Makita PLM4621 Kasutusjuhend

Kategooria
Muru kobestid
Tüüp
Kasutusjuhend
PLM4621
PLM4622
GB
Petrol Lawn Mower Original Instruction manual
D
Benzin-Rasenmäher Original-Bedienungsanleitung
F
Tondeuse à gazon à essence Manuel d’instructions d’origine
I
Rasaerba con motore a benzina
Manuale di istruzioni originale
NL
Grasmaaier met benzinemotor Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
E
Cortadora de pasto con motor a gasolina Manual de instrucciones original
P
Corta-relva a gasolina Manual de instruções original
GR
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό Πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών
TR
Benzinli çim biçme makinesi Orijinal Kullanım kılavuzu
S
Bensindriven gräsklippare Bruksanvisning
DK
Benzinplæneklipper Original brugsanvisning
FIN
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Alkuperäinen käyttöohje
CZ
Benzínová sekačka na trávu Originální návod k obsluze
PO
Spalinowa kosiarka do trawy
Instrukcja obsługi
HU
Benzinmotoros fűnyíró Eredeti használati útmutató
RU
Газонокосилка с бензиновым двигателем
Оригинальное руководство по эксплуатации
HR
Benzinska kosilica za travu Originalni priručnik s uputama
SLO
Kosilnica z bencinskim motorjem Originalni priročnik navodil
SK
Benzínová kosačka Pôvodný návod na obsluhu
RO
Maşină de tuns iarba pe bază de benzinăManual de instrucţiuni al producătorului
LT
Originali naudojimo instrukcija
LV
Benzīna zāles pļaujmašīna Oriģinālā lietošanas rokasgrāmata
EE
Bensiinimootoriga muruniiduk Originaalne kasutusjuhend
CS
Kosilica na benzin Originalni priručnik sa uputstvima
PR
2
1 PLM4622
2 PLM4621
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
B
A
B
3
34
56
78
9
4
10 11
12 13
14 15
16 17
(1)
(2)
(3)
5
18 19
20 21
22 23
24 25
6
CONTENTS
ENGLISH....................................................................................................................7
DEUTSCH ................................................................................................................15
FRANÇAIS ...............................................................................................................24
ITALIANO .................................................................................................................32
NEDERLANDS .........................................................................................................40
ESPAÑOL.................................................................................................................48
PORTUGUÊS...........................................................................................................57
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ...............................................................................................................65
TÜRKÇE...................................................................................................................74
SVENSKA.................................................................................................................82
DANSK .....................................................................................................................90
SUOMI......................................................................................................................98
ČESKY ...................................................................................................................106
POLSKI...................................................................................................................114
MAGYAR ................................................................................................................123
РУССКИЙ ..............................................................................................................131
HRVATSKI..............................................................................................................140
SLOVENŠČINA ......................................................................................................148
SLOVENČINA ........................................................................................................156
ROMÂNĂ................................................................................................................164
LIETUVIŲ KALBA...................................................................................................172
LATVIEŠU ..............................................................................................................180
EESTI .....................................................................................................................188
SRPSKI ..................................................................................................................196
.....................................................................................................................211
7
ENGLISH
Explanation of general view
WARNING
For your own safety please read this manual before
attempting to operate your new unit. Failure to follow
instructions can result in serious personal injury. Spend a
few moments to familiarize yourself with your mower
before each use.
1. SYMBOLS MARKED ON THE
PRODUCT
2. GENERAL SAFETY RULES
WARNING: When using petrol tools, basic safety
precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of serious personal injury and/
or damage to the unit.
Read all these instruction before operating this product
and retain these instructions for future reference.
WARNING: This machine produces an
electromagnetic field during operation. Under some
circumstances this field may interfere with active or
passive medical implants. To reduce the risk of serious or
fatal injury, we recommend persons with medical implants
to consult their physician and the medical implant
manufacturer before operating this machine.
Training
Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the equipment.
Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the lawn mower. Local regulations
can restrict the age of the operator.
Never mow while people, especially children, or pets
are nearby.
Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
Preparation
While mowing, always wear substantial footwear and
long trousers. Do not operate the equipment when
barefoot or wearing open sandals.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used and remove all objects which can be thrown by
the machine.
WARNING- Petrol is highly flammable.
1. Upper handle
2. Stop control handle
3. Self-drive control handle
4. Engine speed lever
5. Starter handle
6. Rope guide
7. Grass sack
8. Height adjusting lever
9. Deck
10. Spark Plug
11. Fuel cap
12. Oil cap
13. Cable clamp
14. Locking knob
15. Speed adjusting lever
Read operator’s manual.
Keep bystanders away.
Pay more attention to the operator’s hands
and feet to avoid injured.
Toxic fumes; Don’t operate inside house.
Fuel is flammable, keep fire away. Do not add
fuel with running machine.
When mowing, please wear the glasses and
ear plugs to defend the operator himself.
When repairing, please picks up the spark
plug, then repairs it according to the
operational manual.
Caution: Engine hot.
Release switch handle to stop the
motor.
Grip self-drive control handle to move
forward.
8
- store fuel in containers specifically designed for this
purpose;
- refuel outdoors only and do not smoke while
refueling;
- add fuel before starting the engine. Never remove
the cap of the fuel tank or add petrol while the
engine is running or when the engine is hot;
- if petrol is spilled, do not attempt to start the engine
but move the machine away from the area of
spillage and avoid creating any source of ignition
until petrol vapors have dissipated;
- replace all fuel tank and container caps securely.
Replace faulty silencers.
Before using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or
damaged. Replace worn or damaged blades and bolts
in sets to preserve balance.
Operation
Do not operate the engine in a confined space where
dangerous carbon monoxide fumes can collect.
Mow only in daylight or in good artificial light.
Avoid operating the equipment in wet grass, where
feasible.
Always be sure of your footing on slopes.
Walk, never run.
For wheeled rotary machines, mow across the face of
slopes, never up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
Do not mow excessively steep slopes.
Use extreme caution when reversing or pulling the
lawn mower towards you.
Stop the blade(s) if the lawn mower has to be tilted for
transportation when crossing surfaces other than
grass, and when transporting the lawn mower to and
from the area to be mowed.
Never operate the lawn mower with defective guards,
or without safety devices, for example deflectors and/or
grass catchers, in place.
Do not change the engine governor settings or
overspend the engine.
Disengage all blade and drive clutches before starting
the engine.
Start the engine carefully according to instructions and
with feet well away from the blade(s).
Do not tilt the lawn mower when starting the engine.
Do not start the engine when standing in front of the
discharge chute.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the discharge opening at all times.
Never pick up or carry a lawn mower while the engine
is running.
Stop the engine and disconnect the spark plug wire,
make sure that all moving parts have come to a
complete stop and, where a key is fitted remove the
key:
- before clearing blockages or unclogging chute;
- before checking, cleaning or working on the lawn
mower;
- after striking a foreign object. Inspect the lawn
mower for damage and make repairs before
restarting and operating the lawn mower;
- if lawn mower starts to vibrate abnormally (check
immediately).
Stop the engine and disconnect the spark plug wire,
make sure that all moving parts have come to a
complete stop and, where a key is fitted remove the
key:
- whenever you leave the lawn mower;
- before refueling.
Reduce the throttle setting during engine shut down
and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn
the fuel off at the conclusion of mowing.
Only use the lawn mower for the purpose for which it is
designed, for cutting and collecting grass. Any other
use can be hazardous, causing damage to the
machine.
Maintenance and storage
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
Never store the equipment with petrol in the tank inside
a building where fumes can reach an open flame or
spark.
Allow the engine to cool before storing in any
enclosure.
To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer,
battery compartment and petrol storage area free of
grass, leaves, or excessive grease.
Check the grass catcher frequently for wear or
deterioration.
Replace worn or damaged parts for safety.
If the fuel tank has to be drained, this should be done
outdoors.
WARNING: Do not touch rotating blade.
WARNING: Refuel in a well ventilated area with
the engine stopped.
3. PARTS DESCRIPTION (Fig. 1 &
2)
Including
A: Spark plug wrench
B: Mulching wedge
9
4. TECHNICAL DATA
5. ASSEMBLY
5-1 ASSEMBLY THE FOLDING HANDLE
A) Fix the lower handlebars into the unit body with
locking knobs as shown. (Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5, Fig. 6)
B) Release the upper handlebars for folding. Connect the
upper handle and the lower handle with the locking
knob. (Fig. 7, Fig. 8)
C) Position all cables over the handle shafts. Clamp them
around the middle of lower handles by the cable
clamps so that the cables are fixed on the outside of
the machine. Otherwise the cables may be pinched by
opening/closing the rear cover or forced by folding the
upper handle. (Fig. 9)
5-2 ASSEMBLY THE GRASS CATCHER
1. To fit: Lift the rear cover and hang the grass catcher
on the shaft of rear of mower. (Fig. 10, Fig. 11)
2. To remove: Grasp and lift the rear cover, remove
grass catcher.
5-3 STARTER HANDLE
Move the starter handle from the engine to the rope guide.
(Fig. 12, Fig. 13)
5-4 HEIGHT OF CUT
Apply outward pressure to disengage lever from rack.
Move lever forward or back to adjust height. (Fig. 14 and
see clause 8-9)
6. ADJUSTMENT FOR AN
APPROPRIATE HEIGHT
1) Back out the locking knob which fixed the lower
handle, refer to Fig. 15.
2) Refer to Fig. 16, move the lower handle up and down,
adjust it to the proper height.
There is 3 adjusting height to be choose on this type
lawn mower; at 1 height, lower handle to the ground is
highest., 3 height is the lowest.
3) Adjusting to the proper height, then fix the lower
handle by the locking knobs.
WARNING: The left side and right side of lower
handle must adjust to the same height.
7. MULCHING MOWER
What is mulching?
When mulching, the grass is cut in one working step, then
finely chopped and returned to the grass strip as natural
fertilizer.
Hints for mulch-mowing:
- Regular cut-back by max. 2 cm form 6 cm to 4 cm
grass height.
- Use a sharp cutting knife.
- Do not mow wet grass.
- Set max. Motor speed.
- Only move at working pace.
- Regularly clean mulching wedge, housing inner side
and mowing blade.
WARNING: Only with a stopped motor and
standstill cutter.
1. Raise the rear cover and remove the grass catcher;
2. Push the mulching wedge into the deck. Lock the
mulching wedge with the button into the opening on
the deck. (Fig. 17, Fig. 18)
3. Lower the rear cover again.
Model PLM4621 PLM4622
Engine type B&S 650E series, ReadyStart B&S 675EX series, ReadyStart
Self Propel Yes Yes
Engine Displacement 190 cc 190 cc
Blade Width 460 mm 460 mm
Idle Speed 2,800/min 2,800/min
Fuel Tank Capacity 1.0L 1.0L
Oil tank capacity 0.6L 0.6L
Grass catch bag capacity 60L 60L
Net Weight 33.8 kg 35.4 kg
Height adjustment 20-75 mm, 5 adjustment 20-75 mm, 5 adjustment
Noise according to EN836
Sound pressure level (LpA): 81.5 dB (A) 83.1 dB (A)
Sound power level (LwA): 93.1 dB (A) 92.3 dB (A)
Uncertainty (K): 2.41 dB (A) 2.75 dB (A)
Vibration according to EN836
Vibration emission (ah): 6.4 m/s27.5 m/s2
Uncertainty (K): 1.5 m/s21.5 m/s2
10
8. OPERATING INSTRUCTIONS
8-1 BEFORE STARTING
Service the engine with gasoline and oil as instructed in
the separate engine manual packed in your mower. Read
instructions carefully.
WARNING: Petrol is highly flammable.
Store fuel in containers specifically designed for this
purpose.
Refuel outdoors only, before starting the engine and do
not smoke while refueling or handling fuel.
Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while
the engine is running or when the engine is hot.
If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but
move the machine away from the area of spillage and
avoid creating any source of ignition until petrol vapors
have dissipated.
Replace all fuel tanks and container caps securely.
Before tipping the lawn mower to maintain the blade or
drain oil, remove fuel from tank.
WARNING: Never fill fuel tank indoors, with
engine running or until the engine has been allowed to
cool for at least 15 minutes after running.
8-2 TO START ENGINE AND ENGAGE
BLADE
1. The unit is equipped with a rubber boot over the end of
the spark plug, make certain the metal loop on the end
of the spark plug wire (inside the rubber boot) is
fastened securely over the metal tip on the spark plug.
2. When starting cool engine, turn engine speed lever to
” position. When starting warm engine and
Operating, turn engine speed lever to “ ” position.
(Fig. 19)
3. Standing behind the unit, grasp the stop control
handle and hold it against the upper handle as shown
in Fig. 20.
4. Grasp the starter handle as shown Fig. 20 and pull it
up rapidly. Return it slowly to the rope guide bolt after
engine starts. Release the stop control handle to stop
the engine and blade.
Start the engine carefully according to
instructions and with feet well away from the
blade.
Do not tilt the lawn mower when starting the
engine. Start the mower on a level surface, free
of high grass or obstacles.
Keep hands and feet away from the rotating
parts. Do not start the engine when standing in
front of the discharge opening.
8-3 OPERATION PROCEDURES
During operation, tightly hold the stop control handle with
both hands.
Note: During operation, when the stop control
handle is released, the engine will stop and thus stopping
the lawn mower from operating.
8-4 TO STOP ENGINE
CAUTION: The blade continues to rotate for a
few seconds after the engine is shut off.
1. Release the stop control handle to stop the engine
and blade.
2. Disconnect and ground the spark plug wire as
instructed in the separate engine manual to prevent
accidental starting while equipment is unattended.
8-5 CONNECTION FOR AUTO MOVE
For PLM4621
Grip the Self-drive control handle, the lawn mower will
move forward automatically with about 1 m/s, release the
self-drive handle, the lawn mower will stop move.
For PLM4622
The mower is equipped with a speed adjusting system
which can adjust 3 speeds from 3.0 km/h to 4.5 km/h.
The step as below:
1. Release the Self-drive control handle until the lawn
mower doesn’t go forward.
2. Adjust the appropriate speed which you want.
3. Grasp the Self-drive control handle to go on mowing.
(Fig. 21)
CAUTION: Your mower is designed to cut normal
residential grass of a height no more than 250 mm.
Do not attempt to mow through unusually tall dry or wet
grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Debris may
build up on the mower deck or contact the engine exhaust
presenting a potential fire hazard.
8-6 FOR THE BEST RESULTS WHEN
MULCHING
Clear lawn of debris. Be sure that the lawn is clear of
stones, sticks, wire or other foreign objects which could be
accidentally thrown out by the mower in any direction and
cause serious personal injury to the operator and others
as well as damage to property and surrounding objects.
Do not cut wet grass. For effective mulching do not cut
wet grass because it tends to stick to the underside of the
deck preventing proper mulching of the grass clippings.
Cut no more than 1/3 the length of the grass.
The recommended cut for mulching is 1/3 the length of
the grass. Ground speed will need to be adjusted so the
clippings can be dispersed evenly into the lawn. For
especially heavy cutting in thick grass it may be
necessary to use one of the slowest speeds in order to get
a clean well mulched cut. When mulching long grass you
may have to cut the lawn in two passes, lowering the
blade another 1/3 of the length for the second cut and
11
perhaps cutting in a different pattern than was used the
first time.
Overlapping the cut a little on each pass will also help to
clean up any stray clippings left on the lawn. The mower
should always be operated at full throttle to get the best
cut and allow it to do the most effective job of mulching.
Clean underside of deck.
Be certain to clean the underside of the cutting deck after
each use to avoid a build-up of grass, which would
prevent proper mulching. Mulching leaves. The mulching
of leaves can also be beneficial to your lawn. When
mulching leaves make sure they are dry and are not
laying too thick on the lawn. Do not wait for all the leaves
to be off the trees before you mulch.
WARNING: If you strike a foreign object, stop the
engine. Remove wire from spark plug, thoroughly inspect
the mower for any damage and repair the damage before
restarting and operating the mower. Extensive vibration of
the mower during operation is an indication of damage.
The unit should be promptly inspected and repaired.
8-7 GRASS CATCHER
Empty and clean the bag, make sure it is clean and
ensure its meshwork is ventilated. (Fig. 22)
8-8 DECK
The underside of the mower deck should be cleaned after
each use to prevent a buildup of grass clippings, leaves,
dirt or other matter. If this debris is allowed to accumulate,
it will invite rust and corrosion, and may prevent proper
mulching. The deck may be cleaned by tilting the mower
and scraping clean with a suitable tool (make certain the
spark plug wire is disconnected).
8-9 HEIGHT ADJUSTMENT
INSTRUCTIONS
CAUTION: Do not at any time make any
adjustment to lawn mower without first stopping the
engine and disconnecting the spark plug wire.
CAUTION: Before changing mowing height, stop
mower and disconnect spark plug cable.
Your mower is equipped with a central height adjustment
lever offering 5 height positions.
1. Stop mower and disconnect spark plug cable before
changing mower cutting height.
2. The central height adjustment lever offers you
5 different height positions.
3. To change the height of cut, squeeze adjuster lever
toward the wheel, moving up or down to selected
height. (Fig. 23) All wheels will be in the same height
of cut.
9. MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
SPARK PLUG
Use only original replacement spark plug. For best
results, replace the spark plug every 100 hours of use.
(refer to ENGINE OWNER’S MANUAL)
10. LUBRICATION INSTRUCTIONS
CAUTION: DISCONNECT SPARK PLUG
BEFORE SERVICING.
1. WHEELS-Lubricate the ball bearings in each wheel at
least once a season with a light oil.
2. ENGINE-Follow engine manual for lubrication
instructions.
3. BLADE CONTROL-Lubricate the pivot points on the
blade control handle and the brake cable at least once
a season with light oil. The blade control must operate
freely in both directions.
11. CLEANING
CAUTION: Do not hose engine. Water can
damage engine or contaminate the fuel system.
1. Wipe deck with dry cloth.
2. Hose under deck by tilting the mower so that the spark
plug is up.
11-1 ENGINE AIR CLEANER
CAUTION: Do not allow dirt or dust to clog the air
filter foam element.
The engine air cleaner element must be serviced
(cleaned) after 25 hours normal mowing. The foam
element must be serviced regularly if the mower is used in
dry dusty conditions. (refer to ENGINE OWNER’S
MANUAL)
To CLEAN AIR FILTER
1. Remove screw.
2. Remove cover.
3. Wash filter element in soap water. DO NOT USE
GASOLINE!
4. Air dry filter element.
5. Place a few drops of SAE30 oil on the foam filter and
squeeze tightly to remove any excess oil.
6. Reinstall filter.
NOTE: Replace filter if frayed, torn, damaged or
unable to be cleaned. (Fig. 24)
11-2 CUTTING BLADE
CAUTION: Be sure to disconnect and ground the
spark plug wire before working on the cutting blade to
12
prevent accidental engine starting. Protect hands by using
heavy gloves or a rag to grasp the cutting blades.
Tip mower as specified in separate engine manual.
Remove the hex bolt and washer which hold the blade
and blade adapter to the engine crankshaft. Remove the
blade and adapter from the crankshaft.
WARNING: Periodically inspect the blade
adapter for cracks, especially if you strike a foreign object.
Replace when necessary.
For best results your blade should be sharp. The blade
may be resharpened by removing it and either grinding or
filing the cutting edge keeping as close to the original
bevel as possible. It is extremely important that each
cutting edge receives an equal amount of grinding to
prevent an unbalanced blade. Improper blade balance will
result in excessive vibration causing eventual damage to
the engine and mower. Be sure to carefully balance blade
after sharpening. The blade can be tested for balance by
balancing it on a round shaft screwdriver. Remove metal
from the heavy side until it balances evenly. (Fig. 25)
Before reassembling the blade and the blade adapter to
the unit, lubricate the engine crankshaft and the inner
surface of the blade adapter with light oil. Install the blade
adapter on the crankshaft with the “star” away from the
engine. Refer to Fig. 25. Place the blade with the part
number facing away from the adapter. Align the washer
over the blade and insert the hex bolt. Tighten the hex bolt
to the torque listed below.
11-3 BLADE MOUNTING TORQUE
Center Bolt must be tightened to 35 - 45 Nm torque. To
insure safe operation of your unit. ALL nuts and bolts
must be checked periodically for correct tightness. After
prolonged use, especially in sandy soil conditions, the
blade will become worn and lose some of the original
shape. Cutting efficiently will be reduced and the blade
should be replaced.
Replace with an approved factory replacement blade only.
Possible damage resulting from blade unbalance
condition is not the responsibility of the manufacturer.
When you change the blade, must use the original type
marked on the blade (MAKITA 263001451) (for order the
blade, pls. contact your local dealer or call our company).
WARNING: Do not touch rotating blade.
11-4 ENGINE
Refer to the separate engine manual for engine
maintenance instructions.
Maintain engine oil as instructed in the separate engine
manual packed with your unit.
Read and follow instructions carefully.
Service air cleaner as per separate engine manual under
normal conditions. Clean every few hours under
extremely dusty conditions. Poor engine performance and
flooding usually indicates that the air cleaner should be
serviced.
To service the air cleaner, refer to the separate engine
manual packed with your unit.
The spark plug should be cleaned and the gap reset once
a season. Spark plug replacement is recommended at the
start of each mowing season; check engine manual for
correct plug type and gap specifications.
Clean the engine regularly with a cloth or brush. Keep the
cooling system (blower housing area) clean to permit
proper air circulation which is essential to engine
performance and life. Be certain to remove all grass, dirt
and combustible debris from muffler area.
12. STORAGE INSTRUCTIONS
(OFF SEASON)
The following steps should be taken to prepare lawn
mower for storage.
1. Following the final cut of the season allow the fuel tank
to run dry.
2. Clean and lubricate mower thoroughly as described in
the lubrication instructions.
3. Refer to engine manual for correct engine storage
instructions.
4. Lightly coat mower’s cutting blade with chassis grease
to prevent rusting.
5. Store mower in a dry, clean area.
NOTE:
- When storing any type of power equipment in an
unventilated or material storage shed;
- Care should be taken to rust-proof the equipment.
Using a light oil or silicone, coat the equipment,
especially cables and all moving parts.
- Be careful not to bend or kink cables.
- If the starter rope becomes disconnected from rope
guide on handle, disconnect and ground the spark plug
wire, Depress the blade control handle and pull the
starter rope out from engine slowly. Slip the starter
rope into the rope guide bolt on handle.
13
13. TROUBLE SHOOTING
14. ENVIRONMENT
Should your machine need replacement after extended
use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in
an environmentally safe way.
For European countries only
EC Declaration of Conformity
We Makita Corporation as the responsible
manufacturer declare that the following Makita
machine(s):
Designation of Machine: Petrol Lawn Mower
Model No./ Type: PLM4621, PLM4622
Specifications: See “4. Technical Data”
are of series production and
Conforms to the following European Directives:
2006/42/EC, 2004/108/EC,
2000/14/EC & 2005/88/EC
And are manufactured in accordance with the following
standards or standardised documents:
EN836, EN ISO14982
The technical documentation is kept by our authorised
representative in Europe who is:
Makita International Europe Ltd.,
Michigan, Drive, Tongwell,
Milton Keynes, MK15 8JD, England
PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Engine does not start.
Throttle chock not in the correct
position for the prevailing conditions. Move throttle chock to correct position.
Fuel tank is empty. Fill tank with fuel: refer to ENGINE OWNERS
MANUAL.
Air cleaner element is dirty. Clean air cleaner element: refer to ENGINE
OWNERS MANUAL.
Spark plug loose. Tighten spark plug to 25 - 30 Nm.
Spark plug wire loose or disconnected
from plug. Install spark plug wire on spark plug.
Spark plug gap is incorrect. Set gap between electrodes at 0.7 to 0.8 mm.
Spark plug is defective. Install new, correctly gapped plug: refer to ENGINE
OWNERS MANUAL.
Carburetor is flooded with fuel.
Remove air cleaner element and pull starter rope
continuously until carburetor clears itself and install
air cleaner element.
Faulty ignition module. Contact Makita authorised service centre.
Engine difficult to start or
loses power.
Dirt, water, or stale fuel tank. Drain fuel and clean tank. Fill tank with clean, fresh
fuel.
Vent hole in fuel tank cap is plugged. Clean or replace fuel tank cap.
Air cleaner element is duty. Clean air cleaner element.
Engine operates
erratically.
Spark plug is detective. Install new, correctly gapped plug: refer to ENGINE
OWNERS MANUAL.
Spark plug gap is incorrect. Set gap between electrodes at 0.7 to 0.8 mm.
Air cleaner element is dirty. Clean air cleaner element: refer to ENGINE
OWNERS MANUAL.
Engine idles poorly.
Air cleaner element is dirty. Clean air cleaner element: refer to ENGINE
OWNERS MANUAL.
Air slots in engine shroud are blocked. Remove debris from shots.
Cooling fins and air passages under
engine blower housing are blocked. Remove debris from cooling fins and air passages.
Engine skips at high
speed.
Gap between electrodes of spark plug
is too close. Set gap between electrodes at 0.7 to 0.8 mm.
Engine overheats.
Cooling air flow is restricted. Remover any debris from slots in shroud, blower
housing, air passages.
Incorrect spark plug. Install RJ19LMC spark plug and cooling fins on
engine.
Mower vibrates
abnormally.
Cutting assembly is loose. Tighten blade.
Cutting assembly is unbalanced. Balance blade.
14
The conformity assessment procedure required by
Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex VI.
Notified Body:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199, D-80686 München
Identification number: 0036
Model PLM4621
Measured Sound Power Level: 93.1 dB
Guaranteed Sound Power Level: 96 dB
Model PLM4622
Measured Sound Power Level: 92.3 dB
Guaranteed Sound Power Level: 96 dB
11. 11. 2011
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, JAPAN
15
DEUTSCH
Erklärung der Gesamtdarstellung
WARNUNG
Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch
vor der Aufnahme des Betriebs Ihres neuen Geräts durch.
Werden die folgenden Anweisungen nicht befolgt, besteht
die Gefahr schwerer Verletzungen. Nehmen Sie sich vor
jeder Verwendung ein wenig Zeit, sich mit Ihrem Mäher
vertraut zu machen.
1. SYMBOLE AM PRODUKT
2. ALLGEMEINE
SICHERHEITSREGELN
WARNUNG: Bei der Verwendung von
Benzinwerkzeugen müssen Sie stets grundlegende
Sicherheitsmaßnahmen befolgen, einschließlich der
Folgenden, um das Risiko von schweren Verletzungen
und/oder Schäden am Gerät zu verringern.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme dieses Produkts alle
Anweisungen durch, und bewahren Sie diese zum
späteren Nachschlagen auf.
WARNUNG: Während des Betriebs erzeugt
diese Maschine ein elektromagnetisches Feld. Unter
bestimmten Umständen kann dieses Feld aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Zur
Verminderung des Risikos ernsthafter oder tödlicher
Verletzungen empfehlen wir Personen mit medizinischen
Implantaten, sich vor der Bedienung dieser Maschine an
den Arzt oder den Hersteller des medizinischen
Implantats zu wenden.
Einarbeitung
Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam. Machen Sie
sich mit der Bedienung und der ordnungsgemäßen
Verwendung des Mähers vertraut.
Erlauben Sie Kindern und Personen, die diese
Anleitungen nicht kennen, NIEMALS den Gebrauch
des Rasenmähers. Örtliche Bestimmungen können
das Mindestalter für den Bediener festlegen.
Mähen Sie niemals, wenn Personen, vor allem Kinder,
oder Haustiere in der Nähe sind.
Beachten Sie, dass der Bediener für Unfälle mit oder
Gefahren für andere Personen oder deren Eigentum
verantwortlich ist.
1. Oberer Griff
2. Stoppregelgriff
3. Selbstfahrgriff
4. Hebel für Motordrehzahl
5. Startergriff
6. Seilführung
7. Grassack
8. Hebel für Höheneinstellung
9. Boden
10. Zündkerzenstecker
11. Tankdeckel
12. Öldeckel
13. Kabelklemme
14. Feststellknauf
15. Gashebel
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Halten Sie Umstehende fern.
Achten Sie beim Bedienen vor allem auf Ihre
Hände und Füße, um Verletzungen zu
vermeiden.
Giftige Dämpfe! Kein Betrieb im
Innenbereich.
Kraftstoffe sind brennbar. Kein Feuer! Füllen
Sie Kraftstoff nicht bei laufendem Motor nach.
Tragen Sie beim Mähen Schutzbrille und
Ohrstöpsel, um sich selbst zu schützen.
Ziehen Sie vor Reparaturarbeiten die
Zündkerze heraus und nehmen Sie
anschließend die Reparatur anhand der
Bedienungsanleitung vor.
Achtung: Motor ist heiß.
Lassen Sie den Schaltergriff los, um
den Motor zu stoppen.
Um vorwärts zu fahren, erfassen Sie
den Selbstfahr-Steuergriff.
16
Vorbereitung
Tragen Sie während des Mähens stets festes
Schuhwerk und lange Hosen. Mähen Sie nicht barfuss
oder mit leichten Sandalen.
Überprüfen Sie sorgfältig das zu mähende Gelände
und entfernen Sie alle Gegenstände, die von dem
Mäher weggeschleudert werden können.
WARNUNG- Benzin ist leicht entzündlich.
- lagern Sie Benzin ausschließlich in dafür
vorgesehenen Kanistern;
- füllen Sie Benzin nur im Freien nach und rauchen
Sie nicht dabei;
- füllen Sie Benzin vor dem Starten des Motors nach.
Entfernen Sie niemals die Tankkappe und füllen Sie
Benzin nach, wenn der Motor läuft oder heiß ist;
- falls Benzin ausläuft, starten Sie den Motor nicht,
sondern bewegen Sie den Mäher aus diesem
Bereich heraus und vermeiden Sie strengsten jede
Art von Zündung, bis der Benzindampf verflogen ist;
- setzen Sie alle Deckel für den Benzintank und
Kanister wieder fest auf.
Tauschen Sie defekte Schalldämpfer aus.
Führen Sie vor jedem Gebrauch eine Sichtprüfung der
Schnittmesser, Schrauben und Schnitteinheit auf
Verschleiß und Beschädigungen durch. Tauschen Sie
verschlissene oder beschädigte Schneiden und
Schrauben nur satzweise aus, um eine Unwucht zu
vermeiden.
Betrieb
Betreiben Sie den Motor nicht in Innenräumen, wo sich
gefährliches Kohlenmonoxid ansammeln kann.
Mähen Sie ausschließlich bei Tageslicht oder
ausreichendem Kunstlicht.
Vermeiden Sie, wenn möglich, den Betrieb des Mähers
in feuchtem Gras.
Achten Sie immer darauf, dass Sie an Hängen einen
guten Stand haben.
Laufen Sie beim Mähen, rennen Sie niemals beim
Mähen.
Mähen Sie bei Walzenmähern quer zum Hang, niemals
nach oben und unten.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Richtung
am Hang ändern.
Mähen Sie nicht an Hängen mit übermäßiger Neigung.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Mäher
zu sich heranziehen.
Stoppen Sie das Schnittwerkzeug, wenn der Mäher
beim Transport geneigt werden muss, z.B. beim
Überqueren von Flächen, die kein Rasen sind, oder
beim Transport von und zum zu mähenden Gelände.
Verwenden Sie den Mäher niemals mit defekten oder
ohne Schutzvorrichtungen, beispielsweise ohne
Schutzbleche und/oder Grasfänger.
Ändern Sie niemals die Einstellung des
Dieselmotorreglers oder überlasten Sie den Motor
nicht.
Kuppeln Sie alle Blatt- und Antriebskupplungen aus,
bevor Sie den Motor starten.
Starten Sie den Motor vorsichtig entsprechend den
Anweisungen und mit ausreichendem Abstand
zwischen Füßen und Schnittwerkzeug.
Kippen Sie Rasenmäher nicht, wenn Sie den Motor
starten.
Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor der
Auswurföffnung stehen.
Halten Sie weder Hände nicht Füße in die Nähe oder
unter rotierende Teile. Achten Sie jederzeit auf
ausreichenden Abstand zur Auswurföffnung.
Heben oder tragen Sie einen Rasenmäher niemals mit
laufendem Motor.
Stoppen Sie in folgenden Situationen den Motor und
ziehen Sie das Zündkabel ab, vergewissern Sie sich,
dass alle sich bewegenden Teile zum völligen
Stillstand gekommen sind und entfernen Sie, falls
vorhanden, den Schlüssel.
- vor dem Lösen von Blockierung oder Reinigen des
Auswurfs;
- vor dem Prüfen, Reinigen oder Arbeiten am
Rasenmäher;
- nach dem Anschlagen an Fremdkörper. Überprüfen
Sie den Rasenmäher auf Beschädigungen und
nehmen Sie ggf. Reparaturen vor, bevor Sie den
Rasenmäher wieder starten und den Betrieb
fortsetzen;
- falls der Rasenmäher ungewöhnlich zu vibrieren
beginnt (sofort überprüfen).
Stoppen Sie in folgenden Situationen den Motor und
ziehen Sie das Zündkabel ab, vergewissern Sie sich,
dass alle sich bewegenden Teile zum völligen Stillstand
gekommen sind und entfernen Sie, falls vorhanden,
den Schlüssel.
- wenn Sie den Rasenmäher verlassen;
- vor dem Auftanken.
Verringern Sie die Gashebeleinstellung, während der
Motor aus ist und, falls der Motor mit einem
Rückschlagventil ausgestattet ist, leiten Sie das Benzin
aus dem Ende des Rasenmähers.
Verwenden Sie den Rasenmäher ausschließlich zum
Schneiden und Sammeln von Gras. Die Verwendung
zu anderen Zwecken kann gefährlich sein und zur
Beschädigung der Maschine führen.
Wartung und Lagerung
Überprüfen Sie, dass alle Muttern, Bolzen und
Schrauben stets festgezogen sind, um sichere
Arbeitsbedingungen zu gewährleisten.
Lagern Sie die Maschine niemals mit Benzin im Tank
im Inneren eines Gehäuses, wo Dämpfe an offene
Flammen oder Funken gelangen können.
Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn
abdecken.
Zu Minderung der Brandgefahr müssen Sie Motor,
Schalldämpfer, Akkufach und Lagerbereich des
Benzins frei von Gras, Blättern und übermäßiger
Schmiere halten.
Überprüfen Sie den Grasfänger häufig auf Verschleiß
oder Zerstörung.
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte Teile zu
Ihrer Sicherheit.
Falls der Benzintank geleert werden muss, sollten Sie
dies im Freien tun.
WARNUNG: Berühren Sie niemals ein
rotierendes Blatt.
17
WARNUNG: Füllen Sie Benzin in einem gut
belüfteten Bereich bei angehaltenem Motor nach.
3. BESCHREIBUNG DER
BAUTEILE (Abb. 1 und 2)
Einschließlich
A: Schlüssel für Zündkerzenstecker
B: Mulchkeil
4. TECHNISCHE DATEN
5. MONTAGE
5-1 MONTAGE DES KLAPPBAREN
GRIFFS
A) Befestigen Sie die untere Lenkerstange am Mäher mit
den Feststellknäufen, wie in der Abbildung dargestellt.
(Abb. 3 bis 6)
B) Lösen Sie die oberen Lenkerstangen zum Klappen.
Verbinden Sie oberen Griff und unteren Griff mit dem
Feststellknauf. (Abb. 7 und 8)
C) Verlegen Sie alle Kabel über dem Griffrohr. Klemmen
Sie die Kabel mit Hilfe der Kabelschellen in der Mitte
der unteren Handgriffe fest, sodass die Kabel an der
Außenseite des Mähers fixiert ist. Andernfalls können
die Kabel beim Öffnen/Schließen der hinteren
Abdeckung eingeklemmt oder beim
Zusammenklappen des oberen Griffs gequetscht
werden. (Abb. 9)
5-2 MONTAGE DES GRASFÄNGERS
1. Einsetzen: Heben Sie die hintere Abdeckung an und
haken Sie den Grasfänger an der hinteren Achse am
Mäher ein. (Abb. 10 und 11)
2. Entfernen: Heben Sie die hintere Abdeckung an und
entfernen Sie den Grasfänger.
5-3 STARTERGRIFF
Bewegen Sie den Startgriff vom Motor zum Seilführung.
(Abb. 12 und 13)
5-4 SCHNITTHÖHE
Drücken Sie von außen, um den Hebel aus dem Gestell
zu drücken. Bewegen Sie den Hebel vor und zurück, um
die Höhe einzustellen. (Abb. 14 und siehe Abschnitt 8-
9)
6. EINSTELLEN AUF EINE
GEEIGNETE HÖHE
1) Ziehen Sie den Verriegelungsknopf heraus, mit dem
der untere Griff befestigt ist (siehe Abb. 15).
2) Bewegen Sie den unteren Griff entsprechend Abb. 16
nach oben und unten und stellen Sie den Griff auf die
richtige Höhe ein.
An diesem Rasenmäher können 3 verschiedene
Höhen eingestellt werden; in Stellung 1 befindet sich
der untere Griff in der höchsten Position, in Stellung 3
in der tiefsten.
3) Stellen Sie die gewünschte Höhe ein und befestigen
Sie den unteren Griff mit Hilfe der
Verriegelungsknöpfe.
WARNUNG: Die linke Seite und die rechte Seite
des unteren Griffs müssen auf dieselbe Höhe eingestellt
sein.
Modell PLM4621 PLM4622
Motortyp B&S 650E-Serie, ReadyStart B&S 675EX-Serie, ReadyStart
Selbstantrieb Ja Ja
Motorhubraum 190 cm3190 cm3
Blattbreite 460 mm 460 mm
Leerlaufdrehzahl 2.800 U/min 2.800 U/min
Volumen Kraftstofftank 1,0 l 1,0 l
Volumen Öltank 0,6 l 0,6 l
Volumen Grasfänger 60 l 60 l
Nettogewicht 33,8 kg 35,4 kg
Höheneinstellung 20-75 mm, 5 Einstellungen 20-75 mm, 5 Einstellungen
Schallpegel nach EN836
Schalldruckpegel (LpA): 81,5 dB (A) 83,1 dB (A)
Schallleistungspegel (LwA): 93,1 dB (A) 92,3 dB (A)
Abweichung (K): 2,41 dB (A) 2,75 dB (A)
Vibrationspegel nach EN836
Schwingungsbelastung (ah): 6,4 m/s27,5 m/s2
Abweichung (K): 1,5 m/s21,5 m/s2
18
7. MULCHMÄHER
Was ist Mulchen?
Beim Mulchen wird das Gras in einem Arbeitsschritt
geschnitten, anschließend fein gehäckselt und als
natürlicher Dünger wieder auf den Rasen ausgeworfen.
Tipps zum Mulchmähen:
- Stellen Sie den Verschnitt auf max. 2 cm bei einer
Grashöhe von 4 bis 6 cm.
- Verwenden Sie ein scharfes Schnittmesser.
- Mähen Sie kein feuchtes Gras.
- Stellen Sie die maximale Motordrehzahl ein.
- Bewegen Sie sich nur im Arbeitstempo.
- Reinigen Sie den Mulchkeil, das Gehäuseinnere und
das Schnittblatt regelmäßig.
WARNUNG: Nur bei gestopptem Motor und
stillstehendem Klinge.
1. Heben Sie die hintere Abdeckung an und entfernen
Sie den Grasfänger.
2. Drücken Sie den Mulchkeil in den Boden. Verriegeln
Sie den Mulchkeil mit der Unterseite in der Öffnung
am Boden. (Abb. 17 und 18)
3. Senken Sie die hintere Abdeckung wieder ab.
8. BEDIENUNGSANWEISUNGEN
8-1 VOR DEM STARTEN
Füllen Sie Benzin und Öl für den Motor nach, wie in dem
separaten Motorhandbuch zu Ihrem Mäher aufgeführt.
Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam.
WARNUNG: Benzin ist leicht entzündlich.
Lagern Sie Benzin ausschließlich in dafür vorgesehenen
Kanistern.
Füllen Sie Benzin nur im Freien nach, bevor Sie den
Motor starten und rauchen Sie nicht dabei.
Entfernen Sie niemals die Tankkappe und füllen Sie
Benzin nach, wenn der Motor läuft oder heiß ist.
Falls Benzin ausläuft, starten Sie den Motor nicht,
sondern bewegen Sie den Mäher aus diesem Bereich
heraus und vermeiden Sie strengsten jede Art von
Zündung, bis der Benzindampf verflogen ist.
Setzen Sie alle Deckel für den Benzintank und Kanister
wieder fest auf.
Entfernen Sie das Benzin aus dem Tank, bevor Sie den
Rasenmäher kippen, um das Messer zu warten oder Öl
abzulassen.
WARNUNG: Tanken Sie niemals im Inneren
nach, bei laufenden Motor oder bei noch heißen Motor;
lassen Sie den Motor mindestens 15 Minuten nach dem
Betrieb abkühlen.
8-2 SO STARTEN SIE DEN MOTOR UND
SETZEN SIE DIE KLINGE EIN
1. Der Mäher ist mit einer Gummimanschette über dem
Ende des Zündkerzensteckers ausgestattet, damit die
Metallschlaufe am Ende des Zündkerzenkabels (in
der Gummimanschette) sicher über der Metallspitze
des Zündkerzensteckers befestigt ist.
2. Drehen Sie beim Starten des kalten Motors den Hebel
für die Motordrehzahl in die Position „ “. Drehen
Sie beim Starten und Betreiben des warmen Motors
den Hebel für die Motordrehzahl in die Position „ “.
(Abb. 19)
3. Greifen Sie hinter dem Mäher stehend den
Stoppregelgriff und halten Sie ihn gegen den oberen
Griff (siehe Abb. 20).
4. Greifen Sie den Startergriff, wie in Abb. 20 dargestellt
und ziehen Sie ihn schnell nach oben. Bringen Sie ihn
langsam nach den Starten des Motors zum
Seilführungsbolzen zurück. Lassen Sie den
Stoppregelgriff los, um den Motor und die Klinge zu
stoppen.
Starten Sie den Motor vorsichtig entsprechend
den Anweisungen und mit ausreichendem
Abstand zwischen Füßen und Schnittwerkzeug.
Kippen Sie Rasenmäher nicht, wenn Sie den
Motor starten. Starten Sie den Mäher auf einer
ebenen Fläche ohne hohes Gras oder
Hindernisse.
Halten Sie Ihre Hände und Füße von
beweglichen Teilen fern. Starten Sie den Motor
nicht, wenn Sie vor der Auswurföffnung stehen.
8-3 BEDIENUNG
Halten Sie den Stoppregelgriff während des Betriebs stets
mit beiden Händen fest.
Hinweis: Wenn Sie den Stoppregelgriff während
des Betriebs loslassen, stoppt der Motor und daher auch
der Rasenmäher.
8-4 SO STOPPEN SIE DEN MOTOR
VORSICHT: Nach dem Stopp des Motors dreht
sich die Klinge für einige Sekunden weiter.
1. Lassen Sie den Stoppregelgriff los, um den Motor und
die Klinge zu stoppen.
2. Ziehen Sie das Zündkerzenkabel ab und erden Sie es,
wie in dem separaten Motorhandbuch beschrieben,
um ein versehentliches Starten des Motors eines
unbeaufsichtigten Mähers zu verhindern.
8-5 SELSTFAHREN
Für PLM4621
Erfassen Sie den Selbstfahrgriff. Daraufhin bewegt sich
der Rasenmäher selbsttätig mit einer Geschwindigkeit
von ca. 1 m/s vorwärts; bei Loslassen des Selbstfahrgriffs
stoppt der Rasenmäher seine Fahrt.
Für PLM4622
Der Rasenmäher verfügt über die Möglichkeit zum
Einstellen der Geschwindigkeit in 3 Stufen von 3,0 km/h
bis 4,5 km/h
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Lassen Sie den Selbstfahrgriff los; der Rasenmäher
stoppt.
19
2. Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit ein.
3. Betätigen Sie den Selbstfahrgriff, um weiter zu
mähen. (Abb. 21)
ACHTUNG: Dieser Rasenmäher ist für das
Mähen von in Wohngegenden üblichem Rasen mit einer
Höhe von max. 250 mm vorgesehen.
Verwenden Sie diesen Rasenmäher nicht zum Mähen
von ungewöhnlich hohem und trockenem Gras oder von
feuchtem Gras ( z. B. von Weidewiesen) oder zum Mähen
durch Laubhaufen. Anderenfalls kann es zum Anstauen
von Gras und Laub am Boden des Mähers kommen oder
Gras und Laub können mit dem Auspuff in Kontakt
kommen und sich entzünden.
8-6 FÜR BESTE ERGEBNISSE BEIM
MULCHEN
Lesen Sie Fremdkörper vom Rasen ab. Vergewissern Sie
sich, dass keine Steine, Stöcke, Kabel oder Fremdkörper
auf dem Rasen herumliegen, die versehentlich vom
Mäher in eine beliebige Richtung herausgezogen werden
und schwere Verletzungen des Bedieners oder anderer
Personen oder Sachschäden verursachen könnten.
Mähen Sie kein feuchtes Gras. Mähen Sie für ein
effektives Mulchen kein feuchtes Gras, da dies zum
Klumpen an der Bodenunterseite neigt und ein richtiges
Mulchen des Grasschnitts verhindert. Schneiden Sie nicht
mehr als 1/3 der Grashöhe ab.
Für das Mulchen wird das Abmähen von 1/3 der
Grashöhe empfohlen. Die Vorschubgeschwindigkeit muss
so angepasst werden, dass der Grasschnitt gleichmäßig
auf den Rasen ausgeworfen werden kann. Vor allem beim
Schneiden von dickem Gras wird eine der langsamsten
Geschwindigkeiten genutzt werden müssen, um einen
sauberen, gut gemulchten Schnitt zu erhalten. Beim
Mulchen von langem Gras müssen Sie den Rasen
möglicherweise in zwei Durchgängen mähen; mähen Sie
im ersten Durchgang 1/3 der Grashöhe ab und im zweiten
Durchgang ein weiteres Drittel und möglicherweise in
einem anderen Verlaufsmuster.
Durch leichtes Überlappen jedes Durchgangs können Sie
alle vereinzelten, auf dem Rasen verbliebenen Schnitte
bereinigen. Der Mäher sollte stets bei Vollgas betrieben
werden, um den besten Schnitt zu erhalten und ein
effektives Mulchen zu erreichen. Reinigen Sie die
Bodenunterseite.
Reinigen Sie nach jeder Verwendung die
Bodenunterseite, um die Ansammlung von Gras zu
vermeiden, wodurch ein ordentliches Mulchen verhindert
werden könnte. Mulchen von Blättern: Das Mulchen von
Blättern kann für Ihren Rasen auch von Vorteil sein.
Vergewissern Sie sich vor dem Mulchen von Blättern,
dass diese trocken sind und nicht zu dick auf dem Rasen
liegen. Warten Sie nicht, bis alle Blätter von den Bäumen
gefallen sind, bevor Sie Mulchen.
WARNUNG: Falls der Mäher auf einen
Fremdkörper schlägt, stoppen Sie den Motor. Ziehen Sie
das Kabel vom Zündkerzenstecker, überprüfen Sie den
Mäher gründlich auf Beschädigungen und reparieren Sie
Schäden, bevor Sie den Mäher neu starten und weiter
betreiben. Übermäßige Vibrationen des Mähers während
des Betriebs sind Anzeichen eines Schadens. Der Mäher
sollte umgehend überprüft und repariert werden.
8-7 GRASFÄNGER
Leeren und reinigen Sie den Grasfänger und stellen Sie
die Durchblasen durch das Maschenwerk sicher.
(Abb. 22)
8-8 BODEN
Die Unterseite des Mäherbodens muss nach jeder
Verwendung gereinigt werden, um ein Ansammeln von
Grasschnitt, Blättern, Schmutz oder anderen Materialien
zu verhindern. Falls sich Fremdkörper ansammeln
können, wird Rost und Oxydation begünstigt, und ein
ordentliches Mulchen möglicherweise verhindert.
Möglicherweise müssen Sie zum Reinigen des Bodens
den Mäher kippen und mit einem geeigneten Werkzeug
sauber kratzen. (Ziehen Sie auf jeden Fall den
Zündkerzenstecker ab!)
8-9 ANLEITUNGEN ZUR
HÖHENEINSTELLUNG
VORSICHT: Nehmen Sie NIEMALS
Einstellungen am Rasenmäher vor, ohne dass Sie zuerst
den Motor gestoppt und das Zündkerzenkabel abgezogen
haben.
VORSICHT: Stoppen Sie den Mäher und ziehen
Sie das Zündkerzenkabel ab, bevor Sie die Schnitthöhe
ändern.
Ihr Rasenmäher ist mit einem zentralen
Höheneinstellungshebel ausgestattet, über den Sie
5 Höhenpositionen einstellen können.
1. Stoppen Sie den Mäher und ziehen Sie das
Zündkerzenkabel ab, bevor Sie die Schnitthöhe
ändern.
2. Der zentrale Höheneinstellungshebel bietet
5 verschiedene Höhenpositionen.
3. Zum Ändern der Schnitthöhe drücken Sie den
Einstellungshebel in Richtung Rad und bewegen Sie
diesen nach oben oder unten auf die gewünschte
Höhe (Abb. 23). Alle Räder müssen auf gleicher
Schnitthöhe sein.
9. WARTUNGSANWEISUNGEN
ZÜNDKERZENSTECKER
Verwenden Sie für den Zündkerzenstecker nur originale
Ersatzteile. Tauschen Sie für beste Ergebnisse den
Zündkerzenstecker aller 100 Betriebsstunden aus. (Siehe
MOTORHANDBUCH)
10. SCHMIERUNGSANWEISUNGEN
VORSICHT: TRENNEN SIE VOR
WARTUNGSARBEITEN DEN ZÜNDKERZENSTECKER
AB.
1. RÄDER: Schmieren Sie die Kugellager in jedem Rad
mindestens 1x in der Saison mit einem Leichtöl.
20
2. MOTOR: Halten Sie sich an die
Schmierungsanweisungen im Motorhandbuch.
3. KLINGENREGELUNG: Schmieren Sie die
Drehpunkte am Klingenregelgriff und Bremskabel
mindestens 1x in der Saison mit einem Leichtöl. Die
Klingenregelung muss in beide Richtungen frei
beweglich sein.
11. REINIGUNG
VORSICHT: Spritzen Sie den Motor nicht ab.
Wasser kann den Motor beschädigen und das
Kraftstoffsystem verunreinigen.
1. Reiben Sie den Boden mit einem trockenen Tuch ab.
2. Spritzen Sie den Unterboden des Mähers ab, indem
Sie den Mäher so kippen, dass der
Zündkerzenstecker oben ist.
11-1 MOTORENLUFTREINIGER
VORSICHT: Erlauben Sie nicht, dass Dreck und
Schmutz den Luftfilter verschmutzt.
Das Luftreinigerelement des Motors muss nach
25 Stunden normalen Mähens gereinigt werden. Das
Schaumstoffelement muss regelmäßig gereinigt werden,
wenn der Mäher in trockenen und staubigen Bedingungen
verwendet wird. (Siehe MOTORHANDBUCH)
SO REINIGEN SIE DEN LUFTFILTER
1. Entfernen Sie die Schraube.
2. Entfernen Sie die Abdeckung.
3. Waschen Sie das Filterelement in Seifenwasser.
VERWENDEN SIE KEIN BENZIN.
4. Lassen Sie das Luftreinigungselement an der Luft
trocknen.
5. Geben Sie einige Tropfen SAE30-Öl auf den
Schaumfilter und quetschen Sie überschüssiges Öl
aus.
6. Setzen Sie den Filter wieder ein.
HINWEIS: Tauschen Sie den Filter aus, falls
dieser ausgefranst, verschlissen, beschädigt oder nicht zu
reinigen ist. (Abb. 24)
11-2 SCHNEIDKLINGE
VORSICHT: Trennen und erden Sie auf jeden
Fall den Zündkerzenstecker, bevor Sie an der
Schneidklinge arbeiten, um ein versehendliches Starten
des Motors zu verhindern. Schützen Sie Ihre Hände mit
Handschuhen oder einem Lappen, wenn Sie die
Schneidklingen anfassen.
Kippen Sie den Mäher, wie in dem separaten
Motorhandbuch angegeben. Entfernen Sie die
Sechskantschraube, die die Klinge und den
Klingenadapter auf der Motorwelle hält. Entfernen Sie
die Klinge und den Adapter von der Welle.
WARNUNG: Überprüfen Sie regelmäßig den
Klingenadapter auf Risse, vor allem, wenn Sie einen
Fremdkörper gestreift haben. Tauschen Sie bei Bedarf
aus.
Für beste Ergebnisse sollte die Klinge scharf sein. Sie
können die Klinge nachschärfen, entfernen Sie sie dazu
und schleifen oder feilen Sie die Schnittkante so nah wie
möglich an der originalen Abfasung nach. Es ist extrem
wichtig, dass jede Schnittkante gleichmäßig abgetragen
wird, um eine Klingenunwucht zu vermeiden. Eine
Klingenunwucht führt zu übermäßigen Schwingungen und
eventueller Beschädigung von Motor und Mäher.
Wuchten Sie die Klinge nach dem Schärfen sorgfältig
aus. Balancieren Sie die Klinge dafür auf dem runden Teil
eines Schraubendrehers. Entfernen Sie Material von der
schwereren Seite, bis die Klinge in der Balance ist.
(Abb. 25)
Schmieren Sie vor der Wiedermontage der Klinge und
des Klingenadapters die Motorwelle und die Innenfläche
des Klingenadapters mit Leichtöl. Setzen Sie den
Klingenadapter auf die Welle mit den „Stern“ weg vom
Motor zeigend. Siehe Abb. 25. Setzen Sie die Klinge mit
der Teilenummer weg vom Adapter zeigend auf. Richten
Sie die Unterlegscheibe über der Klinge aus und setzen
Sie die Sechskantschraube auf. Ziehen Sie die
Sechskantschraube mit dem angegebenen Drehmoment
an.
11-3 MONTAGEDREHMOMENT FÜR DIE
KLINGE
Der Mittelbolzen muss mit einem Moment von 35 bis
45 Nm festgezogen werden. Um einen sicheren Betrieb
Ihrer Maschine zu gewährleisten, müssen ALLE Muttern
und Bolzen regelmäßig auf festen Sitz überprüft werden.
Nach einer längeren Verwendung, vor allem bei sandigem
Böden, verschleißt die Klinge und verliert ihre
ursprüngliche Schärfe. Ein effizientes Mähen wird
vermindert und die Klinge muss ausgetauscht werden.
Nehmen Sie als Austausch ausschließlich eine
genehmigte Ersatzklinge. Mögliche Schäden aufgrund
einer Klingenunwucht liegen nicht in der
Verantwortlichkeit des Herstellers.
Wenn Sie die Klinge tauschen, müssen Sie den auf der
Klinge angegebenen Originaltyp wieder verwenden
(MAKITA 263001451) (für die Bestellung der Klinge
wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort oder rufen in
unserem Unternehmen an).
WARNUNG: Berühren Sie niemals ein
rotierendes Blatt.
11-4 MOTOR
Schlagen Sie im separaten Motorhandbuch die
Wartungsanweisungen für den Motor nach.
Wechseln Sie das Motoröl wie in dem separaten
Motorhandbuch zu Ihrem Mäher aufgeführt.
Lesen Sie alle Anweisungen aufmerksam durch und
befolgen Sie diese.
Warten Sie den Luftreiniger unter normalen Bedingungen,
wie im separaten Motorhandbuch angegeben. Reinigen
Sie diese unter extrem staubigen Bedingungen aller paar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Makita PLM4621 Kasutusjuhend

Kategooria
Muru kobestid
Tüüp
Kasutusjuhend