Barbie X8810 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
©2012 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd., Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Deutschland : Mattel
GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich. Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21,
Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Mattel Poland Sp. z o.o., Warsaw Trade Tower 31 p., ul. Chłodna 51, 00-867 Warszawa.
Розповсюджується ТОВ "ТойДіКо Україна", офіційним ексклюзивним представником Mattel. В Україні тел.: +380 44 503 65 43, Факс: +380
44 516 47 38. Mattel Czech Republic s.r.o., The Forum, Václavské nám. 19, 11000 Praha 1. Mattel Toys Hungary Kft, Váci út 91. 2.emelet, 1139
Budapest. Információ: +36 1 270 0223. Egea Orbico Beauty Srl, B-Dul Pipera Nr.2C, Corp A, Etaj 1,Intrare A, 077190 Voluntari, Jud.Ilfov, Romania.
secretariat@egeaorbicobeauty.ro Uvoznik in distributer: Orbico d.o.o, Verovškova 72, 1000 Ljubljana, Slovenija. Uvoznik i distributer za Hrvatsku:
Orbico d.o.o., Koturaška 69, 10 000 Zagreb. Tel: +385/1/3444-800, www.orbico.hr. Adresa Distributera je Orbico Trgovina I usluge d.o.o.Beograd,
Cincar Jankova 3, 11000 Beograd, Srbija. Qendra Tregtare "Bregu i Diellit". Lokali Nr 85, Prishtina. Kosovo UNMIK post. UAB „Rimonne Baltic“,
Savanorių pr. 192 - 306, LT – 44151, Kaunas, Lietuva. OÜ Rimonne Baltic, Merivälja tee 5–E220, 11911 Tallinn. Sia Rimonne Rīga, Šmerļa iela 3,
Rīga, Latvija. Распространяется OOO «Маттел» уполномоченный представитель фирмы Mattel, в России и СНГ. 17105, Москва,
Варшавское шоссе, 9, стр. 1Б.
Contents: Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel
office. Keep these instructions for future reference as they contain important information. • Inhalt: Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit
der Abbildung vergleichen. Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz. Diese Anleitung bitte für
mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Zawartość: Prosimy wyjąć wszystko z opakowania i porównać z zawartością
przedstawioną na rysunku. Jeśli brakuje jakiegokolwiek elementu, prosimy o kontakt z najbliższym biurem rmy Mattel. Prosimy zachować tę instrukcję,
ponieważ zawiera ona ważne informacje. • Tartalom: Kérjük, távolítson el mindent a csomagolásból, és vesse össze az itt feltüntetett tartalommal. Ha
valamelyik alkatrész hiányzik, információért forduljon a helyi Mattel képviselethez. Őrizze meg ezt a használati utasítást, mert a későbbiekben is
felhasználható, fontos információkat tartalmaz. • Obsah: Vyjměte prosím všechny díly z obalu a porovnejte obsah s vyobrazením. Pokud některé položky
chybí, obraťte se na prodejnu, kde byla hračka zakoupena. Tento návod uschovejte pro budoucí použití, protože obsahuje důležité informace. • Obsah: Z
balenia všetko vyberte a porovnajte s tu uvedeným obsahom. Ak čokoľvek chýba, obráťte sa na predajňu, v ktorej ste výrobok zakúpili. Keďže tieto pokyny
obsahujú dôležité informácie, odložte si ich pre budúcu potrebu. • Conţinut: Goliţi conţinutul pachetului şi comparaţi piesele cu cele prezentate aici. Dacă
lipseşte vreo piesă, vă rugăm să contactaţi reprezentantul local Mattel. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru a le putea consulta ulterior, deoarece ele conţin
informaţii importante. • Vsebina: Prosimo, vzemi vse dele iz embalaže in primerjaj vsebino s prikazanim. Če karkoli manjka, se obrni na najbližjo
Mattelovo podružnico. Shrani navodila za kasnejšo uporabo, saj v njih vedno lahko najdeš kak koristen napotek. • Sadržaj: Molimo izvadite sve iz pakiranja
i usporedite sa sadržajem prikazanim ovdje. Ukoliko neki od dijelova nedostaju, kontaktirajte svoju lokalnu Mattel podružnicu. Upute čuvajte za buduće
potrebe jer sadrže važne informacije. • Saturs: Lūdzu izņemiet un salīdziniet iepakojuma saturu ar attēlā redzamo. Ja kāda no detaļām trūkst, sazinieties ar
tuvāko Mattel biroju. Saglabājiet šo instrukciju, tā satur svarīgu informāciju. • Sudėtis: Išimkite ir patikrinkite, ar pakuotėje yra visi paveikslėliuose
pavaizduoti priedai. Jeigu kažko trūksta, susisiekite su jūsų šalies Mattel kompanijos atstovybe. Išsaugokite šią instrukciją, kadangi joje yra pateikta
vertinga informacija, kurios gali prireikti ateityje. • Komplekti osad: Võtke kõik komplekti osad pakendist välja ning võrrelge neid joonisel kujutatuga. Kui
mõni osa puudub, pöörduge Matteli esindaja poole. Hoidke kasutusjuhend alles, sest selles on tähtsat infot. • Содержимое: Пожалуйста, выньте из
упаковки все содержимое и сравните его с тем, что указано здесь. В случае отсутствия какой-либо детали, свяжитесь с местным офисом
компании Mattel. Сохраните данную инструкцию на будущее, т. к. она содержит важную информацию. • Вміст: Витягніть із упаковки весь вміст
та порівняйте складові з переліченими в інструкції. У разі відсутності будь-якої деталі зателефонуйте до місцевого офісу компанії Mattel. Будь
ласка, збережіть цю інструкцію для використання у майбутньому, оскільки в ній міститься важлива інформація. • Sadržaj: Molimo vas da izvadite
sve iz ambalaže i uporedite sa sadržajem prikazanim ovde. Ako nedostaje bilo koji deo molimo vas da kontaktirate lokalnog Mattel distributera. Sačuvajte
ova uputstva za buduće reference jer ona sadrže važne informacije.
Doll cannot stand alone. Dress is not removable. • Die Puppe kann nicht von allein stehen. Das Kleid ist nicht abnehmbar. • Lalka nie stoi samodzielnie. Sukienki nie
można zdjąć. • A baba nem tud önállóan megállni. A ruhát nem lehet levenni a babáról. • Panenky nemohou stát samy. Šaty nelze sundat. • Bábika nedokáže stáť
samostatne. Šaty nelze sundat. • Păpuşa nu îşi poate menţine poziţia fără sprijin. Rochia nu se poate scoate. • Punčka ne more stati sama. Punčki ne moreš sleči
obleke. • Lutke ne mogu stajati samostalno. Haljina se ne može skinuti. • Lelle pati nestāv. Apģērbs nav noņemams. • Lėlė negali stovėti pati. Suknelės negalima
nurengti. • Nukk ei seisa iseseisvalt püsti. Kleiti ei saa nuku seljast ära võtta. • Кукла не может стоять самостоятельно. Платье не снимается. • Лялька не може
стояти без підтримки. Вбрання не знімається. • Lutka ne može samostalno stajati. Haljina se ne može skidati.
3+
INSTRUCTIONS • ANLEITUNG • INSTRUKCJA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS • NÁVOD • POKYNY
INSTRUCŢIUNI • NAVODILA • UPUTE
INSTRUKCIJA • JUHEND • ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ • UPUTSTVA
®
X8810-0521
Twirl to change skirt! • Zum Verwandeln
des Rocks drehen! • Zrób obrót, aby
zmienić spódnicę lalki! • A szoknya
átalakításhoz csavarj egyet a babán!
• Zatoč panenkou a změní se ji sukně!
• Sukňu sa zmeníte otočením! • Învârtiţi
pentru a schimba fusta! • Zavrti, da
zamenjaš krilo! • Vrtnjom promijenite
suknju! • Pagriez, lai nomainītu svārkus!
• Pasukite, norėdami pakeisti sijonėlį!
• Keera, et vahetada seelikut!
• Покрути, чтобы изменить юбку!
• Покрути, щоб змінити спідницю!
• Zavrti da promeniš suknju!
2x2x
2x
2x
INSTRUCTION SHEET
SPECIFICATIONS
Toy:
Toy No.:
Part No.:
Trim Size:
Folded Size:
Type of Fold:
#colors:
Colors:
Paper Stork:
Paper Weight:
EDM No.:
A5
as needed
2 panel
ONE
Black
White Offset
70 lb
X8810 BRB FEAT BLRNA LEAD DL
X8810-0521
X8810(99E)
FRONT 1BACK 2
  • Page 1 1

Barbie X8810 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend