Blaupunkt PP30BT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
PP30BT JOBSITE
Jobsite radio with Bluetooth
Important Safety Instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Caution:
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel.
Explanation of Graphical Symbols:
The lightning flash within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute an
electric shock to a person or persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert you to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
To achieve the utmost in enjoyment and performance, and in order to become familiar with its features, please read this manual
carefully before attempting to operate this product. This will assure you years of trouble free performance and listening
pleasure.
Important Notes
Ÿ This safety and operating instruction should be retained for future reference.
Ÿ The apparatus should not be exposed to dripping or splashing or placed in a humid atmosphere such as a bathroom.
Ÿ Do not install the product in the following areas:
Ÿ Places exposed to direct sunlight or close to radiators.
Ÿ On top of other stereo equipment that radiate too much heat.
Ÿ Blocking ventilation or in a dusty area.
Ÿ Areas where there is constant vibration.
Ÿ Humid or moist places.
Ÿ Do not place near candles or other naked flames.
Ÿ Operate the product only as instructed in this manual.
Ÿ Before turning on the power for the first time, make sure the power adaptor is properly connected.
Ÿ Plug-in the USB stick directly or use an USB-extension cable which is not longer than 25 cm.
For safety reasons, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer any servicing to
qualified personnel.
Do not attempt to remove any screws, or open the casing of the unit; there are no user serviceable parts inside. Refer all
servicing to qualified service personnel.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions must be read before the product is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions should be kept with the product for future reference.
3. Heed warnings - All warnings on the product and in the operating instructions should be adhered to.
4. Follow instructions - All operating and users' instructions should be followed.
5. Installation - Install in accordance with the manufacturer's instructions.
6. Power sources - This product should be operated only from the type of power source indicated by the marking adjacent
to the power cord entry. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or
local power company.
7. Grounding or polarization - the product is not required to be grounded. Ensure that the plug is fully inserted into the
wall outlet or extension cord receptacle to prevent blade or pin exposure. Some versions of the product are equipped
with a power cord fitted with a polarized alternating line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug
will fit onto the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the
outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to fit, contact your electrician to replace your obsolete outlet.
Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. When using an extension power-supply cord or a power-supply
cord other than that supplied with the appliance, it should be fitted with the appropriate molded plugs and carry safety
approval appropriate to the country of use.
8. Power cord protection - Power-supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on, kinked or
pinched by items placed on or against them, paying particular attention to cords from plugs, receptacles and the point
where they exit from the product.
9. Overloading - Do not overload wall outlets, extension cords, or multiple sockets, as this can result in a risk of fire or
electric shock.
10. Ventilation - The product must be properly ventilated. Do not place the product on a bed, sofa, or other similar surface.
Do not cover the product with any items such as tablecloths, newspapers, etc.
11. Heat - The product should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
products, including amplifiers that produce heat. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on
the apparatus.
12. Water and moisture - To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the product to train, dripping, splashing
or excessive moisture such as in a sauna or bathroom. Do not use this product near water, for example, near a bathtub,
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming pool (or similar).
1
2
13. Object and Liquid Entry - Never push objects of any kind into this product through openings, as they may touch
dangerous voltage points or short-circuit parts that could result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind
on the product. Do not place any object containing liquid on top of the product.
14. Cleaning - Unplug the product from the wall outlet before cleaning. Dust in the woofer may be cleaned with a dry cloth.
If you wish to use an aerosol cleaning spray, do not spray directly on the cabinet; spray onto the cloth. Be careful not to
damage the drive units.
15. Attachments - Do not use attachments not recommended by the product manufacturer, as they may cause
hazards.
16. Accessories - Do not place this product on an unstable cart, stand, tripod, bracket or table. The product may
fall, causing serious injury to a child or adult, and serious damage to the product. Use only with a cart, stand,
tripod, bracket or table recommended by the manufacturer or sold with the product. Any mounting of the
product should follow the manufacturer's instructions and should use a mounting accessory recommended by
the manufacturer.
17. Moving the product - A product and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force
and uneven surfaces may cause the product and cart combination to overturn.
18. Unused periods - The power cord of the appliance should be unplugged from the outlet during lightning storms
or when the apparatus is left unused for a long period of time.
19. Servicing - Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel.
20. Please remove the power plug form the main power source or wall power source when not in use. When
plugged in to a power source, the system is in standby mode, so the power is not entirely cut off.
21. Replacement parts - When replacement parts are required, ensure that the service technician has used
replacement parts specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
22. Mains fuses - For continued protection against fire hazard, use fuses only of the correct type and rating. The
correct fuse specification for each voltage range is marked on the product.
23. Do not turn up the volume while listening to a section with very low level inputs or no audio signals. If you do,
the speaker may be damaged when a peak level section is suddenly played.
24. The only means of completely disconnecting the product from the power supply is by removing the power cord
from the wall outlet or the product. The wall outlet or the power cord entry to the product must remain freely
accessible at all times while the product is in use.
25. Try to install the product near a wall socket or extension cord and shall be easily accessible.
26. The highest environmental temperature suitable for this product is 35°C.
27. ESD hints - If the product maybe reset or not reset to operation of control due to electrostatic discharge, just
switch off and reconnect again, or move the product to another location.
28. Battery
a. The batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
b. The batteries should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
c. Battery usage CAUTION-to prevent battery leakage which may result in body injuries, property damage, or
damage to the apparatus:
. Install all batteries correctly, + and – as marked on the apparatus.
. Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.)
. Remove batteries when the unit is not used for a long time.
ERP2 (Energy Related Products) note
This product with ecodesign complies with the stage 2 requirements of Commission Regulation (EC) NO. 1275/2008
implementing Directive 2009/125/EC regard to standby and off mode electric power consumption of electronic household and
office equipment.After 30 minutes without any audio input, the device will automatically switch into standby mode. Follow up
the instruction manual to resume the operation.
Important note:
This device is equipped with an energy saving mode: if no signal is given during 30 minutes the device will switch automatically
into standby mode in order to save energy (ERP 2 standard). Please note that low volume setting in the audio source may be
recognized as “no audio signal: this will affect the capability of signal detection from the device and can also originate an
automatic switch into standby mode. If this happens please reactivate the audio signal transmission or increase the volume
setting on the audio source player (MP3 player, etc.), in order to resume playback. Please contact the local service center if the
problem remains.
WARNING
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
1. Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you are not using it, even if this only for a short while.
2. The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote control system.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
4. Before operating this system, check the voltage of this system to see if it is identical to the voltage of your local power
supply.
3
5. The unit should not be impeded by covering the ventilation opening with items such as newspaper, table-cloths, curtains
etc. Make sure that there are at least 20 cm of space above and at least 5 cm of space on each side of the unit.
6. The apparatus must not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with liquids, such as vases, must not be
placed on the apparatus.
7. To prevent fire or shock hazard, do not expose this equipment to hot places, rain, moisture or dust.
8. Do not locate this unit near any water sources e.g. taps, bathtubs, washing machines or swimming pools. Ensure that you
place the unit on a dry, stable surface.
9. Do not place this unit close to a strong magnetic field.
10. Do not place the unit on a amplifier or receiver.
11. Do not place this unit in a damp area as the moisture will affect the life of electric components.
12. If the system is brought directly from a cold to a warm location, or is placed in a very damp room, moisture may condense on
the lens inside the player. If this occurs, the system will not operate properly. Please leave the system turned on for about an
hour until the moisture evaporates.
13. Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish. Wipe with a clean, dry or slightly
damp cloth.
14. When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, never pull on the cord.
15. Depending on the electromagnetic waves used by a television broadcast, if a TV is turned on near this unit while it is also on,
lines might appear on the TV screen. Neither this unit nor the TV is malfunctioning. If you see such lines, keep this unit well
away from the TV set.
16. The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device must remain readily operable.
17. To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
NOTICE
Conformity
Hereby, Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o., declares that this equipment is in compliance with the essential
requirement and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Declaration of conformity can be obtained from the
product page at www.blaupunkt.com.
Responsible party: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Warsaw, Poland, Phone: +48 22 688 08 00, E-mail:
info@everpol.pl
Your products is designed a manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European
Directive 2012/19/EU. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products.
Please cat according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be dispose with normal
household waste. Please inform yourself about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps
to prevent negative consequences for the environmental and human health.
Environmental information
All unnecessary packaging has been omitted. We have tried to make the packaging easy to separate into three materials:
cardboard (box),polystyrene foam(buffer) and poly ethylene (bags, protective foam sheet). Your system consists of material
which can be recycled and reused if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packaging materials, exhausted batteries and old equipment.
Recording and playback of material might require consent. See Copyright Act 1956 and The Performer's Protection Acts 1958 to
1972.
4
The Bluetooth® wordmark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, lnc. and any use of such marks by us is
under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Many thanks to buy our model, please read and reference this manual carefully before operate the unit. Please keep the manual
for future operation reference.
Control locations
1- display 2- battery charging LED 3- mode knob (power/FM/Bluetooth/AUX) 4- Volume knob
5- Tune +/-( previous/next, radio preset+/-, pause, pair) button 6-Speaker
7- FM antenna 8- Handle 9- AUX IN audio cable compartment 10- Battery compartment
11- AC input outlet 12- Power ON/OFF button 13- Open/close button
Power setting and charge battery
The unit built in rechargeable battery, which is allow to enjoy and play music outdoor. Use the female terminal of supplied AC
power cable to connect the AC input outlet on rear panel of unit, and insert the AC power plug into wall-mount outlet in order
to get the power source. Then the battery charging LED(nearby left top corner of display) will light up, which means the battery
is charging. It takes 6~8hours for charging, and the charging LED will off after be fully charged. The battery power playback time
is 8~10hours depends on volume level.
In case of the battery power exhausted, the unit and display will auto off. Please arrange recharging; or you can connect AC
power directly for playback.
Note:
Your battery will last longer if you following these simple guidelines for charging and storing.
a. For charging first time, charge it at least 10 hours. And the battery will provide the best performance after fully charge and
discharge 3 times. It is better to charge the unit after discharge completely, otherwise there may affect the battery's lifetime.
b. Recharge and store the unit within the temperature range of 5°C~35°C (40°F~95°F).
c. Do not charge (longer than 24 hours). Excessive charging or discharging may shorten the battery's life.
d. Due to prolong charging and discharging, the unit battery life will be affected and playback will become shorten. We cannot
guarantee the same playback consistently throughout and this is not include in our warranty and service.
e. During charging, you can play the music at the same time.
f. Please do not use it under the high humidity and temperature environment for long time.
g. Please turn off the speaker if long time not to use.
Unit power on
Press the power on/off button on rear panel to power on or cut off the power completely. Press the power on/off button on rear
panel first, then rotate the mode knob on front panel to turn on the display. You can select display on/off, FM radio, Bluetooth,
AUX IN playback mode by using this mode button. In case you are not intend to use the unit for long time, please press the
power on/off button on rear panel to cut off and save power.
FM radio operation
Before listen to the radio, please adjust the antenna and move the unit next to the window, or try to change place in order to get
better FM reception. Rotate the mode knob on FM position to select FM radio mode after power on, rotate the volume knob to
adjust the output volume level.
Tune the station: long press (2 seconds) tune+/- button to scan the available station in upward or downward frequency, the
unit will stop and auto play the scanned station. Press and hold (3 seconds) tune+/- button at same time to scan and save the
available station automatically(max supported up to 40 preset stations); short press tune+/- button to switch the preset radio
station. Short press the tune+/- button twice can adjust the frequency as per 0.1MHz.
Bluetooth operation
This product includes Bluetooth function which can wireless playback the music from other Bluetooth device (like smart
phone, tablet etc).
a. Rotate the mode knob on Bluetooth position to select Bluetooth mode after power on, rotate the volume knob to adjust the
output volume level.
b. Enable the Bluetooth function on your device, and search the available device (please reference your device manual for
operation), then check the available Bluetooth device on the list. Select “ BP PP30BT for pairing, and a short notice sound will
come out from speaker after paired successful.
c. Select and play the music from your Bluetooth device, adjust the volume level on your device and radio side, then the sound
will wireless play and come out from the speaker.
d. Short press tune+/- button can select last or next track; long press(2 seconds) tune + button to pause the playback, long
press it again to resume the playback; Press and hold (3 seconds) tune+/- button to disconnect the Bluetooth connection with
current device, and search other device for paring.
Notices:
1. All Bluetooth devices are not guaranteed for pairing successfully due to different design and brand.
2. The best working distance of Bluetooth is within 10 meters without any obstacle in between.
3. The unit only can pair and work with one Bluetooth device in one time.
4. In case of an incoming phone call during Bluetooth playback; the music will stop temporary, and resume to playback after
end the phone call.
AUX IN playback
Rotate the 3pcs open/close button on rear panel to open up the audio cable box; Using the attached audio cable to connect
with your other outsourcing audio player's line out or headphone jack (like mobile phone or mp3 player etc.). Rotate mode
knob to AUX position in order to enter AUX mode. Rotate the volume knob to adjust the output volume level, and check the
volume level on your audio player as well. Select and play music from your outsourcing player, then the sound will output from
the radio speaker.
In AUX IN playback mode, the main control is on your audio player side, but you also can try to adjust volume from the radio.
5
Trouble shooting
1. The speaker cannot turn on.
a. Please check if the power setting is correct as introduced.
2. No sound output.
a. Please try to adjust the volume knob, and check the play source.
b. please contact service center for support if the issue remained.
3. Background noise on FM station.
a.try to move the unit in other place for better reception.
b. scan and switch to other station for listening.
4. Intermittent sound output in Bluetooth mode
a. Please try to move your Bluetooth device more close to the radio.
b. Please reference the manual for re-pairing.
5. the sound output is too small in Bluetooth mode.
a. Please check the volume level your Bluetooth device and radio both.
Specification
Power source: 230V~/50Hz
Battery power source: 7.4V/2200mAh.
FM radio frequency: 87.5~108.00MHz
Bluetooth version: 4.2
Battery power charging time: 6~8 hours
Battery power playback time: 8~10 hours(depends on volume level etc)
Water proof level: IPX5
RMS output power: 1 x 5W
Standby power consumption: <0.5W
Power consumption: 13 W
(The above spec may update without priority notice.)
6
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
PRZESTROGA
ZAGROŻENIE PORAŻENIEM ELEKTRYCZNYM
NIE OTWIERAĆ
Przestroga:
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie wolno demontować pokrywy ani tylnej części urządzenia. Wewnątrz urządzenia
nie znajdują się elementy przeznaczone do samodzielnej naprawy przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują
się wącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
Objaśnienie symboli graficznych:
Symbol błyskawicy zakończonej strzałką umieszczonej w tjkącie równobocznym ostrzega użytkownika
przed nieizolowanym niebezpiecznym napięciem” w obrębie obudowy urządzenia, które może osiągnąć
wielkość grożącą poreniem prądem elektrycznym.
Znak wykrzyknika w trójkącie równobocznym ostrzega użytkownika, że w tym momencie przedstawione są
ważne informacje dotyczące obsługi i konserwacji sprzętu w dokumentacji, dołączonej do urządzenia.
Prosimy o przeczytanie tej instrukcji przed przystąpieniem do obsługi urządzenia, aby zapoznać się z jego funkcjami i
wykorzystać je zgodnie z przeznaczeniem. Zapewni to długotrwałą, bezawaryjną obsługę urządzenia i przyjemność z
użytkowania.
Ważne informacje
Ÿ Należy zachować instrukcję obsługi oraz informacje dotyczące bezpieczstwa w celu wykorzystania ich w przyszłci.
Ÿ Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz. Nie wolno też używać go w wilgotnych
miejscach, jak np. łazienka.
Ÿ Nie wolno instalować tego urządzenia w naspujących miejscach:
Ÿ Wystawionych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych lub w pobliżu grzejników.
Ÿ Kłaść go na wierzchu innego sprtu stereofonicznego który wydziela ciepło.
Ÿ Blokując wentylację lub w zapylonym miejscu.
Ÿ W miejscach narażonych na ciągłe drgania.
Ÿ W miejscach o wysokiej wilgotności.
Ÿ Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu świec lub otwartego ognia.
Ÿ Urządzenia można używać wącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
Ÿ Przed pierwszym włączeniem zasilania należy upewnić się, że zasilacz został prawidłowo podłączony.
Ÿ Pamięć USB podłącza się bezpośrednio lub przy użyciu przedłużacza USB o długości do 25 cm
Ze względów bezpieczeństwa nie należy demontować obudów ani uzyskiwać dostępu do wnętrza urządzenia. Urządzenie
powinno być naprawiane przez wykwalifikowany personel serwisu.
Nie wolno rozkręcać urządzenia ani otwierać jego obudowy, gdyż wewnątrz nie ma żadnych części, które mogłyby być
naprawiane przez użytkownika. Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
1. Przeczytać instrukcje — przed korzystaniem z urządzenia należy przeczytać całość instrukcji obsługi oraz informacje o
bezpieczeństwie.
2. Zachować instrukcje — należy zachować instrukcje użytkowania i obsługi w celu wykorzystania ich w przyszłci.
3. Przestrzegać ostrzeżeń — należy postępować zgodnie z wszystkimi ostrzeżeniami zamieszczonymi na urządzeniu oraz
zgodnie z instrukcją obsługi.
4. Przestrzegać instrukcji — należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi oraz wskazówkami dla użytkownika.
5. Instalacja — należy ustawić urdzenie zgodnie z instrukcjami producenta.
6. Źródła zasilania – urządzenie powinno być zasilane wyłącznie ze źródeł o parametrach podanych na oznaczeniach na kablu
zasilania. Jeżeli użytkownik nie jest pewien, jakiego rodzaju zasilaniem dysponuje w domu, powinien skontaktować się ze
sprzedawcą urządzenia lub lokalnym dostawcą energii elektrycznej.
7. Uziemienie lub polaryzacja zasilania — urządzenie nie musi być uziemione. Należy upewnić się, że wtyczka jest do końca
włożona do gniazdka sieciowego lub przedłużacza, aby nie dopuścić do odsłonięcia bolców lub styków. Niektóre wersje
urządzenia mogą być wyposażone w spolaryzowaną wtyczkę prądu przemiennego (z jednym bolcem szerszym). Tę wtyczkę
mna włożyć do gniazdka sieciowego tylko w jeden sposób. Jest to funkcja zabezpieczająca. Jeśli nie mna włożyć wtyczki
do gniazda, należy spróbować ją odwcić. Jeśli wtyczka nadal nie pasuje do gniazda, należy zlecić elektrykowi jego
wymianę. Nie wolno zdejmować zabezpieczeń z wtyczki spolaryzowanej. Gdy korzysta się z przedłużacza lub kabla zasilania
innego niż dostarczony razem z urządzeniem, powinny mieć właściwe wtyczki oraz atest bezpieczeństwa wymagany w
danym kraju.
8. Zabezpieczenie kabla zasilania — kable zasilania należy poprowadzić w taki sposób, aby nie mna było po nich chodzić,
przycisnąć lub przyciąć postawionymi przedmiotami. Zwcić szczególną uwagę na wtyczki, gniazdka sieciowe i miejsca, w
krym kable są wyprowadzone z urządzenia.
9. Przeciążanie — nie wolno przecżać gniazdek ściennych, przedłużaczy i rozdzielaczy elektrycznych, ponieważ grozi to
wybuchem paru lub porażeniem prądem elektrycznym.
10. Wentylacja — urządzenie musi być poprawnie wentylowane. Nie wolno ustawiać urządzenia na łóżku, sofie lub podobnych
powierzchniach. Nie wolno przykrywać urządzenia obrusami, serwetkami, gazetami itd.
7
8
11. Ciepło — nie ustawiać urządzenia w pobliżu źdeł ciepła, takich jak grzejniki, promienniki, piece lub innych urdzeń
(wnież wzmacniacze) wytwarzających ciepło. Nie stawiać na urządzeniu zapalonych świec i innych źródeł otwartego
ognia.
12. Woda i wilgoć — aby zmniejszyć zagrożenie pożarem lub porażeniem elektrycznym, nie wolno narażać urządzenia na
bezpośrednie działanie deszczu, wody i wilgoci, jak np. w saunie czy w łazience. Nie używać niniejszego urządzenia w
pobliżu wody, na przykład obok wanny, umywalki, zlewu kuchennego lub balii, w wilgotnej piwnicy lub w pobliżu basenu
(lub w podobnych miejscach).
13. Przedmioty i ciecze w urządzeniu — nie należy wciskać jakichkolwiek przedmiotów przez otwory urdzenia, ponieważ
mogą one zetkć się z punktami niebezpiecznego napięcia i podzespołami, co może wywołać pożar lub porażenie
pdem. Pod żadnym pozorem nie należy rozlewać jakichkolwiek cieczy na powierzchni urządzenia. Nie wolno kłaść na
wierzchu urządzenia przedmiotów zawierających ciecze.
14. Czyszczenie — należy zawsze odłączyć urządzenie od gniazdka sieciowego przed czyszczeniem. Kurz dookoła głośnika
mna usunąć suchą szmatką. Jeśli do czyszczenia ma być użyty aerozol, nie należy kierować rozpylanego strumienia
bezpośrednio na urządzenie, ale na szmatkę. Należy uważać, aby nie uszkodzić jednostek napędowych.
15. Wyposażenie dodatkowe — nie wolno używać akcesoriów, które nie są dopuszczone przez producenta, gdyż mogą
stwarzać zagrożenie.
16. Akcesoria — nie wolno ustawiać urdzenia na niestabilnym wózku, stojaku, statywie, wsporniku czy stole. Urządzenie
me ulec przewróceniu i uszkodzeniu oraz spowodować poważne obrenia u dziecka lub osoby dorosłej. Należy używać
wyłącznie wózków, stojaków, statywów, wsporników i stołów określonych przez producenta albo sprzedawanych wraz z
urządzeniem. Montaż urządzenia należy przeprowadzać zgodnie z instrukcjami producenta, przy użyciu zestawu
montażowego zalecanego przez producenta.
17. Przenoszenie urządzenia — urządzenie umieszczone na wózku należy przesuwać bardzo ostrnie. Gwałtowne
zatrzymanie, zbyt duża siła lub nierówne powierzchnie mogą spowodować przewrócenie wózka wraz z
urządzeniem.
18. Okres nieużywania urdzenia — kabel zasilania urządzenia należy odłączyć od gniazdka sieciowego w trakcie
burz z wyładowaniami atmosferycznymi lub gdy urdzenie nie będzie używane przez dłuższy czas.
19. Serwisowanie – nie należy próbować własnoręcznego przeglądania urządzenia. Otwieranie pokrywy może
spowodować kontakt z niebezpiecznym napięciem i narazić użytkownika na inne niebezpieczeństwa.
Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
20. Gdy urządzenie nie jest używane, należy odłączyć jego wtyczkę zasilania od gniazdka sieciowego. Gdy
urządzenie jest podłączone do źródła zasilania, znajduje się w trybie czuwania i nie jest całkowicie wyłączone.
21. Cści zamienne — przy wymianie części należy sprawdzić, czy pracownik serwisu użył cści zamiennych
zalecanych przez producenta lub też czy części są identyczne jak cść oryginalna. Dokonywanie wymiany na
niezatwierdzone cści grozi wybuchem pożaru, porażeniem prądem elektrycznym lub innymi
niebezpieczeństwami.
22. Główne bezpieczniki — aby zabezpieczyć w sposób ciągły urządzenie przed pożarem, należy używać
bezpieczników właściwego typu i parametw. Parametry bezpieczników w danym zakresie napięcia są
zaznaczone na urządzeniu.
23. Nie wolno zwiększać głośności przy słuchaniu części utworu o małej głośności lub przy braku wejściowego
sygnału audio. W innym wypadku może dojść do uszkodzenia głośnika przy gwałtownym wzroście natężenia
sygnału.
24. Jedynym sposobem całkowitego odłączenia urządzenia od źróa zasilania jest odłączenie kabla zasilania z
gniazdka zasilania lub z urządzenia. Gniazdko sieciowe lub wejście kabla zasilania do urządzenia muszą być
zawsze dostępne w trakcie używania produktu.
25. Urdzenie powinno się ustawić w pobliżu gniazdka sieciowego lub przeużacza i w taki sposób, aby zawsze
było dostępne.
26. Maksymalna temperatura otoczenia urządzenia wynosi 35°C.
27. Wskazówki dotyczące wyładowań elektrostatycznych — jeśli działanie urządzenia jest zakłócone
wyładowaniami elektrostatycznymi, należy go wączyć i ponownie włączyć lub przenieść urządzenie w inne
miejsce.
28. Bateria
a. Baterie nie mogą być narone na działanie nadmiernego ciepła, jak np. promieni słonecznych, ognia itp.
b. Podczas utylizacji baterii należy zwcić uwagę na aspekty ochrony środowiska.
c. Przestroga dotycząca używania baterii: aby nie dopuścić do rozszczelnienia baterii, które może spowodować
obrażenia ciała bądź uszkodzenie urządzenia:
. Podczas wkładania baterii zwrócić uwagę na jej polaryzację (+ i -).
, Nie wolno jednocześnie używać różnych baterii — starych i nowych baterii standardowych i alkalicznych itd.
, Należy wyjąć baterie z urządzenia, gdy nie będzie ono używane przez dłuższy czas.
Uwaga dotycząca ERP2 (urządzeń związanych z energią)
Niniejsze urdzenie z ekoprojektem spełnia wymagania etapu 2 Rozporządzenia Komisji (WE) nr 1275/2008 wprowadzającego
dyrektywę 2009/125/WE dotyczącą poboru energii przez wyłączone i znajdujące się w trybie czuwania urządzenia
elektroniczne do zastosowań biurowych i domowych.
Po upłynięciu 30 minut bez wejściowego sygnału audio urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania. Informacje na
temat przywrócenia normalnego działania można znaleźć w instrukcji obsługi.
9
Ważne informacje:
Niniejsze urdzenie jest wyposażone w funkcję trybu oszczędzania energii: jeśli w ciągu 15 minut nie jest podawany do niego
żaden sygnał wejściowy, urdzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania w celu oszcdzania energii (norma ERP 2).
Należy zauw, że ustawienie niskiego poziomu głośności w źródle sygnału audio może zostać rozpoznane jako stan „braku
sygnału audio”: może to mieć wpływ na zdolność wykrywania sygnału z urdzenia oraz spowodować automatycznie przejście
w tryb czuwania. W takim wypadku należy przywrócić transmisję sygnału audio lub zwiększyć poziom głośności w źdle
sygnału audio (odtwarzaczu MP3 itp.) w celu wznowienia odtwarzania. Jeśli problem nie ustąpi, prosimy o kontakt z lokalnym
serwisem.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej
oraz osoby z niewystarczającą wiedzą i doświadczeniem, jeśli nie znajdują się one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo i nie zostały poinstruowane jak bezpiecznie używać urządzenia. Obecność osób dorosłych jest wymagana, jeśli
urządzenie obsługują dzieci; pozwoli to zapewnić bezpieczne korzystanie z urządzenia.
1. Nie wolno pozostawić pracującego urządzenia bez nadzoru! Należy wyłączać urządzenie, gdy nie jest ono używane, nawet
przez ktką chwilę.
2. Urdzenia nie wolno obsługiwać za pośrednictwem zewnętrznego zegara z układem czasowym ani za pomocą
oddzielnego układu ze zdalnym sterowaniem.
3. Aby unikć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę powinien wykonać producent,
autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
4. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy sprawdzić, czy jego napięcie odpowiada napięciu występującemu w
lokalnej sieci zasilającej.
5. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych urządzenia np. gazetami, obrusem, zasłonami itp. Należy upewnić się, że nad
urządzeniem jest co najmniej 20 cm wolnego miejsca, a z kdej jego strony — co najmniej 5 cm.
6. Nie należy dopuszczać do tego, aby na urządzenie kapała lub wylewała się ciecz, ani nie należy stawiać na nim przedmiow
wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
7. Aby unikć pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, należy chronić urządzenie przed gocymi miejscami, działaniem
deszczu, wilgoci i pyłu.
8. Nie wolno ustawiać urządzenia w pobliżu jakichkolwiek źródeł wody, np. kranów, wanien, pralek lub basenów pływackich.
Urządzenie należy ustawić na równym i stabilnym podłożu.
9. Nie wolno narażać urządzenia na silne pole magnetyczne.
10. Nie wolno stawiać urządzenia bezpośrednio na wzmacniaczu lub amplitunerze.
11. Nie wolno stawiać urządzenia w wilgotnym miejscu, gdyż wilgoć ma szkodliwy wpływ na podzespoły elektryczne.
12. Po wniesieniu urządzenia z zimnego do ciepłego miejsca lub do wilgotnego miejsca me dojść do kondensacji wilgoci na
soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takiej sytuacji urdzenie nie będzie działać prawidłowo. Należy pozostawić włączone
urządzenie na około jedną godzinę, aby umożliwić odparowanie wilgoci.
13. Nie wolno czcić urządzenia rozpuszczalnikami chemicznymi, gdyż mogą one zniszczyć lakier obudowy. Urdzenie
wyciera się czystą, suchą lub nieznacznie zwilżoną ściereczką.
14. Podczas wyciągania wtyczki z gniazdka ściennego należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, nigdy za kabel zasilania.
15. Gdy włączone urządzenie jest używane w pobliżu włączonego telewizora, może to być źródłem zakłóceń obrazu w postaci
linii na ekranie. Zależy to od pasma fal transmisji TV. Nie oznacza to nieprawidłowego działania urządzenia ani telewizora
Jli są widoczne takie linie, należy odsunąć urządzenie od telewizora.
16. Wtyczka sieciowa jest używana do odłączania napięcia zasilającego i powinna być zawsze dostępna.
17. Aby nie dopuścić do ewentualnej utraty słuchu, nie wolno słuchać głośno muzyki przez dłuższy czas.
10
UWAGA
Deklaracja
Niniejszym Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. oświadcza, że to urządzenie jest
zgodne z wymogami i innymi odpowiednimi postanowieniami dyrektywy 2014/53 / UE. Pełną deklarację zgodności można
uzyskać na stronie www.blaupunkt.com w zakładce produktu.
Podmiot odpowiedzialny: 2N-Everpol Sp. z o.o., Puławska 403A, 02-801 Warszawa, Polska, Telefon: +48 22 688 08 00, e-mail:
info@everpol.pl
Produkt został wyprodukowany z wysokiej jakości materiałów i podzespołów, które mna poddać recyklingowi i ponownie
użyć.
Jli na urdzeniu znajduje się znak przekreślonego kosza na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty postanowieniami
dyrektywy europejskiej 2012/19/EU. Należy zapoznać się z wymaganiami dotyczącymi lokalnego systemu zbiórki odpadów
elektrycznych i elektronicznych. Należy postępować zgodnie z lokalnymi przepisami. Nie wolno wyrzucać tego produktu razem
ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowe usunięcie starego produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom
dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
Urządzenie jest wyposażone w baterie objęte dyrektywą europejską 2006/66/WE. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami
gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi oddzielnej zbiórki baterii, ponieważ
prawidłowa utylizacja zapobiegnie potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Opakowanie zawiera tylko niezbędne elementy. Dołożono wszelkich starań, aby trzy materiały składowe opakowania były
łatwe do oddzielenia: karton (pudełko), pianka polistyrenowa (zabezpieczenia wewnątrz) i polietylen (torebki, arkusz
ochronny). Urządzenie wyprodukowano z materiałów, które można poddać recyklingowi i użyć ponownie po ich demontażu
przez wyspecjalizowaną firmę. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji materiałów opakowaniowych,
zytych baterii i niepotrzebnych urządzeń.
Nagrywanie i odtwarzanie materiałów może wymagać uzyskania zgody. Patrz ustawa o prawach autorskich i prawach
wykonawców/artystów.
aścicielem znaków towarowych i logo Bluetooth® jest firma Bluetooth SIG, Inc. USA. Użycie tych znaków i logo podlega
licencji. Inne znaki i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
11
Dziękujemy za zakup naszego modelu. Przed uruchomieniem urządzenia, prosimy o uważne przeczytanie i zapoznanie się z
niniejszą instrukcją. Należy zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Położenie elemenw sterucych
1-Wyświetlacz 2-Dioda LED ładowania baterii;
3-Pokrętło wyboru trybu pracy (zasilanie/FM/Bluetooth/AUX) 4-Pokrętło regulacji głośnci
5-Przyciski Tune +/- (poprzedni/następny, zaprogramowane stacje +/-, pauza, parowanie)
6- Głośnik 7- Antena FM 8- Uchwyt 9- Komora przewodu AUX IN
10- Komora baterii 11- Gniazdo zasilające AC
12- Przycisk włączania/wyłączania zasilania 13- Zasuwka otwierania/zamykania
Podłączanie zasilania i ładowanie akumulatora
Urządzenie posiada wbudowany akumulator, dzięki któremu radioodtwarzacz może być używany w dowolnym miejscu.
Podłącz jedną wtyczkę dostarczonego przewodu zasilania AC do gniazda zasilania na tylnym panelu urządzenia a dru
wtyczkę podłącz do gniazda ściennego, aby uzyskać źródło zasilania. Naspnie w lewym górnym rogu wyświetlacza zwieci
się dioda LED ładowania akumulatora, co oznacza, że akumulator jest ładowany. Ładowanie trwa około 6 ~ 8 godzin, a dioda
LED ładowania zgaśnie po pełnym naładowaniu. Czas odtwarzania przy zasilaniu bateryjnym wynosi około 8~10 godzin, w
zależności od poziomu głośności.
W przypadku rozładowania akumulatora urządzenie i wyświetlacz wyłączą się automatycznie. W celu ponownego
nadowania akumulatora, należy podłączyć urządzenie do zasilania sieciowego. Możliwe jest korzystanie z urządzenia
podczas ładowania akumulatora.
Uwaga:
Akumulator będzie działać dłużej, jeśli będziesz postępować zgodnie z tymi prostymi wskazówkami dotyczącymi ładowania i
przechowywania.
a. Przy pierwszym ładowaniu akumulatora należy go ładować przez co najmniej 10 godzin. Akumulator osiągnie najleps
wydajność po trzykrotnym pełnym naładowaniu i rozładowaniu. Akumulator należy niezocznie naładować po całkowitym
rozładowaniu, w przeciwnym razie może to wpłynąć na jego żywotność.
b. Ładuj i przechowuj urządzenie w zakresie temperatur 5°C~35°C (40°F~95°F).
c. Nie ładuj (dłużej niż 24 godziny). Nadmierne ładowanie lub roadowywanie może skrócić żywotność baterii.
d. Ze względu na wielokrotne ładowanie i rozładowywanie, żywotność akumulatora ulegnie zmniejszeniu, a czas odtwarzania
ulegnie skceniu. Nie można zagwarantować takiej samej długości odtwarzania przez cały czas. Nie jest to objęte naszą
gwarancją.
e. Podczas ładowania możesz jednocześnie odtwarzać muzykę.
f. Nie należy używać urządzenia przez długi czas w środowisku o wysokiej wilgotności i temperaturze.
g. Wyłącz głośnik, jeśli nie używasz go przez długi czas.
12
ączanie zasilania urządzenia
Naciśnij przycisk włączania/wyłączania zasilania na tylnym panelu, aby włączyć lub całkowicie odłączyć zasilanie. Najpierw
naciśnij przycisk włączania/wyłączania zasilania na panelu tylnym, a następnie obróć pokrętło wyboru trybu pracy na panelu
przednim, aby włączyć wyświetlacz. Za pomocą tego pokrętła mna włącz/wączyć wyświetlacz, radio FM, Bluetooth, tryb
odtwarzania AUX. Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, naciśnij przycisk włączania/wyłączania zasilania
na tylnym panelu, aby całkowicie odłączyć zasilanie i oszczędzać energię.
Obsługa radia FM
Przed słuchaniem radia wyreguluj antenę i ustaw urządzenie w pobliżu okna, aby uzyskać lepszy odbiór FM. Po włączeniu
zasilania, obróć pokrętło wyboru trybu pracy na pozycję FM, aby wybrać tryb radia FM, obć poktło głośności, aby
wyregulować poziom głośności wyjściowej.
Strojenie stacji radiowych: naciśnij i przytrzymaj (2 sekundy) przycisk tune + lub -, aby przeszukać dostępną stację w górę lub
w dół pasma częstotliwości, urządzenie zatrzyma się i automatycznie odtworzy wyszukaną stację. Naciśnij i przytrzymaj (3
sekundy) jednocześnie przycisk tune + i -, aby automatycznie wyszukać i zapisać dostępne stacje(Urządzenie maksymalnie
obsługuje do 40 zaprogramowanych stacji); krótkie naciśnięcie przycisku tune + lub -, pozwala przełączać zaprogramowane
stacje radiowe. Ktkie naciśnięcie przycisku tune + lub - dwa razy może zmienić cstotliwość radiową o 0.1 MHz.
Obsługa Bluetooth
Ten model posiada funkcję Bluetooth, która umożliwia bezprzewodowe odtwarzanie muzyki z innego urządzenia Bluetooth
(takiego jak smartfon, tablet itp.).
a. Po włączeniu zasilania, obróć pokrętło wyboru trybu pracy na pozycję Bluetooth, aby wybrać tryb Bluetooth, obć poktło
głośności, aby wyregulować poziom głośności wyjściowej.
b. Włącz funkcję Bluetooth w swoim urządzeniu i wyszukaj dostępne urządzenia do sparowania (proszę zapoznać się z
instrukcją obsługi swojego urządzenia). Na liście dostępnych urdzeń wybierz BP PP30BT w celu sparowania, po pomyślnym
sparowaniu z głośnika niniejszego urządzenia zostanie wyemitowany ktki dźwięk.
c. Wybierz i odtrz muzykę z urdzenia Bluetooth, dostosuj poziom głośności zarówno po stronie swojego urdzenia, jak i
niniejszego modelu, a następnie dźwięk będzie odtwarzany bezprzewodowo za pomocą głośnika w niniejszym modelu.
d. Krótkie naciśnięcie przycisku tune +/- pozwala wybrać poprzedni lub następny utr; długie naciśnięcie (2 sekundy) przycisk
tune +, pozwala wstrzymać odtwarzanie, ponowne długie naciśnięcie pozwala wznowić odtwarzanie; Naciśnij i przytrzymaj (3
sekundy) przycisk tune + i - jednocześnie, aby rozłączyć połączenie Bluetooth z bieżącym urządzeniem i wyszukać inne
urządzenie do parowania.
Uwagi:
1. Nie gwarantuje się pomyślnego sparowania wszystkich urządzeń Bluetooth ze względu na inne konstrukcje i rozwiązania.
2. Najlepsza odległość robocza Bluetooth to 10 metrów bez żadnych przeszkód pomiędzy urządzeniami.
3. Urdzenie można sparować i używać w tym samym czasie tylko z jednym urządzeniem zewnętrznym Bluetooth.
4. W przypadku połączenia przychodzącego podczas odtwarzania Bluetooth; muzyka zostanie chwilowo zatrzymana i
wznowiona po zakończeniu połączenia telefonicznego.
Obsługa wejścia AUX
Przekręć 3 zasuwki do otwierania/zamykania komory na tylnym panelu. Użyj dołączonego przewodu audio, aby połączyć się z
wyjściem liniowym lub gniazdem słuchawkowym innego zewnętrznego odtwarzacza audio (np. telefonu komórkowego lub
odtwarzacza mp3 itp.). Obć poktło wyboru trybu pracy na pozycję AUX, aby przejść do trybu AUX. Obróć pokrętło
głośności, aby wyregulować poziom głośności wyjściowej, a także sprawdź poziom głośności w podłączonym odtwarzaczu
audio. Wybierz i odtwarzaj muzykę z zewnętrznego odtwarzacza, a dźwięk będzie odtwarzany z głośnika niniejszego
urządzenia.
W trybie odtwarzania AUX, obsługa głównych funkcji znajduje się po stronie zewnętrznego odtwarzacza audio. W niniejszym
urządzeniu możesz wyregulować poziom głośności.
Rozwiązywanie problemów
1. Głośnik nie może się włączyć.
a. Sprawdź czy zasilanie sieciowe zostało poprawnie podłączone.
2. Brak dźwięku.
a. Spróbuj wyregulować poziom głośności i sprawdź źdło odtwarzania.
b. skontaktuj się z centrum serwisowym w celu uzyskania pomocy, jeśli problem nadal występuje.
3. Szum podczas słuchania stacji FM.
a. Przenieś urządzenie w inne miejsce, aby uzyskać lepszy odbiór.
b. wyszukaj i przełącz się na inną stację.
4. Przerywany dźwięk w trybie Bluetooth
a. Spróbuj przesunąć urządzenie Bluetooth bliżej radia.
b. Zapoznaj się z instrukcją w celu ponownego parowania.
5. Niski poziom głośności w trybie Bluetooth.
a. Sprawdź poziom głośności zarówno urządzenia Bluetooth, jak i niniejszego urządzenia.
Specyfikacja
Źdło zasilania: 230V~/50Hz
Zasilanie bateryjne: wbudowany akumulator 7,4 V/2200 mAh.
Cstotliwość radiowa FM: 87,5 ~ 108,00 MHz
Wersja Bluetooth: 4.2
Czas ładowania akumulatora: około 6~8 godzin
Czas odtwarzania przy zasilaniu z akumulatora: 8 ~ 10 godzin (w zależności od poziomu głośności itp.)
Poziom wodoodporności: IPX5
Moc wyjściowa RMS: 1 x 5W
Pobór mocy w trybie gotowości: <0,5 W
Pobór mocy: 13 W
(Powyższa specyfikacja może zostać zaktualizowana bez wcześniejszego powiadomienia)
13
LEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
UPOZORNĚNÍ
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTVÍRAT
Upozornění:
Chcete-li snížit riziko úrazu elektrickým proudem, neodstraňujte kryt nebo zadní část zařízení. Uvnitř nejsou žádné prvky
uené pro opravu uživatelem. Údržbou a opravami zařízení se zabývá pouze kvalifikovaný servisní personál.
Vystlení grafických symbolů:
Symbol blesku se šipkou umístěn v trojúhelníku upozorňuje uživatele na přítomnost neizolovaného
"nebezpečného napětí " v prostoru krytu zařízení, které může dosáhnout velikost hrozící nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Symbol vykřičníku uvnitř rovnostranného trojúhelníku upozorňuje uživatele, že v této části jsou popsány
důležité informace tykající se provozu a údržby zařízení v dokumentaci dodané se zařízením.
ed použitím přístroje si přečtěte tento návod, abyste se seznámili s jeho funkcemi a využíli je, jak bylo zamýšleno pro zajištění
dlouhé životností, bezporuchoho provozu zařízení a radosti s používani.
Důležité informace
Ÿ Uschovejte tento návod a bezpečnostní informace pro jejich použití v budoucnu.
Ÿ Nedovolte, aby na přístroj kapala nebo se lila tekutina.
Ÿ Nepoužívejte ve vlhkých místech, jako např. koupelny.
Ÿ Neumísťujte tento přístroj na následujících místech:
Ÿ Vystavech přímému slunečnímu záření nebo blízko radiátorů.
Ÿ Na jiná stereofonní zařízení, která generují teplo.
Ÿ Blokovat větrání nebo umísťovat v prašném prostředí.
Ÿ V prostorech vystavených otřesům.
Ÿ V prostorech s vysokou vlhkostí.
Ÿ Neumísťujte zařízení v blízkosti otevřeného ohně nebo svíčky.
Ÿ Zízení lze použít pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu.
Ÿ ed prvním zapnutím se ujistěte, že napájení bylo řádně připojeno.
Ÿ USB paměť se připojuje přímo nebo přes prodlužovací USB kabel s délkou do 25 cm.
Z bezpečnostních důvodů neodstraňujte kryty a nesnažte se dostat dovnitř zařízení. Přístroj by měl být opravován pouze
kvalifikovaným servisním personálem. Nerozebírejte zařízení ani neotevírejte kryt, protože uvnitř nejsou žádné díly, které
mohou být opraveny vlastními silami. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní persol.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Přečtěte si pokyny - před použitím zařízení si přečtěte celý návod a bezpečnostní informace.
2. Tyto pokyny uschovejte - uschovejte návod k použití pro použití v budoucnu.
3. Dodržujte varování - dodržujte veškerá varoní umístěné na zařízení a v souladu s pokyny.
4. Dodržujte pokyny - postupujte podle pokynů a návodu pro uživatele.
5. Instalace - nastavte zařízení podle pokynů výrobce.
6. Napájecí zdroje - tento produkt by měl být napájen pouze ze zdrojů uvedených na označení na napájecím kabelu. Pokud si
nejste jisti, jaký typ napájení mate doma, měli byste se obratit na sho prodejce nebo místního dodavatele elektrické
energie.
7. Uzemnění nebo polarizace napájení - zařízení nemusí být uzemněno. Ujistěte se, že je zástrčka zcela zasunuta do zásuvky ve
zdi nebo do prodlužovacího kabelu, aby se zabránilo odhalení kolíků a kontaktů. Některé verze zařízení mohou být vybaveny
polarizovanou zástkou AC (s kolíkem). Tuto zástrčku lze zasunout do síťové zásuvky pouze jedním způsobem. Toto je
bezpečnostní funkce. Pokud nelze vložit zástku do zásuvky, zkuste ji otočit. Pokud zástrčka stále nepasuje do zásuvky,
pádejte elektrikáře, aby ji vymenil. Neodstraňujte zabezpeceni polarizované zástky. Pokud používáte prodlužovací kabel
nebo kabel jiny než dodávaný s zarizenim, měl/a byste mít odpovídající zástrčky a bezpečnostní osdčení požadované ve
vaši zemi.
8. Zajištění napájecího kabelu - napájecí kabely by měly být vedeny tak, aby nikdo po po nich nešlapal, nestiskal a aby nedošlo k
oíznutí části zařízení předmety umístěnými vedle. Věnujte zvláštní pozornost zástrčkam, zásuvkam a místam vyznačujícím
se tím, že kabely jsou vyvedeny ven ze zařízení.
9. Přetížení - Nepřetěžujte zásuvky ve zdi, prodlužovací šňůry a elektrické rozvaděče, může to mít za následek poruchu nebo
úraz elektrickým proudem.
10. Větrání - Přístroj musí být řádně větran. Nepokládejte výrobek na postel, pohovku, nebo podobný povrch. Nezakrývejte
zízení ubrusy ubrousky, novinami, atd.
11. Teplo - Neumisťujte zařízení blízko zdrojů tepla jako jsou radiátory, kamna nebo jiné přístroje (včetně zesilovačů), kte
produkují teplo. Nepokdejte na zařízení zapálené svíčky a jiné otevřené zdroje ohňe.
12. Voda a vlhkost - aby se snížilo riziko poruchy nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte přístroj působení deště, vody a
vlhkosti, jako například v sauně, nebo v koupelně. Nepoužívejte toto zařízení v blízkosti vody, například u vany, umyvadla,
kuchyňského dřezu nebo prádelní vany, ve vlhkém sklepě nebo v blízkosti banu (nebo na podobných místech).
13. Objekty a kapaliny v zařízení – Nevkládejte objekty přes otvory, protože mohou přijít do styku s body nebezpečného napětí
a komponenty, které mohou způsobit poruchu nebo úraz elektrickým proudem. Tekutiny by za žádch okolností neměly
vniknout na povrch přístroje. Nepokdejte žádné předměty obsahující kapaliny na horní část zařízení.
14
15
14. Čištění – před čištěním vždy odpojte přístroj od elektrické zásuvky. Prach kolem reproduktoru lze odstranit jen sucm
hadříkem. Pokud je třeba použít čistící sprej, nesměrujte postřik ne přímo na přístroj, ale na hadřík. Dávejte pozor, aby
nedošlo k poškození pohonné jednotky
15. Přídavná zařízení - nepoužívejte příslušenství, která nejsou schválena výrobcem, protože mohou představovat hrozbu.
16. Příslušenství - neumísťujte přístroj na nestabilní vozík, stojan, stativ, držák nebo stůl. Přístroj může spadnout, poškodit se a
zsobit vážné zranění dětem nebo dospělým. Použití pouze s vozíkem, stojanem, trojnožkou, držákem nebo stolem,
stanoveným výrobci nebo prodávam se zařízením. Instalace zařízení by měla být provedena v souladu s pokyny výrobce,
za použití montážních sad doporučech výrobcem.
17. Stěhování zařízení - zařízení umístěné na vozíku pohybujte velmi pečli. Rychlé zastavení, nadměrné použití síly a nerovné
povrchy mohou způsobit převrácení vozíku se zařízením.
18. Období mimo provoz - napájecí šňůra musí být odpojena od zásuvky během bouřky nebo kdy přistroj není používán po
dlouhou dobu.
19. Servis - Nepokoušejte se o vlastnoruční prohlidky zařízení. Otevření krytu může způsobit nebezpečné napětí a vystavit
uživatelé na nebezpečí. Údržbou a opravami zařízení se zabývá výhradně kvalifikovaný servisní personál.
20. Pokud nepoužíváte zařízení, odpojte napájecí kabel od zásuvky ve zdi. Pokud je zařízení připojeno ke zdroji napájení, je v
pohotovostním režimu a není zcela vyloučeno.
21. Náhradní díly - při výměně dílů, zkontrolujte, zda zaměstnanec servisu použil náhradní díly specifikované výrobcem, nebo
díly stejné jako původní. Výměna za neschválene díly hrozi poruchou, úrazem elektrickým proudem nebo jinym
nebezpečím.
22. Hlavní pojistky – pro kontinuální zabezpečeni zařízení před ohňem, použijte pojistky správného typu a parametrů.
Parametry pojistky v rozsahu napětí jsou vyznačené na přístroji.
23. Nezvyšujte hlasitost při poslechu skladby malé hlasitosti nebo v nepřítomnosti vstupního zvukového signálu. V opačném
případě může dojít k poškození reproduktoru při rychlém zvýšení síly signálu.
24. Jediným způsobem, odpojení zařízení od zdroje elektrické energie je odpojení napájecího kabelu od elektrické zásuvky
nebo od zařízení. Zásuvka nebo vstupní napájecí kabel k zařízení musí být vždy k dispozici při používání výrobku.
25. Zařízení by mělo být instalováno v blízkosti elektrické zásuvky nebo prodlužovačky a to takovým způsobem, aby bylo vždy k
dispozici.
26. Maximální okolní teplota zařízení je 35 ° C
27. Pokyny tykající se elektrostatických výboju - v případě, že činnost zařízení je narušena elektrostatickými výboji, vypněte jej
a otovné zapnete nebo přemístíte přístroj do jiného místa.
28. Baterie
A. Baterie nesmí být vystaveny nadměrnému teplu, jako je sluneční záření, oheň atd.
B. Při likvidaci baterie, věnujte pozornost environmentálním aspektům.
C. Upozornění týkající se používání baterií: aby se zabránilo úniku baterie, což může mít za následek zranění nebo poškoze
zízení:
. Při vkdání baterií dbejte na spvnou polaritu (+ a -).
. Nepoužívejte různé baterie najednou - staré a nové baterie, standardní a alkalické apod.
. Vyjměte baterie z přístroje, když není používán po delší dobu
Poznámka o ERP2 (zařízení související se spotřebou energie)
Toto zařízení s ekodesignem je v souladu s požadavky casti 2 nařízení Komise (ES) 1275/2008 ke směrnici 2009/125/ES o
spotřebě energie kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign
z hlediska spotřeby elektrické energie elektrických a elektronických zařízení určených pro domácnosti a kanceláře v
pohotovostním režimu a ve vypnutém stavu. Po uplynutí 30 minut bez vstupního audio signálu zařízení se automaticky přepne
do pohotovostního režimu. Informace o obnovení normálního provozu lze nalézt v příručce.
Důležité informace:
Tento přístroj je vybaven režimem pro úsporu energie: pokud v rámci 15 minut nebude automaticky podán žádný vstupní
signál, přístroj přejde do pohotovostního režimu, aby šetřil energii (ERP standard 2). Je třeba poznamenat, že nízké nastavení
hlasitosti ve zdroji audio signálu může být rozpoznáno jako stav "bez zvuku", což může ovlivnit vaši schopnost deteková
signálu ze zařízení a způsobit automaticky posun do pohotovostniho režimu. V tomto případě, obnovte přenos zvuku a zvýšte
hlasitost zdroje zvuku (MP3 přehrávač atd.), pro obnovení přehrávání. Pokud problém přetrvává, obraťte se na místní servisní
sedisko.
VAROVÁNÍ
ístroj by neměl být používán osobami (včetně dětí) s fyzickým, smyslovym nebo mentálním postižením a osobami s
nedostatečnými znalostmi a zkušenostmi, pokud nejsou pod dohledem osoby odpodné za jejich bezpečnost a nebyly
poučeny, jak bezpečně používat zařízení. Přítomnost dospělých je nutná v případě, že zařízení obsluhují děti; to umní
zajištění bezpečného provozu zařízení.
1. Nikdy nenechávejte zařízení běžet bez dozoru! Vypněte zařízení, pokud jej nepoužíváte, a to i na ktkou dobu.
2. Neprovozujte přístroj přes externí časovač nebo samostatný sysm dálkového ovlání.
3. Aby se zabránilo nebezpečí, v případě poškození napájecího kabelu výměnu by měl dělat výrobce, autorizovaný
poskytovatel služeb nebo jiná osoba, mající příslušné kvalifikace.
4. Před použitím zařízení zkontrolujte, zda napětí odpovídá napětí vyskytujícímu se v místní síti.
5. Nezakrývejte větrací otvory novinami, ubrusy, záclonami, atd. Ujistěte se, že nad přístrojem je alespoň 20 cm volného
prostoru, a z každe strany - nejméně 5 cm.
6. Nedovolte, aby na přístroj kapaly nebo se lily tekutiny a nepokládejte na něj předměty naplněné kapalinami, jako například
zy.
16
7. Aby nedošlo k poruše nebo k úrazu elektrickým proudem, nevystavujte zařízení na horka místa, na dešt, vlhkost a prach.
8. Nepokdejte zařízení do blízkosti zdrojů vody, jako jsou kohoutky, vany, pračky nebo bazény. Umístěte zařízení na plochý
stabilní povrch.
9. Nevystavujte silnému magnetickému poli.
10. Nepokdejte zařízení přímo na zesilovači nebo přijímači.
11. Nepokdejte přístroj na vlhka místa, prote vlhkost poškozuje elektrické součásti.
12. Přenos zařízení z chladného do teplého prostředí nebo do vlhkého prostoru může vést ke kondenzaci vlhkosti na čočce
uvnitř přehrávače. V takové situaci, přístroj nebude pracovat správně. Nechte součástí v přístroji po dobu jedné hodiny pro
odpařování vlhkosti.
13. Nečistěte zařízení chemickými rozpouštědly, protože mohou zničit lak skříně.ístroj se čistí čistym, suchym nebo mírně
vlhkým hadříkem.
14. Při odpojování ze zásuvky vždy tahejte za zástrčku, ne za kabel.
15. Když se zapnutý přístroj používá v blízkosti zapnutého televizoru, může být zdrojem narušení obrazu v podobě čar na
obrazovce. Kvalita obrazu záleží na vlnovém pásmu TV vysílání. Tento jev neznamená poruchu zařízení nebo televizoru.
Vidíte-li tyto čáry, umístěte přístroj do větší vzdálenosti od televizoru.
16. Síťová zástrčka se používá k odpojení napájení a měla by být vždy k dispozici.
17. Chcete-li zabránit možné ztrátě sluchu, neposlouchejte hudbu deí dobu nahlas.
POZOR
Prohlášení o shodě
Blaupunkt Competence Center 2N-Everpol Sp. z o.o. tímto prohlašuje, že je toto zařízení v souladu se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53 / EU. Prohlášení o shodě lze získat ze stránky produktu na
www.blaupunkt.com.
Odpovědná strana: 2N-Everpol Sp. z o.o, Puławska 403A, 02-801 Varšava, Polsko, Tel: +48 22 688 08 00. E-mail: info@everpol.pl
Ne produkty jsou navrženy a vyrobeny z vysoce kvalitních materiálů a komponent, které jsou recyklovatelné a znovu
použitelné.
Je-li tento symbol přeškrtnutého kontejneru uveden na výrobku, znamená to, že výrobek podléhá směrnici 2012/19/EU.
Informujte se prosím o místní sysm sběru tříděného odpadu pro elektrické a elektronické výrobky. Prosím řiďte se místmi
pravidly a nelikvidujte staré produkty spolu s běžným komunálním odpadem. Spvnou likvidací starého výrobku pomůžete
předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
robek obsahuje baterie podléhající směrnici 2006/66/EC, které nelze vyhazovat do běžného domovního odpadu. Informujte
se prosím o místních pravidlech o sběru baterií, neboť správnou likvidací pomůžete předcházet negativním důsledkům pro
ČESKYživotní prostředí a lidské zdraví.
Informace týkací se životního prostředí
robek je zabalen pouze v nezbytném obalu pro jeho ochranu. Snahou naší firmy je, aby byl obalový materiál snadno
rozdělitelný na tři materiály: lepenku (krabice), polystyrén (ochranné balení) a polyethylen (sáčky, ochranné fólie z lehčeného
plastu). Výrobek se skládá z materiálů, které lze recyklovat a znovu použít v případě demontáže odbornou firmou. Dodržujte
prosím )místní předpisy týkající se likvidace obalových materiálů, vybitých baterií a starého zařízení.
Na nahrávání a přehrávání materiálů může být vyžadon souhlas. Viz Zákon o Copyrightu Act 1956 a Zákon na ochranu umělců
Sk 1958-1972.
Bluetooth® název i logo jsou registrované obchodní známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. a její použití je zatížené licencí.
Ostatní obchodní známky a jména jsou vlastněny jejich vlastníky.
17
18
Děkujeme, že jste si zakoupili náš model. Před spušním zařízení si pozorně přečte a pochopte tento návod. Tento návod si
uschovejte pro budoucí použití.
Kontrolujte umístění
1- Displej 2 - LED dioda nabíjení baterií; 3 - Knoflík pro výběr rimu (napájení/FM/Bluetooth/AUX)
4 - Knoflík regulace hlasitosti; 5 - Tlačítka Tune +/- (předchozí/další, přednastavené stanice +/-, pauza, párování)
6 - Reproduktor; 7- FM anna 8 - Rukojeť 9 - Přihrádka na kabel AUX IN
10 - Prostor pro baterie 11 - Zásuvka AC napájení. 12- Tlačítko zapnutí/vypnutí napájení
13 - Západka otevření/zavření
ipojení k napájení a nabíjení baterií
Zízení má vestavěnou dobíjecí baterii, díky které lze rádio používat kdekoli. Připojte jeden konec dodaného napájecího
kabelu do zásuvky na zadním panelu zařízení a druhý konec do zásuvky ve zdi, abyste získali zdroj napájení. Následně se v levém
horm rohu displeje rozsvítí LED dioda nabíjení baterie, což znamená, že se baterie nabíjí. Nabíjení trvá přibližně 6 ~ 8 hodin a
po plném nabití LED dioda nabíjení zhasne. Doba přehrávání při napájení z baterie je přibližně 8 ~ 10 hodin v závislosti na
úrovni hlasitosti.
Pokud je baterie vybitá, zařízení a displej se automaticky vypnou. Pro dobití baterie připojte zařízení k síťovému napájení.
Zízení je možné používat i během nabíjení baterie.
Uwaga:
Akumulator będzie działać dłużej, jeśli będziesz postępować zgodnie z tymi prostymi wskazówkami dotyczącymi ładowania i
przechowywania.
a. Przy pierwszym ładowaniu akumulatora należy go ładować przez co najmniej 10 godzin. Akumulator osiągnie najleps
wydajność po trzykrotnym pełnym naładowaniu i rozładowaniu. Akumulator należy niezocznie naładować po całkowitym
rozładowaniu, w przeciwnym razie może to wpłynąć na jego żywotność.
b. Ładuj i przechowuj urządzenie w zakresie temperatur 5°C~35°C (40°F~95°F).
c. Nie ładuj (dłużej niż 24 godziny). Nadmierne ładowanie lub roadowywanie może skrócić żywotność baterii.
d. Ze względu na wielokrotne ładowanie i rozładowywanie, żywotność akumulatora ulegnie zmniejszeniu, a czas odtwarzania
ulegnie skceniu. Nie można zagwarantować takiej samej długości odtwarzania przez cały czas. Nie jest to objęte naszą
gwarancją.
e. Podczas ładowania możesz jednocześnie odtwarzać muzykę.
f. Nie należy używać urządzenia przez długi czas w środowisku o wysokiej wilgotności i temperaturze.
g. Wyłącz głośnik, jeśli nie używasz go przez długi czas.
Zapněte jednotku
Stisknutím tlačítka zapnutí/vypnutí na zadním panelu zapněte nebo úplně vypněte napájení. Nejprve stiskte tlačítko
zapnutí/vypnutí na zadním panelu a poté otočením knoflíku režimu na předním panelu zapněte displej. Pomocí tohoto tlačítka
režimu můžete vybrat režim přehrávání zapnuto/vypnuto, FM rádio, Bluetooth, AUX IN. V případě, že nehodláte jednotku delší
dobu používat, stiskněte tlačítko zapnutí/vypnutí na zadním panelu pro vypnutí a úsporu energie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Blaupunkt PP30BT Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend