AEG X91384MI01 Kasutusjuhend

Kategooria
Pliidikubud
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

X91384MI01
X92384MI01
EN USER MANUAL
DE GEBRAUCHSANLEITUNG
FR MANUEL D’UTILISATIO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
ES MANUAL DE USO
PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA
UTILIZAÇÃO
IT LIBRETTO DI USO
SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
NO BRUKSVEILEDNING
FI KÄYTTÖOHJEET
DA BRUGSVEJLEDNING
RU РУКОВОДСТВО ПО Э КСПЛУ
АТАЦИИ
ET KASUTUSJUHEND
LV LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
UK ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HU HASZNÁLATI ÚTMUTA
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
18
www.aeg.com
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Lo hemos creado para ofrecerle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras
que le facilitarán la vida: características que probablemente no encontrará en
electrodomésticos corrientes. Lea durante algunos minutos este documento para
aprovechar al máximo este electrodoméstico..
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados
a cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda virtual en:
www.aeg.com/shop
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su ocina municipal.
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a la mano.
La información se puede encontrar en la placa de datos técnicos.
Modelo __________________________
Número de producto (PNC) __________
Número de serie ___________________
45
danish
ikke blot at trykke på betjeningspanelet, men
også ved at lade ngeren hvile på panelet og
herefter bladre til den ønskede funktion uden
at løfte ngeren. Hvis motoren og lyset sluk-
kes ved at indstille dem til “0”, forbliver lyset
i alle kontrollamperne i betjeningsanordnin-
gerne tændt med 50 % styrke. Hvis der ikke
trykkes på nogen betjeningsanordninger
inden for de næste 10 sekunder, slukkes alle
kontrollamper med undtagelse af kontrollam-
perne “0”, som forbliver tændt i yderligere 15
minutter.
5. EMHÆTTEINDSTILLINGER
I FUNKTION MED SENSOR
I funktionen med sensor har den anvendte
kogepladetype betydning. Der ndes to
muligheder:
elektrisk kogeplade;
gasblus;
Den elektriske kogeplade er valgt som
standard. Benyt følgende fremgangsmåde
for at ændre:
Sluk emhætten ved hjælp af tasten for
tænding/slukning af emhætten.
Hold tasten for Sensor trykket ind i 8
sekunder, indtil kontrollampen blinker:
- 4 blink betyder, at den elektriske koge-
plade er valgt;
- 2 blink betyder, at gasblusset er valgt.
Frakobl forsyningen i 10 sekunder, og
tilslut den på ny.
Kalibreringen nder sted, hver gang koge-
pladetypen ændres.
Kalibrering: Kalibreringen af sensoren
aktiveres, hver gang der sluttes strøm til em-
hætten, eller kogepladetypen ændres. Under
kalibreringen må emhætten ikke benyttes til
tilberedning eller udsættes for kraftige lugte,
f.eks. opløsnings- eller rengøringsmidler.
Processens varighed:
13 minutter ved valg af elektrisk koge-
plade;
1 minut ved valg af gasblus.
Denne fase signaleres ved at kontrollampen
i tasten for Sensor blinker, hvis der er trykket
på tasten. Tænd ikke motoren, mens kalibre-
ringen er i gang.
Advarsel: Sprøjt ikke rengøringsmidlerne
direkte på risten. Aftør blot risten med en
klud, der er fugtet med rengøringsmiddel.
Brug ikke sprit- eller silikoneholdige produk-
ter til rengøring af risten.
6. BELYSNING
Advarsel: Dette apparat er udstyret med en
hvid lysdiode (klasse 1M) jf. standarden EN
60825-1:1994 + A1:2002 + A2:2001; maks.
udsendt optisk effekt v. 439 nm: 7 µW.
Betragt ikke lysdioden med brug af optisk
udstyr (kikkert, forstørrelsesglas osv.).
Udskiftning skal ske hos det tekniske
servicecenter. Bestilling kan ske hos det
tekniske servicecenter.
50
www.aeg.com
PARIMATE TULEMUSTE SAAVUTAMISEKS
Täname teid selle AEG toote valimise eest. Lõime toote, mis võimaldab teil
aastaid nautida laitmatuid tulemusi ning lisasime elu lihtsamaks ja kergemaks
muutvaid innovaatilisi tehnoloogiaid – omadusi, mida te tavaliste seadmete juures
ei pruugi leida. Leidke mõni minut aega ning lugege, kuidas seadmega parimaid
tulemusi saavutada.
LISASEADMED JA KULUTARVIKUD
AEG veebipoest leiate kõik vajaliku, mida te oma AEG seadmete laitmatu
väljanägemise ja heas töökorras hoidmise jaoks vajate. Koos laia valiku
kvaliteedistandarditele vastavate lisatarvikutega, alates spetsialistidele mõeldud
kööginõudest kuni söögiriistade korvideni, pudelihoidjatest kuni õrnade
pesuesemete pesukottideni...
Külastage veebipoodi aadressil:
www.aeg.com/shop
JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse.
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised
jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude
majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi
saamiseks kohalikku omavalitsusse.
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt.
Mudel ___________________________
PNC ____________________________
Seerianumber _____________________
51
estonian
1. SOOVITUSED JA ETTEPA
NEKUD
Kasutusjuhised kehtivad selle sead-
me mitmele versioonile. Seetõttu võite
siit leida individuaalsete funktsioonide
kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiilisele
seadmele.
Tootja ei vastuta mingite kahjustuste
eest, mille põhjuseks on ebaõige paigal-
damine.
Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna
ja pliidikummi vahel on 650 mm (mõned
mudelid on paigaldatavad madalamale,
palun vaadake töömõõtmete ja paigalda-
mise lõike).
Veenduge, et vooluvõrgu pinge vastaks
pliidikummi sisse kinnitatud andmeplaadil
toodule.
I klassi seadmete puhul veenduge, et
majapidamistoide garanteeriks adekvaat-
se maanduse.
Ühendage pliidikumm tõmbelõõriga
vähemalt 120 mm läbimõõduga toru abil.
Tee lõõrini peab olema võimalikult lühike.
Ärge ühendage pliidikummi põlemisau-
rusid (boilerid, kaminad jne) kandvate
tõmbelõõridega.
Kui pliidikummi kasutatakse koos mitte-
elektriliste seadmetega (nt gaasipliidid),
tuleb heitgaaside tagasivoolamise välti-
miseks tagada ruumis piisav õhuvahetus.
Köögil peab olema puhta õhu sisenemise
garanteerimiseks otsene ühendus vaba
õhuga. Pliidikummi kasutamisel koos
seadmetega, mille energiaallikaks ei ole
elekter, ei tohi ruumi negatiivne rõhk üle-
tada 0,04 mbar, et vältida aurude tagasi
tõmbamist ruumi pliidikummi poolt.
Toitekaabli kahjustuste korral tuleb ohtu-
de vältimiseks lasta see tootja või tehnili-
se hoolduse osakonna poolt asendada.
2. KASUTAMINE
Pliidikumm on loodud eksklusiivselt
koduseks kasutamiseks köögilõhnade
eemaldamiseks.
Ärge kasutage seda kunagi eesmärkidel,
mille jaoks see mõeldud pole.
Ärge jätke töötava pliidikummi alla kunagi
kõrgeid avatud leeke.
Reguleerige leekide tugevust nii, et need
oleks suunatud ainult panni põhjale ega
ei haaraks selle külgesid.
Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt
jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema
süttida.
Ärge pliidikummi all ambeerige - tuleoht
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks
isikute poolt (sealhulgas lapsed), kellel
on piiratud füüsilised, sensoorsed või
vaimsed võimed või kellel puuduvad
kogemused ja teadmised seadme kasu-
tamise kohta, välja arvatud juhul kui neid
jälgib või juhendab nende ohutuse eest
vastutav isik.
Jälgige lapsi ja veenduge, et nad ei män-
giks seadmega.
“ETTEVAATUST: Ligipääsetavad osad
võivad koos toiduvalmistusseadmetega
kasutamisel kuumaks minna.”
3. HOOLDUS
Enne hooldustööde teostamist lülitage
seade välja või ühendage see võrgutoitest
lahti.
Määratud perioodi möödumisel puhastage
või vahetage ltrid (tuleoht).
- Aktiivsöelter W. Need ltrid ei ole
pestavad ega regenereeritavad ning tuleb
vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu järel
või suurel kasutuskoormusel sagedamini.
- Rasvaltrid Z. Filtrid tuleb puhastada iga 2
kasutuskuu järel, eriti suurel kasutuskoor-
musel sagedamini, ning pesta nõudepe-
sumasinas
- Juhikute valgustid, kui olemas.
Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neut-
raalse vedela puhastusvahendiga.
W
Z
52
www.aeg.com
4. JUHIKUD
AB CD FE
A: Pliidikummi funktsioonid
sisse/välja.
Kui nuppu puudutatakse välja lülitatud
pliidikummil, süttivad kõik funktsioonid
(50% tugevusega) ja on lubatud.Kui nuppu
puudutatakse töötaval pliidikummil, lülitatak-
se kõik funktsioonid välja ja keelatakse
(mootor välja + valgustus välja).
B: Reguleerib mootori kiirust:
0-V1-V2-V3-V4-P.
Selle ala puudutamisel alustab mootor tööd
soovitud kiirusel.
P = intensiivne kiirus, reguleeritud 5 minutile,
mille järel pöördub süsteem tagasi eelnenud
kiirusele. Väljalülitatud mootorilt aktiveerimi-
sel pöördub see tagasi kiirusele V1. Soovitud
kiiruse puudutamisel muutub see eredamaks
(tugevus 100%) kui teised funktsioonid
(tugevus 50%).
C: Viite funktsioon.
Selle nupu puudutamine aktiveerib mootori,
ventilaatorite ja valgustuse automaatse
10-minutilise viitega välja lülitamise. Selle
saab aktiveerida ainult töötava mootoriga,
suvalisel kiirusel. välja arvatud intensiivsel, ja
välja lülitatud anduriga.
Lubab/keelab kaugjuhtimise vastuvõtja.
Kui seda nuppu vajutatakse ja hoitakse 4
sekundit (mootor väljas + valgustus väljas),
siis muude häirete puudumisel süttib valgus-
diood:
4 sekundiks näitamaks kaugjuhtimise akti-
veerimist
2 sekundiks näitamaks kaugjuhtimise deak-
tiveerimist
D:Andur.
Selles režiimis töötab pliidikumm auto-
maatselt maksimaalselt 5 tundi, mille järel
lülitatakse mootor välja. Pliidikumm muudab
mootori kiirust vastavalt anduri andmetele.
Nupud B ja C ei tööta. Funktsioon keelatak-
se nupule vajutamise või pliidikummi välja
lülitamise teel.
E: Reguleerib valgustuse inten-
siivsust: 0-L1-L2-L3-LMax.
Selle ala puudutamisel lülitatakse valgustus
sisse soovitud intensiivsusel.Valgustuse
intensiivsuse puudutamisel muutub see ere-
damaks (tugevus 100%) kui teised funktsioo-
nid (tugevus 50%).
F: Filtrite lähtestamineLähtes-
tab ltrite küllastushäire nupu
vajutamisel välja lülitatud moo-
tori ja valgustuse korral.
100 töötunni järel süttib valgusdiood pidevalt
näitamaks metallist rasvaltrite küllastumist.
200 töötunni järel vilgub valgusdiood näita-
maks aktiivsöeltrite küllastumist.
Lubab/keelab aktiivsöeltri häire.
Kui seda nuppu vajutatakse ja hoitakse 4
sekundit (mootor väljas + valgustus väljas),
siis muude häirete puudumisel süttib valgus-
diood:4 sekundiks näitamaks aktiivsöeltri
häire aktiveerimist2 sekundiks näitamaks
aktiivsöeltri häire deaktiveerimist.
Pärast pliidikummi vooluvõrku ühenda-
mist aktiveeritakse käsud 4 sekundi järel.
Pliidikummi välja lülitamisel ei kuvata ühtegi
funktsiooni ja juhtpaneelil on näha ainult ta-
vapärased tähed. Kõik teised süttivad (50%
tugevusega) nupu A puudutamisel. Juht-
seadmed aktiveeritakse valitud funktsiooni
puudutamise teel, mis süttib võrreldes pliidi-
kummi teiste funktsioonidega (tugevus 50%)
eredamalt (tugevus 100%). Kui 10 sekundi
jooksul ühtegi käsku ei anta, jäävad põlema
(tugevus 100%) ainult valitud funktsioonid
ning õlejääk lülitub välja (tugevus 50%). Pä-
rast 7-tunnist tööd lülitub edasiste käskude
puudumisel pliidikumm välja (mootor väljas +
valgustus väljas), siit saate puudutusega töö
taastada ning järgmise puudutusega valida
soovitud funktsiooni. Mõnda pliidikummi
funktsiooni (kiirus ja valgustus) on võimalik
aktiveerida lisaks juhtpaneeli puudutamisele
ka sõrme paneelile asetamise ja ilma seda
tõstmata soovitud funktsiooni suunas libista-
mise teel. Kui mootor ja valgustus on nende
nullile seadmise teel välja lülitatud, jäävad
kõik käskude valgusdioodid 50%-le ning kui
järgmise 10 sekundi jooksul edasisi käske ei
anta, lülituvad kõik valgusdioodid välja, välja
arvatud valgusdioodid „0“, mis jäävad tööle
veel 15 minutiks.
53
estonian
5. PLIIDIKUMMI VALIKUD
ANDURIREŽIIMIS
Andurirežiimis töötamisel mõjutab seda
kasutatava pliidi tüüp. Saadaval on kaks
valikut:
Elektripliit;
Gaasipliit;
Algselt on see seadistatud elektripliidile.
Seadistuse muutmiseks toimige järgmiselt:
Lülitage pliidikumm selle sisse/välja nupu
abil välja
Vajutage ja hoidke anduri nuppu 8 se-
kundit, kuni valgusdiood kirjeldatud viisil
vilgub:
- 4 vilgutust näitavad elektripliidi valimist;
- 2 vilgutust näitavad gaasipliidi valimist;
Eemaldage 10 sekundiks toide ning seejä-
rel ühendage see uuesti.
Kalibreerimisprotseduur teostatakse iga
kord, kui pliidi tüüpi muudetakse.
Kalibreerimisprotseduur: Iga kord, kui
pliidikumm sisse lülitatakse või pliidi tüüpi
muudetakse, viiakse läbi anduri kalibreerimi-
se protseduur. Selle aja jooksul ei tohi pliidi-
kummi kasutada toidu valmistamiseks ega
eriti tugevate lõhnade läheduses, näiteks
lahustid või puhastusvahendid.
See protsess vajab:
13 minutit elektripliidi valimisel;
1 minuti gaasipliidi valimisel;
Kui seda on vajutatud, näitab seda faasi an-
duri nupu vilkuv valgusdiood. Ärge kalibreeri-
mise ajal mootorit sisse lülitage.
Hoiatus: Ärge pihustage puhastusvahen-
deid otse võrele vaid puhastage ainult
puhastusvahendis leotatud lapiga. Vältige
võre puhastamist alkoholi või silikooni sisal-
davate toodetega.
6. VALGUSTUS
Hoiatus: See seade on varustatud valge
valgusdioodlambiga, mille klass on vastavalt
EN 60825-1: 1994 + A1:2002 + A2:2001
standarditele 1M; maksimaalne eralduv
optiline võimsus @439nm: 7µW. Ärge
vaadake valgust optiliste seadmete (binoklid,
suurendusklaasid...) abil otse.
ahetamiseks võtke ühendust tehnilise
toega.(“Ostmiseks võtke ühendust tehni-
lise toega”).
www.aeg.com/shop
436006036_01 - 120725
1 / 1

AEG X91384MI01 Kasutusjuhend

Kategooria
Pliidikubud
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka