Philips FC8442/01 Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend
FC8442
4222.003.3384.1.indd 1 16-01-2008 14:08:54
2
4222.003.3384.1.indd 2 16-01-2008 14:08:54
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16
17 18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
1
4222.003.3384.1.indd 3 16-01-2008 14:08:59
4
4222.003.3384.1.indd 4 16-01-2008 14:08:59
FC8442
ENGLISH 6
 11
 16
 20
 24
 28
 32
 37
 41
 45

50

55

60

65

69
 73
81
85
4222.003.3384.1.indd 5 16-01-2008 14:09:00
6
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benet from the support that
Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome.
General description (Fig. 1)
1 Release tab to open dustbag compartment
2 Reusable dustbag
3 Handle
4 Dustbag holder
5 Motor protection lter
6 Dustbag-full indicator
7 On/off button
8 Parking slot
9 Cord rewind button
10 Mains cord
11 Rear wheel
12 Dustbag compartment
13 Accessory compartment
14 Hose connection opening
15 Hose connector release buttons
16 Hose connector
17 Crevice tool recess
18 Small nozzle recess
19 Convertible nozzle
20 Opening in the nozzle
21 Parking ridge
22 Hose with handgrip
23 Crevice tool
24 Small nozzle
25 Hose end of tube
26 Nozzle end of tube
27 Spring-loaded lock button
28 Storage slot
29 Swivel wheel
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
Danger
Never suck up water or any other liquid. Never suck up ammable substances and do not suck
up ashes until they are cold.
Warning
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before
you connect the appliance.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by
Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
-
-
-
-
-
ENGLISH
4222.003.3384.1.indd 6 16-01-2008 14:09:00
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not point the hose, the tube or any other accessory at the eyes or ears nor put it in your
mouth when it is connected to the vacuum cleaner and the vacuum cleaner is switched on.
Caution
When you use the vacuum cleaner to vacuum ashes, ne sand, lime, cement dust and similar
substances, the pores of the dustbag become clogged. As a result, the dustbag-full indicator will
indicate that the dustbag is full. Replace the dustbag, even if it is not full yet (see chapter
‘Replacing/emptying the dustbag’).
Never use the appliance without the motor protection lter. This damages the motor and
shortens the life of the appliance.
Only use Philips dustbags (see chapter ‘Obtaining replacement items’ for type numbers of
replacement dustbags).
Noise level: Lc= 84 dB(A).

This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF). If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to
use based on scientic evidence available today.
Preparing for use
Hose
1 To connect the hose, push it into the appliance (‘click’) (Fig. 2).
2 To disconnect the hose, press the release buttons on the hose connector (1) and pull it out
of the appliance (2) (Fig. 3).

1 To connect the tube parts to each other, insert the narrow section into the wider section
and turn a little (Fig. 4).
2 To connect the tube to the handgrip of the hose, insert the hose end of the tube into the
handgrip while turning it a little (Fig. 5).
3 To disconnect the tube from the handgrip, pull at the tube while turning it a little.

You can use the convertible nozzle on carpet (with the brush strips folded in) or on hard oors
(with the brush strips folded out).
1 To connect the nozzle to the tube, press the spring-loaded lock button on the tube and
insert the tube into the oor nozzle. Fit the spring-loaded lock button into the opening in
the nozzle (‘click’) (Fig. 6).
2 To disconnect the nozzle from the tube, press the spring-loaded lock button and pull the
nozzle out of the tube.
3 Push the rocker switch on top of the convertible nozzle with your foot to make the brush
strip for cleaning hard oors come out of the nozzle housing (Fig. 7).
4 Push the rocker switch on the other side to make the brush strip disappear into the
convertible nozzle housing. (Fig. 8)
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7
4222.003.3384.1.indd 7 16-01-2008 14:09:01

You nd the crevice tool and small nozzle inside the accessory compartment of the appliance.
You can connect the crevice tool or the small nozzle to the tube or directly to the handgrip of the
hose.
1 To connect the crevice tool (1) or the small nozzle (2), insert the tube or handgrip while
turning it a little. (Fig. 9)
1 You can use the crevice tool to clean hard-to-reach places quickly and conveniently.
2 You can use the small nozzle to clean small areas, e.g. the seats of chairs and sofas.

Vacuuming
1 Pull the mains cord out of the appliance and put the plug in the wall socket.
2 Press the on/off button on top of the appliance with your foot to switch on the
appliance (Fig. 10).

During vacuum cleaning, you can adjust the suction power with the slide on the
handgrip (Fig. 11).

If you want to pause for a moment, insert the ridge on the nozzle into the parking slot to park
the tube in a convenient position (Fig. 12).
Storage
1
Switch off the appliance and remove the mains plug from the wall socket.
2 Press the cord rewind button to rewind the mains cord (Fig. 13).
3 Put the appliance in upright position and insert the ridge on the tube into the storage slot on
the appliance (Fig. 14).

Always unplug the appliance before you replace the disposable dustbag or empty the reusable
dustbag.
Replace or empty the dustbag as soon as the dustbag-full indicator has changed colour
permanently, i.e. even when the nozzle is not placed on the oor (Fig. 15).

1 Push on the tab for opening the dustbag compartment (1) and pull the dustbag compartment
cover upwards (2) (Fig. 16).
2 Pull at the cardboard tag to remove the full dustbag from the holder (Fig. 17).
The dustbag is sealed automatically.
3 Slide the cardboard front of the new dustbag into the two grooves of the dustbag holder as
far as possible. (Fig. 18)
4 Close the cover (‘click’) (Fig. 19).
Note: You cannot close the cover if no dustbag has been inserted.
-
-
-
,
ENGLISH8
4222.003.3384.1.indd 8 16-01-2008 14:09:01

In some countries, this vacuum cleaner also comes with a reusable dustbag that can be used and
emptied repeatedly. You can use the reusable dustbag instead of disposable dustbags.
To remove and insert the reusable dustbag, simply follow the instructions in ‘Replacing the
disposable dustbag’.
To empty the reusable dustbag:
1 Slide the clip off the dustbag sideways.
2 Shake out the contents into a dustbin.
3 To close the dustbag, slide the clip back onto the bottom edge of the dustbag.

Always unplug the appliance before you clean or replace the lters.

Clean the permanent motor protection lter every time you replace the dustbag.
1 Remove the dustbag (Fig. 17).
2 Take the motor protection lter out of the appliance. Shake the lter over a dustbin to clean
it (Fig. 20).
3 Press the motor protection lter down rmly to make sure that it ts properly at the
bottom (Fig. 21).
4 Place the dustbag back into the appliance (Fig. 18).
5 Close the cover (‘click’) (Fig. 22).

If you have any difculties obtaining replacement items for this appliance, please contact the Philips
Customer Care Centre in your country or consult the worldwide guarantee leaet.

You can replace the reusable dustbag with our disposable dustbags.
The disposable dustbags are available under the name s-bag.
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 23).
Guarantee and service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you nd its phone number in the
worldwide guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal
Care BV.
-
-
ENGLISH 9
4222.003.3384.1.indd 9 16-01-2008 14:09:01

1 The suction power is insufcient.
Perhaps the dustbag is full. Replace the disposable dustbag or empty the reusable dustbag.
Perhaps the lters are dirty. Clean or replace the lters.
The nozzle, tube or hose may be blocked up. To remove the obstruction, disconnect the
blocked-up item and connect it (as far as possible) the other way around. Switch on the vacuum
cleaner to force the air through the blocked-up item in opposite direction (Fig. 24).
-
-
-
ENGLISH10
4222.003.3384.1.indd 10 16-01-2008 14:09:01
11

Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от
предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome.

1 Палец за освобождаване за отваряне на отделението с торбата за прах
2 Сменяема торба за прах
3 Дръжка
4 Държач на торбата за прах
5 Предпазен филтър на двигателя
6 Индикатор за пълна торба за прах
7 Бутон on/off (вкл./изкл.)
8 Гнездо за прибиране
9 Бутон за навиване на кабела
10 Захранващ кабел
11 Задно колелце
12 Отделение с торбата за прах
13 Отделение за принадлежности
14 Отвор за свързване на маркуча
15 Бутони за освобождаване на съединителя на маркуча
16 Съединител за маркуча
17 Процеп на тесния накрайник
18 Процеп на малкия накрайник
19 Комбиниран накрайник
20 Отвор в накрайника
21 Гребен за прибиране
22 Маркуч с дръжка
23 Накрайник за ъгли
24 Малък накрайник
25 Край на тръбата откъм маркуча
26 Край на тръбата откъм накрайника
27 Пружинен бутон за застопоряване
28 Гнездо за съхранение
29 Шарнирно колелце

Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го
запазете за справка в бъдеще.

Никога не всмуквайте вода или друга течност. Не всмуквайте запалими вещества и не
всмуквайте пепел, преди да е изстинала.

Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото върху уреда
напрежение отговаря на напрежението на местната електрическа мрежа.
Не използвайте уреда, ако щепселът, мрежовият кабелът или самият уред са повредени.
Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips,
упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне
опасност.
Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени
физически усещания или умствени недъзи или без опит и познания, ако са оставени без
-
-
-
-
-

4222.003.3384.1.indd 11 16-01-2008 14:09:02
наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице
относно начина на използване на уреда.
Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда.
Не насочвайте маркуча, тръбата или друга приставка към очите или ушите, и не ги
поставяйте в устата си, когато са свързани към прахосмукачката и тя е включена.

Когато използвате прахосмукачката за засмукване на пепел, фин пясък, варов или
циментов прах и др. подобни, порите на торбата за прах се запушват. В резултат на това
индикаторът за пълна торба за прах ще покаже, че торбата е пълна. Подменете торбата,
дори тя все още да не е пълна (вж. раздел “Подмяна/изпразване на торбата за прах”).
Никога не използвайте уреда без предпазния филтър на двигателя. Това ще повреди
електромотора и ще съкрати живота на уреда.
Използвайте само торби за прах Philips (вж. глава “Получаване на резервни части” за
номенклатурните номера на резервните торби за прах).
Ниво на шума: Lc= 84 dB [A]

Този уред Philips е в съответствие с всички стандарти по отношение на
електромагнитните излъчвания (EMF). Ако се употребява правилно и съобразно
напътствията в Ръководството, уредът е безопасен за използване според наличните
досега научни факти.


1 За да присъедините маркуча, натиснете го в уреда (с щракване) (фиг. 2).
2 За да откачите маркуча, натиснете бутоните за освобождаване на съединителя на
маркуча (1) и го издърпайте от уреда (2) (фиг. 3).

1 За да свържете тръбните звена помежду им, пъхнете тесния край в по-широкия и леко
завъртете (фиг. 4).
2 За да свържете тръбата към дръжката на маркуча, вкарайте края за маркуча на тръбата в
дръжката с едновременно леко завъртане (фиг. 5).
3 За да откачите тръбата от дръжката, издърпвайте тръбата с едновременно леко
завъртане.

Можете да използвате комбинирания накрайник върху килими (с прибрани четки) или на
твърд под (с отворени четки).
1 За да свържете накрайника към тръбата, натиснете пружинния бутон на тръбата и я
вмъкнете в накрайника за под. Нагласете пружинния бутон така, че да влезе в отвора на
накрайника (с щракване) (фиг. 6).
2 За да откачите накрайника от тръбата, натиснете пружинния бутон и издърпайте
накрайника от тръбата.
3 Натиснете с крак превключвателя върху комбинирания накрайник, за да се подаде
правата четка за чистене на твърди подови настилки от корпуса на накрайника (фиг. 7).
4 Натиснете превключвателя от другата му страна, за да накарате четката да се прибере в
корпуса на комбинирания накрайник. (фиг. 8)
-
-
-
-
-
-
-
12
4222.003.3384.1.indd 12 16-01-2008 14:09:02

Ще намерите тесния и малкия накрайници в отделението за принадлежности на уреда.
Можете да свържете тесния накрайник или малкия накрайник към тръбата или директно към
дръжката на маркуча.
1 За да свържете тесния накрайник (1) или малкия накрайник (2), вмъкнете тръбата или
дръжката с едновременно леко завъртане. (фиг. 9)
1 Можете да ползвате тесния накрайник за бързо и удобно почистване на труднодостъпни
места.
2 Можете да ползвате малкия накрайник за почистване на малки площи, например столове
и масички.


1 Изтеглете захранващия кабел от уреда и включете щепсела в контакта.
2 Натиснете с крак бутона за включване/изключване, разположен отгоре върху уреда, за
да го включите (фиг. 10).

По време на чистенето с прахосмукачката можете да регулирате силата на засмукване с
плъзгача отгоре на дръжката (фиг. 11).

Ако желаете да направите кратка пауза, вмъкнете ръба на накрайника в гнездото за
прибиране, за да “паркирате” тръбата в удобно положение (фиг. 12).

1
Изключете уреда и извадете щепсела от контакта.
2 Натиснете бутона за навиване на кабела, за да приберете захранващия кабел (фиг. 13).
3 Поставете уреда в изправено положение и вмъкнете ръба на тръбата в гнездото за
прибиране на уреда (фиг. 14).

Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да подмените еднократната торба за прах
или да изпразните многократната.
Сменете или изпразнете торбата за прах веднага, след като индикаторът “пълна торба”
промени трайно цвета си, т.е. дори и накрайникът да не е сложен на пода (фиг. 15).

1 Натиснете палеца за отваряне на отделението с торбата за прах (1) и издърпайте
нагоре капака на отделението (2) (фиг. 16).
2 Дръпнете картонения език, за да извадите пълната торба за прах от държача (фиг. 17).
Торбата за прах се запечатва автоматично.
3 Плъзнете картонената предна част на новата торбичка възможно по-навътре в двата
жлеба на държача на торбичката. (фиг. 18)
4 Затворете капака (с щракване) (фиг. 19).
Забележка: Ако не е поставена торбичка, не можете да затворите капака.
-
-
-
,
 13
4222.003.3384.1.indd 13 16-01-2008 14:09:02

В някои страни тази прахосмукачка се доставя с многократна торба за прах, която може да
се използва и изпразва многократно. Можете да използвате торбата за многократна
употреба вместо еднократни торбички.
За да извадите и поставите отново торбата за многократна употреба, просто следвайте
инструкциите в “Смяна на еднократната торба за прах”.
За да изпразните торбичката за многократна употреба:
1 Плъзнете скобата на торбата настрани.
2 Изтърсете съдържанието в кофа за боклук.
3 За да затворите торбата за прах, плъзнете скобата обратно върху долния край на
торбата.

Винаги изключвайте уреда от контакта, преди да пристъпите към почистване или подмяна
на филтрите.

Почиствайте постоянния предпазен филтър на електромотора всеки път, когато сменяте
торбата за прах.
1 Извадете торбата за прах (фиг. 17).
2 Извадете от уреда предпазния филтър на мотора. Изтръскайте филтъра над кофа за
смет, за да го почистите (фиг. 20).
3 Натиснете здраво надолу предпазния филтър на мотора така, че да е сигурно, че се е
наместил правилно отдолу (фиг. 21).
4 Сложете торбата за прах обратно в уреда (фиг. 18).
5 Затворете капака (с щракване) (фиг. 22).

Ако срещате някакви затруднения с набавянето на резервни части за този уред, обърнете се
към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна или направете справка в
международната гаранционна карта.

Можете да подменяте торбата за многократна употреба с нашите торби за еднократно
използване.
Торбите за еднократно използване се предлагат под името “s-bag”.

След края на срока на експлоатация на уреда не го изхвърляйте заедно с нормалните
битови отпадъци, а го предайте в официален пункт за събиране, където да бъде
рециклиран. По този начин вие помагате за опазването на околната среда (фиг. 23).

Ако се нуждаете от информация или имате проблем, посетете Интернет сайта на Philips на
адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във
вашата страна (телефонния му номер можете да намерите в международната гаранционна
карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към
-
-
14
4222.003.3384.1.indd 14 16-01-2008 14:09:02
местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на
битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care
BV].

1 Смукателната мощност е недостатъчна.
Вероятно торбата за прах е пълна. Подменете еднократната торба за прах или
изпразнете многократната.
Вероятно филтрите са замърсени. Почистете или подменете филтрите.
Проверете да не са запушени накрайникът, тръбата или маркучът. За да отстраните
запушването, откачете запушения елемент и го свържете (доколкото е възможно)
обратно. Включете прахосмукачката, за да нагнетите въздуха през запушения елемент в
обратна посока (фиг. 24).
-
-
-
 15
4222.003.3384.1.indd 15 16-01-2008 14:09:03
16
Úvod
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory,
kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome.

1 Uvolněte uzávěr pro otevření prachové komory
2 Prachový sáček pro opakované použití
3 Rukojeť
4 Držák prachového sáčku
5 Ochranný ltr motoru
6 Indikátor naplnění prachového sáčku
7 Vypínač
8 Parkovací drážka
9 Tlačítko navíjení kabelu
10 Síťový kabel
11 Zadní kolo
12 Prachová komora
13 Přihrádka pro příslušenství
14 Otvor pro připojení hadice
15 Tlačítka pro uvolnění konektoru hadice
16 Přípojka hadice
17 Otvor pro uložení štěrbinové hubice
18 Otvor pro uložení malé hubice
19 Nastavitelná hubice
20 Otvor hubice
21 Parkovací výstupek
22 Hadice s rukojetí
23 Nástavec pro štěrbiny
24 Malá hubice
25 Konec trubice pro hadici
26 Konec trubice pro hubici
27 Zajišťovací tlačítko s pružinou
28 Skladovací otvor
29 Otočné kolečko

Před použitím přístroje si důkladně přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí
použití.

Nikdy nevysávejte vodu nebo jinou tekutinu. Také nikdy nevysávejte hořlavé látky nebo popel,
pokud není zcela vychladlý.

Dříve než přístroj připojíte do sítě zkontrolujte, zda napětí uvedené na přístroji souhlasí
s napětím v místní elektrické síti.
Pokud byste zjistili závadu na zástrčce, na síťové šňůře nebo na přístroji, dále jej nepoužívejte.
Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému
nebezpečí.
-
-
-
-

4222.003.3384.1.indd 16 16-01-2008 14:09:03
Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými a duševními schopnostmi nebo nedostatkem
zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání přístroje
předem instruovány nebo nejsou pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Nemiřte hadicí, trubkou ani jiným příslušenstvím na oči, uši ani do úst, pokud jsou tyto součásti
připojeny k vysavači a vysavač je zapnutý.

Pokud budete používat přístroj k vysávání popelu, jemného písku, vápna, cementového prachu
nebo podobných látek, póry v prachovém sáčku se zanesou. Tím pádem bude indikátor naplnění
prachového sáčku ukazovat, že je sáček plný, i když tomu tak nebude (viz kapitola ‚Výměna/
vyprázdnění prachových sáčků‘).
Přístroj nikdy nepoužívejte bez ochranného ltru motoru. Došlo by k poškození motoru a
zkrácení životnosti přístroje.
Používejte výhradně prachové sáčky Philips (v kapitole ‚Získání náhradních dílů‘ jsou uvedena
typová čísla výměnných sáčků).
Hladina hluku: Lc = 84 dB (A).
Elektromagnetická pole (EMP)
Tento přístroj společnosti Philips odpovídá všem normám týkajícím se elektromagnetických polí
(EMP). Pokud je správně používán v souladu s pokyny uvedenými v této uživatelské příručce, je
jeho použití podle dosud dostupných vědeckých poznatků bezpečné.

Hadice
1 Chcete-li připojit hadici, zasuňte ji do přístroje (ozve se „klapnutí“) (Obr. 2).
2 Hadici odpojíte tak, že stisknete uvolňovací tlačítka na přípojce hadice (1) a hadici vysunete
z přístroje (2) (Obr. 3).

1 Chcete-li jednotlivé díly trubice spojit, zasuňte užší část do širší části a lehce jí
pootočte (Obr. 4).
2 Trubici spojíte s rukojetí hadice tak, že vložíte konec trubice pro hadici do rukojeti a trochu
s ním otočíte (Obr. 5).
3 Trubici od rukojeti odpojíte tak, že jí lehce otáčíte a vytáhnete ven.

Víceúčelovou trubici můžete použít k vysávání koberců (se zasunutým kartáčovým nástavcem) nebo
k vysávání tvrdých podlah (s vysunutým kartáčovým nástavcem).
1 Hubici připojte k trubici tak, že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou na trubici a zasunete
trubici do podlahové hubice. Zajišťovací tlačítko s pružinou musí zapadnout do otvoru
v trubici (ozve se „klapnutí“) (Obr. 6).
2 Hubici oddělíte od trubice tak, že stisknete zajišťovací tlačítko s pružinou a vysunete trubici
z hubice.
3 Nohou stiskněte překlápěcí přepínač na horní části víceúčelové hubice, a vysuňte tak z hubice
kartáčový nástavec pro vysávání hladkých podlah (Obr. 7).
4 Stisknutím překlápěcího přepínače na jeho druhé straně se kartáčový nástavec opět zasune
zpět do víceúčelové hubice. (Obr. 8)
-
-
-
-
-
-
-
-
 17
4222.003.3384.1.indd 17 16-01-2008 14:09:03

Štěrbinová hubice a malá hubice jsou uloženy v přihrádce pro příslušenství.
Štěrbinovou i malou hubici lze připojit k trubici nebo přímo k rukojeti hadice.
1 Štěrbinovou (1) i malou (2) hubici připojíte tak, že ji zasunete do trubice či rukojeti a zároveň
jí lehce otáčíte. (Obr. 9)
1 Štěrbinová hubice slouží pro pohodlné a rychlé vyčištění těžko přístupných míst.
2 K vysávání malých ploch, například sedadel židlí nebo pohovek, použijte malou hubici.


1 Z vysavače vytáhněte síťový kabel a zástrčku zasuňte do síťové zásuvky.
2 Stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí na horní straně přístroj zapněte (Obr. 10).

Během vysávání můžete nastavovat sací výkon posuvníkem na rukojeti (Obr. 11).

Jestliže potřebujete činnost na chvíli přerušit, zasuňte trubici do parkovací drážky, kde vám
nebude překážet (Obr. 12).

1
Přístroj vypněte a síťovou zástrčku odpojte od zásuvky ve zdi.
2 Stiskněte tlačítko navíjení kabelu a naviňte napájecí kabel (Obr. 13).
3 Umístěte přístroj svisle a zasuňte výčnělek na trubici do skladovacího otvoru
přístroje (Obr. 14).

Před výměnou papírového sáčku nebo vyprázdněním prachového sáčku pro opakované použití
vždy přístroj odpojte z elektrické sítě.
Prachový sáček vyměňte nebo vyprázdněte, jakmile indikátor naplnění prachového sáčku změní
trvale svou barvu, a to i v případě, že hubice vysavače není přiložena k podlaze (Obr. 15).

1 Posuňte uzávěr prachové komory (1) a vytáhněte kryt prachové komory nahoru
(2) (Obr. 16).
2 Sáček z držáku vyjmete zatažením za kartonovou část prachového sáčku (Obr. 17).
Prachový sáček se automaticky uzavře.
3 Zasuňte kartonovou část nového prachového sáčku do dvou drážek v držáku prachového
sáčku až na doraz. (Obr. 18)
4 Kryt uzavřete (ozve se „klapnutí“) (Obr. 19).
Poznámka: Víko nelze zavřít, pokud není vložen prachový sáček.

V některých zemích je tento vysavač vybaven prachovými sáčky pro opětovné použití, které můžete
používat a vyprazdňovat opakovaně. Tyto sáčky můžete používat namísto sáčků papírových.
-
-
-
,
18
4222.003.3384.1.indd 18 16-01-2008 14:09:03
Chcete-li vyjmout a opět vložit prachový sáček pro opakované použití, postupujte podle pokynů
v části ‚Výměna papírových sáčků‘.
Vyprázdnění sáčku pro opakované použití:
1 Posuňte sponku na sáčku na stranu.
2 Obsah sáčku vysypte do odpadkového koše.
3 Uzavřete sáček tak, že jeho uzávěr nasunete zpět na dolní hranu sáčku.

Před čištěním nebo výměnou ltru vždy odpojte spotřebič z elektrické sítě.

Po každé výměně prachového sáčku vyčistěte trvalý ochranný ltr motoru.
1 Vyjměte prachový sáček (Obr. 17).
2 Vyjměte ochranný ltr motoru ven z přístroje. Zatřeste ltrem nad odpadkovým košem a tak
ho vyčistěte (Obr. 20).
3 Ochranný ltr motoru zatlačte pevně zpět, aby řádně zapadnul (Obr. 21).
4 Prachový sáček vložte zpět do přístroje (Obr. 18).
5 Kryt uzavřete (ozve se „klapnutí“) (Obr. 22).

V případě problémů s obstaráním náhradních dílů se obraťte na Informační středisko společnosti
Philips ve své zemi nebo vyhledejte informace na listu s celosvětovou zárukou.

Prachový sáček pro opakované použití můžete nahradit jednorázovými prachovými sáčky.
Papírové sáčky jsou dostupné pod názvem „s-bag“.

Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do
sběrny určené pro recyklaci. Pomůžete tím chránit životní prostředí (Obr. 23).
Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoli problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou
stránku společnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte Středisko péče o zákazníky
společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou).
Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního
dodavatele výrobků Philips nebo oddělení Service Department of Philips Domestic Appliances and
Personal Care BV.

1 Sací výkon je nedostatečný:
Sáček je nejspíše plný. Vyměňte papírový sáček nebo vyprázdněte prachový sáček pro
opakované použití .
Zřejmě jsou znečistěné ltry. Vyčistěte nebo vyměňte ltry.
Hubice, trubice nebo hadice mohou být ucpané. Chcete-li odstranit překážku, odpojte ucpaný
díl a připojte ho k vysavači obráceně (je-li to možné). Vysavač zapněte a nechte proud vzduchu
vytlačit překážku opačným směrem (Obr. 24).
-
-
-
-
-
 19
4222.003.3384.1.indd 19 16-01-2008 14:09:04
20

Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Selleks, et Philipsi tootetoest kasu oleks,
registreerige oma toode saidil www.philips.com/welcome.

1 Vabastussakk tolmukoti kambri avamiseks
2 Korduvkasutatav tolmukott
3 Käepide
4 Tolmukoti hoidik
5 Mootori kaitselter
6 Tolmukoti täituvuse näidik
7 On/off (Sisse/välja) nupp
8 Parkimispilu
9 Juhtme tagasikerimise nupp
10 Toitejuhe
11 Tagaratas
12 Tolmukoti kamber
13 Tarvikukamber
14 Vooliku liitmiku ava
15 Vooliku ühenduse vabastusnupud
16 Vooliku liitmik
17 Pilutarviku süvend
18 Väikese otsiku süvend
19 Reguleeritav otsik
20 Tarvikul olev ava
21 Parkimiseend
22 Voolik koos käepidemega
23 Piluotsik
24 Väike otsik
25 Toru voolikugaühendatav ots
26 Toru otsikugaühendatav ots
27 Vedruga lukustusnupp
28 Hoiustamispilu
29 Pöörlev ketas

Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ja hoidke see edaspidiseks alles.

Ärge kunagi imege vett ega mõnda muud vedelikku. Mitte kunagi ärge imege tuleohtlikke aineid
ega tulist tuhka.
Hoiatus
Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku
vooluvõrgu pingele.
Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud.
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama
Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalikatsiooni omav isik.
Seda seadet ei tohiks füüsiliste puuetega ja vaimuhäiretega isikud (kaasa arvatud lapsed) nii
kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu seni kasutada, kuni nende ohutuse eest vastutav
isik neid ei valva või pole seadme kasutamise kohta juhiseid andnud.
Jälgige, et lapsed ei saaks seadmega mängida.
-
-
-
-
-
-

4222.003.3384.1.indd 20 16-01-2008 14:09:04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Philips FC8442/01 Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend