Brock CG 1050 SS Omaniku manuaal

Kategooria
Kohvi valmistamise tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal
LV KAFIJAS DZIRNAVAS
EE KOHVIVESKID
LT KAVAMALĖ
RU КОФЕМОЛКА
GB COFFEE GRINDER
CG 2050 RD, CG 1050 SS
BROCK
KAFIJAS DZIRNAVAS
CG 2050 RD, CG 1050 SS
Cienītais pircēj!
Pirms šīs ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI.SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI. LŪDZU,
UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET.
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1. Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai
citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītājiem.
3.Ierīce paredzēta tikai 220-240V ,~ 50/60 Hz tīkla spriegumā. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4. Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot personas ar ierobežotām
fiziskām vai garīgajām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja
vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas
norādījumiem par
5. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni,
kuri nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6. Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7. Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu, kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkādā cita veida
šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, u.tml.)., kā arī nelietojiet
ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi u.c.)
8. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9. Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai kādu citu apstākļu
rezultātā, kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pašrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai to pārbaudītu.
Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros.
Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai.
9. Ierīci novietot uz stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm, tādām kā,
piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, u.tml.
10. Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
11. Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām.
12. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
13. Neaiztieciet kustīgās daļas.
14. Lai izvairītos no motora pārkaršanas, nedarbiniet ierīci ilgāk par 30 sekundēm bez
pārtraukuma.
LV
IERĪCES LIETOŠANA
1. Ierīce paredzēta tikai kafijas pupiņu malšanai.
2. Ieīcei ir 60g ietilpība. Nepārpildiet to pāri malām..
3. Atveriet vāciņu pretēji pulksteņrādītāja virzienam.
4. Ieberiet kafijas pupiņas tām paredzētajā tvertnē.
5. Uzlieciet vāciņu un pagrieziet to līdz atzīme uz vāka atbilst atzīmei uz korpusa.
6. Pilnībā attiniet vaduunh pievienojiet to elektrostrāvai.
7. Dzirnaviņas darbojas pēc impulsa principa. Lai tās iedarbinātu, piespiediet un turiet
„PULSE” pogu.
8. Kad ir sasniegta vēlamā malšanas konsistence, atveriet vāku un izberiet samalto kafiju.
9. Nogaidiet vismaz pusminūti starp ierīces darbināšanas reizēm, lai novērstu ierīces
rkaršanu.
10. Neizmantojiet ierīci, lai smalcinātu eļļainas pupiņas, piemēram, zemesriekstus vai pārāk
cietus produktus, piemēram, rīsus.
IERĪCES TĪRĪŠANA
1. Atvienojiet ierīci no elektrostrāvas.
2. Pēc katras izmantošanas iztīriet kafijas pupiņu tvertni.
3. Noslaukiet ierīces korpusu un kafijas pupiņu tvertni ar mitru drānu.
4. Pēc mazgāšanas nopulējiet vāku ar sausu drānu.
5. Ierīces pamatnē ir vieta strāvas vada uzglabāšanai.
6. Pašu ierīci turiet vēsā, sausā vietā.
TEHNISKĀ SPECIFIKĀCIJA
Nominālais spriegums………………………………………………………… 220-240 V
Nominālā frekvence…………………………………………………………….. 50/60 Hz
Nominālā jauda …………………………………………….............................. 150 W
INFORMĀCIJA LIETOTĀJIEM ELEKTRISKO UN ELEKTRONISKO IERĪČU UTILIZĀCIJAI
Šis simbols uz izstrādājuma vai tā pavaddokumentācijā nozīmē, ka nederīgās elektriskās vai
elektroniskās ierīces nedrīkst izmests ārā kopā ar sadzīves atkritumiem. Nogādājiet veco ierīci
specializētā otrreizējo izejvielu savākšanas vietā. Tādējādi tiek taupīti vērtīgie dabas resursi un
jūs palīdzat novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēka veselību. Papildu
informāciju par šī izstrādājuma utilizāciju jūs varat saņemt vietējā pašvaldībā vai tuvāka
atkritumu savākšanas vietā. Par nepienācīgu šāda veida atkritumu utilizāciju jūs varat tikt saukts
pie atbildības atbilstoši nacionālai likumdošanai.
Šis izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvām par elektromagnētisko savietojamību
un elektrodrošību.
Preču zīmes "BROCK Electronics" īpašnieks SIA GTCL BALTIC
Tālr: +371 67297762
E-pasts: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Tehniskais serviss: Tālr. +371 28683856, serviss@gtcl.eu
LV
BROCK
KOHVIVESKID
CG 2050 RD, CG 1050 SS
KASUTUSJUHEND
1.Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused. Enne seadme
kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid.Tootja ei vastuta
nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige
käsitsenise tagajärjel.
2.Seade on ettenahtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet mitteotstarbekohasteel
esmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 230V -50Hz toitepessa.Selleks, et seadme kasutusohutus oleks
suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ale eriti ettevaatlikja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed.
Ära luba lastel mängida seadmega samuti ära luba lastel ega isikutel, kes tunne seda seadet, et
nad kasutaksid seda.
5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed,füüsilise-, sesoore- või vaimse puudega
inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks,
võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isisku järelevalve all või juhul, kui
neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest,
mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage
lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastanei vanem ja
tegutseb järelevalve all.
6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast
kinni. Ära tõmba kunagi toitejuhtmest.
7. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm,päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes
(vannitoad, niisked kämpingumajad).
8. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki parandustöid
võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus
võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks
soojusallikaid nagu: elektripliit, jms.
11. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastuj kuuma pealispinda.
13. Ärge puudutage liikuvaid osi.
14. Mootori ülekuumenemise vältimiseks ärge kasutage seadet enam kui 30 sekundit ilma
katkestusteta.
SEADME KASUTAMINE
1. Seade on mõeldud ainult kohviubade jahvatamiseks.
EE
2. Seadme mahutavus on 60 g. Ärge täitke seda üle servade.
3. Avage kaas vastupäeva.
4. Valage kohvioad selleks ettenähtud mahutisse.
5. Asetage kaas tagasi ja keerake seda, kuni kaanel olev märk langeb kokku märgiga
korpusel.
6. Harutage juhe täielikult lahti ja ühendage see vooluvõrku.
7. Veski töötab impulsi põhimõttel. Selle käivitamiseks vajutage ja hoidke all nuppu
„PULSE“.
8. Kui soovitud jahvatustase on saavutatud, avage kaas ja valage jahvatatud kohv välja.
9. Seadme käitamiste vahel oodake vähemalt pool minutit seadme ülekuumenemise
vältimiseks.
10. Ärge kasutage seadet õliste toodete, näiteks, maapähklite või liiga kõvade toodete (nt
riis) purustamiseks.
SEADME PUHASTAMINE
1. Ühendage seade toitevõrgust lahti.
2. Pärast iga kasutamist puhastage kohviubade mahuti.
3. Pühkige seadme korpus ja kohviubade mahuti niiske lapiga.
4. Pärast puhastamist poleerige kaas kuiva lapiga.
5. Seadme põhjas on koht toitejuhtme hoiustamiseks.
6. Hoidke seadet jahedas ja kuivas kohas.
TEHNILISED
Nimipinge………………………………………………………………….... 220-240 V
Nimisageduse………………………………………………………………. 50/60 Hz
Nimivõimsus………………………………………………………………... 150 W
TEAVE KASUTAJATELE ELEKTRILISTE JA ELEKTROONILISTE SEADMETE HÄVITAMISE KOHTA
See sümbol tootel või sellele lisatud dokumentatsioonile tähendab, et kasutuselt kõrvaldatud
elektri-või elektroonikaseadmeid ei tohi visata olmejäätmete kogumise konteinerisse. Viige vana
seade spetsialiseeritud jäätmekäitlusjaama. Selliselt säästate väärtuslikud loodusvarad ja saate
aidata vältida võimalikke negatiivseid mõjusid keskkonnale ja inimeste tervisele. Lisainfot
käesoleva seadme hävitamise kohta saate oma kohalikust omavalitsusest või lähimast
kogumiskohast. Ebaõige seda liiki jäätmete käitluse eest Teid võidakse võtta vastutusele
vastavalt kohalikele õigusaktidele.
See sümbol toimib Euroopa Liidu territooriumil. Taotlege vajalikku informatsiooni
käesoleva seadme nõuetekohaseks hävitamiseks kohalikus omavalitsuses või edasimüüja käest.
See toode vastab Euroopa Liidu direktiividele elektromagnetilise ühilduvuse ja elektriohutuse
kohta ootja: BROCK.
Kaubamärgi omanik BROCK Eletronics GTCL BALTIC
Telefon +371 67297762
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Tehniline teenindus: Telefon +371 28683856, serviss@gtcl.eu
EE
BROCK
KAVAMALĖ
CG 1050 SS, CG 2050 RD
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais.Gamintojas neatsako už žala, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo
paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 230 V - 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę
vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu,kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu.Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.ISPĖJIMAS:Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų irribotų
fizinių, jufimirių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis,jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip saugiai
naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus.Neleisti vaikams žaisti su
prietaisu.Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams,nebent jie yra vyresni nei 8 met ų amžiaus
ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį
veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.), taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
tasymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti any vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės virkulės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13. Nelieskite judančių dalių.
14. Kad išvengtumėte variklio perkaitimo, prietaisą laikykite įjungtą be pertraukos ne ilgiau nei
30 sekundžių.
PRIETAISO NAUDOJIMAS
1. Prietaisas yra skirtas tik kavos pupelių malimui.
2. Prietaisas yra 60 g talpos. Nepripildykite jo per daug.
3. Atidarykite dangtelį sukdami prieš laikrodžio rodyklę.
4. Suberkite kavos pupeles į tam skirtą talpą.
5. Uždėkite dangtelį ir pasukite kol sutaps atžymos ant dangtelio ir ant korpuso.
LT
6. Pilnai išvyniokite elektros laidą ir įjunkite jį į elektros lizdą.
7. Malūnėlis veikia impulso principu. Kad jį įjungtumėte, paspauskite ir laikykite mygtuką
„PULSE”.
8. Kai pasiekėte reikalingą malimo konsistenciją, atidarykite dangtelį ir išberkite sumaltą
kavą.
9. Palaukite mažiausiai minutę kol vėl įjungsite malūnėlį, taip išvengsite prietaiso
perkaitimo.
10. Nenaudokite prietaiso aliejingų pupelių smulkinimui, pavyzdžiui, žemės riešutų arba per
daug kietų produktų, pavyzdžiui, ryžių smulkinimui.
PRIETAISO VALYMAS
1. Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
2. Po kiekvieno naudojimo išvalykite kavos pupelių talpą.
3. Nuvalykite prietaiso korpusą ir kavos pupelių talpą drėgna skepeta.
4. Po plovimo nublizginkite dangtelį sausa skepeta.
5. Prietaiso dugne yra vieta elektros laido laikymui.
6. Prietaisą laikykite vėsioje, sausoje vietoje.
TECHNINĖS SPECIFIKACIJOS
Nominali įtampa............................................................................................................ 220−240V
Nominalus dažnis ....................................................................................................... .. 50/60 Hz
Nominali galios įvestis................................................................................................. 150 W
ELEKTRONINIŲ IR ELEKTRINIŲ BUITINIŲ PRIETAISŲ IŠMETIMO INSTRUKCIJA
Šis ant gaminių pažymėtas arba originaliuose dokumentuose esantis ženklas reiškia, kad
panaudotų elektrinių arba elektroninių įrenginių negalima išmesti kartu su standartinėmis
buitinėmis atliekomis. Siekiant šiuos gaminius išmesti, perdirbti ar pakeisti susidėvėjusius
įrenginius naujais, juos reikia atiduoti į nustatytus atliekų surinkimo punktus. Arba,
alternatyviai, kai kuriose Europos Sąjungos valstybėse narėse arba kitose Europos šalyse
įsigydami atitinkamą naują gaminį, senus gaminius galite grąžinti vietos pardavėjams. Tinkamai
išmesdami šį gaminį, padėsite tausoti brangius gamtinius išteklius ir išvengti potencialiai
neigiamo poveikio aplinkai, kuris gali būti padarytas netinkamai išmetus atliekas. Išsamesnės
informacijos pasiteiraukite savo savivaldybėje arba artimiausiame atliekų surinkimo punkte.
Atsižvelgiant į nacionalinius teisės aktus, už netinkamą šio tipo atliekų išmetimą gali būti
taikomos nuobaudos.
Šis ženklas galioja Europos Sąjungoje. Jeigu norite išmesti šį gaminį, teiraukitės reikiamos
informacijos apie tinkamą atliekų išmetimo būdą vietos savivaldybėje arba pas savo pardavėją.
Šis gaminys atitinka ES reglamento dėl elektromagnetinio suderinamumo ir elektros saugos
reikalavimus.Šis gaminys atitinka visus atitinkamus pagrindinius ES reglamentų reikalavimus.
Prekės ženklo Brock Electronics savininkas GTCL Baltic
Tel.: +371 67297762;
El. paštas [email protected]
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Techninis servisas: tel. +371 28683856, el. paštas serviss@gtcl.eu
LT
BROCK
КОФЕМОЛКА
CG 1050 SS, CG 2050 RD
Перед тем, как приступить к использованию данного устройства, внимательно прочтите
руководство пользователя, даже в том случае, если вы уже пользовались раньше
аналогичными приборами. Используйте данный продукт только в соответствии с
инструкциями, приведенными в данном руководстве. Сохраните руководство по
эксплуатации в надежном месте, чтобы к нему всегда можно было обратиться при
необходимости.
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Условие гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях.
1. До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и
действовать по указаниям, содержащимся в ней. Производитель не несёт ответственность
за вред причинений употреблением устройства не в соответствии с его предназначением
или его несоответствующим обслуживанием.
2.Устройство служит только для домашнего употребления. Не употреблять с другой
целью не в соответствии с его предназначением.
3.Устройство надо подключить только к гнезду 230. В  50 Гц. Для повышения
безопасности употребления к одной цели тока не надо одновременно включать многие
электрические устройства.
4.Надо соблюдать особенную осторожность во время употребления устройства, когда
вблизи находятся дети. Не надо допускать к развлечениям с устройством не разрешай ни
детям, ни лицам, не познакомленным с устройством на употребление его.
5.Устройство не предназначено для употребления лицами в том числе детьми с
ограниченной физической способностью или с отсутствием опыта или ознакомления с
устройством разве что это производит при надзоре лица ответственного за их
безопасность и в соответствии с инструкцией употребления устройства.
6.Всегда после окончания употребления удали штепсель из питающего гнезда
придерживая гнезда рукой. НЕ тянуть за сетевой кабель.
7.Не погружай кабель, штепсель, также всё устройство на действия атмосферных условий
(дождя, солнца и пр.) не употребляй при условиях повышенной влажности (ванные
комнате, влажные летние домики).
8.Периодически проверяй состояние питающего провода. Если питающий провод
повреждён, его должна заменить специализированная ремонтная мастерская для
избегания угрозы.
9.Не употребляй устройство с повреждённым питающим проводом или когда оно упало
или было повреждено каким-нибудь другим образом или оно неправильно работает. Не
осуществляй ремонт устройства самостоятельно, так как это угрожает поражением током.
Повреждённое устройство передай в соответствующую сервисную точку для проверки
или осуществления ремонта. Все ремонты могут осуществлять только сервисные точки у
которых на это право. Неправильно осуществлённый ремонт может причинить серьёзную
угрозу для пользователя.
10.Надо устанавливать устройство на холодной, устойчивой, ровной поверхности далеко
нагревающейся кухонной такой как: электрическая плита газовая горелка и др.
RU
11.Не употреблять устройства вблизи легковоспламеняющихся материалов.
12.Провод питания не может висеть за краем стола или соприкасаться к горячим
поверхностям.
13.Не касайтесь подвижных частей.
14.С целью избежать перегрева мотора, не используйте устройство дольше 30 секунд без
перерыва.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Устройство предназначено исключительно для измельчения кофейных бобов.
2. Вместительность устройства – 60 г. Не засыпайте бобы через края.
3. Крышка открывается по направлению против часовой стрелки.
4. Засыпьте кофейные бобы в предназначенный для этого отсек.
5. Установите крышку и поверните ее так, чтобы отметка на крышке совпала с
отметкой на корпусе.
6. Полностью размотайте провод и подключите штекер к источнику
электропитания.
7. Кофемолка работает по импульсному принципу. Чтобы запустить устройство,
нажмите и удерживайте кнопку «PULSE».
8. Когда получена желаемая консистенция перемола, откройте крышку и высыпьте
измельченный кофе.
9. Выдерживайте паузу хотя бы в полминуты между запусками устройства, с целью
избежать перегрева.
10. Не используйте устройство для измельчения масляных бобов, например,
земляных орехов или слишком твердых продуктов, например, риса.
ЧИСТКА УСТРОЙСТВА
1. Отключите устройство от источника электропитания.
2. После каждого использования необходимо чистить отсек для кофейных бобов.
3. Протрите корпус устройства и отсек для кофейных бобов влажной тряпочкой.
4. После чистки протрите крышку сухой тряпочкой.
5. В основании устройства имеется отсек для хранения провода.
6. Само устройство храните в прохладном, сухом месте.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Номинальное напряжение....................................................................................................... 220−240 В
Номинальная частота.................................................................................. .............................. 50/60 Гц
Номинальная входная мощность................................................................ ....................... 150 Вт
ИНСТРУКЦИИ ПО УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ
Данное обозначение на изделии или на оригинальной документации к нему
означает, что отработавшее электрическое и электронное оборудование не следует
выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Следует передать его в
специализированные центры сбора отходов для утилизации и повторной переработки.
Кроме того, в некоторых странах Европейского Союза отработавшие изделия можно
вернуть по месту приобретения при покупке аналогичного нового продукта. Правильная
утилизация данного изделия позволит сохранить ценные природные ресурсы и
предотвратить вредное воздействие нa окружающую среду.
RU
Данный символ действителен на территории Европейского Союза. Для получения
информации об утилизации данного продукта обратитесь в местную справочную службу
или по месту его приобретения. Данное изделие соответствует требованиям ЕС по
электромагнитной совместимости и электробезопасности.
Владелец торговой марки «BROCK Eletronics» «GTCL BALTIC»
Телефон +371 67297762,
Электронная почта: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Технический сервис: телефон +371 28683856, s[email protected]
RU
BROCK
COFFEE GRINDER
CG 1050 SS, CG 2050 RD
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
1. Before commissioning this device please read the instruction manual carefully.
2. Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the
carton with the inner packaging!
3. The device is intended exclusively for private and not for commercial use!
4. Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use, when attaching
accessory parts, cleaning the device or whenever a disturbance occurs. Switch off the device
before. Pull on the plug, not on the cable.
5. In order to protect children from the dangers of electrical appliances, never leave them
unsupervised with the device. Consequently, when selecting the location for your device, do
so in such a way that children do not have access to the device. Take care to ensure that the
cable does not hang down.
6. Test the device and the cable regularly for damage. If there is damage of any kind, the device
should not be used.
7. Do not repair the device yourself, but take this to nearest authorized service station.
8. Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and
such like.
9. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even
if this is only for a moment.
10. Do not use the device outdoors.
11. Under no circumstances must the device be placed in water or other liquid, or come into
contact with such. Do not use the device with wet or moist hands.
12. Should the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket immediately.
Do not reach into the water.
13. Do not touch any moving parts.
14. To avoid overheating the motor, do not use the coffee grinder more than 30 second.
INSTRUCTIONS
1. This appliance is for grind coffee beans only.
2. The coffee grinder has a capacity of 60g. Do not fill the grinder beyond the brim.
3. Open the cover anti-clockwise.
4. Load the coffee beans in the coffee bean container.
5. Close the cover, and turn it until the mark on cover fits the mark on housing.
6. Fully unwind the cord and plug to the power supply.
7. The coffee grinder has pulse operating mode. To grind coffee, keep pressing the pulse
button.
8. Once the desired consistency of grinding has been reached, open the cover and pour the
grounds.
9. Wait at least one minute after one approach and the next, to avoid the appliance
overheating.
10. Do not use the appliance to grind oily beans (e.g. peanuts) or products that are too hard
(e.g. rice).
GB
CLEANING INSTRUCTIONS
1. Unplug the appliance from the power supply.
2. Clean the coffee bean container after each use.
3. Wipe the outside and coffee bean container with a damp cloth.
4. After washing polish the cover with a dry cloth.
5. The cord could be winded into the base unit that has a cord storage compartment.
6. Store the appliance in a cool, dry place.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Related voltage.................................................................................................. ..... 220-240 V
Related frequency ................................................................................................... 50/60 Hz
Related power............................................... ................. ....................................... 150 W
INFORMATION FOR USERS FOR THE USE OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
This product meets all the basic requirements of EU directives related to it.
The owner of the trademark "BROCK Electronics" is GTCL Baltic LTD
Phone: +371 67297762
E-mail: gtcl@gtcl.eu
www.brockgroup.eu
www.gtcl.eu
Technical service: Tel. +371 28683856, [email protected]
GB
Garantijas talons
Гарантийный талон
Garantikortelė
Garantiitalong
Warranty card
Garantieschein
Pārdevējs:
Продавец:
Pardavėjas:
Müüja:
Seller:
Verkäufer:
Pārdošanas datums:
Дата покупки:
Pardavimo data:
Müügi kuupäev:
Purchase date:
Verkaufsdatum:
Pārdevēja zīmogs:
Печать:
Pardavėjo antspaudas:
Müüja pitsat:
Seller's stamp:
Stempel des Verkäufers:
Čeka kopija:
Копия чека покупки:
Čekio kopiją:
Tšeki koopia:
Copy of purchase receipt:
Kopie des Kassenbons:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Brock CG 1050 SS Omaniku manuaal

Kategooria
Kohvi valmistamise tarvikud
Tüüp
Omaniku manuaal