Shimano SH-TR500 Service Instructions

Tüüp
Service Instructions
Støtten kan monteres i hvilken som helst af de to bolthuller.
Stödet kan monteras på vilken sida som helst om de två bulthålen.
Tuki voidaan asentaa kumpaan tahansa 2 pultinreikään.
Støtten kan monteres på hvert av hullene for to bolter.
1,3 – 1,7 N·m
{13 – 17 kgf·cm}
1,3 – 1,7 Nm
< Model med spænde & rem >
< Spännestyp >
< Solki & remmi -tyyppi >
< Spennefestetype >
1
2
2
1
1
2
2
1
SI-0162A-001-03
Anvisningar om teknisk service
SPD-SL skor
SPD-SL / SPD
kompatibla skor
Serviceinstruktioner på andra språk fi nns på :
http://si.shimano.com
VIKTIGT MEDDELANDE
Ta inte isär eller ändra något på denna produkt.
Se med tanke på säkerheten till att läsa igenom denna
“Serviceinstruktion” noggrant och använda produkten korrekt.
Läs igenom dessa serviceinstruktioner noggrant och spara dem på en säker plats för
framtida användning.
Allmän säkerhetsinformation
Kontakta inköpsstället för råd om återanskaffande.
VARNING
– För att undvika allvarliga skador:
SE TILL ATT NOGGRANT LÄSA OCH FÖLJA DE VARNINGSMEDDELANDEN SOM GES
NEDAN.
OM DESSA VARNINGAR INTE BEAKTAS KANSKE DINA SKOR INTE FRIGÖRS FRÅN
PEDALERNA NÄR DU VILL FRIGÖRA DEM ELLER SÅ KAN DE FRIGÖRAS OVÄNTAT
ELLER UTAN AVSIKT, VILKET KAN LEDA TILL ALLVARLIGA SKADOR.
Tag fram och läs igenom bruksanvisningen noggrant, innan du börjar montera delar.
Glappa, utslitna eller skadade delar kan leda till allvarliga skador för cyklisten.
Vi rekommenderar kraftigt att du endast använder äkta Shimano reservdelar.
Dessa skor är avsedda att användas vid cykling. Använd dem inte för något annat än
cykling.
Se även instruktionsmanualerna för pedalerna.
Lär dig att förstå hur låsmekanismen fungerar innan du börjar cykla.
Innan du börjar cykla, om du använder SPD-skor för första gången: Ha ena foten i
marken och öva på att sätta fast och lossa respektive sko från sin pedal tills du
känner att du har vanan inne.
Innan du börjar cykla, skall du justera pedalens kvarhållningskraft tills den passar
dig.
Cykla först på jämn mark i plan terräng där det inte fi nns några hinder och lär dig
ordentligt att sätta fast/lossa respektive sko i/från sin pedal.
Se till så att lera, smuts och främmande objekt inte samlas i området mellan pedalen
och klotsarna.
Om utslitna klossar inte byts och skorna fortsätter användas så lossar skorna
eventuellt inte från pedalerna när de ska, eller de kan lossa oväntat eller av misstag,
vilket kan resultera i att du ramlar på cykeln med allvarliga personskador som följd.
Var extremt försiktig när du går på våta eller glatta ytor eftersom det är lätt att
halka på sådana underlag. Du kan ramla och skada dig allvarligt.
Välj skor som sitter bra på dina fötter och sätt fast skosnören, remmar etc. ordentligt
så att ingenting är löst. Om skorna sitter löst fi nns det risk att de inte frigörs från
pedalerna, vilket kan resultera i omkullkörning och allvarliga personskador.
Se till att sätta fast bultarna för att fästa klossarna.
Om klossarna inte sätts fast tillräckligt hårt kan de rotera på sulan och förhindras
från att frigöras.
Kontrollera innan du börjar cykla att bultarna som är fastsatta i
klossmonteringsområdet inte är lösa.
Kontrollera före användning att skosulorna inte lossnar i kanterna.
Kontakta en auktoriserad cykelhandlare, om har några frågor beträffande
metoderna för montering, justering, underhåll eller användning.
OBSERVERA:
Om du inte känner till din optimala placering för pedalklossarna, rådfråga då
butiken där du köpte denna produkt.
Gå inte i skorna med borttagna klossar.
Du får inte trampa på spetsiga föremål eller utsätta skorna för stötar, därför att
sulorna är tillverkade av specialmaterial.
Använd efter användning en borste, våt svamp etc. för att försiktigt torka bort all
smuts och lera som kan ha fastnat på skorna, och ställ undan skorna när de har
torkat ordentligt. Vid kraftig skrubbning med en våt svamp kan färgen försvinna.
Undvik rinnande vatten direkt mot skorna vid rengöring. Rengöring med vatten kan
i sällsynta fall medföra att skorna deformeras eller krymper. Använd inte tvättmaskin
eller klädtork.
Torka inte skorna genom att utsätta dem för varmluft från en hårtork eller liknande.
Om skorna blir våta, avlägsna allt vatten från ytan och placera dem på en skuggig
och väl ventilerad plats tills de har torkat ordentligt. För att förhindra deformering
rekommenderas användning av skoblock eller hopskrynklat torrt tidningspapper etc.
i skorna medan de torkar.
Lämna inte SPD-skor utsatta för temperaturer på 50°C eller mer, annars kan skorna
bli skeva av värmen.
Delar garanteras inte mot normal förslitning eller försämring som ett resultat av
normal användning.
Om SPD-klossar (SM-SH51, SM-SH56) används med SPD-SL/SPD-kompatibla skor, se
till att använda klossadapter SM-SH40 (säljs separat).
SPD-klossar och klossadapter SM-SH40 kan inte användas med SPD-SL-skor.
SI-0162A-001-03
Teknisk serviceanvisninger
SPD-SL sko
SPD-SL / SPD kompatible sko
Serviceanvisninger på andre sprog kan fi ndes på :
http://si.shimano.com
VIGTIG BEMÆRKNING
Dette produkt må ikke skilles ad eller ændres på nogen måde.
Af hensyn til din sikkerhed skal du sørge for at læse denne
“Serviceanvisning” og anvende produktet korrekt.
Læs disse serviceanvisninger grundigt, og opbevar dem et sikkert sted til senere brug.
Generelle sikkerhedsoplysninger
Når retningslinjer kræver udskiftning, kontakt forhandleren hvor du købte cyklen eller
en cykelhandler.
ADVARSEL
– For at undgå at komme alvorligt til skade:
SØRG FOR AT LÆSE NEDENSTÅENDE ADVARSLER OG FØLG DEM NØJE.
HVIS ADVARSLERNE IKKE OVERHOLDES, VIL DINE SKO MULIGVIS IKKE KLIKKE UD AF
PEDALERNE, NÅR DU ØNSKER DET, ELLER DE VIL KLIKKE UD UTILSIGTET ELLER VED
ET UHELD, HVILKET KAN RESULTERE I ALVORLIG TILSKADEKOMST.
Læs serviceanvisningerne grundigt før du monterer delene. Løse, slidte eller
beskadigede dele kan resultere i, at du kommer slemt til skade.
Vi anbefaler stærkt, at du kun bruger ægte Shimano reservedele.
Disse sko er beregnet til brug ved cykling. Anvend dem ikke til andre formål end
cykling.
Se også de medfølgende manualer til pedalerne.
Sæt dig ind i, hvordan låsemekanismen fungerer, inden du begynder at køre.
Hvis det er første gang, du anvender SPD-sko, så sæt den ene fod på jorden, før du
begynder at køre, og øv dig i at fastgøre og udløse hver sko fra pedalen, indtil det
falder dig let.
Inden du kører, skal du indstille pedalens fastholdelseskraft efter ønske.
Start med at køre på en plan fl ade i et jævnt terræn uden forhindringer, og væn dig
til at fastgøre og udløse hver sko fra pedalen.
Sørg for, at mudder, snavs og fremmedgenstande ikke får lov til at samle sig i
området mellem pedalen og klampen.
Hvis du ikke udskifter slidte klamper og fortsætter med at bruge skoene, vil skoene
muligvis ikke blive klikket ud fra pedalerne, når du ønsker det, eller de kan blive
klikket ud utilsigtet eller ved et uheld, hvilket kan medføre, at cyklen vælter, og at
du kommer alvorligt til skade.
Vær yderst forsigtig, når du går på våde eller glatte overfl ader, da man nemt glider i
et sådant terræn. Du kan falde og komme alvorligt til skade.
Vælg sko, som passer godt til dine fødder, og fastgør snørebånd, remme osv.
forsvarligt, så de ikke er løse. Hvis skoene spændes løst, er der risiko for, at skoene
ikke klikker ud fra pedalerne, hvilket kan medføre, at cyklen vælter, og at du
kommer alvorligt til skade.
Sørg for at fastspænde boltene til klamperne forsvarligt.
Hvis klamperne ikke fastspændes tilstrækkeligt, kan det få dem til at rotere og
forhindre dem i at koble fra.
Kontroller inden du kører på cyklen, at boltene, som er fastgjort til
klampemonteringsområdet, ikke er løse.
Kontroller før brug, at skosålerne ikke skaller i kanterne.
Kontakt venligst en professionel cykelhandler, hvis du har nogen spørgsmål om
metoderne til montering, justering, vedligeholdelse eller betjening.
BEMÆRK:
Hvis du ikke kender din optimale klampestilling, skal du rådføre dig med butikken,
hvor du købte dette produkt.
Gå ikke i skoene, når klamperne er fjernet.
Vær påpasselig med ikke at træde på skarpe objekter eller udsætte skoene for slag,
da sålerne er lavet af et specielt materiale.
Efter brug skal du forsigtigt skrubbe eventuel snavs og mudder, som har samlet sig
på skoene, af med en børste, en våd svamp eller lignende og pakke skoene væk, når
de er helt tørre. Kraftig skrubning med en våd svamp kan medføre tab af farve.
Undgå at holde skoene direkte under rindende vand, når du vasker dem. Vask med
vand kan i sjældne tilfælde medføre, at skoene deformeres eller krymper. Anvend
ikke vaskemaskine eller tørretumbler.
Tør ikke skoene ved at påføre varm luft med en føn eller lignende.
Hvis skoene bliver våde, skal du fjerne alt vand fra overfl aden og placere dem på et
sted med skygge og god ventilation, indtil de er helt tørre. For at undgå
deformering anbefales det at anbringe en skolæst eller noget sammenkrøllet, tørt
avispapir eller lignende i skoen, mens den tørrer.
Udsæt ikke SPD-skoene for temperaturer på 50°C eller mere, da skoene derved kan
blive deformerede af varmen.
Der er ikke garanti for, at delene ikke slides naturligt eller forringes ved normalt
brug.
Hvis du anvender SPD-klamper (SM-SH51, SM-SH56) med SPD-SL/SPD-kompatible
sko, skal du sørge for at anvende SM-SH40-klampeadapteren (sælges separat).
SPD-klamper og SM-SH40-klampeadapteren må ikke anvendes med SPD-SL-sko.
SI-0162A-001-03
Tekniset huolto-ohjeet
SPD-SL -kengät
Yhteensopivat
SPD-SL / SPD -kengät
Huolto-ohjeiden muita kieliversioita on saatavana osoitteesta :
http://si.shimano.com
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
Älä pura tai muokkaa tätä tuotetta.
Turvallisuussyistä tämä “Huolto-ohje” on luettava tarkasti ja
varmistettava tuotteen oikea käyttö.
Lue nämä huolto-ohjeet huolellisesti ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.
Yleisiä turvallisuustietoja
Jos tarvitset ohjeita vaihtoa varten, ota yhteyttä polkupyörän myyjän tai muuhun
polkupyöräkauppiaaseen.
VAROITUS
– Vakavien tapaturmien välttäminen:
LUE JA NOUDATA ALLA OLEVIA VAROITUKSIA.
JOS VAROITUKSIA EI NOUDATETA, KENGÄT EIVÄT EHKÄ IRTOA POLKIMISTA SILLOIN
KUN PITÄISI, TAI NE VOIVAT IRROTA ODOTTAMATTA TAI VAHINGOSSA, MIKÄ VOI
JOHTAA VAKAVAAN LOUKKAANTUMISEEN.
Hanki ja lue huolto-ohjeet huolellisesti ennen osien asentamista. Löysät, kuluneet
tai vaurioituneet osat voivat aiheuttaa vakavia vammoja pyöräilijälle.
On erittäin suositeltavaa käyttää vain aitoja Shimano varaosia.
Nämä kengät on suunniteltu pyöräilykäyttöön. Älä käytä niitä mihinkään muuhun
tarkoitukseen kuin pyöräilyyn.
Katso myös mukana toimitetut, polkimia koskevat oppaat.
Tutustu ennen ajamista huolellisesti lukkomekanismiin niin, että ymmärrät miten se
toimii.
Jos käytät SPD-kenkiä ensimmäistä kertaa, aseta toinen jalka maahan ja harjoittele
kengän lukitsemista ja vapauttamista polkimesta molemmilla kengillä ennen
ajamista, kunnes toimenpide onnistuu vaivattomasti.
Säädä polkimen jousikireys sopivaksi ennen ajamista.
Aja ensin tasaisessa, esteettömässä maastossa ja totuttele lukitsemaan ja
vapauttamaan molemmat kengät polkimista.
Varmista, että mutaa, likaa ja vieraita esineitä ei pääse kertymään polkimen ja
kiinnitystappien liitosalueelle.
Jos kuluneita klosseja ei vaihdeta ja kenkien käyttöä jatketaan, kengät eivät ehkä
irtoa polkimista silloin kun pitäisi, tai ne voivat irrota odottamatta tai vahingossa,
mikä voi johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Noudata erityistä varovaisuutta kävellessäsi kosteilla tai tasaisilla pinnoilla, sillä
tällaisessa maastossa on helppo liukastua. Seurauksena voi olla kaatuminen ja
vakava loukkaantuminen.
Valitse kengät, jotka istuvat jalkoihisi hyvin, ja kiinnitä kengännauhat, hihnat jne.
kunnolla, niin että niihin ei jää löysyyttä. Jos kengät on kiinnitetty löysästi, ne eivät
ehkä irtoa polkimista silloin kun pitäisi, mikä voi johtaa kaatumiseen ja vakavaan
loukkaantumiseen.
Käytä ehdottomasti pultteja kiinnitystappien kiinnitykseen.
Kiinnitystappien riittämätön kiinnitys voi saada ne kääntymään pohjassa ja estää
niiden irrotuksen.
Tarkista ennen ajamista, että klossin kiinnitysalueen ruuvit eivät ole löysällä.
Varmista ennen käyttöä, että kengänpohjat eivät irtoa reunoista.
Jos asennustavasta, säädöstä, huollosta tai käytöstä esiintyy kysyttävää, pyydämme
ottamaan yhteyden pyöräliikkeeseen.
HUOMAA:
Mikäli et tiedä sinulle optimaalista klossin asentoa, kysy neuvoa tämän tuotteen
myyjäliikkeestä.
Älä kävele kengillä ilman klosseja.
Älä astu terävien esineiden päälle äläkä kolhi kenkiä, sillä pohjat on tehty
erikoismateriaalista.
Puhdista kengät käytön jälkeen liasta ja mudasta harjalla, märällä sienellä tai
vastaavalla ja laita ne säilytykseen kun ne ovat kuivuneet täysin. Voimakas
hankaaminen märällä sienellä saattaa aiheuttaa värin haalistumista.
Vältä käyttämästä juoksevaa vettä suoraan kenkiin puhdistuksen yhteydessä.
Kenkien pesu vedellä saattaa harvoissa tapauksissa aiheuttaa niiden vääntymisen tai
kutistumisen. Älä käytä pesukonetta tai kuivausrumpua.
Älä kuivaa kenkiä puhaltamalla niihin kuumaa ilmaa hiustenkuivaajalla tai
vastaavalla.
Jos kengät kastuvat, poista niiden pinnalta vesi ja aseta ne varjoisaan, hyvin
tuuletettuun paikkaan, kunnes ne kuivuvat täysin. Kenkien vääntymisen estämiseksi
suosittelemme laittamaan kenkiin kuivumisen ajaksi lestin, rutistettua
sanomalehtipaperia tms.
Älä jätä SPD-kenkiä alttiiksi 50°C tai tätä suuremmalle lämmölle, muuten kuumuus
saattaa aiheuttaa kenkien vääntymisen.
Takuu ei kata osien luontaista kulumista tai normaalista käytöstä johtuvaa
heikkenemistä.
Jos käytät SPD-klosseja (SM-SH51, SM-SH56) SPD-SL/SPD-yhteensopivien kenkien
kanssa, käytä klossin sovitinta SM-SH40 (myydään erikseen).
SPD-klosseja ja klossin sovitinta SM-SH40 ei voida käyttää SPD-SL-kenkien kanssa.
SI-0162A-001-03
Tekniske serviceinstruksjoner
SPD-SL sko
SPD-SL / SPD Egnede sko
Serviceinstruksjoner på andre språk fi nnes på :
http://si.shimano.com
VIKTIG MELDING
Demonter ikke utstyret og endre det heller ikke.
Av sikkerhetshensyn må du lese disse “Serviceinstruksjonene”
nøye og bruke produktet korrekt.
Les disse serviceinstruksjonene nøye, og oppbevar dem på et trygt sted for senere
bruk.
Viktig sikkerhetsinformasjon
For retningslinjer om utskiftning, ta kontakt med kjøpsstedet eller en
sykkelforhandler.
ADVARSEL
– For å unngå alvorlige personskader:
PASS PÅ AT DU LESER OG FØLGER ADVARSLENE UNDER NØYE.
HVIS DU IKKE FØLGER ADVARSLENE, VIL SKOENE KANSKJE IKKE LØSE UT AV
PEDALENE NÅR DU ØNSKER, ELLER DE KAN KOMME TIL Å LØSNE UVENTET ELLER
UTILSIKTET, OG DETTE KAN FØRE TIL ALVORLIG PERSONSKADE.
Få tak i og les serviceinstruksjonene nøye før du monterer delene. Løse, utslitte eller
skadede deler kan forårsake alvorlig skade på syklisten.
Vi anbefaler på det sterkeste å bare bruke ekte Shimano reservedeler.
Disse skoene er utformet for bruk under sykling. Ikke bruk dem til andre formål enn
sykling.
Se instruksjonshåndbøkene for pedalene også.
Forstå hvordan låsemekanismen fungerer før du sykler.
Hvis du bruker SPD-sko for første gang, bør du (før kjøring) plassere en fot på
bakken og øve på å sette inn og løsne hver sko fra pedalen inntil du kan gjøre det
med minimale anstrengelser.
Før du begynner å sykle, skal du justere tilbakeholdet på pedalen slik du vil ha det.
Først kjører du på fl atmark i jevnt, hindringsfritt terreng for å øve på å sette inn og
løsne hver sko fra pedalen.
Pass på at det ikke bygges opp gjørme, søl, eller fremmedlegemer på
kontaktoverfl aten mellom pedalen og klossen.
Hvis utslitte klosser ikke skiftes og skoene fortsatt er i bruk, vil skoene kanskje ikke
løsne fra pedalene som planlagt, eller de kan løsne uventet eller tilfeldig, med fare
for at sykkelen bryter sammen og alvorlig personskade oppstår.
Vær ekstremt forsiktig når du går på fuktige eller glatte overfl ater – det er lett å skli
under slike forhold. Du kan falle og bli alvorlig skadet.
Velg sko som passer føttene dine bra, og fest skolisser, stropper og lignende godt for
å sikre at de sitter stramt. Hvis skoene er løst festet, er det fare for at skoene ikke vil
løsne fra pedalene, med fare for at sykkelen bryter sammen og alvorlig personskade
oppstår.
Pass på at du fester boltene for montering av klossene.
Utilstrekkelig festing av klossene kan føre til at de dreier rundt på sålen og kan
forhindre dem fra å kunne frakobles.
Før du kjører må du kontrollere at boltene i skoklossenes monteringsområde ikke er
løse.
Sørg for at ingen skosåler er avskrellet i kantene før bruk.
Hvis du har spørsmål som angår monteringsmetode, justering, vedlikehold eller bruk,
kan du kontakte en profesjonell sykkelforhandler.
MERK:
Hvis du ikke kjenner til den optimale klosseposisjonen, kontakt salgsavdelingen der
du kjøpte produktet.
Ikke gå i sko med klossene fjernet.
Trå ikke på skarpe objekter eller la skoene motta støt, da sålene er laget av
spesialmateriale.
Etter bruk må du bruke en børste, fuktet svamp eller lignende til å skrubbe av
eventuelt smuss og søle som har samlet seg på skoene. Sett bort skoene så snart de
er helt tørre. Kraftig skrubbing med en fuktet svamp kan føre til tap av farge.
Unngå at rennende vann treffer skoene direkte når du vasker dem. Vasking med
vann kan i sjeldne tilfeller føre til at skoene deformeres eller krymper. Ikke bruk
vaskemaskin eller tørketrommel.
Ikke tørk skoene ved å rette varm luft mot dem ved hjelp av en hårtørrer eller et
lignende apparat.
Hvis skoene blir våte, fjerner du eventuelt vann fra overfl aten og plasserer dem
utenom sollys og med god ventilering inntil de har tørket godt. For å forhindre
deformering anbefales det å plassere et skotre eller litt sammenkrøllet avispapir eller
lignende i skoen under tørking.
La ikke SPD skoene utsettes for temperaturer over 50°C, ellers kan skoene bli vridd
på grunn av varmen.
Delene har ikke garanti mot naturlig slitasje eller skade som kommer fra vanlig bruk.
Hvis du bruker SPD-klosser (SM-SH51, SM-SH56) med SPD-SL/SPD-kompatible sko,
må du bruke klosseadapter SM-SH40 (selges separat).
SPD-klosser og klosseadapter SM-SH40 kan ikke brukes sammen med SPD-SL-sko.
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5,0 – 6,0 Nm
< SPD-SL sko >
< SPD-SL skor >
< SPD-SL -kengät >
< SPD-SL sko >
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5,0 – 6,0 Nm
SPD-SL
SPD
< SPD-SL / SPD kompatible sko >
< SPD-SL / SPD kompatibla skor >
< Yhteensopivat SPD-SL / SPD -kengät >
< SPD-SL / SPD Egnede sko >
SM-SH40 klossin sovitin
(myydään erikseen)
SM-SH40 klosseadapter
(selges separat)
Klossadapter SM-SH40
(säljs separat)
SM-SH40-klampeadapter
(sælges separat)
Observera att tekniska data i förbättringssyfte kan ändras utan föregående
meddelande. (Swedish) Merk: spesifi kasjoner kan endres for forbedringer uten forvarsel. (Norwegian)
Bemærk: Specifi kationerne kan blive ændret uden forudgående varsel pga.
forbedringer. (Danish) Huomaa: Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman ennakkovaroitusta. (Finnish)
< Uzavírání přezkami a pásky >
< Typ so sponou / šnúrkou >
< Csatos és cipőfűzős típus >
< Застежка с ремешком >
1
2
2
1
1
2
2
1
SI-0162A-001-02
Technicko servisné pokyny
Obuv SPD-SL
SPD-SL / SPD Kompatibilná obuv
Servisné pokyny v iných jazykoch sú dostupné na :
http://si.shimano.com
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Tento výrobok nedemontujte ani neupravujte.
Kvôli bezpečnosti si pred používaním pozorne prečítajte tieto
“Servisné pokyny” a výrobok používajte správne.
Pozorne si prečítajte tieto servisné pokyny a odložte si ich na bezpečné miesto, aby
ste ich mohli použiť v budúcnosti.
Dôležité bezpečnostné informácie
Usmernenia ohľadne výmeny získate u predajcu bicyklov alebo na mieste zakúpenia
bicykla.
VÝSTRAHA
– Aby ste predišli vážnym zraneniam:
URČITE SI POZORNE PREČÍTAJTE A DODRŽIAVAJTE DOLU UVEDENÉ VAROVANIA.
AK NEUPOSLÚCHNETE VAROVANIA, TOPÁNKY NEMUSIA VYKĹZNUŤ VON Z
PEDÁLOV, KEĎ TO BUDETE CHCIEŤ, ALEBO MÔŽU VYKĹZNUŤ NEOČAKÁVANE
ALEBO NÁHODNE A VÝSLEDKOM MÔŽE BYŤ VÁŽNE ZRANENIE.
Pred montážou súčiastok si zaobstarajte a pozorne prečítajte servisné pokyny.
Uvoľnené, opotrebované alebo poškodené súčiastky môžu mať spôsobiť vážne
poranenie jazdca.
Odporúčame používať iba originálne náhradné diely značky Shimano.
Táto obuv je navrhnutá na používanie pri bicyklovaní. Nepoužívajte ju na žiadne iné
účely ako bicyklovanie.
Informácie o pedáloch tiež nájdete v referenčných príručkách.
Pred jazdou je potrebné, aby ste pochopili, ako funguje blokovací mechanizmus.
Ak používate obuv SPD po prvýkrát, položte pred jazdou jednu nohu na zem a
vyskúšajte si aktivovanie a uvoľňovanie každej topánky z pedála, až pokým to
neviete urobiť s minimálnou námahou.
Pred jazdou nastavte retenčnú silu pedálov podľa svojich potrieb.
Najskôr jazdite po rovnom povrchu s rovnomerným terénom bez prekážok, aby ste si
úplne zvykli na aktivovanie a uvoľňovanie každej topánky z pedála.
Presvedčte sa, že v časti medzi pedálom a zarážkou sa nehromadí bahno, špina a
cudzie predmety.
Ak nevymeníte opotrebované zarážky a budete topánky aj naďalej používať,
nemusia vykĺznuť von z pedálov, keď to budete chcieť, alebo môžu vykĺznuť
neočakávane alebo náhodne, čoho výsledkom môže byť pád bicykla a vážne
zranenie.
Pri chôdzi po mokrých alebo hladkých povrchoch si dávajte veľký pozor, pretože na
nich môže ľahko dôjsť k pošmyknutiu. Môžete spadnúť a vážne sa poraniť.
Vyberte si obuv, ktorá vám dobre sadne a poriadne si zaviažte šnúrky a upevnite
pútka a iné súčasti tak, aby neboli uvoľnené. Ak je obuv upevnená voľne, hrozí
riziko, že sa neuvoľní z pedálov, čoho výsledkom môže byť pád bicykla a vážne
zranenie.
Nezabudnite zaistiť skrutky na upevnenie zarážok.
Nedostatočné upevnenie zarážok môže mať za následok ich otáčanie na podrážke a
zabráni v ich uvoľnení.
Pred jazdou skontrolujte, či skrutky pripevnené k montážnej časti zarážky nie sú
uvoľnené.
Pred použitím sa uistite, že sa podošvy obuvi na bokoch neodlupujú.
S akýmikoľvek otázkami týkajúcimi sa metód montáže, nastavenia, údržby alebo
prevádzky sa obráťte na profesionálneho predajcu bicyklov.
POZNÁMKA:
Ak nepoznáte optimálnu polohu strmeňa, poraďte sa s predajcom, kde ste tento
výrobok zakúpili.
Neprechádzajte sa v obuvi s odstránenými zarážkami.
Nestúpajte na ostré zahrotené predmety ani nevystavujte obuv účinkom nárazov,
pretože podošvy sú vyrobené zo špeciálnych materiálov.
Po použití nezabudnite pomocou kefy, mokrej špongie a pod. jemne vydrhnúť všetky
nečistoty a blato zachytené na obuvi, a nechajte ju pred odložením poriadne
vyschnúť. Násilné drhnutie mokrou špongiou môže spôsobiť stratu farby.
Pri umývaní nevystavujte obuv priamemu prúdu tečúcej vody. Umývanie vodou môže
v niektorých prípadoch viesť k deformácii alebo zrazeniu obuvi. Neperte v práčke ani
nesušte v sušičke na bielizeň.
Obuv nesušte tak, že ju vystavíte prúdu horúceho vzduchu zo sušiča alebo
podobného spotrebiča.
Ak obuv zvlhne, odstráňte všetku vodu z povrchu a položte ju na tienisté miesto s
dobrým vetraním, až kým úplne nevyschne. Ak chcete predísť deformácii, odporúča
sa pri sušení obuvi dovnútra vložiť kopyto alebo pokrčený kus suchého novinového
papiera.
Obuv SPD nevystavujte účinkom teplôt nad 50°C; v opačnom prípade sa obuv pod
vplyvom tepla zošúverí.
Na súčiastky sa neposkytuje záruka proti prirodzenému opotrebovaniu alebo
poškodeniu majúcemu pôvod v normálnom používaní.
Pri používaní zarážok SPD (SM-SH51, SM-SH56) v spojení s obuvou kompatibilnou s
SPD-SL/SPD použite adaptér zarážky SM-SH40 (predáva sa samostatne).
Zarážky SPD a adaptér zarážky SM-SH40 sa nesmú používať v spojení s obuvou
SPD-SL.
SI-0162A-001-02
Technické a servisní pokyny
Obuv SPD-SL
SPD-SL / SPD Vhodná obuv
Servisní pokyny vdalších jazykových verzích jsou dostupné na :
http://si.shimano.com
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
Produkt nerozebírejte ani neupravujte.
Z bezpečnostních důvodů si přečtěte tyto “Servisní pokyny” a při
používání produktu se jimi řiďte.
Tyto servisní pokyny si pozorně přečtěte a uschovejte je na bezpečném místě pro
případné použití.
Důležité bezpečnostní pokyny
Při potřebě výměny návodu se obraťte se na svého cykloprodejce nebo dodavatele.
VAROVÁNÍ
– Prevence nebezpečí nehody:
POZORNĚ SI PŘEČTĚTE NÍŽE UVEDENÁ UPOZORNĚNÍ A VŠECHNY POKYNY DŮSLEDNĚ
DODRŽUJTE.
PŘI NEDODRŽENÍ UVEDENÝCH POKYNŮ SE NEMUSÍ PODAŘIT UVOLNIT OBUV Z
PEDÁLŮ VČAS, NEBO NAOPAK MŮŽE DOJÍT K JEJÍMU NEČEKANÉMU SAMOVOLNÉMU
UVOLNĚNÍ. TAKOVÉTO SITUACE MOHOU VÉST K VÁŽNÉMU ZRANĚNÍ.
Před montáží komponentů si vyhledejte a pozorně přečtěte servisní pokyny.
Uvolněné, opotřebované, nebo poškozené součástky mohou zapříčinit vážné
poranění jezdce.
Důrazně doporučujeme používat výhradně originální náhradní díly Shimano.
Tato obuv je určena k jízdě na kole. Nepoužívejte ji k žádnému jinému účelu.
Seznamte se rovněž se servisními pokyny vztahujícími se k pedálům.
Nejprve se seznamte s funkcí upínacího mechanismu.
Před první jízdou s obuví s úchyty SPD se na bicyklu postavte jednou nohou na zem a
druhou nohou si několikrát zkuste obuv uvolnit z pedálu a znovu nacvaknout, dokud
si nebudete jisti, že to dokážete s minimálním úsilím.
Před používáním nastavte předpětí mechanismu pedálu podle osobních potřeb.
Nejprve jeďte po rovném povrchu bez stoupání a klesání a bez jakýchkoliv překážek
a procvičte si uvolňování obuvi z pedálů a její opětovné nacvakávání.
Ujistěte se, že v zámku pedálu neulpívají žádné nečistoty.
Pokud opotřebené zarážky nevyměníte a budete obuv nadále používat, nemusí se
vám podařit uvolnit obuv z pedálů včas, nebo naopak může dojít k jejímu
nečekanému samovolnému uvolnění. V takových situacích hrozí riziko vážného
zranění.
Při chůzi po mokrém nebo hladkém povrchu dávejte velký pozor, abyste neuklouzli.
Při pádu byste se mohli vážně zranit.
Vyberte si takovou obuv, která vám dobře padne, a řádně si utáhněte tkaničky, pásky
atd. Pokud budete mít obuv nasazenou volně, můžete se stát, že se vám ji nepodaří
uvolnit z pedálu, což bude mít za následek pád s rizikem vážného zranění.
Ujistěte se, že jsou dotažené šrouby, upevňující zarážky.
Při nedostatečném upevnění zarážek může dojít k jejich pootočení na podešvi což
může znemožnit uvolnění obuvi.
Před jízdou zkontrolujte, zda nejsou šrouby v oblasti upevnění zarážky povoleny.
Před použitím zkontrolujte, zda se podrážka obuvi neodlepuje.
Se všemi dotazy na způsob montáže, používání a údržby se obracejte na
specializované cyklistické prodejce.
POZNÁMKA:
Pokud neznáte optimální polohu zarážek, poraďte se se svým cykloprodejcem.
Nechoďte v obuvi s demontovanými zarážkami.
Nestoupejte na špičaté a ostré předměty a nevystavujte obuv rázům, které by mohly
poškodit speciální materiály podešví.
Po použití z obuvi pomocí kartáče, mokré houby apod. jemnými pohyby odstraňte
všechny nečistoty a bláto. Jakmile obuv uschne, uschovejte ji. Silné drhnutí mokrou
houbou může mít za následek ztrátu barvy.
Při omývání nepouštějte tekoucí vodu přímo na obuv. V ojedinělých případech se
může stát, že při omývání obuvi dojde k její deformaci či sražení. Obuv neperte v
pračce ani nesušte v sušičce.
Obuv nesušte proudem horkého vzduchu (např. fénem či podobnými přístroji).
Pokud obuv navlhne, osušte vodu z povrchu a odložte obuv na stinné, dobře
odvětrávané místo, dokud zcela nevyschne. Aby nedošlo při sušení k deformaci,
doporučujeme vložit do obuvi napínák, zmačkaný novinový papír apod.
SPD obuv nevystavujte teplotám nad 50°C - mohlo by dojít k deformaci obuvi.
Záruka se u těchto součástí nevztahuje na opotřebení a zhoršení vlastností
způsobené běžným používáním.
V případě použití zarážek SPD (SM-SH51, SM-SH56) s kompatibilní obuví SPD-SL/
SPD je nutné použít adaptér zarážky SM-SH40 (prodává se samostatně).
Zarážky SPD a adaptér zarážky SM-SH40 nelze použít s obuví SPD-SL.
SI-0162A-001-02
Szerelési útmutató
SPD-SL Cipők
SPD-SL / SPD Kompatibilis cipők
A szerelési útmutatók más nyelveken is elérhetők a következő címen :
http://si.shimano.com
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
Ne szereljük szét és ne módosítsuk a terméket.
A biztonság érdekében gondosan tanulmányozzuk a “Szerelési
útmutató”-t és használjuk a terméket megfelelően.
Gondosan olvassuk át ezt a Szerelési útmutató-t és tartsuk biztonságos helyen
későbbi felhasználásra.
Fontos biztonsági tájékoztatás
A cserélendő útmutatóval kapcsolatban forduljunk a vásárlás helyéhez vagy kerékpár
szakkereskedőhöz.
VIGYÁZAT!
– A komoly balesetek elkerülése érdekében:
MINDENKÉPPEN OLVASSUK EL, ÉS TARTSUK BE AZ ALÁBBI FIGYELMEZTETÉSBEN
FOGLALTAKAT.
HA A FIGYELMEZTETÉSEKET NEM TARTJUK BE, CIPŐNK A KÍVÁNT PILLANATBAN
ESETLEG NEM FOG KIOLDANI A PEDÁLBÓL, VAGY OLYAN ESETBEN IS KIOLD,
AMIKOR EZT NEM AKARJUK. MINDKÉT ESET SÚLYOS BALESETHEZ VEZETHET.
Az alkatrész felszerelése előtt szerezzük be, illetve tanulmányozzuk a használati
útmutatót. Kilazult, kopott vagy sérült alkatrészek komoly balesetet okozhatnak.
Nyomatékosan ajánljuk pótalkatrészként kizárólag az eredeti Shimano termék
használatát.
Ezek a cipők kerékpározáshoz történő használatra készültek. Ne használjuk
semmilyen kerékpározástól eltérő célra.
Tanulmányozzuk a pedálokhoz mellékelt útmutatókat is.
Kerékpározás előtt ismerkedjünk meg a zárszerkezet működésével.
Az SPD cipők első használatakor kerékpározás előtt helyezzük egyik lábunkat a
földre és gyakoroljuk a pedálra csatlakoztatást és oldást míg az könnyedén sikerül.
Kerékpározás előtt állítsuk be a pedálon a számunkra legkényelmesebb
rugófeszességet.
Először sík terepen kerékpározzunk mely akadálymentes, és szoktassuk hozzá
magunkat a cipő pedálra csatlakoztatásához és oldásához.
Győződjünk meg róla, hogy a pedál és a stopli érintkezési felületén nem rakódott le
sár, por vagy egyéb szennyeződés.
Ha a kopott stoplikat nem cseréljük és a cipőket tovább használjuk, a cipők esetleg
nem válnak le a pedálokról mikor oldani akarjuk, vagy véletlenül és váratlanul
leoldanak mikor nem akarjuk, bukást és súlyos sérülést eredményezve.
Különösen ügyeljünk nedves vagy sima felszínen gyalogolva, mivel ilyen talajon
könnyű megcsúszni. Eleshetünk és súlyos sérülést szenvedhetünk.
Válasszunk olyan cipőt, mely jól illik a lábunkra, és a fűzőket, kapcsolat, stb.
gondosan kössük meg, rögzítsük, meggyőződve róla, hogy semmi sem maradt lazán.
A cipő laza felvételével azt kockáztatjuk, hogy a cipő nem oldódik le a pedálról,
mely bukást és súlyos sérülést eredményezhet.
Feltétlenül szorítsuk meg a csavarokat a stoplik rögzítéséhez.
A stoplik nem megfelelő rögzítés esetén elfordulhatnak a talpban, és nem tudnak
kioldani.
Kerékpározás előtt győződjünk meg róla, hogy a stopli rögzítési terület egyetlen
csavarja sem laza.
Használat előtt győződjünk meg róla, hogy a cipők talpának peremei nincsenek
elválva.
A felszereléssel, beállítással, karbantartással vagy üzemeltetéssel kapcsolatos
kérdéseivel forduljon kerékpár kereskedőjének szakszervizéhez.
MEGJEGYZÉS:
Ha nem ismerjük a számunkra optimális stopli elhelyezést, kérjünk tanácsot abban az
üzletben, ahol a terméket vásároltuk.
Ne járjunk a cipőben leszedett stoplikkal.
Ne lépjünk hegyes tárgyakra, illetve ne tegyük ki erős ütésnek a cipőt, mert a talp
speciális anyagból készült.
Használat után egy kefe, nedves szivacs, stb. segítségével óvatosan távolítsunk el
minden szennyeződést és sarat amely a cipőkre került és csak teljesen megszáradt
cipőket helyezzünk tárolóba. Nedves szivaccsal történő erős dörzsölés a külső
színezés fakulását okozhatja.
Kerüljük el a cipő lemosása közben a közvetlen folyóvíz használatát. A vízzel történő
mosás bizonyos ritka esetekben a cipők eldeformálódásához, méretcsökkenéséhez
vezethet. Ne használjunk mosógépet és szárítógépet.
Ne szárítsuk a cipőket közvetlenül forró levegővel pl. hajszárító vagy hasonló eszköz
használatával.
Ha a cipőket nedvesség éri, töröljük le a nedvességet a felszínükről és tegyük őket
árnyékos, jól szellőző helyre míg teljesen megszáradnak. Az alakváltozás elkerülése
érdekében javasolt sámfa, vagy összegyűrt újságpapír használata a cipő száradása
közben.
Az SPD cipőket ne tegyük ki 50°C vagy annál magasabb hőmérsékletnek, mert a
cipők a hőtől elvetemednek.
Az alkatrészek jótállása nem vonatkozik a szokásos használat során fellépő kopásra.
SPD stoplik (SM-SH51, SM-SH56) használata esetén SPD-SL/SPD kompatibilis
cipőknél, használjuk az SM-SH40 stopliadaptert (külön beszerezhető).
Az SPD stoplik és az SM-SH40 stopliadapter nem használható az SPD-SL cipőkkel.
SI-0162A-001-02
Инструкции по техническому обслуживанию
Велотуфли SPD-SL
SPD-SL / SPD
Совместимые велотуфли
Инструкции по техническому обслуживанию на других
языках доступны на :
http://si.shimano.com
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
Не разбирайте и не изменяйте этот компонент.
В целях безопасности внимательно прочитайте эту
“Инструкцию по техническому обслуживанию” и
соблюдайте правила использования изделия.
Внимательно прочитайте и сохраните эти инструкции по обслуживанию и сохраните
их для повторного обращения.
Важная информация по безопасности
Рекомендации, требующие замены, обратитесь по месту покупки или в
сервисный центр.
ВНИМАНИЕ!
– Во избежание тяжелых травм:
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ.
ЕСЛИ ЭТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ НЕ БУДУТ СОБЛЮДЕНЫ, ВОЗМОЖНО, ВЫ НЕ СМОЖЕТЕ
ВЫСВОБОДИТЬ НОГУ ИЗ ПЕДАЛИ, КОГДА ЭТО ПОНАДОБИТСЯ, ИЛИ НОГА НЕОЖИДАННО
ВЫСКОЛЬЗНЕТ НАРУЖУ, ЧТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СЕРЬЕЗНОЙ ТРАВМЕ.
Перед установкой компонентов внимательно прочтите инструкции. Плохо
закрепленные, изношенные или поврежденные детали могут послужить причиной
тяжелой травмы велосипедиста.
Рекомендуется применять только оригинальные запасные части Шимано.
Эти велотуфли предназначена для использования во время поездок на велосипеде.
Не используйте ее для любых других целей.
Также изучите инструкции, прилагаемые к педалям.
Перед катанием разберитесь в работе механизма застегивания.
Если вы надеваете велотуфли SPD впервые, перед поездкой потренируйтесь
вставлять и высвобождать каждую ногу из педали, опираясь другой ногой на землю,
чтобы научиться делать это с минимальным усилием.
Перед катанием отрегулируйте удерживающую силу педали по своему вкусу.
Сначала следует выбирать для поездок ровные горизонтальные участки без препятствий и
перепадов высоты и научиться вставлять и высвобождать каждую велотуфлю из педали.
Не позволяйте грязи, земле и посторонним предметам скапливаться в зоне контакта
педалей с шипами.
Если вы продолжаете пользоваться велотуфлями с изношенными шипами, возможно,
вы не сможете высвободить ногу из педали или нога выскользнет наружу случайно, в
результате чего вы можете упасть с велосипеда и получить серьезную травму.
Соблюдайте особую осторожность на влажной или гладкой поверхности, где легко
можно поскользнуться. Вы можете упасть и получить серьезную травму.
Выбирайте велотуфли, хорошо прилегающие к стопе, плотно затягивайте шнурки и
другие крепления, чтобы обувь не болталась. Если велотуфли не зафиксированы
плотно, возможно, вы не сможете высвободить ногу из педали, в результате чего
велосипед упадёт и вы получите серьезную травму.
Обязательно затяните болты для фиксации шипов. Недостаточная фиксация шипов
может привести к их вращению на подошве и помешать их отстегиванию.
Перед поездкой убедитесь в том, что болты на участке крепления шипов плотно
затянуты.
Убедитесь в том, что не отслаиваются кромки подошв.
С любыми вопросами относительно способов установки, регулировки, обслуживания
или эксплуатации обращайтесь по месту покупки или в сервисные центры.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если вы не знаете оптимального для вас положения шипов, обратитесь за
консультацией по месту покупки.
Не ходите в туфлях со снятыми шипами.
Не наступайте на острые торчащие объекты и не подвергайте туфли ударам,
поскольку подошвы изготовлены из специального материала.
После поездки полностью удалите с велотуфлей грязь, воспользовавшись щёткой
или влажной губкой. Убирайте их на хранение только после того как они полностью
высохнут. Интенсивное трение при очистке велотуфли влажной губкой может
привести к обесцвечиванию.
По возможности не опускайте велотуфли под струю проточной воды. Воздействие
воды в редких случаях может привести к деформации и усадке велотуфлей. Не
пользуйтесь для очистки велотуфлей стиральной или сушильной машиной.
Не сушите велотуфли, направляя на неё струю горячего воздуха. Не пользуйтесь
сушильными и иными аналогичными приборами.
Если велотуфли промокли, полностью удалите влагу с их поверхности и оставьте в
тени, в хорошо проветриваемом месте, до полного высыхания. Чтобы
предотвратить деформацию, рекомендуется вложить внутрь сохнущей велотуфли
распорку или скомканную сухую газетную бумагу.
Не подвергайте туфли SPD действию температур 50°C и выше, иначе туфли могут
покоробиться от нагрева.
Гарантия на детали не распространяется в случае естественного износа или
повреждения в результате нормальной эксплуатации.
При использовании шипов SPD (SM-SH51, SM-SH56) с совместимыми туфлями
SPD-SL/SPD обязательно используйте адаптер шипов SM-SH40 (приобретается
отдельно).
Шипы SPD и адаптер шипов SM-SH40 нельзя использовать с туфлями SPD-SL.
Pásek lze upevnit v libovolném z těchto dvou otvorů.
Podperu možno nainštalovať do ktoréhokoľvek z 2 otvorov na skrutku.
A tartó a 2 csavarfurat bármelyikébe felszerelhető.
Опора может устанавливаться в любом из двух отверстий
для болтов.
1,3-1,7 Nm
1,3-1,7 N·m
1,3-1,7 H·м
< Obuv SPD-SL >
< Obuv SPD-SL >
< SPD-SL Cipők >
< Велотуфли SPD-SL >
5,0 – 6,0 Nm
5,0 – 6,0 N·m
5,0 – 6,0 H·м
SPD-SL
SPD
< SPD-SL / SPD Vhodná obuv >
< SPD-SL / SPD Kompatibilná obuv >
< SPD-SL / SPD Kompatibilis cipők >
< SPD-SL / SPD Совместимые велотуфли >
SM-SH40 stopliadapter
(Külön árusított alkatrész)
Адаптер шипа SM-SH40
(приобретаются отдельно)
Adaptér zarážky SM-SH40
(predáva sa samostatne)
Adaptér zarážky SM-SH40
(prodává se samostatně)
5,0 – 6,0 Nm
5,0 – 6,0 N·m
5,0 – 6,0 H·м
Uvedomte si: technické údaje z dôvodu vylepšovania podliehajú zmenám bez
predchádzajúceho upozornenia. (Slovak)
Внимание! Изменение технических параметров в целях улучшения происходит без
предварительного уведомления. (Russian)Upozornění: dalším vývojem může dojít ke změně specifi kací bez upozornění. (Czech)
Megjegyzés: a műszaki adatok külön értesítés nélküli megváltoztatásának jogát
fenntartjuk! (Hungarian)
SI-0162A-001-01
Istruzioni per l’assistenza tecnica
Scarpette SPD-SL
Scarpette compatibili
SPD-SL / SPD
I Manuali d’uso sono disponibili in altre lingue su :
http://si.shimano.com
AVVISO IMPORTANTE
Non smontare o alterare questo prodotto.
Per la sicurezza, accertarsi di aver letto attentamente le presenti
“Istruzioni manutenzione” e di usare il prodotto in modo corretto.
Leggere attentamente le presenti Istruzioni manutenzione e conservarle in un luogo
sicuro per eventuali consultazioni future.
Informazioni generali per la sicurezza
Per le corde di sicurezza che hanno bisogno di essere sostituite, contattare il punto
vendita o un rivenditore di biciclette.
AVVERTENZA
– Per evitare rischi d’infortunio grave:
LEGGERE E ATTENERSI ALLE SEGUENTI AVVERTENZE SCRUPOLOSAMENTE.
SE NON SI SEGUONO LE AVVERTENZE, LE SCARPE POTREBBERO NON SGANCIARSI
DAI PEDALI QUANDO LO SI DESIDERA O POTREBBERO DISTACCARSENE
INASPETTATAMENTE O INCIDENTALMENTE PROVOCANDO SERIE FERITE.
Procurarsi e leggere con attenzione le istruzioni per l’assistenza prima di installare le
parti. Parti allentate, usurate o danneggiate possono causare gravi ferite al ciclista.
Raccomandiamo vivamente di usare solo pezzi di ricambio originali Shimano.
Queste scarpe sono progettate per andare in bicicletta. Non utilizzarle per altri scopi.
Fare riferimento ai manuali forniti anche per i pedali.
Imparare bene come funziona il dispositivo di blocco, prima di andare in bicicletta.
Se si usano le scarpe SPD per la prima volta, prima di mettersi in sella poggiare un
piede a terra ed esercitarsi nell’agganciare e nello sganciare ciascuna scarpa dal
rispettivo pedale fi nché tali operazioni non riescono con il minimo sforzo.
Regolare la forza di ritenzione dei pedali a proprio piacimento prima di andare in
bicicletta.
All’inizio, scegliere un terreno pianeggiante e uniforme che sia privo di ostacoli e acquisire
una buona pratica nell’agganciare e sganciare ciascuna scarpa dal rispettivo pedale.
Far attenzione che fango, sporcizia e oggetti estranei non si raccolgano nell’area di
interfaccia tacchetto - pedale.
Se non si sostituiscono le placchette usurate e si continua a usare le scarpe, queste
potrebbero non sganciarsi dai pedali quando lo si desidera oppure potrebbero staccarsi
in modo imprevisto o accidentale causando la caduta della bici e gravi lesioni personali.
Prestare la massima attenzione quando si cammina su superfi ci bagnate o lisce; è
facile scivolare su questi terreni. Potreste cadere e subire gravi lesioni.
Scegliere le scarpe della misura adeguata al piede e stringere i lacci, le fascette ecc.,
verifi cando con certezza che non vi siano parti lasche. Se le scarpe non sono ben allacciate,
potrebbero non sganciarsi dai pedali, provocando la caduta della bici e gravi lesioni personali.
Assicurarsi di serrare i perni di fi ssaggio delle placchette.
Un fi ssaggio carente potrebbe portare le placchette a ruotare sulla suola,
impedendone lo sgancio.
Prima di mettersi in sella, controllare che i bulloni sull’area di montaggio delle
placchette non siano allentati.
Prima dell’uso, accertarsi che le suole delle scarpe non siano scollate sui bordi.
Per qualsiasi domanda riguardante l’installazione, la regolazione, la manutenzione o
il funzionamento dei pedali, vogliate contattare un rivenditore di biciclette
professionale.
NOTA:
Se non si conosce la posizione ottimale dei tacchetti, consultare la rivendita presso
cui si è acquistato il prodotto.
Non camminare indossando le scarpe prive di placchette.
Non camminare su oggetti appuntiti e non esporre le scarpette ad urti violenti, dato
che le suole sono di materiale speciale.
Dopo l’uso, usare una spazzola, una spugna bagnata, o analogo strumento per
rimuovere con delicatezza lo sporco e il fango accumulatosi sulle scarpe, quindi
riporre le scarpe dopo averle lasciate asciugare completamente. Uno sfregamento
vigoroso con una spugna umida può scolorire i tessuti.
Evitare di lavare le scarpe direttamente sotto l’acqua corrente. Il lavaggio con acqua
può comportare, in casi estremi, la deformazione o il restringimento delle scarpe.
Non mettere le scarpe in lavatrice o nell’asciugatrice.
Non asciugare le scarpe con un getto d’aria calda diretto, ad esempio con un
asciugacapelli o apparecchio analogo.
Se le scarpe si bagnano, rimuovere l’acqua dalla superfi cie e collocarle in un’area
ombreggiata e ben ventilata fi nché non si asciugano completamente. Per evitarne la
deformazione, si consiglia di inserire una forma per calzature o giornali asciutti
appallottolati nella scarpa durante l’asciugatura.
Non lasciare la scarpetta SPD esposte a temperature uguali o superiori a 50°C,
altrimenti queste potrebbero deformarsi.
Le parti non sono garantite contro l’usura naturale o il deterioramento dovuti all’uso
normale.
Se si utilizzano placchette SPD (SM-SH51, SM-SH56) con scarpe compatibili SPD-SL/
SPD, assicurarsi di utilizzare l’adattatore placchetta SM-SH40 (venduto
separatamente).
Le placchette SPD e l’adattatore placchetta SM-SH40 non possono essere utilizzati
con le scarpe SPD-SL.
SI-0162A-001-01
Einbauanleitung
SPD-SL-Schuhe
SPD-SL / SPD-kompatible Schuhe
Wartungsanleitungen in weiteren Sprachen sind verfügbar unter :
http://si.shimano.com
WICHTIGE MITTEILUNG
Zerlegen oder verändern Sie dieses Produkt nicht.
Zur Sicherheit sollten Sie diese “Wartungsanleitung” aufmerksam
durchlesen und das Produkt entsprechend verwenden.
Lesen Sie diese Wartungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Wichtige Sicherheits Informationen
Wenn Sie Ihren Leitfaden ersetzen wollen, kontaktieren Sie den Ort des Verkaufs oder
Ihren Fahrradhändler.
WARNUNG
– Zur Vermeidung von schweren Verletzungen:
DIE NACHSTEHENDEN WARNHINWEISE MÜSSEN AUFMERKSAM GELESEN UND
EINGEHALTEN WERDEN.
BEI NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KÖNNEN SICH DIE SCHUHE AN DEN
PEDALEN VERKLEMMEN ODER SICH GANZ UNERWARTET LÖSEN, WAS ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN ZUR FOLGE HABEN KANN.
Lesen Sie vor der Montage der Teile die Einbauanleitung sorgfältig durch. Bei lockeren,
verschlissenen oder beschädigten Teilen ist eine hohe Verletzungsgefahr vorhanden.
Es wird dringend empfohlen als Ersatzteile ausschließlich Shimano- Originalteile zu
verwenden.
Diese Schuhe wurden zum Einsatz beim Radfahren entwickelt. Verwenden Sie sie für
keinen anderen Zweck als zum Radfahren.
Lesen Sie auch die zur Verfügung gestellten Handbücher für die Pedale durch.
Machen Sie sich vor lhrer ersten Fahrt mit dem Verschluß-mechanismus vertraut.
Wenn Sie zum ersten Mal SPD-Schuhe benutzen, setzen Sie vor dem Fahren einen Fuß auf
den Boden und üben Sie zuerst das Einrasten der Schuhe im Pedal und das anschließende
Auslösen, bis Sie die Bewegung mühelos ausführen können.
Justieren Sie vor der Fahrt das Schuhplattenverschlußsystem auf eine lhnen
angenehme Spannung.
Fahren Sie zunächst nur in fl achem Gelände ohne Hindernisse, bis Sie sich mit dem
Einrasten und Auslösen der Schuhe aus den Pedalen vollständig vertraut gemacht haben.
Vermeiden Sie die Ansammlung von Lehm, Schmutz und Fremdkörpern im Bereich
um Schuhplatte und Pedal.
Falls verschlissene Cleats nicht ausgetauscht und die Schuhe weiterhin verwendet
werden, lösen sich die Schuhe unter Umständen nicht aus den Pedalen, wenn dies
erforderlich ist, oder sie lösen sich unbeabsichtigt oder unerwartet, was zu einem
Sturz und zu schweren Verletzungen führen kann.
Seien Sie beim Gehen auf nassem oder glattem Boden besonders vorsichtig, da bei einem solchen
Untergrund die Gefahr von Ausrutschen besteht. Sie könnten stürzen und sich schwer verletzen.
Wählen Sie Schuhe, die gut sitzen, und ziehen Sie die Schuhbänder, Riemen etc. so
fest, dass sie sich nicht lösen. Wenn die Schuhe zu locker sitzen, besteht die Gefahr,
dass sie sich nicht aus den Pedalen lösen, was zu einem Sturz und zu schweren
Verletzungen führen kann.
Sie müssen die Schrauben anziehen, bevor Sie die Cleats befestigen.
Bei einer unzureichenden Befestigung könnten sich die Cleats an der Sohle
verdrehen und lassen sich eventuell nicht mehr vom Pedal lösen.
Vergewissern Sie sich vor dem Fahren, dass die Befestigungsschrauben im
Montagebereich der Cleats nicht locker sind.
Achten Sie vor dem Gebrauch der Schuhe darauf, dass sich ihre Sohlen nicht an den
Rändern lösen.
Bei Fragen zur Montage, Einstellung, Wartung oder zum Betrieb dieser Pedale
wenden Sie sich bitte an ein Fahrradfachgeschäft.
HINWEIS:
Wenn Sie Ihre optimale Cleat-Position nicht kennen, wenden Sie sich an den Händler,
bei dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Laufen Sie nicht in Schuhen mit abgenommenen Cleats.
Die Schuhsohlen sind aus einem Spezialmaterial hergestellt. Betreten Sie daher keine
scharfkantigen Untergründe, und vermeiden Sie übermäßige mechanische Einwirkungen.
Entfernen Sie nach jedem Gebrauch Schmutz an den Schuhen vorsichtig mit einer Bürste, einem
feuchten Schwamm o. ä. und verräumen Sie die Schuhe erst, nachdem sie gründlich getrocknet
sind. Zu starkes Reiben mit einem feuchten Schwamm kann zu einem Farbverlust führen.
Waschen Sie die Schuhe möglichst nicht direkt unter fl ießendem Wasser. Waschen
mit Wasser kann in seltenen Fällen dazu führen, dass die Schuhe sich verformen oder
kleiner werden. Verwenden Sie keine Waschmaschine und keinen Wäschetrockner.
Trocknen Sie die Schuhe nicht unter Heißluft mit einem Föhn oder einem ähnlichen Gerät.
Wenn die Schuhe nass geworden sind, entfernen Sie das Wasser von der Oberfl äche und
stellen Sie sie an einen schattigen und luftigen Ort, bis sie vollständig getrocknet sind.
Um zu vermeiden, dass sich die Schuhe beim Trocknen verformen, empfi ehlt es sich,
Schuhspanner oder zerknülltes trockenes Zeitungspapier in die Schuhe zu schieben.
Setzen Sie die SPD-Schuhe keinen Temperaturen von 50°C oder höher aus, weil sie
sich verformen können.
Gegen natürliche Abnutzung und Alterung durch eine normale Verwendung der
Teile wird keine Garantie gewährleistet.
Wenn Sie SPD-Cleats (SM-SH51, SM-SH56) mit SPD-SL/SPD-kompatiblen Schuhen
benutzen, müssen Sie den SM-SH40 Cleat-Adapter (separat erhältlich) verwenden.
SPD-Cleats und der SM-SH40-Cleat-Adapter dürfen nicht für SPD-SL-Schuhe
verwendet werden.
SI-0162A-001-01
Technische montage-instructies
SPD-SL schoenen
SPD-SL / SPD compatibele
schoenen
Onderhoudsinstructies in andere talen zijn te vinden op :
http://si.shimano.com
BELANGRIJKE MEDEDELING
Dit product niet demonteren of aanpassen.
Met het oog op uw veiligheid dient u deze “Onderhoudsinstructie”
zorgvuldig te lezen en het product correct te gebruiken.
Lees deze onderhoudsinstructies zorgvuldig door en bewaar ze op een veilige plek
om later te kunnen raadplegen.
Belangrijke veiligheidsinformatie
Neem voor de richtlijnen betreffende vervanging contact op met uw leverancier of
een fi etshandel.
WAARSCHUWING
– Ter voorkoming van ernstig letsel:
LEES ONDERSTAANDE WAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG DOOR EN VOLG ZE OP.
ALS DE WAARSCHUWINGEN NIET WORDEN OPGEVOLGD, ZULT U UW SCHOENEN
NIET UIT DE PEDALEN KUNNEN LOSMAKEN OP HET MOMENT DAT U ZE WILT
LOSMAKEN OF ZULLEN DEZE ONVERWACHTS OF PER ONGELUK WORDEN
LOSGEMAAKT, HETGEEN ERNSTIG LETSEL KAN VEROORZAKEN.
Zorg ervoor dat u de montage-instructies ter beschikking heeft en lees deze
nauwkeurig alvorens de onderdelen te monteren. Loszittende, versleten of
beschadigde onderdelen kunnen de berijder ernstig letsel toebrengen.
Het wordt ten sterkste aanbevolen uitsluitend originele Shimano
vervangingsonderdelen te gebruiken.
Deze schoenen zijn ontworpen voor gebruik tijdens fi etsen. Gebruik ze daarom
alleen om te fi etsen.
Raadpleeg tevens de instructiehandleidingen voor de pedalen.
Zorg er voor dat u de werking van het vergrendel-mechanisme volledig beheerst,
alvorens uw eerste rit te maken.
Als u SPD schoenen voor de eerste keer gebruikt, plaatst u voor het fi etsen één voet
op de grond en oefent u het vast- en losklikken van iedere schoen tot u dit met een
minimale inspanning kunt doen.
Stel voor het rijden de spankracht van het pedaal zodanig af dat ze voor u comfortabel is.
Fiets eerst op een obstakelvrij, vlak wegdek tot u bedreven bent in het vast- en
losklikken van de schoenen.
Zorg er voor dat er zich geen zand, vuil en vreemde bestanddelen verzamelen op de
kontaktvlakken van pedaal en schoenplaat.
Als versleten schoenplaatjes niet worden vervangen en de schoenen in gebruik blijven,
dan klikken ze wellicht niet los uit de pedalen wanneer u dit wilt of kunnen ze
onverwacht of per ongeluk loslaten, wat leidt tot omvallen van de fi ets en ernstig letsel.
Wees zeer voorzichtig bij het lopen op natte of gladde oppervlakken, omdat u snel
op dergelijk terrein kunt uitglijden. U kunt vallen en zich ernstig verwonden.
Kies schoenen die perfect om uw voeten passen en maak de schoenveters, riempjes enz.
goed vast, zodat niets los zit. Als de schoenen losjes worden vastgemaakt, bestaat de kans
dat ze niet losklikken uit de pedalen, wat leidt tot omvallen van de fi ets en ernstig letsel.
Zorg dat je de bouten waarmee de plaatjes worden vastgezet stevig aandraait.
Als de plaatjes onvoldoende zijn vastgezet, kunnen ze draaien op de zool. Dit kan
het uitklikken belemmeren.
Controleer voor het fi etsen of de bouten op het bevestigingsgedeelte van de
schoenplaatjes niet loszitten.
Zorg dat de schoenzolen voor gebruik niet loszitten bij de randen.
Als u vragen heeft in verband met installatie, bijregeling, onderhoud of bediening van
uw pedalen, gelieve kontakt op te nemen met een professionele fi etsenhandelaar.
OPMERKING:
Indien u niet weet wat de optimale positie van de schoenplaatjes is, raadpleeg dan
de winkel waar u dit product hebt gekocht.
Loop niet met de schoenen met verwijderde plaatjes.
Stap niet op scherpe, puntige voorwerpen of stel de schoenen niet bloot aan
schokken; de zolen zijn gemaakt van een bijzonder materiaal.
Na gebruik moet u met een borstel, natte spons enz. voorzichtig vuil en modder van
de schoenen verwijderen en de schoenen wegzetten nadat ze grondig zijn
gedroogd. Overmatig schrobben met een natte spons kan leiden tot kleurverlies.
Zorg dat de schoenen tijdens het reinigen niet rechtstreeks worden blootgesteld aan
stromend water. Reinigen met water kan in zeldzame gevallen leiden tot vervorming
of krimpen van de schoenen. Gebruik geen wasmachine of wasdroger.
Droog de schoenen niet met behulp van een haardroger of een soortgelijk toestel.
Als de schoenen nat zijn worden, verwijdert u water van de buitenkant en plaatst u
ze in de schaduw met goede ventilatie tot ze grondig zijn gedroogd. Om vervorming
te voorkomen wordt aangeraden tijdens het drogen een schoenspanner of
verfrommelde droge krant enz. in de schoen te plaatsen.
Stel de SPD schoenen niet bloot aan temperaturen van 50°C of hoger, anders kunnen
de schoenen door de warmte kromtrekken.
Onderdelen zijn niet gegarandeerd tegen natuurlijke slijtage of veroudering dat het
gevolg is van normaal gebruik.
Als u SPD-plaatjes (SM-SH51, SM-SH56) gebruikt met schoenen die compatibel zijn
voor SPD-SL/SPD, zorg dan dat u de SM-SH40 adapter schoenplaatje (afzonderlijk
verkocht) gebruikt.
SPD-plaatjes en de SM-SH40 adapter schoenplaatje mogen niet worden gebruikt in
combinatie met SPD-SL schoenen.
SI-0162A-001-01
Teknik Servis Talimatı
SPD-SL Ayakabıları
SPD-SL / SPD Uyumlu Ayakkabılar
Diğer dillerde Servis Talimatları, aşağıdaki adreste mevcuttur :
http://si.shimano.com
ÖNEMLI UYARI
Bu ürünü sökmeyin veya modifi ye etmeyin.
Güvenlik için, bu “Servis talimatını” dikkatlice okuyun ve ürünü
doğru şekilde kullanın.
Bu servis talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun ve daha sonra başvurmak üzere
güvenli bir yerde muhafaza edin.
Önemli Güvenlik Bilgileri
Değiştirme bilgisi için satıcınızla irtibata geçin.
UYARI
– Ciddi yaralanmalara meydan vermemek için:
AŞAĞIDAKİ UYARILARI DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE BU UYARILARA UYUN.
BU UYARILARA UYULMAMASI HALİNDE, AYAKKABILARINIZI İSTEDİĞİNİZ ZAMAN
PEDALLARDAN AYIRAMAYABİLİRSİNİZ VEYA AYAKKABILAR BEKLENMEDİK YA DA
İSTENMEYEN ŞEKİLDE PEDALLARDAN AYRILARAK CİDDİ YARALANMAYA NEDEN
OLABİLİR.
Parçaları monte etmeden önce servis talimatını dikkatli bir şekilde okuyun. Gevşek,
aşınmış veya hasar görmüş parçalar sürücünün ciddi şekilde yaralanmasına neden
olabilir.
Sadece orijinal Shimano yedek parçalarını kullanmanızı şiddetle tavsiye ederiz.
Bu ayakkabılar, bisiklet sürülürken kullanılmak için tasarlanmıştır. Ayakkabıları
bisiklet sürmek dışında herhangi bir amaç için kullanmayın.
Ayrıca pedallar için de kullanım kılavuzlarına bakın.
Bisikleti sürmeden önce kilit mekanizmasının nasıl çalıştığını öğrenin.
SPD ayakkabılarını ilk kez kullanıyorsanız, sürüşten önce bir ayağınızı yere basarak
her bir ayakkabıyla pedalı kavrayıp serbest bırakma alıştırması yapın ve hareketi
asgari çabayla doğal şekilde yapar hale gelinceye kadar devam edin.
Sürmeden önce, pedalın tutuş kuvvetini tercihinize göre ayarlayın.
İlk başta engelsiz düz yolda sürün ve her bir ayakkabıyı pedala geçirme ve çıkarmaya
kendinizi tamamen alıştırın.
Pedal-kilit arayüz bölgesinde çamur, kir ve yabancı nesneler birikmediğinden emin
olun.
Aşınmış kilitler değiştirilmezse ve ayakkabılar kullanılmaya devam edilirse,
ayakkabıları istediğiniz zaman pedallardan ayıramayabilirsiniz veya ayakkabılar
beklenmedik veya istenmeyen şekilde pedallardan ayrılabilir ve bisikletin
devrilmesine ya da ciddi yaralanmaya neden olabilir.
Islak veya pürüzsüz zeminlerde çok kolay kayılabildiğinden bu tür zeminlerde çok
dikkatli olun. Düşebilir ve ciddi şekilde yaralanabilirsiniz.
Ayaklarınıza tam uyan ayakkabılar seçin ve gevşeklik olmaması için bağcıkları,
kayışları vb. sıkıca sabitleyin. Ayakkabılar gevşek sabitlenirse, ayakkabıların
pedallardan çıkmayarak bisikletin devrilmesine ve ciddi yaralanmaya neden olması
riski vardır.
Civataları sıkarak kilitleri emniyete alın.
Kilitlerin yeterince sıkı tespit edilmemesi taban üzerinde dönmelerine neden olabilir
ve ayrılmalarını engelleyebilir.
Bisikleti sürmeden önce, kilit montaj bölgesine takılan civataların gevşek olmadığını
kontrol edin.
Kullanmadan önce ayakkabı tabanlarının kenarlardan soyulmadığından emin olun.
Montaj, ayarlama, bakım ve kullanımla ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen
profesyonel bisiklet satıcınıza danışın.
NOT:
Eğer en iyi kilit konumunu bilmiyorsanız, ürünü satın aldığınız mağazaya danışın.
Kilitler çıkarılmışken ayakkabılarla yürümeyin.
Tabanlar özel malzemeden yapılmıștır; bu nedenle keskin uçlu nesnelerin üzerine
basmayın ve ayakkabıları darbeye maruz bırakmayın.
Kullanımdan sonra, ayakkabılarda biriken kiri veya çamuru nazikçe silerek
temizlemek için bir fırça, ıslak sünger vb. kullanın ve ayakkabıları tamamen
kuruduktan sonra depolayın. Islak süngerle sert şekilde ovalamak, renk kaybına
neden olabilir.
Yıkarken ayakkabıların üzerine doğrudan akan su uygulamaktan kaçının. Su ile
yıkamak, ender de olsa bazen ayakkabıların deforme olmasına veya çekmesine
neden olabilir. Çamaşır makinesi veya kurutma makinesi kullanmayın.
Ayakkabıları saç kurutma makinesi veya benzer bir alet ile üzerlerine doğrudan sıcak
hava üfl eyerek kurutmayın.
Ayakkabılar ıslanırsa, yüzeydeki suyu giderin ve tamamen kuruyana kadar iyi
havalandırılan gölgelik bir yere bırakın. Deformasyonu önlemek için, ayakkabılar
kururken içlerine ayakkabı kalıbı veya buruşturulmuş gazete kağıdı yerleştirilmesi
önerilir.
SPD ayakkabıları 50°C veya daha yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın; aksi takdirde
ayakkabılar ısı etkisiyle deforme olabilir.
Parçalar doğal aşınmaya ve normal kullanımdan kaynaklanan bozulmaya karşı
garantili değildir.
SPD-SL/SPD uyumlu ayakkabılar ile SPD kilitleri (SM-SH51, SM-SH56) kullanıyorsanız,
mutlaka SM-SH40 kilit adaptörünü (ayrı olarak satılır) kullanın.
SPD kilitleri ve SM-SH40 kilit adaptörü, SPD-SL Ayakkabıları ile kullanılamaz.
Der Riemen kann wahlweise an einem der beiden Schraubenlöcher
montiert werden.
Il supporto può essere installato su uno qualsiasi dei due fori per bulloni.
De bout kan in elk van beide gaten worden aangebracht.
Destek, 2 cıvata deliğinden birine takılabilir.
1,3 – 1,7 N·m
1,3 – 1,7 N·m
{13 – 17 kgf·cm}
< Typ mit Schnallen und Riemen >
< Tipo con fi bbie >
< Gesp en riem >
< Toka ve kayış tipi >
1
2
2
1
1
2
2
1
< SPD-SL-Schuhe >
< Scarpette SPD-SL >
< SPD-SL schoenen >
< SPD-SL Ayakabıları >
5,0 – 6,0 N·m
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
SPD-SL
SPD
< SPD-SL / SPD-kompatible Schuhe >
< Scarpette compatibili SPD-SL / SPD >
< SPD-SL / SPD compatibele schoenen >
< SPD-SL / SPD Uyumlu Ayakkabılar >
SM-SH40 adapter
schoenplaatje
(afzonderlijk verkocht)
SM-SH40 kilit adaptörü
(ayrı olarak satılır)
Adattatore placchetta
SM-SH40
(venduto separatamente)
SM-SH40-Cleat-Adapter
(separat erhältlich)
5,0 – 6,0 N·m
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
Vogliate notare che le caratteristiche sono soggette a cambiamenti dovuti a
miglioramento, senza preavviso. (Italian)
Lütfen dikkat: teknik özelliklerde önceden haber verilmeden değişiklik yapılabilir.
(Turkish)Änderungen vorbehalten. (German)
Opmerking: Specifi caties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
SI-0162A-001-00
http://si.shimano.com
SI-0162A-001-00
Technical Service Instructions
SPD-SL Shoes
SPD-SL / SPD Compatible Shoes
Service Instructions in further languages are available at:
http://si.shimano.com
IMPORTANT NOTICE
Do not disassemble or alter this product.
For safety, make sure to carefully read this “Technical Service
Instructions” and use the product correctly.
Read these service instructions carefully, and keep them in a safe place for later
reference.
Important Safety Information
Guidelines that require replacement, contact the place of purchase or a bicycle dealer.
WARNING
– To avoid serious injuries:
BE SURE TO READ AND FOLLOW THE BELOW WARNINGS CAREFULLY.
IF THE WARNINGS ARE NOT FOLLOWED, YOUR SHOES MAY NOT COME OUT OF THE
PEDALS WHEN YOU INTEND OR THEY MAY COME OUT UNEXPECTEDLY OR
ACCIDENTALLY, AND SERIOUS INJURY MAY RESULT.
Obtain and read the service instructions carefully prior to installing the parts. Loose,
worn, or damaged parts may cause serious injury to the rider.
We strongly recommend only using genuine Shimano replacement parts.
These shoes are designed for use when cycling. Do not use them for any purpose
other than cycling.
Refer to the instruction manuals for the pedals also.
Understand how the locking mechanism works before you ride.
If using SPD shoes for the fi rst time, before riding place one foot on the ground and practice
engaging and releasing each shoe from its pedal until you can do so with minimal effort.
Before riding, adjust the retention force of the pedal to your liking.
At fi rst, ride on level ground with even terrain that is obstacle-free and fully
accustom yourself to engaging and releasing each shoe from its pedal.
Make sure that mud, dirt, and foreign objects don’t build up in the pedal-cleat
interface area.
If worn out cleats are not replaced and the shoes continue to be used, the shoes may
not come out of the pedals when you intend or they may come out unexpectedly or
accidentally, resulting in the bicycle collapsing and serious injury.
Use extreme caution when walking on wet or smooth surfaces as it is easy to slip on
such terrain. You may fall and be seriously injured.
Choose shoes that fi t your feet well and fasten the shoelaces, straps, etc., securely ensuring
that there is no looseness. If the shoes are fastened loosely, there is a risk that the shoes
will fail to release from the pedals, resulting in the bicycle collapsing and serious injury.
Make sure to secure the bolts for fi xing the cleats. Insuffi cient fi xing of the cleats
may cause them to rotate on the sole and prevent them from being disengaged.
Before riding, check that the bolts attached to the cleat mount area are not loose.
Make sure that the shoe soles are not peeling at the edges before use.
If you have any questions regarding methods of installation, adjustment,
maintenance or operation, please contact a professional bicycle dealer.
NOTE:
If you do not know your optimal cleat position, consult with the sales shop from
which you purchased this product.
Do not use the shoes for walking without the cleats attached.
Do not step on sharp pointed objects or subject the shoes to shock, as the soles are
made of special material.
After use, make sure to use a brush, wet sponge, etc., to gently scrub off any dirt and
mud that has built up on the shoes, and store the shoes once they have thoroughly
dried off. Forceful scrubbing with a wet sponge may lead to a loss of color.
Avoid applying running water directly to the shoes when washing. Washing with
water may lead, in rare cases, to the shoes deforming or shrinking. Do not use a
washing machine or clothes dryer.
Do not dry the shoes by directing hot air at them using a dryer or similar appliance.
If the shoes get wet, remove any water on the surface and place them in a shady
area with good ventilation until they have thoroughly dried off. To prevent
deformation, it is recommended to place a shoe tree or some crumpled dry
newspaper etc., in the shoe when drying.
Do not leave the SPD shoes exposed to temperatures of 50°C or higher, otherwise
the shoes may become warped by heat.
Parts are not guaranteed against natural wear or deterioration resulting from
normal use.
If using SPD cleats (SM-SH51, SM-SH56) with SPD-SL/SPD compatible shoes, make
sure to use the SM-SH40 cleat adapter (sold separately).
SPD cleats and the SM-SH40 cleat adapter may not be used with SPD-SL Shoes.
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003
High Tech Campus 92, 5656 AG Eindhoven, The Netherlands Phone: +31-402-612222
S
HIMANO EUROPE B.V.
SHIMANO NORTH AMERICA BICYCLE, INC.
S
HIMANO INC.
SI-0162A-001-00
Instructions de montage
Chaussures SPD-SL
Chaussures compatibles
SPD-SL / SPD
Des consignes d’entretien sont disponibles dans d’autres
langues, à l’adresse suivante:
http://si.shimano.com
AVERTISSEMENT IMPORTANT
Ne pas démonter ou modifi er ce produit.
Pour votre sécurité, assurez-vous de lire attentivement ces
“Consignes d’entretien” et d’utiliser le produit à bon escient.
Lisez attentivement ces instructions de service et conservez-les dans un endroit sûr.
Informations générales concernant la sécurité
Veuillez contactez le lieu d’achat ou le revendeur de la bicyclette pour les instructions
relatives au remplacement.
AVERTISSEMENT
– Pour éviter des blessures graves:
VEILLEZ À LIRE ET À RESPECTER AVEC ATTENTION LES AVERTISSEMENTS MENTIONNÉS
CI-DESSOUS.
SI VOUS NE RESPECTEZ PAS LES AVERTISSEMENTS, VOS CHAUSSURES RISQUENT DE NE PAS
SORTIR DES PÉDALES LORSQUE VOUS LE VOULEZ OU ELLES RISQUENT DE SE DÉGAGER DE
MANIÈRE INATTENDUE OU ACCIDENTELLE, ENTRAÎNANT AINSI DES BLESSURES GRAVES.
Avant de procéder au montage des pièces, se procurer et lire attentivement les
instructions de montage. Des pièces desserrées, usées ou détériorées peuvent être à
l’origine d’accidents graves.
Il est vivement conseillé de n’utiliser que des pièces de rechange Shimano d’origine.
Ces chaussures sont conçues pour la pratique du vélo. Veuillez ne pas les utiliser à
d’autres fi ns.
Reportez-vous également aux modes d’emploi des pédales.
Comprendre le fonctionnement du mécanisme de blocage avant de prendre la route.
Si vous utilisez des chaussures SPD pour la première fois, veuillez effectuer les exercices
suivants avant de prendre la route : placez un pied au sol et entraînez-vous à enclencher et
désenclencher chaque chaussure jusqu’à ce que vous maîtrisiez parfaitement le geste.
Avant de prendre la route, régler la tension de blocage des pédales à sa convenance.
Entraînez-vous d’abord sur un terrain plat sans obstacle afi n de vous habituer à
enclencher et désenclencher chaque chaussure.
Veiller à ce que de la boue, poussière, etc. ne s’accumulent pas entre la pédale et le taquet.
Si les cales usées ne sont pas remplacées au fur et à mesure, les chaussures risquent de ne
pas glisser des pédales lorsque vous le souhaitez ou elles risquent de glisser de façon
inattendue ou par accident. Vous vous exposez alors à une chute et à des blessures graves.
Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous marchez sur des surfaces mouillées ou
lisses afi n de ne pas glisser. Vous risqueriez alors de tomber et de vous blesser grièvement.
Choisissez des chaussures adaptées à vos pieds et attachez bien les lacets, brides, etc. afi n
qu’elles ne se desserrent pas. Si vous ne serrez pas suffi samment vos chaussures, vous risquez
de ne pas pouvoir les dégager des pédales et de chuter, vous exposant ainsi à des blessures
graves.
Veillez à bien serrer les boulons lorsque vous fi xez les cales.
En raison d’un serrage insuffi sant des cales, ces dernières pourraient pivoter sous la
semelle, empêchant tout dégagement.
Avant de prendre la route, assurez-vous que les boulons fi xés sur les montures des
cales sont bien serrés.
Assurez-vous que les semelles de la chaussure ne se décollent pas sur les bords avant
utilisation.
Pour des informations supplémentaires concernant le montage, le réglage, l’entretien ou le
fonctionnement de vos pédales, adressez-vous à un concessionnaire de bicyclette professionnel.
REMARQUE:
Si vous ne connaissez pas votre meilleure position de taquet, adressez-vous au
magasin où vous avez acheté ce produit.
Ne marchez pas avec les chaussures si les cales sont retirées.
Ne pas marcher sur des objets pointus ou soumettre les chaussures à des chocs, car
les semelles sont fabriquées dans un matériau spécial.
Après utilisation, veillez à utiliser une brosse ou une éponge mouillée pour enlever
délicatement la poussière et la boue accrochées aux chaussures, puis rangez ces
dernières lorsqu’elles sont complètement sèches. Un nettoyage énergique avec une
éponge mouillée peut entraîner une perte de couleur.
Évitez d’appliquer de l’eau courante directement sur les chaussures lors du nettoyage. Le
lavage à l’eau peut dans de rares cas provoquer une déformation ou un rétrécissement
des chaussures. Ne passez pas les chaussures à la machine à laver ou au sèche-linge.
Ne séchez pas les chaussures à l’aide d’un séchoir ou de tout autre appareil
dégageant de l’air chaud.
Si les chaussures prennent l’humidité, enlevez l’eau éventuellement présente en surface
et placez les chaussures dans un endroit ombragé bien ventilé jusqu’à ce qu’elles aient
entièrement séché. Afi n d’empêcher toute déformation, il est recommandé de placer un
embauchoir ou du papier journal froissé à l’intérieur de la chaussure pendant le séchage.
Ne pas laisser les chaussures SPD exposées à des températures de 50°C ou plus, sinon
les chaussures risqueront d’être déformées par la chaleur.
Les pièces ne sont pas garanties contre l’usure naturelle ou la détérioration résultant
d’une utilisation normale.
Si vous utilisez des cales SPD (SM-SH51, SM-SH56) avec des chaussures compatibles
SPD-SL/SPD, veillez à utiliser l’adaptateur de cale SM-SH40 (vendu séparément).
Les cales SPD et l’adaptateur de cale SM-SH40 ne doivent pas être utilisés avec les
chaussures SPD-SL.
SI-0162A-001-00
Instrucciones de servicio técnico
Zapatillas SPD-SL
Zapatillas compatibles
con SPD-SL / SPD
Las instrucciones de servicio en otros idiomas están disponibles en :
http://si.shimano.com
AVISO IMPORTANTE
No desarmar o cambiar este producto.
Por motivos de seguridad, lea atentamente estas “Instrucciones
de servicio” y utilice correctamente el producto.
Lea estas instrucciones de servicio detenidamente, y guárdelas en un lugar seguro
para poder consultarlas en el futuro.
Información general de seguridad
Para conseguir instrucciones que necesiten sustitución, póngase en contacto con la
tienda o con el representante de la tienda donde lo compró.
ADVERTENCIA
– Para evitar heridas serias:
LEA LAS ADVERTENCIAS MOSTRADAS A CONTINUACIÓN Y RESPÉTELAS ESTRICTAMENTE.
DE NO SEGUIRSE LAS ADVERTENCIAS, SUS ZAPATILLAS PODRÍAN NO SALIR DE LOS
PEDALES EN EL MOMENTO DESEADO O PODRÍAN SALIRSE DE FORMA INESPERADA O
ACCIDENTAL, PROVOCANDO LESIONES CORPORALES GRAVES.
Obtenga y lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de instalar las partes.
Las partes fl ojas, desgastadas o dañadas pueden causarle heridas graves al ciclista.
Recomendamos especialmente usar sólo partes de repuesto genuinas Shimano.
Estas zapatillas están diseñadas para su uso al ir en bicicleta. No las utilice para fi nes
distintos al ciclismo.
Consulte también los manuales proporcionados para los pedales.
Comprenda como funciona el mecanismo de bloqueo antes de montar en la bicicleta.
Si utiliza zapatillas SPD por primera vez, antes de circular coloque un pie en el suelo y
practique enganchando y desenganchando cada una de las zapatillas en el pedal hasta que
el movimiento requiera el mínimo esfuerzo.
Antes de comenzar a correr, ajuste a satisfacción el sistema de fi jación del pedal.
Al principio, conduzca sobre una superfi cie nivelada con un terreno uniforme que no
presente obstáculos y acostúmbrese a enganchar y desenganchar cada una de las
zapatillas del pedal correspondiente.
Asegúrese que no hay barro, suciedad u otros objetos en la zona de contacto entre
el pedal y el sistema de fi jación.
Si las calas desgastadas no se sustituyen y se siguen utilizando las zapatillas, es
posible que las zapatillas no se desenganchen de los pedales cuando usted lo desee o
pueden desengancharse de forma inesperada o accidental, provocando la caída de la
bicicleta y una lesión grave.
Tenga extremo cuidado al caminar sobre superfi cies húmedas o lisas, puesto que es
fácil resbalar sobre dicho tipo de terreno. Podría caerse y sufrir lesiones de gravedad.
Elija zapatillas de su talla y sujete los cordones, las correas, etc. de forma segura para
asegurarse de que no haya holgura. Si las zapatillas no se aprietan correctamente,
existe el riesgo de que las zapatillas no se desenganchen de los pedales, lo que
provocaría la caída de la bicicleta y una lesión grave.
Apriete los pernos para fi jar las calas.
Una sujeción insufi ciente de las calas podría provocar su giro en la suela e impedir su
desenganche.
Antes de montar en la bicicleta, compruebe que los pernos fi jados a la zona de
montaje de la cala no estén sueltos.
Antes de utilizarlas, asegúrese de que las suelas de las zapatillas no se estén
despegando de los bordes.
Si tiene alguna duda sobre la instalación, el ajuste, mantenimiento u operación de
los pedales, consulte con un profesional en su tienda de venta de bicicletas.
NOTA:
Si no sabe la posición óptima del taco, póngase en contacto con la tienda donde
adquirió este producto.
No camine con las zapatillas con las calas desmontadas.
No pise objetos puntiagudos ni golpee las zapatillas, pues las suelas son de un
material especial.
Después del uso, asegúrese de utilizar un cepillo, una esponja húmeda, etc. para
frotar suavemente y eliminar la suciedad y el barro que se haya acumulado en las
zapatillas, y guarde las zapatillas una vez están bien secas. Si se frota en exceso con
una esponja húmeda, puede producirse una decoloración.
Evite aplicar agua corriente directamente en las zapatillas al lavarlas. En casos poco
frecuentes, si las zapatillas se lavan con agua pueden deformarse o encogerse. No
utilice una lavadora o secadora.
No seque las zapatillas dirigiendo aire caliente sobre ellas con un secador o aparato
similar.
Si las zapatillas se humedecen, elimine el agua de la superfi cie y colóquelas en una
zona a la sombra con buena ventilación hasta que se hayan secado a fondo. Para
evitar que se deforme, se recomienda colocar una horma o papel de periódico
arrugado, etc. en la zapatilla cuando se esté secando.
No deje las zapatillas SPD expuestas a temperaturas de 50°C o más, de lo contrario
las zapatillas se pueden deformar por el calor.
Las partes no tienen garantía contra el desgaste natural o el deterioro resultante del
uso normal.
Si utiliza las calas SPD (SM-SH51, SM-SH56) con las zapatillas compatibles SPD-SL/SPD,
asegúrese de utilizar el adaptador de cala SM-SH40 (de venta por separado).
Las calas SPD y el adaptador de cala SM-SH40 no se puede utilizar con zapatillas SPD-SL.
© Nov. 2017 by Shimano Inc. ITP
The support can be installed on either of the 2 bolt holes.
De bout kan in elk van beide gaten worden aangebracht.
El soporte puede instalarse en cualquiera de los dos orifi cios para
pernos.
1.3 – 1.7 N·m
{11 – 15 in. lbs.}
1,3 – 1,7 N·m
{13 – 17 kgf·cm}
1.3 – 1.7 N·m
{13 – 17 kgf·cm}
< Buckle & strap type >
< Type à boucle et bride >
< Tipo de hebilla y cordón >
1
2
2
1
1
2
2
1
5.0 – 6.0 N·m
{44 – 52 in. lbs.}
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5.0 – 6.0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
< SPD-SL Shoes >
< Chaussures SPD-SL >
< Zapatillas SPD-SL >
5.0 – 6.0 N·m
{44 – 52 in. lbs.}
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5.0 – 6.0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
SPD-SL
SPD
< SPD-SL / SPD Compatible Shoes >
< Chaussures compatibles SPD-SL / SPD >
< Zapatillas compatibles con SPD-SL / SPD >
Adaptador de cala
SM-SH40
(de venta por separado)
Adaptateur de cale
SM-SH40
(vendu séparément)
SM-SH40 cleat adapter
(sold separately)
Please note: specifi cations are subject to change for improvement without notice. (English)
Sous réserve de changement des spécifi cations sans préavis pour l’amélioration du produit. (French)
Nota: las especifi caciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
< 버클&스트랩 타입 >
< 扣子和綁帶型 >
1
2
2
1
1
2
2
1
SI-0162A-001-06
技術說明書
SPD-SL 車鞋
SPD-SL / SPD 相容車鞋
下列網址提供更多其他語言的使用說明書:
http://si.shimano.com
重要通知
請勿分解或變更本產品。
為了安全起見,請務必仔細閱讀本「使用說明書」,並正確
使用本產品。
請仔細閱讀使用說明書,並將使用說明書存放在安全之處,以供日後參考。
重要安全資訊
如果指示中要求進行更換作業,請聯絡代理商或經銷商購買。
警告
– 要避免嚴重傷害:
請務必仔細閱讀並遵循下述警告。
如果未遵循這些警告,您的車鞋可能會在想要放開時無法離開踏板,或是意
外或無預期地離開踏板,而可能造成重傷。
安裝本零件前,請取得並仔細閱讀使用說明書。鬆弛,磨損或損壞的零件可
能會造成騎乘者嚴重傷害。
我們強烈建議您務必使用 Shimano 正品替換零件。
本款車鞋是專為騎乘自行車所設計。 請勿用於騎乘自行車以外的其他用途。
另請參閱踏板的使用說明書。
在騎乘前,了解如何鎖定機械系統。
首次使用 SPD 車鞋時,在騎乘之前,請先將一腳放在地面上,練習每一側車
鞋與踏板的結合與放開,直到您可以毫不費力地完成為止。
騎乘前,請將踏板的保持力調整到您喜歡的大小。
一開始先在無障礙物、地勢平坦的平地上騎乘,讓自己完全熟練每一側車鞋
與踏板的結合與放開。
確認泥土,灰塵和異物不會積聚在踏板鎖片表面區域。
若未更換磨損的鞋底扣片,仍繼續使用車鞋,車鞋可能會在想要放開時無法離
開踏板,或是意外或無預期地離開踏板,導致自行車翻落,造成重傷。
行走在潮濕或光滑表面上,容易滑倒,請特別小心。 您可能會跌倒而受重
傷。
請選擇確實合腳的車鞋,並繫緊鞋帶或束帶等,確保車鞋不會鬆脫。 車鞋若
未繫緊,可能無法離開踏板,導致自行車翻落,造成重傷。
請務必確保鎖緊螺絲以固定鞋底扣片。
鞋底扣片固定不足可能會導致它們在鞋底上旋轉,要防止鞋底扣片與鞋底分
離。
騎乘前,請檢查裝在鞋底扣片安裝處的螺絲是否確實鎖緊。
使用前請確認鞋底邊緣未脫落。
如有您有任何關於安裝,調整,保養或操控方式的問題,請聯絡專業的自行
車店。
備註:
如果您不知道最佳鎖片位置,請聯絡您購買本產品的商店的銷售員。
請勿穿著已拆下鞋底扣片的車鞋行走。
車鞋採用特殊材質製造,因此請勿踩踏尖銳物或讓車鞋受到撞擊。
使用後,請務必使用刷具、濕海綿等物品輕輕擦掉堆積在車鞋上的髒污和淤
泥,並於車鞋徹底風乾後,將車鞋收好。 用濕海綿用力擦拭可能會使車鞋掉
色。
清洗時,請避免直接用水沖洗車鞋。 在極少數情況下,用水沖洗可能造成車
鞋變形或縮水。 請勿使用洗衣機或乾衣機。
請勿使用吹風機或類似產品的熱風吹乾車鞋。
車鞋潮濕時,請拭去車鞋表面的水分,然後將車鞋置於通風良好的陰涼處,
使其徹底風乾。 為避免車鞋變形,建議您在風乾車鞋時,將鞋撐或揉皺的乾
報紙等物品放入鞋內。
不要讓 SPD 車鞋曝露在溫度為 50℃ 或更高的地方,否則車鞋可能會因熱翹
起。
零件在正常使用中產生的自然磨損和劣化,並不在保證範圍內。
如果使用 SPD 鞋底扣片 (SM-SH51、SM-SH56) 搭配 SPD-SL/SPD 相容車
鞋,請
務必使用 SM-SH40 扣片轉接座 (另外販售)。
SPD 鞋底扣片和 SM-SH40 扣片轉接座無法搭配 SPD-SL 車鞋使用。
SI-0162A-001-06
기술 서비스 지침서
SPD-SL 슈즈
SPD-SL/SPD 호환 가능 슈즈
다른 언어로 된 취급 지침서는 다음에서 구하실 수 있습니다:
http://si.shimano.com
중요 정보
이 제품을 분해하거나 변형하지 마십시요.
안전을 위해 반드시 본 “서비스 지침”을 주의깊게 읽고
제품을 올바르게 사용하여 주십시오.
본 서비스 지침을 주의깊게 읽고, 추후 참조를 위하여 안전한 장소에
보관하십시오.
안전에 관한 중요한 정보
교체를 필요로 하는 지침에 관하여서는 구매처나 자전거 판매점에
연락하시기 바랍니다.
경고
- 부상예방을 위한 사전 점검 사항
반드시 아래 주의 사항을 주의 깊게 읽고 따르십시오.
경고 사항을 따르지 않을 경우 페달에서 슈즈를 빼려고 할 때 빠지지
않거나, 예기치 않게 빠져서 중상을 입을 수 있습니다.
제 품을 장착할 때는 반드시 취급설명서 등에 제시하고 있는 지시를 준수해
주십시오.
또한 Shimano 순정부품을 사용할 것을 권장합니다. 느슨하거나, 마모 또는
손상된 부품은 심각한 부상을 초래할 수 있습니다.
본 슈즈는 자전거를 탈 때 착용하도록 설계되었습니다. 자전거 라이딩
이외의 용도로 슈즈를 사용하지 마십시오.
페달에 대한 지침 설명서도 참조하십시오.
운행 전, 잠금 장치 작동에 대해 숙지하십시오.
SPD 슈즈를 처음 사용하는 경우, 라이딩 전에 한쪽 발을 땅에 딛고 많은
힘을 들이지 않고 할 수 있을 때까지 양쪽 슈즈가 페달에서 탈착되는
연습을 하십시오.
운행 전, 사용자에게 맞도록 페달의 텐션 정도를 조정하십시오.
처음에는 장애물이 없는 평지에서 양쪽 슈즈가 페달에서 탈착되는 연습을
충분히 하십시오.
진흙, 먼지 등의 물질이 페달 - 클리트 탈착 부분에 쌓이지 않도록 하십시오.
마모된 클릿을 교체하지 않고 슈즈를 계속 사용하면, 페달에서 슈즈를
빼려고 할 때 빠지지 않거나, 예기치 않게 빠져서 자전거가 넘어지고 중상을
입을 수 있습니다.
젖었거나 매끄러운 표면에서는 미끄러지기 쉬우므로 이러한 지형에서 걸을
때는 각별히 주의하십시오. 자전거에서 떨어져 심한 부상을 입을 수
있습니다.
발에 꼭 맞는 슈즈를 고르고 슈레이스, 스트랩 등을 느슨하지 않게 단단히
매십시오. 슈즈를 느슨하게 묶으면 슈즈가 페달에서 빠지지 않아 자전거가
넘어지고 중상을 입을 수 있습니다.
반드시 볼트를 고정하여 클릿을 고정하십시오.
클릿을 불충분하게 고정하면 클릿이 깔창에서 회전할 수 있고 페달에서
분리되지 않을 수 있습니다.
라이딩 전에 클릿 장착면에 부착된 볼트가 느슨하지 않은지 확인하십시오.
사용하기 전에 슈즈 밑창 가장자리가 벗겨지지 않는지 확인하십시오.
설치, 조정, 정비 또는 작동 방법에 관한 의문점은 전문 자전거 판매처에
문의하도록 하십시오.
사용상의 주의:
자신에게 가장 적합한 클리트 위치를 모르는 분은 구입하신 판매점에
상담해 주십시오.
클릿을 제거한 상태로 슈즈를 신지 마십시오.
날카롭거나 뾰족한 물체를 밝지 마십시오.
아웃솔(밑창)이 특수한 물질로 제작 되었으므로 손상을 입을 수
있습니다.
사용 후에는 브러시, 젖은 스펀지 등으로 슈즈에 묻은 흙과 진흙을 부드럽게
문질러 제거한 후 완전히 말려서 보관하십시오. 젖은 스펀지로 세게
문지르면 탈색될 수 있습니다.
세척 시 슈즈에 흐르는 물을 직접 뿌리지 마십시오. 물로 세척하면 드물긴
하지만 슈즈가 변형되거나 줄어들 수 있습니다. 세탁기나 의류 건조기를
사용하지 마십시오.
드라이어 또는 이와 유사한 기기로 슈즈에 직접 열기를 가해 슈즈를 말리지
마십시오.
슈즈가 젖었다면 표면의 물기를 제거한 후 완전히 마를 때까지 통풍이 잘
되는 그늘진 곳에 두십시오. 변형을 방지하려면 슈즈 안에 슈 트리 또는
마른 신문지 등을 구겨서 넣고 말리는 것이 좋습니다.
SPD 슈즈를 50도 이상의 온도에 방치하지 마십시오. 열로 인해 슈즈가
뒤틀릴 수 있습니다.
부품의 정상적 사용으로 인한 자연적인 마모 또는 성능저하에 대한 보증은
제공하지 않습니다.
SPD-SL/SPD 호환 슈즈와 함께 SPD 클릿(SM-SH51, SM-SH56)을 사용하는
경우, 반드시 SM-SH40 클릿 어댑터(별매)를 사용하십시오.
SPD 클릿과 SM-SH40 클릿 어댑터는 SPD-SL 슈즈와 함께 사용할 수
없습니다.
서포트는 볼트 구멍 2개 중 아무 곳에나 설치할 수 있습니다.
支撐螺絲可安裝在 2 個螺絲孔的任一孔內。
1.3 - 1.7 N·m
{13 - 17 kgf·cm}
5.0 - 6.0 N·m
{50 - 60 kgf·cm}
< SPD-SL 슈즈 >
< SPD-SL 車鞋 >
5.0 - 6.0 N·m
{50 - 60 kgf·cm}
SPD-SL
SPD
< SPD-SL/SPD 호환 가능 슈즈 >
< SPD-SL / SPD 相容車鞋 >
SM-SH40 扣片轉接座
(另外販售)
SM-SH40 클릿 어댑터
(별매)
進口商 三司達企業股份有限公司
台中市台中工業區 37 路 39-1 號
TEL:04-23596199
SHIMANO INC.
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
* 下列網址提供更多其他語言的使用說明書:
http://si.shimano.com
規格若因持續改良而有所變更,恕不另行通知。(Taiwanese)
여기 나와 있는 스펙들은 개선을 위하여 통지없이 변경될수 있음을
양지하시기 바랍니다. (Korean)
< Копче и пертле >
< Izvedba sa zatezačem >
< Tipo com fi vela e correia >
1
2
2
1
1
2
2
1
SI-0162A-001-05
Servisne upute
SPD-SL cipele
SPD-SL / SPD Kompatibilne cipele
Servisne upute na drugim jezicima dostupne su na :
http://si.shimano.com
VAŽNE NAPOMENE
Nemojte rastavljati niti preinačavati ovaj proizvod.
Iz sigurnosnih razloga svakako pažljivo pročitajte ove “Servisne
upute” i pravilno upotrebljavajte proizvod.
Pažljivo pročitajte ove servisne upute i spremite ih na sigurno mjesto za naknadnu
uporabu.
Važne sigurnosne informacije
Za smjernice u slučaju servisne zamjene komponenata, kontaktirajte mjesto kupnje ili
ovlaštenog trgovca biciklima.
OPREZ
– Kako biste izbjegli ozbiljne povrede:
PAŽLJIVO PROČITAJTE I PRIDRŽAVAJTE SE NAVEDENIH UPOZORENJA.
AKO SE NE BUDETE PRIDRŽAVALI UPOZORENJA, VAŠE CIPELE MOŽDA SE NEĆE
MOĆI ISKOPČATI U ŽELJENOM TRENUTKU ILI ĆE SE NEPREDVIDIVO ILI SLUČAJNO
ISKOPČATI, ŠTO VAM MOŽE PROUZROČITI OZBILJNE OZLJEDE.
Pribavite i pažljivo pročitajte servisne upute prije montaže dijelova. Slabo učvršćeni,
istrošeni ili oštećeni dijelovi mogu uzrokovati ozbiljne ozlijede vozača bicikla.
Preporučujemo da koristite isključivo originalne Shimano rezervne dijelove.
Cipele su namijenjene za uporabu pri bicikliranju. Nemojte ih upotrebljavati za bilo
koju drugu namjenu.
Također slijedite priložene upute za pedale.
Upoznajte način rada mehanizma prihvata na pedalama prije vožnje bicikla.
Ako SPD cipele upotrebljavate prvi puta, prije no što započnete vožnju postavite
jednu nogu na tlo i nekoliko puta pokušajte prikopčati i iskopčati svaku cipelu kako
vam to ubuduće ne bi predstavljalo napor.
Prema Vašem afi nitetu podesite prihvatnu silu prije vožnje.
Najprije isprobajte vožnju po ravnom terenu bez prepreka i u potpunosti se
naviknite na prikopčavanje i iskopčavanje cipela i pedala.
Provjerite da blato, nečistoće i strani predmeti nisu ispunili područje prihvata pedale
i SPD pločice.
Ako se istrošene pločice pravovremeno ne zamjene, a cipele se nastave
upotrebljavati, one se možda neće moći iskopčati u željenom trenutku ili će se
nepredvidivo ili slučajno iskopčati, što može rezultirati padom bicikla i prouzročiti
vam ozbiljne ozljede.
Budite iznimno oprezni kada hodate po mokrom i skliskom tlu jer se na takvim
površinama vrlo lako možete poskliznuti. Mogli biste pasti i ozbiljno se ozlijediti.
Odaberite cipele koje vam odgovaraju veličinom i zavežite vezice, remenje i sl. kako
biste osigurali da su vam cipele dobro pritegnute. U slučaju da vam cipele nisu dobro
pritegnute, postoji opasnost od iskopčavanja cipele s pedale, što može rezultirati
padom bicikla i prouzročiti vam ozbiljne ozljede.
Provjerite da li su vijci kojima je učvršćena SPD pločica ispravno zategnuti.
Nedostatna zategnutost SPD pločica može uzrokovati njihovo zakretanje na
potplatu. Uslijed toga može izostati iskapčanje SPD pločica iz pedala.
Prije vožnje provjerite da su pričvrsni vijci pločica dobro pričvršćeni.
Prije uporabe, uvjerite se da se potplati cipela ne razdvajaju na rubovima.
Za sva pitanja vezana za montažu, podešavanje, održavanje ili djelovanje
komponenata, molimo Vas obratite se specijaliziranom trgovcu biciklima.
NAPOMENA:
Posavjetujte se s trgovcem kod kojeg ste kupili cipele ako niste u mogućnosti
odrediti optimalni položaj SPD pločice.
Nemojte nositi cipele bez pločica.
S obzirom da su potplati načinjeni od posebnih materijala, nemojte sa cipelama
hodati po oštrim predmetima.
Nakon uporabe, sa cipela svakako očistite nakupljenu prljavštinu pomoću četke,
mokre spužvice i sl. te spremite cipele nakon što se dobro posuše. Nemojte prejako
strugati mokrom spužvicom jer biste time mogli odstraniti boju.
Izbjegavate cipele stavljati pod direktan mlaz vode pri pranju. U rijetkim slučajevima,
pranje vodom može uzrokovati deformaciju ili stiskanje cipela. Ne upotrebljavajte
perilicu niti sušilicu odjeće.
Ne sušite cipele direktnim mlazom vrućeg zraka iz sušila ili sličnog uređaja.
Ako se cipele namoče, obrišite vodu i postavite ih u zaklonjeno područje s dobrim
protokom zraka dok se u potpunosti ne osuše. Kako bi se izbjegla njihova
deformacija, preporuča se u cipele tijekom sušenja postaviti uložak ili suhi komad
novina.
Izlaganje SPD cipela temperaturama višim od 50°C može izazvati njihovo
deformiranje.
Jamstvo na dijelove ne obuhvaća trošenje i oštećenja uslijed normalne uporabe.
Ako upotrebljavate SPD pločice (SM-SH51, SM-SH56) s odgovarajućim SPD-SL/SPD
cipelama, svakako upotrijebite i SM-SH40 prilagodnik za pločice (prodaje se
zasebno).
SPD pločice i SM-SH40 prilagodnik za pločice ne smije se upotrebljavati s SPD-SL
cipelama.
SI-0162A-001-06
http://si.shimano.com
SI-0162A-001-06
Instruções para o serviço técnico
Sapatos SPD-SL
Sapatos compatíveis
SPD-SL / SPD
Estão disponíveis Instruções de Serviço noutros idiomas no endereço :
http://si.shimano.com
AVISO IMPORTANTE
Não desmonte nem altere este produto.
Para a sua segurança, certifi que-se de ler cuidadosamente estas
“Instruções de serviço” e usar o produto corretamente.
Leia atentamente estas instruções de serviço e mantenha-as num lugar seguro para
consulta posterior.
Informações gerais de segurança
Entre em contato com o estabelecimento de compra ou uma revenda de bicicletas
para instruções sobre trocas.
ADVERTÊNCIA
– Para evitar ferimentos graves:
CERTIFIQUE-SE DE LER ATENTAMENTE E RESPEITAR AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS.
SE VOCÊ NÃO RESPEITAR AS ADVERTÊNCIAS, SEUS SAPATOS PODERÃO NÃO SAIR
DOS PEDAIS NA OCASIÃO DESEJADA OU PODERÃO SAIR DE FORMA INESPERADA
OU ACIDENTAL, O QUE PODERÁ PROVOCAR FERIMENTOS GRAVES.
Obtenha e leia cuidadosamente as respectivas Instruções de Serviço antes de
instalar as peças. Peças frouxas, gastas ou danifi cadas poderão causar ferimentos
graves para o ciclista. Recomendamos fortemente que se use somente peça de
reposição autêntica da Shimano.
Estes sapatos são concebidos para uso ao andar de bicicleta. Não utilize-os para
outras fi nalidades diferentes do ciclismo.
Consulte também os manuais de instruções dos pedais.
Estude o funcionamento do mecanismo de travamento antes de andar com a bicicleta.
Se você usar os sapatos SPD pela primeira vez, andes de andar com a bicicleta
coloque um pé no chão e pratique o encaixe e liberação de cada sapato de seu pedal
até que seja possível fazê-lo com um esforço mínimo.
Antes de andar com a bicicleta, ajuste a força de retenção do pedal segundo o seu gosto.
Primeiramente, ande sobre um solo plano com um terreno uniforme sem obstáculos e
familiarize-se totalmente com o encaixe e liberação de cada sapato em/de seu pedal.
Assegure-se de que não haja lama, sujeira ou objetos estranhos na área de interface
da presilha do pedal.
Se as presilhas desgastadas não forem substituídas e os sapatos continuarem a ser usados,
estes poderão não sair dos pedais quando desejado ou poderão sair inesperadamente ou
acidentalmente, resultando em queda da bicicleta e ferimentos graves.
Tome muito cuidado ao andar sobre superfícies molhadas ou lisas, porque é fácil
escorregar. Você poderá cair e sofrer ferimentos graves.
Escolha sapatos que se ajustem a seus pés e afi vele os laços, correias, etc., fi rmemente,
garantindo que não haja folga. Se os sapatos fi carem folgados, haverá o risco de não
se soltarem dos pedais, resultando em queda da bicicleta e ferimentos graves.
Certifi que-se de que aperta os parafusos para fi xar as travessas.
O aperto insufi ciente das travessas pode fazer com que rodem na sola e não permitir
o seu desencaixe.
Antes de andar de bicicleta, verifi que se os parafusos fi xados no área de montagem
das presilhas não estão soltos.
Antes do uso, certifi que-se de que as solas dos sapatos não estejam descascando nas
bordas.
Se tiver alguma dúvida relativa aos métodos de instalação, ajuste, manutenção ou
operação, favor entrar em contato com um revendedor de bicicletas profi ssional.
NOTA:
Se você não souber sua posição ideal da trava, consulte na loja onde comprou este
produto.
Não coloque os pés nos sapatos com as presilhas removidas.
Não pise sobre objetos pontiagudos nem submeta os sapatos a choques, pois as solas
são feitas de um material especial.
Depois do uso, certifi que-se de usar uma escova, esponja umedecida, etc., para
retirar suavemente todas as sujidades e a lama que tenham se acumulado nos
sapatos, e armazene-os depois que estiverem completamente secos. Raspar com
força com uma esponja úmida poderá levar a uma descoloração.
Evite aplicar água corrente diretamente nos sapatos ao lavá-los. A lavagem com
água poderá levar, em casos raros, à deformação ou ao encolhimento dos sapatos.
Não use uma lava-roupa ou secadora de roupas.
Não seque os sapatos dirigindo ar quente aos mesmos com o uso de um secador ou
aparelho similar.
Se os sapatos se molharem, remova toda a água da superfície e coloque-os em uma
área sombreada com boa ventilação até que sequem completamente. Para evitar
deformação ao secar, é recomendável colocar dentro do sapato uma forma (de
sapato) ou um pouco de jornal dobrado etc.
Não deixe os sapatos SPD expostos a temperaturas de 50°C ou mais, senão os sapatos
podem entortar devido ao calor.
As peças não estão garantidas contra desgaste natural ou deterioração resultante de
uso normal.
Se usar presilhas SPD (SM-SH51, SM-SH56) com sapatos compatíveis SPD-SL/SPD, use o
adaptador de presilha SM-SH40 (vendido separadamente).
As presilhas SPD e o adaptador de presilha SM-SH40 não podem ser usados com
sapatos SPD-SL.
SI-0162A-001-05
Техничка упутства за сервисирање
SPD-SL патике
SPD-SL / SPD
Kompatibilne patike
Сервисна упутства на другим језицима су доступна на адреси :
http://si.shimano.com
ВАЖНО ОБАВЕШТЕЊЕ
Немојте да растављате или мењате овај производ.
Из безбедносних разлога пажљиво прочитајте ова „Упутства
за сервисирање“ и правилно користите производ.
Пажљиво прочитајте ова упутства за сервисирање и чувајте их на безбедном месту
због каснијег коришћења.
Важне безбедносне информације
За смернице којима је потребна замена идите на место куповине или
се обратите продавцу бицикала.
УПОЗОРЕЊЕ
– Да бисте избегли озбиљне повреде:
ОБАВЕЗНО ПРОЧИТАЈТЕ И ПОШТУЈТЕ ДОЛЕНАВЕДЕНА УПОЗОРЕЊА.
АКО НЕ ПОШТУЈЕТЕ УПОЗОРЕЊА, ПАТИКЕ МОЖДА НЕЋЕ СПАСТИ СА ПЕДАЛА
КАДА ТО ЖЕЛИТЕ ИЛИ ЋЕ СПАСТИ НЕОЧЕКИВАНО ИЛИ СЛУЧАЈНО, ШТО
МОЖЕ ДОВЕСТИ ДО ОЗБИЉНЕ ПОВРЕДЕ.
Пре монтирања делова набавите и прочитајте упутства за сервисирање.
Олабављени, похабани или оштећени делови могу да доведу до озбиљне повреде
возача.
Препоручујемо коришћење само оригиналних Shimano резервних делова.
Ове патике су намењене за коришћење приликом вожње бицикла. Немојте их
користити ни у једну другу сврху осим вожње бицикла.
Погледајте и корисничке приручнике за педале.
Пре вожње проучите како функционише механизам закључавања.
Ако први пут користите SPD патике, пре вожње ставите једну ногу на земљу и
вежбајте активирање и отпуштање сваке патике са педале док то не будете радили
са минималним напором.
Пре вожње прилагодите затегнутост педале на жељени ниво.
У почетку возите по равној површини са равним тереном без препрека и у
потпуности се навикните на активирање и отпуштање сваке патике са педале.
Водите рачуна да се блато, прљавштина и страна тела не задржавају на месту споја
педале и стеге.
Ако не замените похабане стеге и наставите да користите патике, патике можда
неће спасти са педала када желите или ће спасти неочекивано или случајно, што
може довести до пада бицикла и озбиљне повреде.
Посебно водите рачуна када ходате по влажним или глатким површинама јер на
таквом терену лако можете да се оклизнете. Можете да паднете и озбиљно се
повредите.
Изаберите патике које одговарају вашим стопалима и постарајте се да чврсто
затегнете пертле, траке итд. како не би остале лабаве. Ако не затегнете довољно
пертле, постоји ризик да патике неће бити отпуштене са педала, што може довести
до пада бицикла и озбиљне повреде.
Обавезно причврстите завртње за фиксирање стега.
Уколико су стеге недовољно фиксиране, могу да почну да се окрећу на ђону што
може да онемогући да се одвоје.
Пре вожње се уверите да завртњи причвршћени за област монтирања стеге нису
лабави.
Пре употребе се уверите да се ђонови патика не љуште по ивицама.
Уколико имате питања у вези са начином монтирања, подешавањем, одржавањем
или функционисањем обратите се професионалном продавцу бицикала.
НАПОМЕНА:
Ако не знате који вам положај стега највише одговара, посаветујте се у продавници
где сте купили овај производ.
Не ходајте у патикама са скинутим стегама.
Не газите по оштрим зашиљеним предметима и не излажите патике ударцима јер су
ђонови направљени од посебног материјала.
Након употребе, благо изрибајте прљавштину и блато са патика помоћу четке,
влажног сунђера итд. и одложите патике када се потпуно осуше. Снажно рибање
влажним сунђером може да доведе до губитка боје.
Не пуштајте воду из чесме директно на патике приликом прања. Прање водом може,
у ретким случајевима, да доведе до деформисања или скупљања патика. Немојте
користити машину за прање ни сушилицу за веш.
Немојте сушити патике топлим ваздухом из фена или сличног апарата.
Ако се патике наквасе, уклоните преосталу воду са њих и држите их на наткривеном
месту са добром вентилацијом док се сасвим не осуше. Да се не би деформисале,
препоручује се да ставите калуп или суве, згужване новине итд. у патике приликом
сушења.
Не остављајте SPD патике на температури од 50°C или вишој јер топлота може да
искриви патике.
Не даје се гаранција да се делови неће у нормалној мери похабати и оштетити
услед нормалне употребе.
Ако користите SPD стеге (SM-SH51, SM-SH56) са патикама компатибилним са
системом SPD-SL/SPD, обавезно користите SM-SH40 адаптер стега (продаје се
посебно).
SPD стеге и SM-SH40 адаптер стега не могу да се користе са SPD-SL патикама.
Држач може да се монтира на неком од два отвора за завртањ.
Za montažu možete koristiti bilo koju od dvije navojne rupe.
O suporte pode ser instalado em qualquer um dos 2 furos
dos parafusos.
1,3 – 1,7 Nm
1.3 – 1.7 N·m
{13 – 17 kgf·cm}
1,3 – 1,7 N·m
{13 – 17 kgf·cm}
5,0 – 6,0 Nm
5.0 – 6.0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
< SPD-SL патике >
< SPD-SL cipele >
< >
< Sapatos SPD-SL >
5,0 – 6,0 Nm
5.0 – 6.0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
SPD-SL
SPD
< SPD-SL / SPD Kompatibilne patike >
< SPD-SL / SPD Kompatibilne cipele >
< >
< Sapatos compatíveis SPD-SL / SPD >
Adaptador de presilha
SM-SH40
(vendido separadamente)
SM-SH40 prilagodnik za
pločice
(prodaje se zasebno)
SM-SH40 адаптер стега
(продаје се посебно)
Opaska: Zbog unaprjeđenja specifi kacije se mogu mijenjati bez prethodne najave.
(Croatian)
Observação: As especifi cações estão sujeitas a alterações para aperfeiçoamentos sem
notifi cação prévia. (Portuguese)
Напомена: спецификације се могу изменити због побољшања без претходног
обавештења. (Serbian)
http://si.shimano.com
< Τύπος με προστατευτικό και λουράκι >
< Tip z zaponko in trakom >
< Sistem de strângere cu cataramă >
< Тип катарама & каишка >
1
2
2
1
1
2
2
1
SI-0162A-001-05
Tehnična servisna navodila
Čevlji SPD-SL
SPD-SL / SPD Združljivi čevlji
Servisna navodila v drugih jezikih so na voljo na naslovu :
http://si.shimano.com
POMEMBNO OBVESTILO
Tega izdelka ne razstavljajte ali spreminjajte.
Zaradi varnosti obvezno pozorno preberite ta “Servisna
navodila” in izdelek pravilno uporabljajte.
Previdno preberite ta servisna navodila in jih za kasnejšo uporabo shranite na
varnem mestu.
Pomembne varnostne informacije
Pri posegih, ki terjajo zamenjavo posameznega dela, se obrnite na svojega prodajalca
ali drugega kolesarskega prodajalca.
OPOZORILO
– V izogib resnim poškodbam:
SPODNJA NAVODILA PREVIDNO PREBERITE IN JIH OBVEZNO SPOŠTUJTE.
ČE OPOZORIL NE BOSTE UPOŠTEVALI, SE VAM ČEVLJI MORDA NE BODO ODPELI S
PEDAL, KO BOSTE TO ŽELELI, ALI PA SE BODO ODPELI NEPRIČAKOVANO ALI
PONESREČI, KAR LAHKO PRIVEDE DO RESNE POŠKODBE.
Pred namestitvijo delov pozorno preberite in preučite servisna navodila. Zrahljani,
obrabljeni ali poškodovani deli lahko povzročijo resno poškodbo kolesarja.
Močno priporočamo uporabo zgolj originalnih nadomestnih delov Shimano.
Ti čevlji so zasnovani za uporabo pri kolesarjenju. Ne uporabljajte jih za kateri koli
drug namen razen kolesarjenja.
Upoštevajte tudi navodila za uporabo pedal.
Preden se odpravite na vožnjo, morate razumeti. kako deluje sistem pripenjanja.
Če prvič uporabljate čevlje SPD, pred vožnjo stopite na kolo z eno nogo na tleh ter
ponavljajte pripenjanje in odpenjanje s pedala, dokler vam to ne bo uspevalo s kar
najmanj napora.
Pred vožnjo nastavite moč zapenjanja po svojih željah.
Vožnjo najprej vadite na ravni podlagi z enakomernim terenom brez ovir in se
povsem navadite na pripenjanje in odpenjanje vsakega čevlja s pedala.
Prepričajte se, da se blato, zemlja in drug material ne nabirajo na stičišču med
pedalom in ploščico SPD.
Če obrabljenih ploščic pedal ne zamenjate in še naprej uporabljate čevlje, se vam
čevlji morda ne bodo odpeli s pedal, ko boste to želeli, ali pa se bodo odpeli
nepričakovano ali ponesreči, kar lahko privede do padca kolesa in resnih poškodb.
Bodite izjemno previdni pri hoji po mokrih ali gladkih površinah, saj lahko na takšni
podlagi hitro pride do zdrsa. Lahko padete in se resno poškodujete.
Izberite pravo velikost čevljev za vaša stopala in jih med uporabo vedno dobro
zapnite z vezalkami, trakci itd., da bodo brez ohlapnosti. Če so čevlji zapeti ohlapno,
jih morda ne boste mogli odpeti s pedala, kar lahko privede do padca kolesa in
resnih poškodb.
Prepričajte se, da ste vijaka za pritrditev ploščic pedal dobro zategnili.
Če ploščici pedal ne bosta dovolj močno pritrjeni, se bosta vrteli na podplatu in
odpenjanje iz pedal ne bo mogoče.
Pred vožnjo se prepričajte, da vijaki na območju za pritrditev ploščic pedal niso
zrahljani.
Pred uporabo se prepričajte, da se podplata čevljev ne luščita na robovih.
S kakršnimi koli vprašanji glede načina namestitve, nastavitev, vzdrževanja ali
delovanja se prosimo obrnite na pooblaščenega kolesarskega trgovca.
POMNITE:
Če ne poznate svojega optimalnega položaja ploščic za pedala, se posvetujte s svojim
trgovcem, pri katerem ste kupiti ta izdelek.
Ne hodite v čevljih z odstranjenimi ploščicami.
Ker so podplati narejeni iz posebnega materiala, ne smete stopati na ostre predmete
ali čevljev izpostaviti udarcem.
Po uporabi s krtačo, vlažno gobo itd. nežno odstranite vso umazanijo in blato, ki sta
se nabrala na čevljih, ter nato temeljito posušite čevlje in jih šele nato shranite.
Močno drgnjenje z vlažno gobo lahko povzroči razbarvanje.
Pri čiščenju tekoče vode nikoli ne usmerjanje neposredno na čevlje. Pranje z vodo
lahko v redkih primerih povzroči preoblikovanje ali skrčenje čevljev. Ne uporabljajte
pralnega ali sušilnega stroja.
Čevljev ne sušite tako, da bi vanje usmerili vroč zrak sušilnika za lase ali podobne
naprave.
Če se čevlji zmočijo, odstranite vodo s površine in postavite čevlje v dobro
prezračevan senčen prostor, dokler se povsem ne posušijo. Da preprečite
preoblikovanje, je priporočljivo v čevelj pri sušenju vstaviti vložek ali zmečkan suh
časopisni papir.
Čevljev SPD ne izpostavljajte temperaturam, višjim od 50°C, sicer se lahko čevlji
zaradi vročine zvijejo.
Garancija ne pokriva normalne obrabe, ki je rezultat normalne uporabe.
Če uporabljate ploščice SPD (SM-SH51, SM-SH56) s čevlji, ki so združljivi s SPD-SL/
SPD, obvezno uporabite adapter ploščice SM-SH40 (naprodaj ločeno).
Ploščic SPD in adapterja ploščice SM-SH40 ne smete uporabljati s čevlji SPD-SL.
SI-0162A-001-05
Οδηγίες Τεχνικού Σέρδις
SPD-SL παπούτσια
SPD-SL / SPD
συμβατά παπούτσια
Οδηγίες συντήρησης σε άλλες γλώσσες είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση :
http://si.shimano.com
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΑΡΑΤΗΤΗΣΗ
Μην αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε το προϊόν αυτό.
Για ασφάλεια, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις “Οδηγίες
συντήρησης” και χρησιμοποιήστε το προϊόν σωστά.
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις Οδηγίες συντήρησης και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος
για μελλοντική αναφορά.
Γενικές Πληροφορίες Ασφάλειας
Επικοινωνήστε με το σημείο αγοράς ή αντιπρόσωπο ποδηλάτων εάν χρειάζεστε
οδηγίες για την αντικατάσταση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
– Για την αποφυγή σοβαρών τραυματισμών:
ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ.
ΕΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΗΘΟΥΝ ΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΤΑ ΠΑΠΟΥΤΣΙΑ ΣΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΒΓΑΙΝΟΥΝ ΑΠΟ ΤΑ
ΠΕΝΤΑΛ ΟΤΑΝ ΤΟ ΘΕΛΕΤΕ Ή ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΒΓΟΥΝ ΑΠΡΟΣΔΟΚΗΤΑ Ή ΚΑΤΑ ΛΑΘΟΣ, ΚΑΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΣΟΒΑΡΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΣ.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σέρβις πριν να εγκαταστήσετε τα εξαρτήματα. Εξαρτήματα
χαλαρά ή που έχουν υποστεί φθορά μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό στον ποδηλάτη.
Συνιστούμε την αποκλειστική χρήση γνήσιων ανταλλακτικών Shimano.
Αυτά τα παπούτσια έχουν σχεδιαστεί για χρήση κατά την ποδηλασία. Μην τα
χρησιμοποιείτε για οποιοδήποτε άλλο σκοπό εκτός από την ποδηλασία.
Ανατρέξτε επίσης στα εγχειρίδια που παρέχονται για τα πεντάλ.
Κατανοήστε πώς λειτουργεί ο μηχανισμός ασφάλισης πριν να χρησιμοποιήσετε το ποδήλατο.
Αν χρησιμοποιείτε παπούτσια SPD για πρώτη φορά, πριν ξεκινήσετε να κάνετε ποδήλατο,
βάλτε το ένα πόδι στο έδαφος και εξασκηθείτε στο κούμπωμα και το ξεκούμπωμα του
παπουτσιού από το πεντάλ του έως ότου μπορείτε να το κάνετε με ελάχιστη προσπάθεια.
Πριν να χρησιμοποιήσετε το ποδήλατο, ρυθμίστε τη δύναμη συγκράτησης του πεντάλ
σύμφωνα με την προτίμησή σας.
Στην αρχή, κάντε ποδήλατο σε επίπεδο και ομαλό έδαφος χωρίς εμπόδια, για να
εξοικειωθείτε με το κούμπωμα και το ξεκούμπωμα του κάθε παπουτσιού από το πεντάλ του.
Βεβαιωθείτε ότι λάσπη, ρύποι και ξένα σώματα δεν συσσωρεύονται στην περιοχή που
ενώνεται το πεντάλ με το πέλμα του παπουτσιού.
Εάν τα σχαράκια έχουν φθαρεί και δεν τα έχετε αντικαταστήσει ενώ συνεχίζετε να
χρησιμοποιείτε τα παπούτσια, τα παπούτσια μπορεί να μην βγαίνουν από τα πεντάλ όταν
το θέλετε ή μπορεί να βγουν απροσδόκητα ή κατά λάθος, με αποτέλεσμα το ποδήλατο να
πέσει και να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός.
Να είστε πολύ προσεκτικοί όταν περπατάτε σε βρεγμένες ή ομαλές επιφάνειες, γιατί είναι πολύ
εύκολο να γλιστρήσετε σε τέτοιες επιφάνειες. Μπορεί να πέσετε και να τραυματιστείτε σοβαρά.
Επιλέξτε παπούτσια που ταιριάζουν καλά στα πόδια σας και δέστε σφιχτά τα κορδόνια,
λουράκια, κ.λπ. για να μην υπάρχει χαλαρότητα. Αν δέσετε τα παπούτσια χαλαρά,
υπάρχει κίνδυνος τα παπούτσια να μην ξεκουμπώσουν από τα πεντάλ, με αποτέλεσμα να
πέσει το ποδήλατο προκαλώντας σοβαρό τραυματισμό.
Βεβαιωθείτε ότι ασφαλίσατε τις βίδες στερέωσης στα τα σχαράκια.
Η ανεπαρκής στερέωση στα σχαράκια μπορεί να προκαλέσει την περιστροφή τους στην
σόλα και να αποτρέψει το ξεκούμπωμα τους.
Πριν χρησιμοποιήσετε το ποδήλατο, ελέγξτε ότι δεν είναι χαλαρές οι βίδες στην περιοχή
τοποθέτησης για τα σχαράκια.
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι οι σόλες των παπουτσιών δεν ξεφλουδίζουν στις
άκρες τους.
Για οποιεσδήποτε απορίες σχετικά με τις μεθόδους εγκατάστασης, προσαρμογής,
συντήρησης ή λειτουργίας, επικοινωνήστε με έναν επαγγελματία αντιπρόσωπο ποδηλάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
Αν δεν ξέρετε την καλύτερη θέση πέλματος, συμβουλευτείτε το κατάστημα από το αποίο
αγοράσατε αυτό το προϊόν.
Μην περπατάτε με τα παπούτσια έχοντας αφαιρέσει τα σχαράκια.
Προσέξτε να μην πατήσετε αιχμηρά αντικείμενα και να μην υποβάλλετε τα παπούτσια σε
κρούσεις γιατί οι σόλες είναι κατασκευασμένες από ειδικό υλικό.
Μετά τη χρήση, αφαιρέστε τυχόν χώμα και λάσπη από τα παπούτσια, χρησιμοποιώντας μία
βούρτσα, ένα βρεγμένο σφουγγάρι κ.α. και αποθηκεύστε τα παπούτσια αφού πρώτα στεγνώσουν
καλά. Αν τρίψετε δυνατά με βρεγμένο σφουγγάρι, μπορεί να φύγει χρώμα από τα παπούτσια.
Κατά το πλύσιμο, μην βάζετε τα παπούτσια κατευθείαν κάτω από τρεχούμενο νερό. Αν
πλύνετε τα παπούτσια με νερό μπορεί, σε σπάνιες περιπτώσεις, να παραμορφωθούν ή
να “μπουν”. Μην χρησιμοποιείτε πλυντήριο ή στεγνωτήριο ρούχων.
Μην στεγνώνετε τα παπούτσια κατευθύνοντας θερμό αέρα με ένα στεγνωτήρα μαλλιών ή
παρόμοια συσκευή.
Αν τα παπούτσια βραχούν, αφαιρέστε το νερό από την επιφάνειά τους και αφήστε τα σε σημείο
σκιερό, με καλό αερισμό, μέχρι να στεγνώσουν καλά. Για να αποφευχθεί παραμόρφωση, συνιστάται
να βάζετε καλαπόδια ή τσαλακωμένη εφημερίδα μέσα στα παπούτσια ενώ αυτά στεγνώνουν.
Μην αφήνετε τα παπούτσια SPD εκτεθειμένα σε θερμοκρασίες 50°C ή υψηλότερες,
διαφορετικά τα παπούτσια μπορεί να σκεβρώσουν από τη θερμότητα.
Η εγγύηση δεν καλύπτει τα εξαρτήματα από τη φυσική φθορά ή την χειροτέρευση που
οφείλεται στη φυσιολογική χρήση.
Αν χρησιμοποιείτε σχαράκια SPD (SM-SH51, SM-SH56) με παπούτσια συμβατά με
SPD-SL/SPD, φροντίστε ώστε
να χρησιμοποιείτε τον προσαρμογέα για σχαράκια SM-SH40 (πωλείται ξεχωριστά).
Τα σχαράκια SPD και ο προσαρμογέας για σχαράκια SM-SH40 δεν συνδυάζονται με
παπούτσια SPD-SL.
SI-0162A-001-05
Insțruc iuni pentru service
Pantofi SPD-SL
SPD-SL / SPD Pantofi compatibili
Instrucţiunile de service sunt disponibile şi în alte limbi la :
http://si.shimano.com
NOTĂ IMPORTANTĂ
Nu este permisă dezasamblarea sau modifi carea acestui produs.
În interesul siguranţei, această „Instrucțiune pentru service”
trebuie citită cu atenție, iar produsul trebuie utilizat în mod
corect.
Aceste instrucţiuni pentru service se vor citi cu atenţie şi se vor păstra într-un loc
sigur pentru a le putea consulta ulterior.
Informaţii importante privind siguranţa
Dacă este necesară înlocuirea unei piese, se va lua legătura cu magazinul de la care a
fost cumpărat produsul sau cu un dealer de biciclete.
AVERTISMENT
– Pentru a evita accidentele grave:
SE VOR CITI CU ATENŢIE ŞI SE VOR URMA AVERTISMENTELE DE MAI JOS.
ÎN CAZUL NERESPECTĂRII AVERTISMENTELOR, PANTOFII POT RĂMÂNE BLOCAŢI ÎN
PEDALE SAU SE POT DECUPLA BRUSC SAU ACCIDENTAL, PUTÂND PROVOCA
TĂMĂRI GRAVE.
Înainte de instalarea pieselor, se vor consulta cu atenţie instrucţiunile de service.
Componentele slăbite, uzate sau defecte pot produce rănirea gravă a utilizatorului.
Se recomandă în mod expres utilizarea exclusivă a pieselor de schimb Shimano
originale.
Acești pantofi sunt destinați ciclismului. Nu trebuie folosiţi în alte scopuri decât
pentru ciclism.
Se vor consulta, de asemenea, manualele de instrucțiuni pentru pedale.
Înainte de utilizarea bicicletei, utilizatorul trebuie să înţeleagă modul de funcţionare
a mecanismului de blocare.
Înainte de a utiliza bicicleta cu pantofi SPD pentru prima dată, se aşează un picior pe
sol şi se testează cuplarea şi decuplarea fi ecărui pantof de pe pedală până când
acţiunea necesită minimum de efort.
Înainte de a utiliza bicicleta, se va regla forţa de fi xare după preferinţă.
Pentru început, se va pedala pe teren drept fără obstacole, până când utilizatorul se
obişnuieşte cu cuplarea şi decuplarea pantofi lor de pe pedale.
Se verifi că dacă în zona de contact pedală - plăcuţă nu s-a acumulat noroi, mizerie şi
obiecte străine.
Dacă plăcuțele uzate nu sunt înlocuite, iar pantofi i continuă să fi e folosiți, e posibil
ca aceștia să se blocheze pe pedale sau să se decupleze brusc sau accidental,
provocând căderea bicicletei și accidentarea gravă a utilizatorului.
Deplasarea pe suprafeţe ude sau netede trebuie efectuată cu mare atenţie deoarece
deraparea este iminentă pe astfel de suprafețe. Există pericol de cădere şi rănire gravă.
Se vor alege pantofi pe măsura piciorului și se vor strânge bine șireturile, benzile,
etc. Dacă pantofi i nu sunt bine strânși, există pericolul ca aceștia să rămână blocați
pe pedale, provocând căderea bicicletei și rănirea gravă a utilizatorului.
Se verifi că strângerea corectă a şuruburilor de fi xare a plăcuţelor.
Fixarea insufi cientă a plăcuţelor poate duce la rotirea acestora pe talpă, împiedicând
desprinderea.
Înainte de a utiliza bicicleta, se verifi că dacă șuruburile fi xate pe zona de montare a
plăcuței nu sunt desfăcute.
Se verifi că dacă tălpile pantofi lor nu se exfoliază la margini înainte de utilizare.
Pentru întrebări referitoare la metodele de montare, reglare, utilizare sau întreţinere
a bicicletei, utilizatorul se va adresa unui dealer autorizat.
OBSERVAŢIE:
Dacă nu se cunoaşte poziţia optimă a plăcuţei, se va apela la magazinul din care a
fost achiziţionat produsul.
A se evita folosirea pantofi lor la mers dacă plăcuțele au fost scoase.
Se interzice pășirea pe obiecte ascuţite sau lovirea pantofi lor, deoarece tălpile sunt
realizate dintr-un material special.
După utilizare, pantofi i se vor curăța de murdăria acumulată folosind o perie, un
burete umed, etc. și se vor pune la păstrare după ce s-au uscat complet. Dacă se
freacă puternic cu un burete umed, culoarea se poate deteriora.
A se evita aplicarea unui jet de apă direct pe pantofi în timpul spălării. În cazuri rare,
spălarea cu apă poate duce la deformarea sau strâmtarea pantofi lor. A nu se folosi
mașina de spălat sau uscătorul de rufe.
Pantofi i nu trebuie uscați cu aer cald produs de un uscător sau de un alt aparat
similar.
Dacă pantofi i se udă, se îndepărtează surplusul de apă de pe suprafața acestora și se
amplasează într-o zonă bine ventilată și ferită de razele soarelui până când se usucă
complet. Pentru a împiedica deformarea, se recomandă introducerea de șanuri sau
ziare uscate mototolite, etc. în pantofi în timpul uscării.
Se interzice expunerea pantofi lor SPD la temperaturi ce depăşesc 50°C, în caz contrar
aceştia se pot deforma.
Garanţia nu acoperă uzura normală sau deteriorarea rezultată în urma utilizării
normale a pieselor.
Dacă se folosesc plăcuțe SPD (SM-SH51, SM-SH56) la pantofi compatibili SPD-SL/SPD, se va
utiliza un adaptor de plăcuță SM-SH40 (comercializat separat).
Plăcuțele SPD și adaptorul SM-SH40 nu pot fi folosite cu pantofi SPD-SL.
SI-0162A-001-05
Технически сервизни инструкции
Обувки SPD-SL
SPD-SL / SPD
Съвместими обувки
Сервизни инструкции на други езици могат да бъдат намерени на :
http://si.shimano.com
ВАЖНО
Не разглобявайте и не модифицирайте този продукт.
За вашата безопасност, уверете се, че сте прочели изцяло тази
"Сервизна инструкция" и използвайте продукта правилно.
Прочетете внимателно тези сервизни инструкции и ги запазете за последващи справки.
Важни инструкции за безопасност
Указания, които изискват подмяна, свържете се с мястото на покупка
или с дилър на велосипеди.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
– За да избегнете сериозни наранявания:
НЕ ПРОПУСКАЙТЕ ДА ПРОЧЕТЕТЕ И СЛЕДВАТЕ ВНИМАТЕЛНО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА
ПО-ДОЛУ.
АКО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯТА НЕ СЕ СЛЕДВАТ, ВАШИТЕ ОБУВКИ МОЖЕ ДА НЕ ИЗЛЯЗАТ ОТ
ПЕДАЛИТЕ, КОГАТО СЕ ОПИТВАТЕ ДА НАПРАВИТЕ ТОВА, ИЛИ ДА ИЗЛЯЗАТ НЕОЧАКВАНО
ИЛИ ВНЕЗАПНО, А ТОВА МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ.
Вземете и прочетете сервизните инструкции внимателно преди да монтирате
части. Разхлабени, износени или повредени части могат да станат причина за
сериозно нараняване на колоездача.
Силно препоръчваме да се използват само оригинални резервни части Shimano.
Тези обувки са предназначени за употреба при колоездене. Не ги използвайте за
каквито и да е други цели, различни от колоездене.
Освен това направете справка в предоставените ръководства за педалите.
Разберете как работи блокиращия механизъм преди да започнете да карате велосипеда.
Ако използвате обувки SPD за първи път, преди колоездене поставете единия си
крак на земята и изпробвайте зацепването и освобождаването на всяка обувка с
педала, докато можете да го правите с минимум усилие.
Преди каране, настройте силата на задържане на педала както Ви харесва.
Карайте първо по равен терен без препятствия и напълно се запознайте със
зацепването и освобождаването на всяка обувка от педала.
Уверете се, че кал, замърсяване и предмети не са навлезли в областта между
педала и зацепката.
Ако продължите да използвате обувките, без да са подменени износените зацепки,
обувките могат да излязат от педала, когато се опитвате да направите това, или да
излязат неочаквано или внезапно, което да доведе до падане от велосипеда и
сериозно нараняване.
Бъдете изключително внимателни, когато вървите по мокри или гладки повърхности,
тъй като лесно можете да се подхлъзнете по такива повърхности. Можете да
паднете и да получите сериозно нараняване.
Изберете обувки, които пасват добре на крака ви, завържете връзките, лентите, и
т.н. здраво, като се уверите, че не са хлабави. Ако обувките са затегнати хлабаво,
съществува риск обувките да не излязат от педалите, което да доведе до падане от
велосипеда и сериозно нараняване.
Уверете се, че сте закрепили болтовете за фиксиране на шиповете.
Недостатъчното закрепване на шиповете може да причини въртенето им от
самосебе си и да предотврати зацепването им.
Преди колоездене проверете дали болтовете, поставени в областта на монтиране
на зацепките, не са разхлабени.
Преди употреба се уверете, че няма обелване по ръбовете на подметките на обувките.
Ако имате някакви въпроси по отношение на методите на монтаж, реглаж,
поддръжка или работа, моля свържете се с професионален велосипеден дилър.
БЕЛЕЖКА:
Ако не знаете оптималната позиция на зацепка, консултирайте се с магазина от
който сте закупили този продукт.
Не носете обувките с отстранени зацепки.
Не стъпвайте върху остри предмети или не удрайте обувките, тъй като подметките
са направени от специален материал.
След употреба се уверете, че внимателно сте отстранили натрупаните замърсявания и кал
по обувките, като използвате четка, мокра гъба и т.н., и приберете обувките, след като
изсъхнат напълно. Търкането със сила с мокра гъба може да доведе до загуба на цвета.
Избягвайте използването на течаща вода директно върху обувките, когато ги
почиствате. В редки случаи, миенето с вода може да доведе до деформиране или
свиване на обувките. Не използвайте перална или сушилна машина.
Не сушете обувките, като ги обдухвате директно с горещ въздух със сешоар или
друг подобен уред.
Ако обувките се намокрят, отстранете водата от повърхността и ги поставете на засенчено
място с добра вентилация, докато изсъхнат напълно. За избягване на деформация се
препоръчва поставяне на специален калъп или намачкани сухи вестници, когато съхнат.
Не оставяйте обувките SPD, изложени на температура 50°C или по-висока, в
противен случай обувките може да се изкривят от топлината.
Частите не са гарантирани срещу износване и разваляне, породени от нормална употреба.
Ако използвате SPD зацепки (SM-SH51, SM-SH56) със SPD-SL/SPD съвместими
обувки, се уверете, че използвате SM-SH40 адаптора на зацепка (закупува се
отделно).
SPD зацепките и SM-SH40 адапторът на зацепка не могат да се използват с обувките
SPD-SL.
Το στήριγμα μπορεί να τοποθετηθεί σε οποιαδήποτε από τις δύο οπές βίδας.
Pašček lahko namestite na katerokoli izmed dveh lukenj.
Suportul poate fi instalat în oricare dintre cele 2 orifi cii pentru şurub.
Опорният механизъм може да бъде монтиран върху всеки
един от двата отвора за болтове.
1,3 – 1,7 N·m
{13 – 17 kgf·cm}
1,3 – 1,7 N·m
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5,0 – 6,0 N·m
< SPD-SL παπούτσια >
< Čevlji SPD-SL >
< Pantofi SPD-SL >
< Обувки SPD-SL >
<
SPD-SL / SPD συμβατά παπούτσια
>
< SPD-SL / SPD Združljivi čevlji >
< SPD-SL / SPD Pantofi compatibili >
<
SPD-SL / SPD Съвместими обувки
>
5,0 – 6,0 N·m
{50 – 60 kgf·cm}
5,0 – 6,0 N·m
SPD-SL
SPD
Adaptor plăcuţă SM-SH40
(comercializat separat)
SM-SH40 адаптор на
зацепка
(закупува се отделно)
Adapter ploščice SM-SH40
(naprodaj ločeno)
Προσαρμογέας για
σχαράκια SM-SH40
(πωλείται ξεχωριστά)
Prosimo pomnite: z namenom izboljšanja izdelka se lahko lastnosti spremenijo brez
predhodnega obvestila. (Slovenian)
Моля обърнете внимание: спецификациите могат да бъдат променяни без
предизвестие с цел подобрения. (Bulgarian)
Σημείωση: Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές προς βελτίωση χωρίς προειδοποίηση. (Greek)
Reţineţi: în scopul îmbunătăţirii produsului, specifi caţiile pot fi modifi cate fără
notifi care. (Romanian)
Podparcie można zamocować w dowolnym z 2 otworów na śruby.
Atramą galima pritvirtinti bet kurioje iš dviejų varžto skylių.
Atbalstu var uzstādīt, ievietojot jebkurā no abiem skrūvju caurumiem.
Toe saab paigaldada kummagi 2 poldi augule.
1,3 – 1,7 Nm
1,3 – 1,7 N·m
< Sprzączka i pasek >
< Sagties ir juostos tipas >
< Sprādzes un siksniņas tipa >
< Pandla ja rihmaga tüüp>
1
2
2
1
1
2
2
1
SI-0162A-001-04
Techninio aptarnavimo instrukcijos
SPD-SL batai
SPD-SL / SPD Suderinami batai
Aptarnavimo instrukcijas kitomis kalbomis rasite interneto adresu :
http://si.shimano.com
SVARBUS PRANEŠIMAS
Šio gaminio neišmontuokite ir nekeiskite.
Saugumo sumetimais įsitikinkite, kad atidžiai perskaitėte šią
„Aptarnavimo instrukciją“ ir tinkamai naudojate gaminį.
Įdėmiai perskaitykite šias aptarnavimo instrukcijas bei laikykite jas saugioje vietoje,
jei jų prireiktų.
Svarbi informacija apie saugumą
Dėl keitimo nurodymų kreipkitės į pardavimo atstovą arba dviračių pardavėją.
ĮSPĖJIMAS
– Rimtiems sužeidimams išvengti:
BŪTINA ĮDĖMIAI PERSKAITYTI IR GRIEŽTAI LAIKYTIS TOLIAU NURODYTŲ ĮSPĖJIMŲ.
ĮSPĖJIMŲ NESILAIKANT, BATUS TRAUKIANT IŠ PEDALŲ, JIE GALI NEPAKLUSTI,
IŠKRISTI NETIKĖTAI ARBA VISIŠKAI ATSITIKTINAI BEI SUKELTI RIMTUS SUŽEIDIMUS.
Prieš montuojant dalis, būtina įdėmiai perskaityti aptarnavimo instrukcijas. Laisvos,
nusidėvėjusios ar apgadintos dalys gali dviratininką rimtai sužeisti.
Mes griežtai rekomenduojame naudoti tik originalias “Shimano” atsargines detales.
Šie batai skirti naudoti važiuojant dviračiu. Nenaudokite jų kuriuo nors kitu tikslu nei
važiavimas dviračiu.
Taip pat žiūrėkite pedalų instrukcijų vadovus.
Prieš važiuodami dviračiu, susipažinkite su užrakinimo mechanizmo veikimu.
Prieš pradėdami važiuoti pirmą kartą naudojant SPD batus, vieną koją pastatykite
ant žemės ir pasimokykite kiekvieną batą ant pedalo spausti ir atleisti tol, kol tai
galėsite atlikti labai lengvai ir be pastangų.
Prieš pradėdami važiuoti, nustatykite pedalų išlaikymo jėgą pagal pageidavimą.
Pirmiausia važiuokite ant lygaus žemės paviršiaus, ant kurio nėra kliūčių, ir visiškai
prisipratinkite prie pedalų batų nuspaudimo ir atleidimo.
Patikrinkite, ar tarp pedalo ir trinkelės nėra purvo, nešvarumų ir kitų pašalinių
objektų.
Nepakeitus nusidėvėjusių trinkelių ir toliau naudojant batus, juos traukiant iš pedalų,
batai gali nepaklusti, iškristi netikėtai arba visiškai atsitiktinai bei sukelti rimtus
sužeidimus.
Būkite ypač atsargūs vaikščiodami šlapiais ar lygiais paviršiais, kadangi ant tokio
paviršiaus galima lengvai apvirsti. Galite nukristi ir sunkiai susižeisti.
Išsirinkite batus, kurie gerai tinka jūsų kojai, užsiriškite batų raištelius, dirželius ir
pan., patikrinkite, ar viskas tinkamai priveržta. Jei batai pritvirtinami netvirtai, gresia
pavojus, kad batai neatsilaisvins nuo pedalų, todėl galima apvirsti ir rimtai susižeisti.
Būtinai patikrinkite, ar tvirtinant trinkeles varžtai yra priveržti.
Nepakankamai pritvirtinus trinkeles, jos gali pradėti ant pado suktis ir dėl to
neatsikabinti.
Prieš važiuodami patikrinkite, ar prie trinkelės montavimo srities pritvirtinti varžtai
nėra atsilaisvinę.
Prieš naudodami įsitikinkite, kad batų padai nesilupa ties kraštais.
Kilus klausimams dėl montavimo, reguliavimo, priežiūros ar naudojimo, prašome
kreiptis į profesionalų dviračių prekybos agentą.
PASTABA:
Jei nežinote geriausios trinkelės padėties, pasitarkite su parduotuvės, kurioje įsigijote
šį gaminį, pardavėju.
Nevaikščiokite su batais, kurių trinkelės išimtos.
Neužminkite aštrių ir smailių daiktų, venkite kitos rūšies batų sukrėtimo, nes batų
padai yra pagaminti iš specialios medžiagos.
Po naudojimo šepečiu, drėgna kempine ir pan. švelniai nuvalykite nešvarumus ir
purvą, susikaupusius ant batų, ir visiškai nudžiuvusius batus padėkite atitinkamoje
vietoje. Stiprus šveitimas drėgna kempine gali lemti spalvos nublukimą.
Plaudami venkite batus kišti tiesiai po bėgančiu vandeniu. Plovimas vandeniu retais
atvejais gali lemti batų deformaciją arba sumažėjimą. Nenaudokite skalbyklės arba
džiovyklės.
Nedžiovinkite batų nukreipdami į juos karšto oro srovę su džiovintuvu arba panašiu
įrenginiu.
Jei batai sušlampa, pašalinkite bet kokį ant paviršiaus susikaupusį vandenį ir padėkite
juos pavėsyje, gerai vėdinamoje vietoje, kol jie visiškai nudžius. Siekiant išvengti
deformacijos, rekomenduojama džiovinant batus į juos dėti batų įdėklus arba
suglamžytus sausus laikraščius ir pan.
SPD batų nelaikykite aplinkoje, kurios temperatūra yra 50°C ar daugiau laipsnių, nes
jie gali iškrypti nuo karščio.
Normaliai naudojamoms detalėms nuo natūralios amortizacijos ir fi zinio
susidėvėjimo garantija neteikiama.
Jei naudojate SPD trinkeles (SM-SH51, SM-SH56) su suderinamais batais SPD-SL/SPD,
būtinai naudokite trinkelių adapterį SM-SH40 (parduodamas atskirai).
SPD trinkelių ir SM-SH40 trinkelių adapterio su batais SPD-SL naudoti negalima.
SI-0162A-001-04
Techniczna instrukcja serwisowa
Buty SPD-SL
SPD-SL / SPD Kompatybilne buty
Instrukcje serwisowe w innych językach są dostępne na stronie :
http://si.shimano.com
WAŻNA INFORMACJA
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Z powodów bezpieczeństwa należy dokładnie przeczytać tę
“Instrukcję serwisową” i prawidłowo użytkować produkt.
Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję serwisową i zachować ją na
przyszłość.
Istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby uzyskać wytyczne dotyczące wymiany, skontaktuj się zpunktem sprzedaży lub
sprzedawcą roweru.
OSTRZEŻENIE
– Aby uniknąć poważnych urazów:
NALEŻY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZYCH OSTRZEŻEŃ.
JEŻELI ZALECENIA NIE BĘDĄ PRZESTRZEGANE, BUTY MOGĄ NIE WYCZEPIĆ SIĘ Z
PEDAŁÓW, KIEDY TO KONIECZNE, LUB WYCZEPIĆ SIĘ NIEOCZEKIWANIE ALBO
PRZYPADKOWO, CZEGO KONSEKWENCJĄ MOGĄ BYĆ POWAŻNE OBRAŻENIA.
Przed zamontowaniem części należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Luźne,
zużyte lub uszkodzone części mogą spowodować poważne obrażenia kierującego
rowerem.
Zalecamy stosowanie jedynie oryginalnych części zamiennych Shimano.
Te buty zostały zaprojektowane do użytkowania na rowerze. Nie należy ich używać
do żadnych innych celów.
Należy także zapoznać się z informacjami w instrukcjach dostarczonych z pedałami.
Przed rozpoczęciem jazdy upewnić się co do rozumienia funkcjonowania
mechanizmu blokującego.
W przypadku używania butów SPD po raz pierwszy przed rozpoczęciem jazdy należy
oprzeć jedną stopę na podłożu i ćwiczyć wpinanie i wypinanie każdego z butów,
dopóki wykonywanie tych czynności nie będzie wymagało wysiłku.
Przed jazdą należy dostosować siłę zatrzymywania pedału do swoich upodobań.
Najpierw należy jechać w wolnym od przeszkód, płaskim terenie, aby przywyknąć do
wpinania i wypinania butów.
Sprawdzić, czy nie doszło do nagromadzenia się błota, zanieczyszczeń lub obcych
obiektów w obszarze pomiędzy pedałem a blokiem.
Jeśli zużyte bloki nie zostaną wymienione, a buty będą nadal używane, mogą się one
nie wypiąć z pedałów, kiedy będzie potrzeba, lub mogą wypiąć się nieoczekiwanie
albo przypadkowo, powodując upadek roweru i poważne obrażenia.
Chodząc po mokrych lub gładkich nawierzchniach, należy zachować najwyższą
ostrożność, ponieważ można nie na nich niezwykle łatwo pośliznąć. Można się
przewrócić i odnieść poważne obrażenia.
Wybierz buty dobrze dopasowane do stóp i zawiąż lub zapnij je prawidłowo, aby nie
były luźne. Jeśli zawiązane lub zapięte buty będą luźnie, istnieje niebezpieczeństwo,
że nie uda ich się wypiąć z pedałów, co może spowodować upadek roweru i
poważne obrażenia.
Należy pamiętać, aby dobrze dokręcić śruby mocujące bloki.
Niedostateczne mocowanie bloków może spowodować ich obracanie się na
podeszwie oraz uniemożliwić ich demontaż.
Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić, czy śruby mocujące bloku są całkowicie
dokręcone.
Przed użyciem butów należy sprawdzić, czy podeszwy nie rozwarstwiają się przy
krawędziach.
Wszelkie pytania dotyczące sposobu montażu, regulacji, konserwacji lub obsługi
prosimy kierować do profesjonalnego sprzedawcy rowerów.
UWAGA:
Aby poznać optymalną pozycję bloku, należy skonsultować się ze sklepem, w którym
ten produkt został zakupiony.
Nie chodzić w butach z wymontowanymi blokami.
Podeszwy wykonano ze specjalnego materiału, dlatego nie należy wchodzić na ostro
zakończone obiekty lub uderzać butami o coś.
Po użyciu należy delikatnie usunąć z butów wszelkie nagromadzone zanieczyszczenia
za pomocą szczotki, mokrej gąbki itp., a następnie schować buty po całkowitym
wyschnięciu. Silne szorowanie mokrą gąbką może spowodować utratę koloru.
Podczas mycia butów należy unikać umieszczania ich pod bieżącą wodą. W rzadkich
przypadkach mycie pod bieżącą wodą może spowodować odkształcenie lub
skurczenie butów. Nie prać w pralce ani nie suszyć w suszarce mechanicznej.
Nie suszyć butów, kierując na nie gorące powietrze z suszarki lub podobnego urządzenia.
W przypadku przemoczenia butów zetrzeć wodę z ich powierzchni, a następnie
umieścić je w zacienionym i przewiewnym miejscu aż do całkowitego wyschnięcia.
Aby zapobiec odkształceniom, na czas suszenia zaleca się włożenie do butów
prawideł lub zmiętych gazet itp.
Wystawienie butów SPD na działanie temperatury powyżej 50°C może doprowadzić
do ich odkształcenia się pod wpływem gorąca.
Części nie są objęte gwarancją w zakresie normalnego zużycia lub pogorszenia
działania wynikającego z normalnego użytkowania.
W przypadku używania bloków SPD (SM-SH51, SM-SH56) z kompatybilnymi butami
SPD-SL/SPD należy zastosować adapter do bloków SM-SH40 (sprzedawany osobno).
Bloków SPD i adaptera do bloków SM-SH40 nie można używać z butami SPD-SL.
SI-0162A-001-04
Tehniskas apkalpošanas instrukcijas
SPD-SL kurpes
SPD-SL / SPD
Savietojamas kurpes
Apkalpošanas instrukcijas citās valodās ir pieejamas :
http://si.shimano.com
SVARĪGS PAZIŅOJUMS
Neizjauciet un nepārveidojiet šo produktu.
Drošībai uzmanīgi izlasiet šo „ Apkalpošanas instrukciju” un
izmantojiet produktu pareizi.
Uzmanīgi izlasiet šo Apkalpošanas instrukciju un glabājiet to ērti pieejamā vietā, lai
varētu tajā ieskatīties arī vēlāk.
Svarīga drošības informācija
Ja norādīts, ka nepieciešama detaļu nomaiņa, tad sazinieties ar iegādes vietu vai
velosipēdu izplatītāju.
BRĪDINĀJUMS
– Lai izvairītos no nopietnām traumām:
NOTEIKTI IZLASIET UN RŪPĪGI IEVĒROJIET TURPMĀK DOTOS BRĪDINĀJUMUS.
JA ŠIE BRĪDINĀJUMI NETIKS IEVĒROTI, JŪSU KURPES VAR NENOSLĪDĒT NO
PEDĀĻIEM, KAD TO VĒLĒSIETIES, VAI ARĪ TĀS VAR NOSLĪDĒT NO PEDĀĻIEM
NEGAIDĪTI VAI NEJAUŠI, UN REZULTĀ RADĪT NOPIETNU TRAUMU.
Pirms sastāvdaļu uzstādīšanas saņemiet un uzmanīgi izlasiet apkalpošanas
instrukcijas. Vaļīgas, nodilušas vai bojātas detaļas var kļūt par cēloni velosipēdista
nopietnam ievainojumam.
Mēs jums iesakām izmantot tikai oriģinālās Shimano rezerves daļas.
Šīs kurpes ir paredzētas izmantošanai riteņbraukšanā. Neizmantojiet tās nekādam
citam nolūkam kā vien riteņbraukšana.
Skatiet lietošanas rokasgrāmatā informāciju arī par pedāļiem.
Pirms braukšanas uzsākšanas izprotiet fi ksācijas mehānisma darbību.
Ja izmantojat SPD kurpes, pirms braukšanas novietojiet vienu pēdu un zemes un
trenējieties fi ksēt katru kurpi uz pedāļiem un atbrīvot to, līdz varat to paveikt ar
minimālu piepūli.
Pirms braukšanas noregulējiet pedāļu noturēšanas spēku pēc vēlēšanās.
Pirmajā braucienā uz līdzenas zemes pa vienmērīgu vidi bez šķēršļiem un pilnībā
pierodiet fi ksēt un atbrīvot katru kurpi no tās pedāļa.
Nodrošiniet, lai pedāļu un velokurpju radžu saskares zonā nesakrājas dubļi, netīrumi
un svešķermeņi.
Ja nolietotās radzes netiek nomainītas un kurpes turpina izmantot, tās var iesprūst
pedāļos vai arī negaidīti vai netīšām atvienoties no tiem, tā rezultātā velosipēds var
izjukt un radīt nopietnus ievainojumus.
Staigājot par slapjām vai gludām virsmām esiet ārkārtīgi piesardzīgi, lai nepaslīdētu
šādā vidē. Jūs varat nokrist un gūt nopietnu traumu.
Izvēlieties kurpes, kuras labi der jūsu pēdām un aizsieniet kurpju šņores, saites utt.,
nodrošiniet, ka nekas nav vaļīgs. Ja kurpes ir vaļīgi sasietas, pastāv risks, ka tās var
nokrist, lai atvienoties no pedāļiem, tā rezultātā velosipēds izjuks un būs nopietni
ievainojumi.
Neaizmirstiet pievilkt radžu stiprinājuma skrūves.
Nepietiekami pievilktas radzes var griezties uz zoles, un tas var traucēt to
atbrīvošanu.
Pirms braukšanas, pārbaudiet vai skrūves ir pievienots pie radžu zonas un nav
vaļīgas.
Pirms izmantošanas pārliecinieties, ka kurpju zoļu malas nav atlīmējušās.
Ja jums rodas jautājumi par uzstādīšanu, noregulēšanu, apkopi vai izmantošanu,
lūdzu, sazinieties ar profesionālu velosipēdu izplatītāju.
PIEZĪME.
Ja nezināt, kāda ir jums optimālā velokurpju radžu pozīcija, konsultējieties veikalā,
kurā iegādājāties šo produktu.
Nestaigājiet kurpēs, kurām noņemtas radzes.
Nekāpiet uz asiem priekšmetiem, jo kurpju zole izgatavota no īpaša materiāla un var
tikt pārdurta.
Pēc izmantošanas, pārliecinieties, ka izmantojat birsti, mitru sūkli utt., lai maigi
notīrītu netīrumus un dubļus, kas sakrājušies uz kurpēm, un noglabājiet kurpes, kad
tās ir kārtīgi izžuvušas. Spēcīgi beržot ar mitru sūkli, var tikt noberzta krāsa.
Mazgājot kurpes nelieciet tās tieši zem tekoša ūdens. Mazgāšana zem tekoša ūdens
retos gadījumos var radīt kurpju deformēšanos vai saraušanos. Neizmantojiet veļas
mazgājamo mašīnu vai žāvētāju.
Nežāvējiet kurpes ar karstu gaisu, izmantojot fēnu vai līdzīgu ierīci.
Ja kurpes kļūst mitras, noslaukiet visu ūdeni uz virsmas un novietojiet tās ēnainā
vietā ar labu ventilāciju, kamēr tās ir kārtīgi izžuvušas. Lai novērstu deformāciju,
ieteicams kurpē žūšanas laikā, ievietot liesti vai saņurcītu saucu avīzi utt.
Neatstājiet SPD kurpes vietās, kurās tās var tikt pakļautas 50°C vai augstākas
temperatūras iedarbībai, jo pretējā gadījumā kurpes var karstumā deformēties.
Parastas izmantošanas rezultātā iespējama sastāvdaļu dabiska nolietošanās un
nodilšana.
Ja izmantojat SPD radzes (SM-SH51, SM-SH56) ar SPD-SL/SPD saderīgām kurpēm,
pārliecinieties, ka izmantojat SM-SH40 radžu adapteri (nopērkams atsevišķi).
SPD radzes un SM-SH40 radžu adapteri var neizmantot ar SPD-SL kurpēm.
SI-0162A-001-04
Tehnilise hoolduse juhised
SPD-SL jalanõud
SPD-SL / SPD Ühilduvad jalanõud
Teistes keeltes olevad hooldusjuhendid on saadaval veebilehel :
http://si.shimano.com
OLULINE MÄRKUS
Ära demonteeri ega muuda seda toodet.
Ohutuse huvides loe käesolevad „Hooldusjuhised“
tähelepanelikult läbi ja kasuta toodet õigest.
Loe käesolevaid hooldusjuhiseid põhjalikult ja hoia edasipidiseks kasutamiseks
kindlas kohas.
Oluline ohutusteave
Asendamisega seotud juhiste jaoks võta ühendust ostukohaga või jalgratta
edasimüüjaga.
HOIATUS
– Tõsiste vigastuste vältimiseks:
LOE JA JÄRGI ALLTOODUD HOIATUSI HOOLIKALT.
KUI HOIATUSI EI JÄRGITA, VÕIVAD JALANÕUD TULLA PEDAALIDELT LAHTI SIIS, KUI
SA SEDA EI SOOVI, VÕI NAD VÕIVAD TULLA LAHTI OOTAMATULT VÕI
SOOVIMATULT NING PÕHJUSTADA MITMEID RASKEID VIGASTUSI.
Enne lisaseadmete kinnitamist loe põhjalikult ja saa aru hooldusjuhenditest.
Lahtised, kulunud või kahjustunud osad võivad põhjustada sõitjale tõsiseid vigastusi.
Me soovitame tungivalt kasutada üksnes ehtsaid Shimano varuosasid.
Need jalatsid on ettenähtud kasutamiseks jalgrattaga sõitmisel. Ära kasuta neid
ühelgi muul otstarbel peale jalgrattaga sõitmise.
Lugege ka pedaalide kasutusjuhendeid.
Enne sõitmist õpi tundma lukustussüsteemi töötamispõhimõtteid.
SPD jalatseid esmakordselt kasutades aseta üks jalg enne sõitma hakkamist maha ja
harjuta iga jalatsi pedaaliga ühendamist ja sealt vabastamist, kuni suudad seda teha
väikseima vajaliku pingutusega.
Enne sõitmist reguleeri pedaali kinnitusjõudu vastavalt oma soovidele.
Sõida alguses tasasel ja ühtlasel maapinnal, kus pole takistusi, ja omanda täielikult
iga jalatsi pedaalile kinnitamise ja sellelt vabastamise tehnika.
Veendu, et muda, mustus ja võõrobjektid ei koguneks pedaali klambri
kontaktpinnale.
Kui kulunud klambreid ei vahetata ja jalatseid kasutatakse edasi, ei pruugi jalatsid
soovi korral pedaalidelt lahti tulla või siis võivad tulla ära ootamatult või õnnetult,
põhjustades jalgratta kukkumise ja raske kehavigastuse.
Ole märjal või siledal pinnal kõndides äärmisel ettevaatlik, kuna sellisel pinnal on
väga lihtne libiseda. Võid kukkuda ja saada tõsiseid vigastusi.
Vali jalatsid, mis sobivad sinu jalgadega ja kinnita paelad, rihmad jms kindlalt nii, et
midagi ei oleks lõdvalt ega lahtiselt. Kui jalatsid on lõdvalt kinnitatud, ei pruugi nad
pedaalidelt lahti tulla, mis võib tuua kaasa jalgratta kukkumise ja raske
kehavigastuse.
Klambrite fi kseerimiseks kinnita kindlasti poldid.
Klambrite ebapiisav kinnitus võib põhjustada nende tallal pöörlemist ja takistada
nende vabastamist.
Kontrolli enne sõitmist, et klambri kinnitusalale ühendatud poldid ei ole lahti.
Kontrolli enne kasutamist, et jalatsi tallad ei kooru äärtelt.
Kui sul on küsimusi paigaldamise, reguleerimise, hoolduse või kasutamise meetodite
kohta, pöördu nendega professionaalse jalgratta müüja poole.
PANE TÄHELE:
Kui sa ei tea oma klambrite optimaalset asendit, küsi abi toote ostukohast.
Ärge kõndige jalatsites, mille klambrid on eemaldatud.
Ära astu teravatele objektidele ega löö jalanõusid, sest tallad on valmistatud
spetsiaalsest materjalist.
Puhasta jalatsid pärast kasutamist harja, niiske švammi jms-ga neile kogunenud
mustusest ja porist ning pane jalatsid pärast täielikult kuivamist hoiule. Tugev
hõõrumine niiske švammiga võib kahjustada värvi.
Väldi pesemise ajal jalatsite sattumist otse jooksva vee alla. Veega pesemine võib
äärmuslikel juhtudel tuua kaasa jalatsite deformeerumise või kahanemise. Ära
kasuta pesumasinat ega kuivatit.
Ära kuivata jalatseid neile fööni vms seadmega kuuma õhku suunates.
Kui jalatsid saavad märjaks, eemalda pinnalt vesi ja aseta jalatsid hea
ventilatsiooniga varjulisse kohta kuni need on täielikult kuivanud. Deformeerumise
vältimiseks on soovitav panna jalatsisse kuivatamise ajaks jalatsivorm, kokku
kägardatud kuiv ajaleht vms.
Ära jäta SPD jalanõusid 50°C või kõrgema temperatuuri kätte, sest jalanõud võivad
kuumuse tõttu väänduda.
Detailid ei ole kaitstud loomuliku kulumise või tavapärase kasutamise tõttu
halvemaks muutumise eest.
SPD klambreid (SM-SH51, SM-SH56) sobivate SPD-SL/SPD jalatsitega kasutades
kasutage kindlasti SM-SH40 klambri adapterit (müüakse eraldi).
SPD klambreid ja SM-SH40 klambri adapterit ei tohi kasutada SPD-SL jalatsitega.
5,0 – 6,0 Nm
5,0 – 6,0 N·m
< Buty SPD-SL >
< SPD-SL batai >
< SPD-SL kurpes >
< SPD-SL jalanõud >
< SPD-SL / SPD Kompatybilne buty >
< SPD-SL / SPD Suderinami batai >
< SPD-SL / SPD Savietojamas kurpes >
< SPD-SL / SPD Ühilduvad jalanõud >
5,0 – 6,0 Nm
5,0 – 6,0 N·m
SPD-SL
SPD
SM-SH40 radžu adapters
(nopērkams atsevišķi)
SM-SH40 klambri adapter
(müüakse eraldi)
SM-SH40 trinkelių adapteris
(parduodamas atskirai)
Adapter do boków SM-SH40
(część sprzedawana osobno)
Pastaba: specifi kacijos gali būti atnaujintos be papildomo pranešimo. (Lithuanian)
Pane tähele: spetsifi katsioonid võivad arenduse jooksul ilma ette teatamata muutuda.
(Estonian)
Uwaga: w razie wprowadzenia ulepszeń dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia. (Polish)
Lūdzu, atcerieties: specifi kācija var tikt mainīta un uzlabota bez iepriekšēja
brīdinājuma. (Latvian)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shimano SH-TR500 Service Instructions

Tüüp
Service Instructions

teistes keeltes