hoidke gaasiballoone alati välistingimustes,
hästiventileeritud kohas. Jälgige, et neile ei mõjuks liigne
kuumus ega otsene päikesevalgus.
Ärge hoidke kunagi gaasiballoone kohas, mis võib muutuda
väga kuumaks (autos, paadis jne).
Ärge hoidke kunagi gaasiballoone ega varuballoone seadme
kapis.
Roostevaba
teras
Ärge kasutage tugevatoimelisi, abrasiivseid
puhastusvahendeid ega metalli.
Kasutage pehmeid puhastusvahendeid ja
laske neil terasel mõjuda.
Kasutage pehmet pesukäsna või riidetükki.
Pärast puhastamist lopu
tage põhjalikult ja
laske enne ära panemist täielikult kuivada.
Pulberkate
Ärge kasutage teravaid esemeid. Kasutage
nõrka pesuvahendit ja pehmet pesukäsna või
riidetükki.
Pärast puhastamist loputage põhjalikult ja
laske enne ära panemist täielikult kuivada.
Sümbol Materjal
Email
Roostevaba teras
Pulberkate
Materjal Kuidas materjali hooldada
Ärge hoidke kunagi varuballooni kasutatava gaasiseadme
läheduses.
Hoidke gaasiballoone alati lastele kättesaamatus kohas.
Hoidke ja transportige gaasiballoone alati vertikaalasendis.
11.7 Varuosade te
l
limine
Osasid, mis puutuvad otse tule või intensiivse kuumusega kokku,
tuleb aeg-ajalt vahetada. Tellige varuosi järgmisel viisil.
1 Leidke vajaliku osa viitenumber. Viitenumbrite loetelu leiate
selle juhendi teise osa detailsete vaadete alt ja aadressilt
www.barbecook.com.
2
Kui registreerisite oma toote internetis, suunatakse teid
õige loetelu juurde automaatselt.
2 Tellige varuosa oma müügikohast. Varuosasid saate tellida
nii garantii raames kui ka väljaspool seda.
12 GARANTII
12.1 Kae
t
ud
Seadmel on alates ostukuupäevast kaheaastane garantii. See
garantii katab kõiki tootmisvigu järgmistel eeldustel.
Te olete seadet kasutanud, kokku pannud ja hooldanud
vastavalt selles juhendis toodud juhistele. Valest
kasutamisest, kokkupanekust ja ebapiisavast hooldamisest
tingitud kahjustusi ei loeta tootmisvigadeks.
Teil on olemas ostutšekk ja seadme unikaalne seerianumber.
See seerianumber algab tähega G, millele järgnevad 15
numbrit. Te leiate selle järgmistest kohtadest:
- sellest juhendist ja juhendiga kaasas olevast stardipakist;
- seadme pakendilt;
- tüübisildilt, mis asub kapiukse siseküljel.
Barbecooki kvaliteediosakond kinnitab, et osad on vigased
ja nende vead on ilmnenud normaalse kasutamise, õige
kokkupaneku ja piisava hoolduse korral.
Kui mõni ülaltoodud ting
imustest ei oleidetud, ei saa te
taotleda garantiiteenindust. Kõikidel juhtudel on garantii piiratud
vigase osa (osade) remontimise või asendamisega.
12.2 Ei ole kaetud
Garantii ei kata järgmisi kahjustusi ja defekte.
Leekide ja suure kuumusega otse kokku puutuvate osade
tavapärane kulumine (roostetamine, moonutused, värvi
luitumine jne). Tavapärane on nende osade asendamine
aeg-ajalt.
Visuaalsed erinevused, mis vastavad tootmisprotseduurile.
Neid erinevusi ei loeta tootmisvigadeks.
Kõik kahjustused, mida on põhjustanud ebapiisav
hooldamine, vale hoiustamine, vale kokkupanek või
eelmonteeritud osade ümber ehitamine.
Kõik kahjustused, mida on põhjustanud seadme väär
kasutamine või kuritarvitamine (kasutamine selle juhendi
juhiseid eirates, kasutamine kommertseesmärkidel jne).
Kõik tagajärjeks olevad kahjustused, mille on põhjustanud
hooletus või seadme ebasihipärane kasutamine.
Välismõjudest, agressiivsetest puhastusvahenditest,
kokkupuutest klooriga jne tingitud rooste, värvi luitumine...
Neid kahjustusi ei loeta tootmisvigadeks.
276 www.barbecook.com
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 276 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
13 TEHNILISED ANDMED
13.1 Tüübisilt
Tüübisildil on toodud teie seadme kõik tehnilised näitajad. Te
leiate selle järgmistest kohtadest:
juhendi teisest osast;
kapiukse siseküljelt;
13.2 Injektorite läbimõõdud
Põh
i
põleti: 0,991 mm
lgpõleti: 0,88 mm
www.barbecook.com 277
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 277 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
14 TÕRKEOTSING
Probleem Võimalikud põhjused Lahendused
Kuumust pole piisavalt
Gaasitoide ei ole avatud
Venturi torud ei paikne gaasiventiilide avade
kohal
Põleti avad ummistunud
Gaasiballoon (peaaegu) tühi
Rõhuregulaator ei ole õigesti ballooni ja/või
voolikuga ühendatud
Avage gaasitoide
Paigutage Venturi torud gaasiventiilide avade
kohale
Puhastage gaasipõleti avad või asendage põletid
Asendage gaasiballoon
Ühendage rõhuregulaator uuesti ballooni ja/või
voolikuga
Liigne kuumus ja/või
lahvatused
Toit on liiga rasvane
Rasva äravooluauk ummistunud, rasv kausis
ja/või rasv põletitel
Põleti katted ei ole korrektselt paigaldatud
Temperatuur on liiga kõrge
Eemaldage liigne rasv ja seadistage põletid
madalale kuumusele
Puhastage rasva äravooluava, kauss ja põletid
Paigaldage põleti katted korrektselt
Seadistage põletid madalamale temperatuurile
ja/või grillige toitu kaudselt
Kuumus ei ole ühtlaselt üle
grillimispinna jaotunud
Mõningased kuumuse erinevused on tavapärane,
vaadake “11.6 Kuumuse optimaalne kasutamine” ja
“11.7 Kuumuspiirkondade eeliste kasutamine”.
Võimalikud suure kuumuse erinevuse põhjused:
Põleti katted ei ole korrektselt paigaldatud
seade ei ole eelkuumutatud.
Paigaldage põleti katted korrektselt
Eelsoojendage seade
Kollased leegid
Põletid või Venturi torud ummistunud
Sool põletitel
Seade on ühendatud butaaniga
Puhastage põletid ja Venturi torud
Puhastage põletid
Ühendage seade propaaniga, kasutades sobiva
t
rõhuregulaatorit
Osaline leek Põleti ummistunud, auklik või roostetanud Puhastage või asendage põletid
Tagasilöögileegid (leegid
Venturi torudest väljas /
juhtnuppudel)
Põletid või Venturi torud ummistunud
1 Sulgege gaasitoide ja viige põletid asendisse OFF
2 Laske seadmel maha jahtuda
3 Puhastage põletid ja Venturi torud.
Leegid on kausi servast
kõrgemal
Liiga tuuline
Gaasiballoon (peaaegu) tühi
Kausis ja/või põletitel on rasv
Paigutage seade nii, et tagaosa oleks tuule
suunas
Asendage gaasiballoon
Puhastage kauss, põletid ja asendage Leaf
®
Rõhuregulaator viliseb
Kuum ilm
Uus (täis) gaasiballoon
Ei ole oht ega viga. Peaks lõppema mõne aja pärast
automaatselt
Põleti vilistab, kui viidud
asendisse LOW
Gaasiinjektor, Venturi toru ja/või põleti määrdunud Puhastage gaasiinjektor, Venturi toru ja põleti
Põletit ei ole võimalik süüdata
(süütajaga või tikuga)
Põleti või Venturi toru ummistunud
Puudub gaasitoide
Puhastage põleti ja Venturi toru
Avage gaasitoide ja vajutage rõhuregulaatori
turvanupule (ei ole kõikidel regulaatoritel)
Põletit ei ole võimalik süütajaga
süüdata
Aku ei ole paigaldatud või aku on valesti
paigaldatud
Põleti juhtmed ei ole korrektselt paigaldatud
Kahjustunud elektrood
Vigane maandus
Vigane süütaja
Paigaldage (uuesti) aku nii, et klemmid oleksid
õigesti suunatud
Kontrollige ja ühendage kõik süütaja ühendused
uuesti
Asendage elektrood
Kontrollige ja paigaldage uuesti elektroodid,
põletid ja süütaja
Asendage süütaja
Süütaja vajutamisel ei teki
sädemeid ega heli
Aku ei ole paigaldatud või aku on valesti
paigaldatud
Tühi aku
Süütaja nupp ei ole korrektselt paigaldatud
Vigane sädemegeneraator
Paigaldage (uuesti) aku nii, et klemmid oleksid
õigesti suunatud
Asendage aku
Paigaldage tagasi süütaja nupp
Asendage sädemegeneraator
278 www.barbecook.com
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 278 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM
Süütaja vajutamisel tekib heli
(aga ei teki sädemeid)
Vigane maandus
Põleti ja elektroodid on üksteisest liiga kaugel
Ühendage uuesti sädemegeneraator ja
elektroodid
Väänake kergelt elektroodi, et viia see põletile
lähemale
Esineb sädemeid, mis ei pärine
põletitest
Vigased juhtmed Asendage juhtmed
Sädemed on olemas, kuid mitte
kõikidel elektroodidel ja/või ei
ole liiga võimsad
Vigane maandus
Aku tühjenemas
Märjad või purunenud elektroodid
Ühendage uuesti sädemegeneraator ja
elektroodid
Asendage aku
Kuivatage elektroodid paberkäterätiga või
asendage
Probleem Võimalikud põhjused Lahendused
,QVSXLWHUKRRIGEUDQGHU,QMHFWHXUEUĜOHXUSULQFLSDOH,QMHFWRUPDLQEXUQHU,QMHNWRU+DXSWEUHQQHU,QLHWWRUHEUXFLDWRUHFDSR,Q\HFWRUSDUD
KRUQLOODSULQFLSDO,QMHFWRUTXHLPDGRUSULQFLSDO,QVSUXWQLQJVSXPSHQKHDGJDVEUËQQDUHQ'HQVWRUHEUÑQGHUVG\VHW\SH6XXWLQSËËSROWWLPHQ
7U\VNDKODYQìFKKRčÈNġ7U\VNDERÕQĨFKKRUÈNRY
7\SH7\S7LSR7\\SSLPP
,QVSXLWHU]LMEUDQGHU,QMHFWHXUEUĜOHXUODWÜUDOH,QMHFWRUVLGHEXUQHU,QMHNWRU6HLWHQNRFKHU,QLHWWRUHEUXFLDWRUHODWHUDOH,Q\HFWRUSDUDKRUQLOOD
ODWHUDO,QMHFWRUTXHLPDGRUODWHUDO,QVSUXWQLQJVSXPSHQVLGHJDVEUËQQDUHQ6LGHEUÑQGHUVG\VHW\SH6XXWLQVLYXSROWWLPHQ7U\VNDERÕQìKR
KRčÈNX7U\VNDERÕQĨFKKRUÈNRY7\SH7\S7LSR7\\SSLPP
,QVSXLWHUEUDQGHUDFKWHUNDQW,QMHFWHXUEUĜOHXUDUULÛUH,QMHFWRUUHDUEXUQHU,QMHNWRU+LQWHQ%UHQQHU,QLHWWRUHEUXFLDWRUHSRVWHULRUH,Q\HFWRU
SDUDKRUQLOODWUDVHUD,QMHFWRUTXHLPDGRUUHWDJXDUGD,QVSUXWQLQJVSXPSHQEDNUHJDVEUËQQDUHQ%DJHVWHEUÑQGHUVG\VHW\SH6XXWLQWDNDSROOWL
PHQ-PHQRYLWÈNDSDFLWD0HQRYLWÈNDSDFLWD
7\SH7\S7LSR7\\SSLPP
$ 0HUN0DUTXH0DUNH%UDQGȨȼɌɆȼ=QDÕND0ÑUNHǝǫǾǹǰ0DUFD.DXEDPËUN7XRWHPHUNNLUREQDPDUND0ÈUNDÅHQNODV
3UHÕ]ñPH0HUNH0DUND0DUFD0DUFD=QDÕND=QDPND0ËUNH
% 0RGHO $SSOLDQFH PRGHO 0RGHOOGHV *HUËWV$SSOLDQFH PRGHO ȨɊɀɁɇɉȼ ɏɌɁɀȼ0RGHO ]Dčì]HQì 0DVNLQHQVPRGHO ǝǽǻȁǬǺǽ
ȀȂȀǹǴȂǭǿ0RGHORGHDSDUDWR6HDGPHPXGHO/DLWWHHQPDOOLPRGHOXUHÙDMD$NÜV]ĞOÜNWìSXVD0RGHOORDSSDUHFFKLR3ULHWDLVR
PRGHOLV,HUñFHVPRGHOLV0RGHOO0RGHOVWRVRZDQLD0RGHORGRDSDUHOKR0RGHOXODSDUDWXOXL0RGHO]DULDGHQLD0RGHOQDSUDYH
$QRUGQLQJVPRGHOO
& /DQGYDQEHVWHPPLQJ3D\VGHGHVWLQDWLRQ/DQGHVEH]HLFKQXQJ&RXQWU\LQGHQWLıFDWLRQȤɀɁɉɎɄɐɄɆȼɒɄɛɉȼɍɎɌȼɉȼɎȼ,GHQWLıNDFH
]HPÞ,GHQWLıNDWLRQVODQGǧȋǾǰȁǰȂȁǽƒǽǮǶȀǶǿ,GHQWLıFDGRUGHSDìV5LLJLWËKLV0DDQWXQQLVWXVGUĭDYD]DLGHQWLıNDFLMX6]ÈUPD]ÈVL
RUV]ÈJ3DHVH,GHQWLıNXRMDPDđDOLV,GHQWLıNÌFLMDVYDOVWV2SSULQQHOVHVODQG,GHQW\ıNDFMDNUDMX,GHQWLıFD×ÊRGRSDìV®DUDGHLGHQ
WLıFDUH,GHQWLıNÈFLDNUDMLQ\,GHQWLıNDFLMVNDGUĭDYD/DQGVLGHQWLıNDWLRQ
' *DVGUXN3UHVVLRQGHJD]*DVGUXFN*DV3UHVVXUHȿȼɃɋɊɀɉȼɇɛȿȼɉɁ7ODNSO\QXJDVWU\NǘƒǮǴȀǶǰǴǾǮǽȂ/DSUHVLĂQGHOJDV
JDDVLUĄKNNDDVXQSDLQHWODNSOLQD*È]Q\RPÈVGXMģVOâJLRUHJXOLDYLPRJÌ]HVVSLHGLHQDJDVVWU\NNSUHVLXQHJD]SUHVVLRQHGHO
JDVSUHVVÊRGHJÈVWODNSO\QXSULWLVNSOLQD*DVWU\FN
( 7\SHJDV7\SHGHJD]*DVW\S*DV7\SHɎɄɋȿȼɃ'UXKSO\QXJDVW\SHǤȊƒǽǿǰǴǾǮǽȂWLSRGHJDVJDDVLWĞĞSNDDVXW\\SSLYUVWH
SOLQD*È]WìSXVGXMģWLSDVJÌ]HVWLSVJDVVW\SHWLSGHJD]WLSRGLJDVWLSRGHJÈVGUXKSO\QXYUVWDSOLQDJDVW\S
) *DVFDWHJRULH7\SHGHJD]*DVNDWHJRULH*DVFDWHJRU\ȦȼɎɁȿɊɌɄɛɉȼȿȼɃȼ.DWHJRULHSO\QX*DVNDWHJRULǛǰȁǶDzǽǾǮǰDzǹǰǵǸǽȊ
&DWHJRUìDGHJDV*DDVLOLLN.DDVXNDWHJRULDNDWHJRULMDSOLQD*È]NDWHJĂULD&DWHJRULDJDV'XMģNDWHJRULMD*Ì]HVNDWHJRULMD
*DVVNDWHJRUL5RG]DMJD]X7LSRGHJÈV&DWHJRULDGHJD].DWHJĂULDSO\QX.DWHJRULMDSOLQD*DVNDWHJRUL
* (OHNWULVFKHYRRU]LHQLQJ$OLPHQWDWLRQÜOHFWULTXH6WURPYHUVRUJXQJ(OHFWULFDOVXSSO\ɁɇɁɆɎɌɄɓɁɍɆɊɃȼɑɌȼɉȾȼɉɁHOHNWULFNÜQDSÈMHQì
ƐƒǰȁǰǾǮǰ(OIRUV\QLQJHQƒǰǾǽȄǭǶǺǴǹȁǾǸǹǽȊǾǴȊƐǰȁǽǿVXPLQLVWURHOÜFWULFRHOHNWULWRLWHVËKNąQV\ąWWąHOHNWULÕQRQDSDMDQMHÈUDPHO
OÈWÈVHOHNWURVWLHNLPDVHOHNWURDSJÌGHVWUĉPIRUV\QLQJDOLPHQWDUHFXHQHUJLHHOHFWULFÍDOLPHQWD]LRQHHOHWWULFDDOLPHQWD×ÊRHOÜFWULFD
HOHNWULFNÜQDSÈMDQLHRVNUED]HOHNWULÕQRHQHUJLMRRVNUED]HOHNWULÕQRHQHUJLMR
+ 1RPLQDDOYHUPRJHQPHW]LMEUDQGHUHQPHWEUDQGHUDFKWHUNDQW&DSDFLWÜQRPLQDOHDYHFEUĜOHXUODWÜUDOHHWDUULÛUH1RPLQDOFDSDFLW\ZLWK
VLGHDQGUHDUEXUQHU1RPLQDOH.DSD]LWËWPLW6HLWHQNRFKHUXQG+LQWHQEUHQQHU&DSDFLWDQRPLQDOHFRQEUXFLDWRUHODWHUDOHHSRVWHULRUH
&DSDFLGDGQRPLQDOFRQKRUQLOODODWHUDO\WUDVHUD&DSDFLGDGHQRPLQDOFRQTXHLPDGRUODWHUDOHUHWDJXDUGD1RPLQHOONDSDFLWHWPHGGHQ
VLGHRFKEDNUHJDVEUËQQDUHQ1RPLQHO\GHOVHPHGVLGHRJEDJHVWHEUÑQGHUV0LWRLWHWWXNDSDVLWHHWWLVWDVLYXSROWWLPHQMDWDNDSROOWLPHQ
, 1RPLQDDOYHUPRJHQ]RQGHU]LMEUDQGHUHQ]RQGHUEUDQGHUDFKWHUNDQW&DSDFLWÜQRPLQDOHVDQVEUĜOHXUODWÜUDOHHWDUULÛUH1RPLQDOFDSDF
LW\ZLWKRXWVLGH DQGZLWKRXWUHDUEXUQHU 1RPLQDOH.DSD]LWËWRKQH 6HLWHQNRFKHUXQGRKQH+LQWHQEUHQQHU&DSDFLWDQRPLQDOHVHQ]H
EUXFLDWRUHODWHUDOHHSRVWHULRUH&DSDFLGDGQRPLQDOVLQKRUQLOODODWHUDO\WUDVHUD&DSDFLGDGHQRPLQDOVHPTXHLPDGRUODWHUDOHUHWDJXDUGD
1RPLQHOONDSDFLWHWXWDQGHQVLGHRFKEDNUHJDVEUËQQDUHQ1RPLQHO\GHOVHXGHQVLGHRJEDJHVWHEUÑQGHUV0LWRLWHWWXNDSDVLWHHWWLLOPDQ
VLYXSROWWLPHQMDWDNDSROOWLPHQ
- 1RPLQDDOYHUPRJHQ]LMEUDQGHU&DSDFLWÜQRPLQDOHEUĜOHXUODWÜUDOH1RPLQDOFDSDFLW\VLGHEXUQHU1RPLQDOH.DSD]LWËW6HLWHQNRFKHU
&DSDFLWDQRPLQDOHEUXFLDWRUHODWHUDOH&DSDFLGDGQRPLQDOKRUQLOODODWHUDO&DSDFLGDGHQRPLQDOTXHLPDGRUODWHUDO1RPLQHOONDSDFLWHW
VLGHJDVEUËQQDUHQ1RPLQHO\GHOVHVLGHEUÑQGHUV0LWRLWHWWXNDSDVLWHHWWLVLYXSROWWLPHQ
. 1RPLQDDOYHUPRJHQEUDQGHUDFKWHUNDQW&DSDFLWÜQRPLQDOHEUĜOHXUDUULÛUH1RPLQDOFDSDFLW\UHDUEXUQHU1RPLQDOH.DSD]LWËW+LQWHQ
EUHQQHU&DSDFLWDQRPLQDOHEUXFLDWRUHSRVWHULRUH&DSDFLGDGQRPLQDOKRUQLOODWUDVHUD&DSDFLGDGHQRPLQDOTXHLPDGRUUHWDJXDUGD
1RPLQHOONDSDFLWHWXWDQGHQVLGHRFKEDNUHJDVEUËQQDUHQ1RPLQHO\GHOVHXGHQVLGHRJEDJHVWHEUÑQGHUV0LWRLWHWWXNDSDVLWHHWWLLOPDQ
VLYXSROWWLPHQMDWDNDSROOWLPHQ
Industrielaan 4
B - 8501 KORTRIJK - Heule Belgium
0845/14
Type-Typ-Tipo-Tyyyppi A1
PIN: 0845CP0045
TYP_QUISSON_4000_BBC140701_A
$% & ' ( )* + , - .
* * * * * * * *
EDUEHFRRN
Ū
4XLVVRQ
JDVEDUEHFXH
LU - NL - DK - FI - SE - CY - CZ
- EE - LT - MT - SK - SI -
BG - IS - NO - TR - HR - RO - IT
HU - LV
28-30 mbar propane,
butane
or their
mixtures
I3 B/P (30)
1.5 V
battery
N: JK JK N: JK JK N: JK JK N: JK JK
BE - FR - IT - LU - IE - GB - GR
- PT - ES - CY - CZ - LT - SK -
CH - SI - LV
28 - 30 mbar butane I3 + (28-30/37) N: JK JK N: JK JK N: JK JK N: JK JK
37 mbar propane
Typeplaten_QUISSON_4000.indd 1 17/07/14 11:33
MAN_GAS_QUISSON_BBC_140730_A.book Page 1 Tuesday, February 2, 2016 4:55 PM

Inspuiter hoofdbrander - Injecteur brûleur principale - Injector main burner - Injektor Hauptbrenner - Iniettore bruciatore capo - Inyector para
hornilla principal - Injector queimador principal - Insprutningspumpen head gasbrännaren - Den store brænders dysetype - Suutin pääpolt-
timen - Tryska hlavních hořáků - Tryska bočných horákov
Type - Typ - Tipo - T
Inspuiter zijbrander - Injecteur brûleur latérale - Injector side burner - Injektor Seitenkocher - Iniettore bruciatore laterale - Inyector para hornilla
lateral - Injector queimador lateral - Insprutningspumpen side gasbrännaren - Side brænders dysetype - Suutin sivupolttimen - Tryska
bočního hořáku - Tryska bočných horákov - Type - Typ - Tipo - T
A: Merk - Marque - Marke - Brand - Марка - Značka - Mærke - Μάρκα - Marca - Kaubamärk - Tuotemerkki - robna marka - Márka - Ženklas
- Prečzīme - Merke - Marka - Marca -Marca - Značka - Znamka - Märke
B: Model - Appliance model - Modell des Geräts - Appliance model - Модел на уре
да - Model zařízení - Maskinens model - Μοντέλο
συσκευής - Modelo de aparato - Seadme mudel - Laitteen malli - model uređaja - A készülék típusa - Modello apparecchio - Prietaiso
modelis - Ierīces modelis - Modell - Model stosowania - Modelo do aparelho - Modelul aparatului - Model zariadenia - Model naprave -
Anordningsmodell
C: Land van bestemming - Pays de destination - Landesbezeichnung - Country indentification - Идентификация на страната - Identifikace
země - Identifikationsland - Χώρα ταυτοποίησης - Identificador de país - Riigitähis - Maan tunnistus - država za identifikaciju - Származási
ország - Paese - Identifikuojama šalis - Identifikācijas valsts - Opprinnelsesland - Identyfikacja kraju - Identificação do país - Ţara de iden-
tificare - Identifikácia krajiny - Identifikacijska država - Landsidentifikation
D: Gas druk - Pression de gaz - Gasdruck - Gas Pressure - газ под налягане - Tlak plynu - gastryk - Η πίεση αερίου - La presión del gas -
gaasi rõhk - kaasun paine - tlak plina - Gáznyomás - dujų slėgio reguliavimo - gāzes spiediena -
gasstrykk - presiune gaz - pressione del
gas - pressão de gás - tlak plynu - pritisk plina - Gastryck
E: Type gas - Type de gaz - Gastyp - Gas Type - тип газ -Druh plynu - gastype - Τύπος αερίου - tipo de gas - gaasi tüüp - kaasutyyppi - vrste
plina - Gáz típus - dujų tipas - gāzes tips - gasstype - tip de gaz - tipo di gas - tipo de gás - druh plynu - vrsta plina - gastyp
F: Gascategorie - Type de gaz - Gaskategorie - Gas category - Категория на газа - Kategorie plynu - Gas kategori - Κατηγορία γκαζιού
- Categoría de gas - Gaasiliik - Kaasukategoria - kategorija plina - Gázkategória - Categoria gas - Dujų kategorija - Gāzes kategorija -
Gasskategori - Rodzaj gazu - Tipo de gás - Categoria de gaz - Kategória plynu - Kategorija plina - Gaskategori
G: Elektrische voorziening - Alimentation électrique - Stromversorgung - Electrical supply - електрическо захранване - elektrické napájení -
μπαταρία - Elforsyningen - παροχή ηλεκτρικού ρεύματος - suministro eléctrico - elektritoite - sähkönsyöttö - električno napajanje - áramel-
látás - elektros tiekimas - elektroapgāde - strømforsyning - alimentare cu energie electrică - alimentazione elettrica - alimentação eléctrica
- elektrické napájanie - oskrba z električno energijo - oskrba z električno energijo
H: Nominaal vermogen met zijbrander - Capacité nominale avec brûleur latérale - Nominal capacity with sideburner - Nominale Kapazität mit
Seitenkocher - Capacita nominale con bruciatore laterale - Capacidad nominal con hornilla lateral - Capacidade nominal con queimador
lateral - Nominell kapacitet med den side - Nominel ydelse med side - Mitoitettu kapasiteettista sivupolttimen
I: Nominaal vermogen zonder zijbrander - Capacité nominale sans brûleur latérale - Nominal capacity without sideburner - Nominale Ka-
pazität ohne Seitenkocher - Capacita nominale senze bruciatore laterale - Capacidad nominal sin hornilla lateral - Capacidade nominal sem
queimador lateral - Nominell kapacitet utan den side - Nominel ydelse uden side - Mitoitettu kapasiteetti ilman sivupolttimen
J: Nominaal vermogen zijbrander - Capacité nominale brûleur latérale - Nominal capacity sideburner - Nominale Kapazität Seitenkocher -
Capacita nominale bruciatore laterale - Capacidad nominal hornilla lateral - Capacidade nominal queimador lateral - Nominell kapacitet
side gasbrännaren - Nominel ydelse side brænders - Mitoitettu kapasiteetti sivupolttimen
2531/19
Type-Typ-Tipo-Tyyyppi A1
PIN: 2531CS-0076
TYP_STELLA 3201/3221_BBC190805_A
A B C D E F G H I J
G30 G31 G30 G31 G30 G31
barbecook
®
STELLA 3201/3221
(G43 16/G43 1 )
Gas barbecue
LU - NL - DK - FI - SE - CY - CZ -
EE - LT - MT - SK - SI - BG -IS - NO
TR - HR - RO - IT - HU - LV
28-30 mbar
propane,
butane or
their mixtures
I 3 B/P (30)
1,5 V
battery
1062 g/h 1043 g/h 830 g/h 815 g/h 233 g/h
BE - FR - IT - LU - IE - GB - GR
- PT - ES - CY - CZ - LT - SK - CH
SI - LV
28-30 mbar butane
I 3 + (28-30/37)
37 mbar propane
TYP_SUMO_SST_BBC161114_A.indd 1 4/07/14 10:45
9
11.4 kW
830 g/h
815 g/h
11.4 kW
3.2 kW
233 g/h
229 g/h
229 g/h
3.2 kW
14.6 kW
14.6 kW
1062 g/h
1043 g/h
(not included)
yyppi: (28-30-37 mbar)
0.991
yyppi: (28-30-37 mbar)
0.88
9
9
Blokkestraat 41A,
B-8550, Zwevegem, Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400

Barbecook Stella 3221 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal