Dolmar PM5120SR Omaniku manuaal

Kategooria
Muru kobestid
Tüüp
Omaniku manuaal
GB Petrol Lawn Mower Instruction manual
F Tondeuse thermique Manuel d’instructions
D Benzin-Rasenmäher Betriebsanleitung
I Rasaerba con motore a benzina Istruzioni per l’uso
NL Grasmaaier met benzinemotor Gebruiksaanwijzing
E Cortadora de cesped a gasolina Manual de instrucciones
P Cortador de Grama a Gasolina Manual de instruções
DK Benzinplæneklipper Brugsanvisning
GR Βενζινοκίνητο Χλοοκοπτικό Οδηγίες χρήσης
TR Benzinli Çim Biçme Makinesi Kullanım kılavuzu
S Bensindriven gräsklippare Bruksanvisning
N Bensindrevet gressklipper Bruksanvisning
FIN Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Käyttöohje
LV Benzīna zāles pļaujmašīna Instrukciju rokasgrāmata
LT Benzininė žoliapjovė Naudojimo instrukcija
EE Bensiinimootoriga muruniiduk Kasutusjuhend
RUS Бензогазонокосилка Инструкция
по эксплуатации
UA Бензинова газонокосарка Інструкція з експлуатації
PL Spalinowa kosiarka do trawy Instrukcja obsługi
RO Maşină de tuns iarba pe bază de benzină Manual de instrucţiuni
HU Benzinmotoros fűnyíró Használati utasítás
SK Benzínová kosačka Návod na obsluhu
CZ Benzínová sekačka na trávu Návod k obsluze
PM5120R
PM5120SR
2
1A PM5120SR
1B PM5120R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
13
B
A
1
2
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
13
B
A
3
2A 2B
2C 2D
2E 2F
2G 2H
15
16
4
3A 3B
4A 4B
56A
6B 6C
(1)
(2)
(3)
5
7A 7B
8A 8B
8C 9
10A PM5120R 10B PM5120SR
6
11
7
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view
WARNING:
For your own safety please read this manual before
attempting to operate your new unit. Failure to follow
instructions can result in serious personal injury. Spend a
few moments to familiarize yourself with your mower
before each use. Keep this manual in a safe place, so that
the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these operating
instructions and safety regulations as well.
Intended use
The equipment may only be used for the tasks it is
designed to handle. Any other use is deemed to be a case
of misuse. The user/operator and not the manufacturer
will be liable for any damage or injuries of any kind caused
as a result of this.
The petrol lawn mower is intended for private use i.e. for
use in home and gardening environments.
Private use of the lawn mower refers an annual operating
time generally not exceeding that of 50 hours, during
which time the machine is primarily used to maintain
small-scale, residential lawns and home/hobby gardens.
Public facilities, sporting halls, and agricultural/forestry
applications are excluded.
Please note that our equipment has not been designed for
use in commercial, trade or industrial applications. Our
warranty will be voided if the machine is used in
commercial, trade or industrial businesses or for
equivalent purposes.
The operating instructions as supplied by the
manufacturer must be kept and referred to in order to
ensure that the lawn mower is properly used and
maintained. The instructions contain valuable information
on operating, maintenance and servicing conditions.
Important! Due to the high risk of bodily injury to the user,
the lawn mower may not be used to trim bushes, hedges
or shrubs, to cut scaling vegetation, planted roofs, or
balcony-grown grass, to clean (suck up) dirt and debris off
walkways, or to chop up tree or hedge clippings.
Moreover, the lawn mower may not be used as a power
cultivator to level out high areas such as molehills.
For safety reasons, the lawn mower may not be used as a
drive unit for other work tools or tool kits of any kind.
1. SYMBOLS MARKED ON THE
PRODUCT (ON THE REAR
COVER)
1. Brake control handle
2. Upper handle
3. Self-drive control handle
4. Throttle choke lever
5. Rope guide
6. Locking knob
7. Cable clamp
8. Height adjusting lever
9. Deck
10. Sideward flap
11. Spark plug
12. Fuel cap
13. Oil cap
14. Starter handle
15. Bolt
16. Washer
17. Tab
Read operator’s manual.
Keep bystanders away.
Pay more attention to the operator’s hands
and feet to avoid injury.
Fuel is flammable, keep fire away. Do not add
fuel with running machine.
Toxic fumes; Don’t operate inside house.
When mowing, please wear the glasses and
ear plugs to defend the operator himself.
When repairing, please pick up the spark plug
and then repair it according to the operational
manual.
Caution: Engine hot.
8
2. GENERAL SAFETY RULES
WARNING: When using petrol tools, basic safety
precautions, including the following, should always be
followed to reduce the risk of serious personal injury and/
or damage to the unit. Read all these instruction before
operating this product and retain these instructions for
future reference.
WARNING: This machine produces an
electromagnetic field during operation. This field may
under some circumstances interfere with active or passive
medical implants. To reduce the risk of serious or fatal
injury, we recommend persons with medical implants to
consult their physician and the medical implant
manufacturer before operating this machine.
Training
Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and the proper use of the equipment.
Learn how to stop the engine quickly.
Only use the lawn mower for the purpose for which it
was designed, i.e. for cutting and collecting grass. Any
other use can be hazardous, causing damage to the
machine. Examples of improper use may include, but
are not limited to:
- transport of people, children or animals on the
machine;
- being transported by the machine;
- using the machine to tow or push loads;
- using the machine for leaf or debris collection;
- using the machine to trim hedges, or for cutting
vegetation other than grass;
- use of the machine by more than one person;
- using the blade on surfaces other than grass.
Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the lawn mower. Local regulations
can restrict the age of the operator.
Never use the lawn mower:
- when people, especially children, or pets are
nearby;
- if the operator has taken medicine or substances
that can affect his ability to react and concentrate.
Keep in mind that the operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring to other people or
their property.
The operators must receive proper training in the use,
adjustment and operation of the machine, including
prohibited operations.
Preparation
While mowing, always wear substantial footwear and
long trousers. Do not operate the equipment when
barefoot or wearing open sandals.
Thoroughly inspect the area where the equipment is to
be used and remove all objects, such as stones, toys,
sticks and wires, which can be thrown by the machine.
WARNING- Petrol is highly flammable.
- Store fuel in containers specifically designed for this
purpose.
- Refuel outdoors only and do not smoke while
refueling.
- Add fuel before starting the engine. Never remove
the cap of the fuel tank or add petrol while the
engine is running or when the engine is hot.
- If petrol is spilled, do not attempt to start the engine
but move the machine away from the area of
spillage and avoid creating any source of ignition
until petrol vapors have dissipated.
- Replace all fuel tank and container caps securely.
Replace faulty silencers.
Before using, always visually inspect to see that the
blades, blade bolts and cutter assembly are not worn or
damaged. Replace worn or damaged blades and bolts
in sets to preserve balance.
Check regularly to ensure that all starting interlocks
and operator presence controls are properly
functioning.
Operation
Do not operate the engine in a confined space where
dangerous carbon monoxide fumes can collect.
Do not use the machine while being tired, ill or under
influence of alcohol or other drugs.
Warning! Do not use the lawn mower when there is a
risk for lighting.
It is recommended to limit the duration of operation, in
order to minimize the risks from noise and vibration.
Be careful when using the lawn mower in slopes and
near drop-offs, ditches or embankments.
Mow only in daylight or in good artificial light.
Avoid operating the equipment in wet grass, where
feasible.
Always be sure of your footing on slopes.
Walk, never run.
For wheeled rotary machines, mow across the face of
slopes, never up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
Do not mow excessively steep slopes.
Use extreme caution when reversing or pulling the
lawn mower towards you.
Stop the blade(s) if the lawn mower has to be tilted for
transportation when crossing surfaces other than
grass, and when transporting the lawn mower to and
from the area to be mowed.
Never operate the lawn mower with defective guards,
or without safety devices, for example deflectors and/or
grass catchers, in place.
Caution: The lawn mower shall not be operated without
either the entire grass catcher or self-closing discharge
opening guard in place.
Do not change the engine governor settings or
overspeed the engine.
Do not alter or tamper with any sealed adjustment for
the engine speed control.
The lawn mower safety systems or features shall not
be tampered with or disabled.
Disengage all blades and drive clutches before starting
the engine.
Start the engine carefully according to instructions and
with feet well away from the blade(s).
Do not tilt the lawn mower when starting the engine.
9
Do not start the engine when standing in front of the
discharge chute.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the discharge opening at all times.
Never pick up or carry a lawn mower while the engine
is running.
Stop the engine and disconnect the spark plug wire,
make sure that all moving parts have come to a
complete stop and, where a key is fitted remove the
key:
- Before clearing blockages or unclogging chute.
- Before checking, cleaning or working on the lawn
mower.
- After striking a foreign object. Inspect the lawn
mower for damage and make repairs before
restarting and operating the lawn mower.
- If lawn mower starts to vibrate abnormally (check
immediately).
Stop the engine and disconnect the spark plug wire,
make sure that all moving parts have come to a
complete stop and, where a key is fitted remove the
key:
- Whenever you leave the lawn mower.
- Before refueling.
Reduce the throttle setting during engine shut down
and, if the engine is provided with a shut-off valve, turn
the fuel off at the conclusion of mowing.
Only use the lawn mower for the purpose for which it is
designed, for cutting and collecting grass. Any other
use can be hazardous, causing damage to the
machine.
Maintenance and storage
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the
equipment is in safe working condition.
Never store the equipment with petrol in the tank inside
a building where fumes can reach an open flame or
spark.
Allow the engine to cool before storing in any
enclosure; Clean and maintain the lawn mower before
storage.
To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer,
battery compartment and petrol storage area free of
grass, leaves, or excessive grease.
Check the grass catcher frequently for wear or
deterioration.
Replace worn or damaged parts for safety.
If the fuel tank has to be drained, this should be done
outdoors.
Improper maintenance, use of non-conforming
replacement components, or the removal or
modification of safety components can damage the
lawn mower and injure the operators seriously.
Only use the recommended blades and spare parts by
the manufacturer. The use of non-genuine parts can
damage the machine and injure the operators. Keep
the lawn mower in good working condition.
If the blade stopping device doesn’t work, please
contact service center for help.
Transportation and handling
Whenever the machine is to be handled, raised,
transported or tilted you must:
- wear strong working gloves;
- grasp the machine at the points that offer a safe grip,
taking account of the weight and its distribution;
- use an appropriate number of people for the weight
of the machine and the characteristics of the vehicle
or the place where it has to be placed or collected.
During transport, fasten the machine securely with
ropes or chains.
WARNING: Do not touch rotating blade.
WARNING: Refuel in a well ventilated area with
the engine stopped.
3. PARTS DESCRIPTION (Fig. 1A
& 1B)
Including
A: Spark plug wrench
B: Side discharge channel
4. TECHNICAL DATA
Model PM5120SR PM5120R
Engine type B&S675EXi Series, ReadyStart B&S625E Series, ReadyStart
Self-Propelled Yes No
Engine Displacement 163 cm
3
150 cm
3
Nominal Power 2.6 kW 2.2 kW
Blade Width 510 mm 510 mm
Rated Speed 2,800/min 2,800/min
Fuel Tank Capacity 1.0 L 0.8 L
Oil Tank Capacity 0.47 L 0.47 L
Net Weight 31 kg 25.5 kg
Height adjustment 25-70 mm, 5 adjustment
10
5. ASSEMBLY
5-1 ASSEMBLING THE FOLDING
HANDLE
1. Fix the lower handlebars into the unit body with
locking knobs as shown. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C,
Fig. 2D)
2. Connect the upper handle and the lower handle with
the locking knob. (Fig. 2E, Fig. 2F, Fig. 2G)
3. Position the cable into the cable clamp first, and then
fix the cable clamp into the hole of lower handle.
(Fig. 2H)
5-2 ADJUSTMENT OF CUTTING HEIGHT
Apply outward pressure to disengage lever from rack.
Move lever forward or back to adjust height.
The height (the blade to the ground) can be adjusted from
25 mm (1 position: the lowest position) to 70 mm
(5 position: the highest position), 5 height positions.
(Fig. 3A, Fig. 3B).
Stop mower and disconnect spark plug cable before
changing mower cutting height.
WARNING: Make this adjustment only when the
blade is stopped.
5-3 ADJUSTMENT FOR AN
APPROPRIATE HEIGHT
1. Back out the locking knobs which fixed the lower
handle, refer to Fig. 4A.
2. Refer to Fig. 4B move the lower handle up and down,
adjust it to the proper height.
There are 3 adjusting heights to be chosen on this
type of lawn mower; at position 1 height is highest., at
position 3 height is the lowest.
3. Adjusting to the proper height, then fix the lower
handle by the locking knobs.
WARNING: The left side and right side of lower
handle must adjust to the same height.
5-4 STARTER HANDLE
Move the starter handle from the engine to the rope guide.
(Fig. 5)
6. “2 IN 1”
6-1 RESETTING FOR SIDE DISCHARGE
MOWING
1. Lift sideward flap for side discharge. (Fig. 6A)
2. Mount the discharge channel for side discharge on the
support pin of the sideward flap. (Fig. 6A, Fig. 6B)
3. Lower the sideward flap- the flap lies on the discharge
channel. (Fig. 6C)
Only when engine and cutter are at standstill!
6-2 MULCHING MOWER
What is mulching?
When mulching, the grass is cut in one working step, then
finely chopped and returned to the grass strip as natural
fertilizer.
Hints for mulch-mowing:
- Regular cut-back by max. 2 cm from 6 cm to 4 cm
grass height.
- Use a sharp cutting knife
- Do not mow wet grass
- Set max. engine speed
- Only move at working pace
- Regularly clean mulching wedge, housing inner side
and mowing blade
WARNING: Only with a stopped engine and
standstill cutter.
Raise the sideward flap and remove the discharge
channel. (Fig. 7A, Fig. 7B)
- The sideward flap automatically closes the discharge
opening on the housing by mean of spring force.
- Regularly clean the sideward flap and discharge
opening form grass rest and stuck dirt.
7. OPERATING INSTRUCTIONS
7-1 BEFORE STARTING
Service the engine with gasoline and oil as instructed in
the separate engine manual packed in your mower. Read
instructions carefully.
WARNING: Petrol is highly flammable.
Guaranteed sound pressure level at
the operator’s position (According to
EN ISO 5395-1 Annex F &
EN ISO 5395-2, EN ISO 4871)
86.0 dB (A) (K=3 dB (A)) 86.2 dB (A) (K=3 dB (A))
Measured sound power level 95.1 dB (A) K=1.94 dB (A) 95.1 dB (A) K=2.36 dB(A)
Guaranteed sound power level
(According to 2000/14/EC)
98 dB (A) 98 dB (A)
Vibration (According to EN ISO 5395-1
Annex G & EN ISO 5395-2)
7.38 m/s
2
K=1.5 m/s
2
5.14 m/s
2
K=1.5 m/s
2
Model PM5120SR PM5120R
11
Store fuel in containers specifically designed for this
purpose.
Refuel outdoors only, before starting the engine and do
not smoke while refueling or handling fuel.
Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while
the engine is running or when the engine is hot.
If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but
move the machine away from the area of spillage and
avoid creating any source of ignition until petrol vapors
have dissipated.
Replace all fuel tanks and container caps securely.
Before tipping the lawn mower to maintain the blade or
drain oil, remove fuel from tank.
WARNING: Never fill fuel tank indoors, with
engine running or until the engine has been allowed to
cool for at least 15 minutes after running.
7-2 TO START ENGINE AND ENGAGE
BLADE
1. The unit is equipped with a rubber boot over the end of
the spark plug, make certain the metal loop on the end
of the spark plug wire (inside the rubber boot) is
fastened securely over the metal tip on the spark plug.
2. When starting cool or warm engine, turn throttle choke
lever at anywhere between “ ” position and “
position. When operating, turn throttle choke lever to
” position. (Fig. 8A)
3. Standing behind the unit grasp the brake control
handle and hold it against the upper handle as shown
in Fig. 8B.
4. Grasp the starter handle as shown Fig. 8B and pull up
rapidly. Return it slowly to the rope guide bolt after
engine starts.
Release the brake control handle to stop the engine
and blade. (Fig. 8C)
Start the engine carefully according to
instructions and with feet well away from the blade.
Do not tilt the lawn mower when starting the
engine. Start the mower on a level surface, free of high
grass or obstacles.
Keep hands and feet away from the rotating
parts. Do not start the engine when standing in front of the
discharge opening.
7-3 OPERATION PROCEDURES
During operation, tightly hold the brake handle with both
hands.
NOTE: During operation, when the brake handle
is released, the engine will stop and thus stopping the
lawn mower from operating.
WARNING: In order to avoid any unintentional
start-ups of the lawn mower, it comes equipped with an
engine brake which must be pulled back before the
engine can be started. When the engine control lever is
released it must return to its initial position, at which point
the engine automatically switches off.
NOTE:
Engine brake (brake handle): Use the lever
to stop the engine. When you release the lever the engine
and the blade stop automatically. To mow, hold the lever in
the working position. Before you start to mow, check the
start/stop lever several times to be sure that it is working
properly. Ensure that the tension cable can be smoothly
operated (i.e. is not catching or kinking in any way).
7-4 TO STOP ENGINE
CAUTION: The blade continues to rotate for a
few seconds after the engine is shut off.
1. Release the brake control handle to stop the engine
and blade.
2. Disconnect and ground the spark plug wire as
instructed in the separate engine manual to prevent
accidental starting while equipment is unattended.
7-5 CONNECTION FOR AUTO MOVE
For PM5120SR
Grip the self-drive control handle, the lawn mower will
move forward automatically with about 3.6 km/h (Fig. 9),
release the self-drive handle, the lawn mower will stop
move.
CAUTION: Your mower is designed to cut normal
residential grass of a height no more than 250 mm.
Do not attempt to mow through unusually tall dry or wet
grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. Debris may
build up on the mower deck or contact the engine exhaust
presenting a potential fire hazard.
7-6 FOR THE BEST RESULTS WHEN
MOWING
Clear lawn of debris. Be sure that the lawn is clear of
stones, sticks, wire or other foreign objects which could be
accidentally thrown out by the mower in any direction and
cause serious personal injury to the operator and others
as well as damage to property and surrounding objects.
Do not cut wet grass. For effective mowing do not cut wet
grass because it tends to stick to the underside of the
deck preventing proper mowing of the grass clippings. Cut
no more than 1/3 the length of the grass. The
recommended cut for mowing is 1/3 the length of the
grass. Ground speed will need to be adjusted so the
clippings can be dispersed evenly into the lawn. For
especially heavy cutting in thick grass it may be
necessary to use one of the slowest speeds in order to get
a clean well mowed cut. When mowing long grass you
may have to cut the lawn in two passes, lowering the
blade another 1/3 of the length for the second cut and
perhaps cutting in a different pattern than was used the
12
first time. Overlapping the cut a little on each pass will
also help to clean up any stray clippings left on the lawn.
The mower should always be operated at full throttle to
get the best cut and allow it to do the most effective job of
mowing. Clean underside of deck. Be certain to clean the
underside of the cutting deck after each use to avoid a
build-up of grass, which would prevent proper mulching.
Mowing leaves. The mowing of leaves can also be
beneficial to your lawn. When mowing leaves make sure
they are dry and are not laying too thick on the lawn. Do
not wait for all the leaves to be off the trees before you
mow.
WARNING: If you strike a foreign object, stop the
engine. Remove wire from spark plug, thoroughly inspect
the mower for any damage and repair the damage before
restarting and operating the mower. Extensive vibration of
the mower during operation is an indication of damage.
The unit should be promptly inspected and repaired.
7-7 DECK
The underside of the mower deck should be cleaned after
each use to prevent a buildup of grass clippings, leaves,
dirt or other matter. If this debris is allowed to accumulate,
it will invite rust and corrosion, and may prevent proper
mulching. The deck may be cleaned by tilting the mower
and scraping clean with a suitable tool (make certain the
spark plug wire is disconnected).
8. MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
SPARK PLUG
Use only original replacement spark plug. For best results,
replace the spark plug every 100 hours of use.
BRAKE PADS
Check and/or replace the engine brake pads in service
agent regularly, only original parts can be used as
replacement.
9. LUBRICATION INSTRUCTIONS
CAUTION: DISCONNECT SPARK PLUG
BEFORE SERVICING.
1. WHEELS-Lubricate the ball bearings in each wheel at
least once a season with a light oil.
2. ENGINE-Follow engine manual for lubrication
instructions.
10.CLEANING
CAUTION: Do not hose engine. Water can
damage engine or contaminate the fuel system.
1. Wipe deck with dry cloth.
2. Hose under deck by tilting the mower so that the spark
plug is up.
10-1 ENGINE AIR CLEANER
CAUTION: Do not allow dirt or dust to clog the air
filter foam element. The engine air cleaner element must
be serviced (cleaned) after 25 hours normal mowing. The
foam element must be serviced regularly if the mower is
used in dry dusty conditions. (Refer to ENGINE
OWNER’S MANUAL)
To CLEAN AIR FILTER
1. Lift the tab on the filter cover. (Fig. 10A, Fig. 10B)
2. Remove the filter cover.
3. Wash filter element in soap water. DO NOT USE
GASOLINE!
4. Air dry filter element.
5. Place a few drops of SAE30 oil on the foam filter and
squeeze tightly to remove any excess oil.
6. Reinstall filter.
7. Close the filter cover.
NOTE: Replace filter if frayed, torn, damaged or
unable to be cleaned.
10-2 CUTTING BLADE
CAUTION: Be sure to disconnect and ground the
spark plug wire before working on the cutting blade to
prevent accidental engine starting. Protect hands by using
heavy gloves or a rag to grasp the cutting blades. Tip
mower as specified in separate engine manual. Remove
the hex bolt and washer which hold the blade and blade
adapter to the engine crankshaft. Remove the blade and
adapter from the crankshaft.
WARNING: Periodically inspect the blade
adapter for cracks, especially if you strike a foreign object.
Replace when necessary.
For best results your blade should be sharp. The blade
may be retargeted by removing it and either grinding or
filing the cutting edge keeping as close to the original
bevel as possible. It is extremely important that each
cutting edge receives an equal amount of grinding to
prevent an unbalanced blade. Improper blade balance will
result in excessive vibration causing eventual damage to
the engine and mower. Be sure to carefully balance blade
after sharpening. The blade can be tested for balance by
balancing it on a round shaft screwdriver. Remove metal
from the heavy side until it balances evenly.
Before reassembling the blade and the blade adapter to
the unit, lubricate the engine crankshaft and the inner
surface of the blade adapter with light oil. Install the blade
adapter on the engine crankshaft. Refer to Fig. 11. Place
the blade with the part number facing away from the
adapter. Align the washer over the blade and insert the
hex bolt. Tighten the hex bolt to the torque listed below:
13
10-3 BLADE MOUNTING TORQUE
Center Bolt 40Nm-50Nm, to insure safe operation of your
unit. ALL nuts and bolts must be checked periodically for
correct tightness.
After prolonged use, especially in sandy soil conditions,
the blade will become worn and lose some of the original
shape. Cutting efficiently will be reduced and the blade
should be replaced. Replace with an approved factory
replacement blade only. Possible damage resulting from
blade unbalance condition is not the responsibility of the
manufacturer.
When you change the blade, you must use the original
type marked on the blade (Dolmar 263001826) (for order
the blade, pls. contact your local dealer or call our
company).
WARNING: Do not touch rotating blade.
10-4 ENGINE
Refer to the separate engine manual for engine
maintenance instructions.
Maintain engine oil as instructed in the separate engine
manual packed with your unit. Read and follow
instructions carefully.
Service air cleaner as per separate engine manual under
normal conditions.
Clean every few hours under extremely dusty conditions.
Poor engine performance and flooding usually indicates
that the air cleaner should be serviced.
To service the air cleaner, refer to the separate engine
manual packed with your unit.
The spark plug should be cleaned and the gap reset once
a season. Spark plug replacement is recommended at the
start of each mowing season; check engine manual for
correct plug type and gap specifications.
Clean the engine regularly with a cloth or brush. Keep the
cooling system (blower housing area) clean to permit
proper air circulation which is essential to engine
performance and life. Be certain to remove all grass, dirt
and combustible debris from muffler area.
11. STORAGE INSTRUCTIONS
(OFF SEASON)
The following steps should be taken to prepare lawn
mower for storage.
1. Empty the tank after the last mowing of the season.
a) Empty the petrol tank with a suction pump.
CAUTION: Do not drain the petrol in closed
rooms, in close proximity of open fire, etc. Do not
smoke! Petrol fumes can cause explosion or fire.
b) Start the engine and let it run until it has used up
all remaining petrol and stalls.
c) Remove the spark plug. Use an oilcan to fill
approx. 20 ml oil into the combustion chamber.
Operate the starter to evenly distribute the oil in
the combustion chamber. Replace the spark plug.
2. Clean and grease the lawn mower carefully as
described above under “LUBRICATION
INSTRUCTIONS”.
3. Slightly grease the cutter to avoid corrosion.
4. Store the lawn mower in a dry, clean and frost-
protected place, out of reach of unauthorized persons.
CAUTION: The engine must have completely
cooled down before storing the lawn mower.
NOTE:
- When storing any type of power equipment in an
unventilated or material storage shed, care should be
taken to rust-proof the equipment. Using a light oil or
silicone, coat the equipment, especially cables and all
moving parts.
- Be careful not to bend or kink cables.
- If the starter rope becomes disconnected from rope
guide on handle, disconnect and ground the spark plug
wire, Depress the blade control handle and pull the
starter rope out from engine slowly. Slip the starter rope
into the rope guide bolt on handle.
Transport
Turn the engine off and allow the engine to cool down.
Then disconnect the spark plug wire and empty the fuel
tank according to the instructions in the engine manual.
Ensure not to bend or damage the cutter when pushing
the lawn mower over obstacles.
14
12.TROUBLESHOOTING
13.ENVIRONMENT
Should your machine need replacement after extended
use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in
an environmentally safe way.
14.EC DECLARATION OF
CONFORMITY
For European countries only
The EC declaration of conformity is included as Annex A
to this instruction manual.
PROBLEM PROBABLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Engine does not start. Throttle chock not in the correct
position for the prevailing
conditions.
Move throttle chock to correct position.
Fuel tank is empty. Fill tank with fuel: refer to ENGINE OWNER’S MANUAL.
Air cleaner element is dirty. Clean air cleaner element: refer to ENGINE OWNER’S
MANUAL.
Spark plug loose. Tighten spark plug to 25-30 Nm.
Spark plug wire loose or
disconnected from plug.
Install spark plug wire on spark plug.
Spark plug gap is incorrect. Set gap between electrodes at 0.7 to 0.8 mm.
Spark plug is defective. Install new, correctly gapped plug: refer to ENGINE
OWNER’S MANUAL.
Carburetor is flooded with fuel. Remove air cleaner element and pull starter rope
continuously until carburetor clears itself and install air
cleaner element.
Faulty ignition module. Contact the service agent.
Engine difficult to start or
loses power.
Dirt, water, or stale fuel tank. Drain fuel and clean tank. Fill tank with clean, fresh fuel.
Vent hole in fuel tank cap is
plugged.
Clean or replace fuel tank cap.
Air cleaner element is dirty. Clean air cleaner element.
Engine operates
erratically.
Spark plug is defective. Install new, correctly gapped plug: refer to ENGINE
OWNER’S MANUAL.
Spark plug gap is incorrect. Set gap between electrodes at 0.7 to 0.8 mm.
Air cleaner element is dirty. Clean air cleaner element: refer to ENGINE OWNER’S
MANUAL.
Engine idles poorly. Air cleaner element is dirty. Clean air cleaner element: refer to ENGINE OWNER’S
MANUAL.
Air slots in engine shroud are
blocked.
Remove debris from slots.
Cooling fins and air passages
under engine blower housing are
blocked.
Remove debris from cooling fins and air passages.
Engine skips at high
speed.
Gap between electrodes of spark
plug is too close.
Set gap between electrodes at 0.7 to 0.8 mm.
Engine overheats. Cooling air flow is restricted. Remover any debris from slots in shroud, blower
housing, air passages.
Incorrect spark plug. Install original spark plug and cooling fins on engine.
Mower vibrates
abnormally.
Cutting assembly is loose. Tighten blade.
Cutting assembly is unbalanced. Balance blade.
15
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
Descriptif
AVERTISSEMENT:
Pour votre sécurité, veuillez lire ce manuel avant de faire
fonctionner votre nouvelle machine. Le non-respect des
instructions peut provoquer de graves blessures
corporelles. Prenez le temps de vous familiariser avec la
tondeuse avant chaque utilisation. Conservez ce manuel
en lieu sûr pour que les informations soient constamment
à votre disposition. Si vous donnez l’appareil à quelqu’un,
transmettez également ce mode d’emploi ainsi que les
consignes de sécurité.
Utilisation prévue
Cet appareil ne saurait être utilisé que pour les tâches
pour lesquelles il a été conçu. Toute autre utilisation sera
considérée comme une mauvaise utilisation. L’utilisateur/
opérateur (non pas le fabricant) sera tenu responsable de
tout dommage matériel ou corporel de toute sorte en
résultant.
La tondeuse thermique est conçue pour un usage privé, à
savoir dans un environnement domestique et pour le
jardinage.
Par usage privé de la tondeuse, on entend une durée de
fonctionnement annuelle ne dépassant pas généralement
50 heures pendant lesquelles la machine est
principalement utilisée pour entretenir de petits jardins,
des pelouses résidentielles et des jardins particuliers ou
familiaux. Les installations publiques, les terrains de sport
et les applications agricoles ou forestières sont exclus.
Veuillez noter que notre appareil n’a pas été conçu pour
des applications commerciales, professionnelles ou
industrielles. Notre garantie sera nulle et non avenue si la
machine est utilisée dans des activités commerciales,
professionnelles ou industrielles, ou à des fins
équivalentes.
Le mode d’emploi fourni par le fabricant doit être conservé
et consulté afin de garantir que la tondeuse sera
correctement utilisée et entretenue. Les instructions
renferment des informations précieuses sur les conditions
de fonctionnement, d’entretien et de dépannage.
Important ! En raison du risque élevé de blessures
corporelles pour l’utilisateur, la tondeuse ne saurait être
utilisée pour couper des buissons, des haies ou des
arbustes, pour couper des plantes grimpantes, des toits
végétalisés ou de l’herbe poussant sur balcon, pour
nettoyer (aspirer) la poussière et les débris des trottoirs
ou pour couper des arbres ou les résidus de haie. En
outre, la tondeuse ne saurait être utilisée comme
motoculteur pour aplanir des zones élevées comme les
taupinières.
Par mesure de sécurité, la tondeuse ne saurait être
utilisée comme unité d’entraînement pour d’autres outils
de travail ou kits d’outil de toute sorte.
1. SYMBOLES MARQUÉS SUR
LE PRODUIT (sur le couvercle
arrière)
1. Guidon de contrôle de frein
2. Guidon supérieur
3. Guidon d’autopropulsion
4. Levier de l’étrangleur
5. Guide câble
6. Bouton de verrouillage
7. Clip de maintien
8. Levier de réglage de la hauteur
9. Plateau
10. Volet latéral
11. Bougie d’allumage
12. Capuchon du carburant
13. Bouchon d’huile
14. Guidon de démarrage
15. Boulon
16. Rondelle
17. Languette
Lisez le manuel d’instructions.
Ménagez un périmètre de sécurité.
Soyez attentifs aux mains et aux pieds de
l’opérateur pour éviter toute blessure.
Le carburant est inflammable, tenir éloigné
des flammes. N’ajoutez pas de carburant lors
du fonctionnement de la machine.
Fumées toxiques, n’utilisez pas à l’intérieur.
Lorsque vous tondez, portez des lunettes et
des bouchons d’oreilles pour votre sécurité.
Lors de la réparation, relevez la bougie
d’allumage, puis réparez-la conformément au
manuel d’instructions.
Attention : le moteur chauffe.
16
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils à
essence, des précautions de sécurité de base,
notamment celles qui suivent, doivent être respectées
pour réduire le risque de blessures graves et/ou de
dégâts matériels. Lisez toutes ces instructions avant
d’utiliser le produit et conservez-les pour votre information
future.
AVERTISSEMENT : Cet appareil produit un
champ électromagnétique pendant son fonctionnement.
Dans certains cas, ce champ peut perturber les implants
médicaux actifs ou non. Pour réduire les risques de
blessures graves ou mortelles, il est recommandé aux
personnes porteuses d’implants médicaux de consulter
leur médecin ainsi que le fabricant de l’implant médical
avant d’utiliser cette machine.
Formation
Lisez les instructions attentivement. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation correcte de
l’équipement.
Apprenez à arrêter le moteur rapidement.
N’utilisez la tondeuse que pour son usage prévu, c’est-
à-dire pour couper et ramasser l’herbe. Toute autre
utilisation peut s’avérer dangereuse et endommager la
machine. Parmi les exemples d’utilisation incorrecte,
citons notamment :
- le transport de personnes, d’enfants ou d’animaux
sur la machine,
- votre propre transport par la machine,
- l’utilisation de la machine pour tirer ou pousser des
charges,
- l’utilisation de la machine pour ramasser des feuilles
ou des débris,
- l’utilisation de la machine pour tailler des haies ou
pour couper de la végétation autre que de l’herbe,
- l’utilisation de la machine par plusieurs personnes,
- l’utilisation de la lame sur des surfaces autres que
l’herbe.
Ne laissez pas des enfants ou des personnes ne
connaissant pas ces instructions utiliser la tondeuse à
gazon. Les réglementations locales peuvent limiter
l’âge de l’opérateur.
N’utilisez jamais la tondeuse :
- lorsque des personnes, en particulier des enfants,
ou des animaux se trouvent à proximité,
- si vous avez absorbé des médicaments ou des
substances susceptibles d’affecter vos réactions et
votre concentration.
Gardez à l’esprit que l’opérateur ou l’utilisateur est
responsable des accidents ou blessures arrivant à
d’autres personnes ou à leurs biens.
L’opérateur doit recevoir la formation adéquate en
matière d’utilisation, de réglage et de fonctionnement
de la machine, y compris les actions interdites.
Préparation
Pendant la tonte, portez toujours des chaussures
résistantes et des pantalons longs. N’utilisez pas le
matériel lorsque vous êtes pieds nus ou en sandales.
Inspectez avec soin la zone où l’appareil sera utilisé et
retirez tous les objets, comme des pierres, des jouets,
des bâtons ou des câbles, susceptibles d’être projetés
par la machine.
AVERTISSEMENT - L’essence est extrêmement
inflammable :
- stockez le carburant dans des conteneurs conçus
particulièrement à cet effet.
- remettez du carburant à l’extérieur uniquement et ne
fumez pas pendant ce temps.
- ajoutez le carburant avant de démarrer le moteur.
Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de
carburant et n’ajoutez pas d’essence lorsque le
moteur tourne ou qu’il chauffe.
- si de l’essence coule, n’essayez pas de démarrer le
moteur mais éloignez l’appareil de la zone où
l’essence a coulé et évitez de faire des étincelles
jusqu’à dissipation des vapeurs d’essence.
- revissez fermement tous les capuchons du réservoir
et du conteneur.
Remplacez les pots d’échappement défectueux.
Avant l’utilisation, procédez toujours à une vérification
générale pour vous assurer que les lames, les boulons
de lame et l’ensemble de coupe ne sont ni usés ni
endommagés. Remplacez les lames et boulons
endommagés ou usés par lots complets pour préserver
le bon équilibrage.
Vérifiez régulièrement pour vous assurer que tous les
dispositifs de blocage du démarrage et les contrôleurs
de présence de l’opérateur fonctionnent correctement.
Fonctionnement
Ne faites pas tourner le moteur dans un lieu confiné, en
raison de la possibilité de dangereuses émanations de
monoxyde de carbone.
N’utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade
ou sous l’emprise de l’alcool ou d’autres drogues ou
médicaments.
Avertissement ! N’utilisez pas la tondeuse en cas
d’orage.
Il est recommandé de limiter la durée de
fonctionnement afin de réduire les risques liés au bruit
et aux vibrations.
Prenez garde lorsque vous utilisez la tondeuse en
pente et près d’une rupture de pente, d’un fossé ou
d’un talus.
Tondez uniquement à la lumière du jour ou dans une
lumière artificielle de bonne qualité.
Évitez de tondre de l’herbe mouillée, si possible.
Assurez vos pas dans les pentes.
Marchez, ne courez jamais.
Pour les machines rotatives à roues, tondez les pentes
dans le sens transversal, jamais en montant ou en
descendant.
Soyez particulièrement prudent lors des changements
de direction sur les terrains en pente.
Ne coupez pas l’herbe sur des pentes excessivement
raides.
17
Faites particulièrement attention lorsque la tondeuse
doit être tirée vers vous.
Arrêtez la/les lame(s) si la tondeuse thermique doit être
inclinée pour le transport, lorsque vous traversez des
zones sans herbe et lors des déplacements entre les
surfaces à tondre.
N’utilisez jamais la tondeuse si ses protecteurs sont
endommagés, ou en l’absence de dispositifs de
sécurité, comme le déflecteur ou le sac de ramassage.
Attention : La tondeuse ne doit pas être utilisée si le
collecteur d’herbe complet ou le protecteur de l’orifice
de décharge à fermeture automatique n’est pas en
place.
Ne changez pas les réglages du gouverneur du moteur
et ne forcez pas le moteur.
Ne modifiez ni n’altérez les réglages scellés de
commande de la vitesse du moteur.
Les systèmes ou dispositifs de sécurité de la tondeuse
ne doivent en aucun cas être modifiés ou désactivés.
Désengagez les lames et les vitesses avant de
démarrer le moteur.
Faites attention lorsque vous démarrez le moteur,
conformez-vous aux instructions et assurez-vous que
vos pieds sont éloignés de la/des lame(s).
Lorsque vous démarrez le moteur, n’inclinez pas la
tondeuse.
Ne démarrez pas le moteur lorsque vous êtes devant la
goulotte d’éjection.
Ne placez pas vos mains ou vos pieds à proximité ou
sous des pièces qui tournent. Restez en permanence
éloigné de l’ouverture d’éjection.
Ne soulevez ni ne transportez jamais une tondeuse
dont le moteur est en fonctionnement.
Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie
d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont
complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le
moteur, retirez-la :
- avant toute opération de retrait d’obstruction ou de
débouchage de la goulotte.
- avant toute opération de vérification, de nettoyage
ou de réparation de la tondeuse.
- après avoir heurté un objet étranger. Inspectez la
tondeuse pour vérifier si elle est endommagée.
Effectuez les réparations nécessaires avant toute
nouvelle utilisation de la tondeuse.
- si la tondeuse commence à vibrer de manière
anormale (vérification immédiate).
Arrêtez le moteur et débranchez le câble de la bougie
d’allumage, assurez-vous que les pièces mobiles sont
complètement arrêtées et, si une clé est utilisée pour le
moteur, retirez-la :
- lorsque vous vous éloignez de la tondeuse.
- avant toute manutention.
Réduisez la vitesse lors de l’arrêt du moteur et, si le
moteur est équipé d’une soupape d’arrêt, arrêtez
l’alimentation en carburant à la fin de la tonte.
N’utilisez la tondeuse que pour son usage prévu, c’est-
à-dire pour couper l’herbe et la ramasser. Toute autre
utilisation peut s’avérer dangereuse et endommager la
machine.
Maintenance et stockage
Maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés afin
d’assurer des conditions d’utilisation sûres.
Ne rangez jamais un appareil avec de l’essence dans
le réservoir dans un bâtiment où des fumées peuvent
s’enflammer ou provoquer des étincelles.
Laissez le moteur refroidir avant de ranger la machine ;
nettoyez et procédez à l’entretien de la tondeuse avant
de la ranger.
Pour réduire le danger de combustion, débarrassez le
moteur, le pot d’échappement, le compartiment de la
batterie et la zone de stockage d’essence de toute
impureté telle qu’herbe, feuille ou graisse.
Vérifiez fréquemment que le sac de ramassage ne
présente aucune trace d’usure ou de détérioration.
Remplacez les pièces usées ou endommagées pour
des raisons de sécurité.
Le cas échéant, vidangez le réservoir de carburant en
extérieur.
Un entretien inadéquat, l’utilisation de pièces de
rechange non conformes ou le retrait ou la modification
des dispositifs de sécurité peut endommager la
tondeuse et blesser gravement l’opérateur.
N’utilisez que les lames et les pièces de rechange
recommandées par le fabricant. L’utilisation de pièces
qui ne sont pas d’origine peut endommager la machine
et blesser l’opérateur. Conservez la tondeuse dans un
bon état de fonctionnement.
Si le dispositif d’arrêt de la lame ne fonctionne pas,
demandez de l’aide au SAV.
Transport et manutention
Si vous devez bouger, soulever, transporter ou incliner
la machine, vous devez :
- porter des gants de travail épais,
- saisir la machine aux emplacements qui offrent une
prise sûre, en prenant en compte le poids et sa
répartition,
- utiliser un nombre de personnes adapté au poids de
la machine et aux caractéristiques du véhicule ou
bien au lieu dans lequel la machine doit être placée
ou récupérée.
Pendant le transport, fixez solidement la machine avec
des cordes ou des chaînes.
AVERTISSEMENT : Ne touchez pas la lame en
mouvement.
AVERTISSEMENT : Remettez du carburant dans
un lieu bien ventilé et assurez-vous que le moteur est
arrêté.
3. DESCRIPTION DES PIÈCES
(Fig. 1A et 1B)
Notamment
A : Clé de bougie d’allumage
B : Tuyau de décharge latéral
18
4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
5. ASSEMBLAGE
5-1 ASSEMBLAGE DU GUIDON
REPLIABLE
1. Fixez le bas du guidon au châssis avec les boutons de
verrouillage, tel qu’illustré. (Fig. 2A, Fig. 2B, Fig. 2C,
Fig. 2D)
2. Fixez le guidon supérieur et le guidon inférieur avec le
bouton de verrouillage. (Fig. 2E, Fig. 2F, Fig. 2G)
3. Placez d’abord le câble dans le collier prévu à cet
effet, puis fixez le collier dans l’orifice de la poignée
inférieure. (Fig. 2H)
5-2 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE
COUPE
Pour sortir le levier du rail, appliquez une pression vers
l’extérieur. Pour régler la hauteur, avancez le levier vers
l’avant ou vers l’arrière.
La hauteur (entre la lame et le sol) peut être réglée entre
25 mm (position 1 : la plus basse) et 70 mm (position 5 :
la plus haute), 5 positions de hauteur. (Fig. 3A, Fig. 3B).
Arrêtez la tondeuse et débranchez le câble de la bougie
d’allumage avant de modifier la hauteur de coupe de la
tondeuse.
AVERTISSEMENT : Ne procédez à ce réglage
que lorsque la lame est arrêtée.
5-3 RÉGLAGE POUR UNE HAUTEUR
CORRECTE
1. Faites ressortir les boutons de verrouillage retenant le
guidon inférieur, reportez-vous à la Fig. 4A.
2. Reportez-vous à la Fig. 4B, déplacez le guidon
inférieur vers le haut et vers le bas, puis réglez-le
selon la bonne hauteur.
Il est possible de choisir entre 3 réglages de hauteur
sur ce type de tondeuse thermique ; la position 1 est
la plus haute, la position 3 est la plus basse.
3. Procédez au réglage selon la bonne hauteur, puis
fixez le guidon inférieur à l’aide des boutons de
verrouillage.
AVERTISSEMENT : Vous devez régler le côté
gauche et le côté droit du guidon inférieur selon la même
hauteur.
5-4 GUIDON DE DÉMARRAGE
Déplacez le guidon de démarrage du moteur vers le guide
câble. (Fig. 5)
6. «2 EN
6-1 RÉINITIALISATION POUR UNE
TONTE AVEC DÉCHARGE LATÉRALE
1. Soulevez le volet latéral pour l’éjection latérale.
(Fig. 6A)
2. Installez le tuyau de décharge pour décharge latéral
sur la goupille de soutien du volet latéral. (Fig. 6A,
Fig. 6B).
3. Baisser le volet latéral - le volet repose sur le canal
d’éjection. (Fig. 6C)
Ne faites cela qu’avec un moteur et une lame à
l’arrêt !
Modèle PM5120SR PM5120R
Type de moteur Série B&S675EXi, ReadyStart Série B&S625E, ReadyStart
Autopropulsé Oui Non
Déplacement du moteur 163 cm
3
150 cm
3
Puissance nominale 2,6 kW 2,2 kW
Largeur de la lame 510 mm 510 mm
Régime nominal 2 800/min 2 800/min
Volume du réservoir de carburant 1,0 l 0,8 l
Contenance du réservoir d’huile 0,47 l 0,47 l
Poids net 31 kg 25,5 kg
Réglage de la hauteur 25-70 mm, 5 réglages
Niveau de pression sonore garantie à
la position de l’opérateur (D’après
EN ISO 5395-1 Annexe F et
EN ISO 5395-2, EN ISO 4871)
86,0 dB (A) (K = 3 dB (A)) 86,2 dB (A) (K = 3 dB (A))
Niveau de puissance sonore mesurée 95,1 dB (A) K = 1,94 dB (A) 95,1 dB (A) K = 2,36 dB (A)
Niveau de puissance sonore garantie
(D’après 2000/14/CE)
98 dB (A) 98 dB (A)
Vibrations (D’après EN ISO 5395-1
Annexe G et EN ISO 5395-2)
7,38 m/s
2
5,14 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
K = 1,5 m/s
2
19
6-2 TONDEUSE HACHEUSE
Qu’est-ce que le hachage ?
Lors du hachage, l’herbe est tout d’abord coupée, puis
finement coupée et retournée avant d’être remise par
terre pour faire office d’engrais naturel.
Conseils relatifs à ce processus :
- Une coupe régulière de 2 cm au maximum entraîne
une hauteur de l’herbe de 4 cm à 6 cm.
- Utilisez une lame aiguisée.
- Ne tondez pas d’herbe mouillée.
- Réglez le moteur sur la vitesse maximale.
- Ne courez pas.
- Nettoyez régulièrement la hache, l’intérieur du châssis
et la lame de tonte.
AVERTISSEMENT : Ne faites cela qu’avec un
moteur et une lame à l’arrêt.
Relevez le volet latéral et retirez le canal d’éjection.
(Fig. 7A, Fig. 7B).
- Le volet latéral ferme automatiquement l’ouverture
d’éjection sur la carrosserie à l’aide d’un ressort.
- Nettoyez régulièrement le volet latéral et l’ouverture
d’éjection afin de retirer les résidus d’herbe et la saleté
collée.
7. INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
7-1 AVANT LE DÉMARRAGE
Refaites les niveaux d’huile et d’essence du moteur
conformément aux instructions du manuel du moteur
fourni avec la tondeuse. Lisez attentivement les
instructions.
AVERTISSEMENT : L’essence est extrêmement
inflammable.
Stockez le carburant dans des conteneurs conçus
particulièrement à cet effet.
Ne mettez de l’essence qu’en extérieur, avant de
démarrer le moteur et ne fumez pas lorsque vous
manipulez de l’essence.
Ne retirez jamais le capuchon du réservoir de carburant et
n’ajoutez pas d’essence lorsque le moteur tourne ou qu’il
chauffe.
Si de l’essence coule, n’essayez pas de démarrer le
moteur mais éloignez l’appareil de la zone où l’essence a
coulé et évitez de faire des étincelles jusqu’à dissipation
des vapeurs d’essence.
Revissez fermement tous les capuchons du réservoir et
du conteneur.
Avant de basculer la tondeuse pour assurer l’entretien de
la lame ou effectuer la vidange, siphonnez le carburant.
AVERTISSEMENT : Ne remplissez jamais le
réservoir en intérieur, lorsque le moteur fonctionne ou
avant qu’il n’ait eu le temps de refroidir pendant au moins
15 minutes.
7-2 DÉMARRAGE DU MOTEUR ET
ENGAGEMENT DE LA LAME
1. L’extrémité de la bougie d’allumage est recouverte
d’une protection en caoutchouc, assurez-vous que la
boucle métallique située au bout du câble de la bougie
(dans la protection) est fermement fixée sur l’embout
métallique de la bougie d’allumage.
2. Lorsque vous démarrez le moteur à chaud ou à froid,
tournez le levier de l’étrangleur des gaz n’importe où
entre la position « » et la position « ».
Lorsque le moteur fonctionne, tournez le levier de
l’étrangleur des gaz en position « ». (Fig. 8A)
3. Debout derrière l’appareil, attrapez le guidon de
contrôle de frein et maintenez-le contre le guidon
supérieur, comme illustré dans la Fig. 8B.
4. Attrapez le guidon de démarrage comme illustré à la
Fig. 8B et tirez brièvement dessus. Ramenez-le
doucement vers le boulon du guide câble après
démarrage du moteur.
Pour arrêter le moteur et la lame, relâchez le guidon
de contrôle de frein. (Fig. 8C)
Démarrez le moteur attentivement,
conformément aux instructions et en vous assurant que
vos pieds sont éloignés de la/des lame(s).
Lorsque vous démarrez le moteur, n’inclinez pas
la tondeuse. Démarrez la tondeuse sur une surface plane,
sans herbes hautes ni obstacles.
Gardez vos mains et vos pieds éloignés des
pièces pivotantes. Ne démarrez pas le moteur lorsque
vous êtes devant la goulotte d’éjection.
7-3 PROCÉDURES DE
FONCTIONNEMENT
Lors du fonctionnement, tenez fermement et à deux
mains le guidon de frein.
REMARQUE : En fonctionnement, lorsque vous
relâchez le guidon de frein, le moteur s’arrête et par
conséquent la tondeuse thermique également.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout démarrage
intempestif de la tondeuse, celle-ci est pourvue d’un frein
de moteur qui doit être tiré en arrière avant de pouvoir
démarrer le moteur. Lorsque le levier de commande du
moteur est relâché, il doit revenir à sa position initiale, et à
ce moment, le moteur s’éteint automatiquement.
20
REMARQUE : Frein de moteur (poignée de
frein) : utilisez le levier pour arrêter le moteur. Lorsque
vous relâchez le levier, le moteur et la lame s’arrêtent
automatiquement. Pour tondre, tenez le levier dans la
position de travail. Avant de commencer à tondre, vérifiez
à plusieurs reprises le levier de démarrage/arrêt pour
vous assurer qu’il fonctionne correctement. Assurez-vous
que le câble de tension puisse être manœuvré sans
problème (c.-à-d. sans se coincer ou s’entortiller).
7-4 ARRÊT DU MOTEUR
ATTENTION : Après l’arrêt du moteur, la lame
continue à tourner pendant quelques secondes.
1. Pour arrêter le moteur et la lame, relâchez le guidon
de contrôle de frein.
2. Débranchez le câble de la bougie d’allumage et
placez-le sur le sol conformément aux instructions du
manuel du moteur, pour éviter un démarrage
accidentel.
7-5 RACCORDEMENT POUR LE
DÉPLACEMENT AUTOMATIQUE
Pour le modèle PM5120SR
Appuyez sur le guidon d’autopropulsion pour faire
avancer la tondeuse thermique automatiquement
d’environ 3,6 km/h (Fig. 9). Relâchez le guidon
d’autopropulsion pour que la tondeuse thermique cesse
d’avancer.
ATTENTION : Votre tondeuse est prévue pour
couper de la pelouse normale dont la hauteur ne dépasse
pas 250 mm.
Ne tentez pas de tondre de l’herbe haute et sèche ou
mouillée (par exemple, un pré) ou des amas de feuilles
sèches. Des débris peuvent s’accumuler sur le plateau ou
entrer en contact avec l’échappement du moteur,
présentant un risque d’incendie potentiel.
7-6 POUR DES RÉSULTATS OPTIMAUX
LORS DE LA TONTE
Débarrassez le gazon de tout débris. Vérifiez que le
gazon est exempt de cailloux, bâtons, câbles et autres
corps étrangers qui risqueraient d’être projetés et de
provoquer des blessures graves ou d’endommager les
objets avoisinants. Ne tondez pas d’herbe mouillée. Pour
une tonte efficace, ne coupez pas d’herbe mouillée car
elle a tendance à coller au dessous du plateau, ce qui nuit
à l’efficacité de la tonte. Ne coupez pas plus d’1/3 de la
hauteur de l’herbe. La coupe conseillée pour la tonte est
d’1/3 de la hauteur de l’herbe. Vous devrez régler la
vitesse par rapport au sol pour que les herbes coupées
soient dispersées de façon homogène. Pour une coupe
intensive, par exemple avec de l’herbe épaisse, il peut
être nécessaire d’utiliser l’une des vitesses les plus lentes
pour obtenir un résultat propre. Lorsque vous tondez de
l’herbe haute, il est possible que vous deviez procéder en
deux fois, en abaissant la lame d’1/3 de hauteur
supplémentaire pour votre deuxième passage et peut-être
en ne suivant pas le même trajet que pour la première
coupe. Si deux coupes successives se chevauchent, les
touffes restantes sont éliminées. Vous devez toujours
utiliser la tondeuse à pleins gaz pour obtenir un résultat
optimal et des plus efficaces. Nettoyez le dessous du
plateau. Assurez-vous de nettoyer le dessous du plateau
après chaque utilisation pour éviter que l’herbe ne s’y
accumule, se qui nuirait au hachage. Tonte de feuilles.
Pour un beau terrain, vous pouvez tondre les feuilles.
Assurez-vous que les feuilles sont sèches et qu’elles ne
sont pas en couche trop épaisse. N’attendez pas que
toutes les feuilles soient tombées des arbres avant de
tondre.
AVERTISSEMENT : Si vous heurtez un objet,
arrêtez le moteur. Retirez le câble de la bougie
d’allumage, inspectez soigneusement la tondeuse et
réparez les éventuels dégâts avant de poursuivre
l’utilisation. Une vibration excessive de la tondeuse est un
signe de dégât. L’appareil doit être rapidement inspecté et
réparé.
7-7 PLATEAU
Le dessous du plateau doit être nettoyé après chaque
utilisation pour éviter l’accumulation d’herbe, de feuilles,
de saleté ou d’autre matière. Si des débris s’accumulent,
l’appareil risque de se corroder et de rouiller, ce qui peut
nuire à l’efficacité du hachage. Pour nettoyer le plateau,
inclinez la tondeuse et grattez le plateau avec un outil
adapté (assurez-vous que le câble de la bougie
d’allumage est débranché).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Dolmar PM5120SR Omaniku manuaal

Kategooria
Muru kobestid
Tüüp
Omaniku manuaal