IKEA Utnaemnd Induction Cooker Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
GB
DE
FR
IT
DK
NO
FI
SE
PT
GR
PL
SK
HU
IS
ES
NL
TR
CZ
LT
BG
HR
RS
ET
UA
RO
SI
LV
UTNÄMND
 
 
 
 
 
 
 
 
 
PORTUGUÊ 
ESP 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
LATVIEŠU 
 
4
Min.
28 mm
min.
100 mm
55 mm max.
R 5 mm
520 mm
780 mm
Min.
28 mm
490+2
mm mm
750+2
H
min.
500 mm
Min.
28 mm
min.
100 mm
55 mm max.
R 5 mm
520 mm
780 mm
Min.
28 mm
490+2
mm mm
750+2
H
min.
500 mm
5
ENGLISH
Safety information
For your own safety and to ensure
proper operation of the appliance,
please read this manual carefully before
installation and operation. Keep these
instructions together with the appliance,
even if it is sold or transferred to third
parties. It is important that users know all
the appliance’s operating and safety
characteristics.
These hobs have induction systems that
comply with the requirements of EMC
standards and with the EMF directive,
and they should not interfere with other
electronic devices. Pacemaker wearers and
those using other electronic implants must
consult their doctor or the manufacturer
of the implanted device to assess whether

interference.
Electrical connections must be
performed by a trained technician.
Before making the electrical connection,
please read the section on ELECTRICAL
CONNECTION.
For appliances with a power supply cable,
the terminals or section of wire between the
cable anchor point and the terminals must
be arranged in such a way as to allow the live
wires to be pulled out before the earth wire
in the event of the cable coming out of its
anchor.
The manufacturer will not be liable for
any damage resulting from incorrect or
inadequate installation.
Check that the mains power supply
corresponds to the one indicated on
the rating plate fixed to the inside of the
product.
The cut-out devices must be installed in the
fixed system according to wiring system
regulations.
For class I appliances, check that the
domestic power supply guarantees an
adequate earthing system.
Connect the product to the mains using an
omnipolar switch.
If the power cable is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, by an
authorised service centre or by a qualified
technician, to avoid any risk of danger.
WARNING: Remove the protective films
before installing the appliance.
Only use the screws and other hardware
elements supplied with the appliance.
WARNING: Failure to install the screws
or fixing devices as described in these
instructions may mean there is a risk of
electric shocks.
Cleaning and maintenance must not be
carried out by children, unless they are
under the supervision of an adult.
Children must be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
This appliance must not be used by
persons (including children) with limited
physical, sensory or mental abilities, or
by inexperienced or untrained persons,
unless carefully supervised and instructed
in safe use of the appliance by a person
responsible for their safety.
This appliance may be used by children
over the age of 8 years and by persons
with limited physical, sensory or mental
abilities or with insufficient experience and
knowledge, provided they are carefully
supervised and instructed on safe use of
the appliance and on the dangers that it
involves. Do not allow children to play with
the appliance.
WARNING: The appliance and its
accessible parts become extremely hot
during use.
Take great care not to touch the heating
elements.
6
ENGLISH
Keep children under 8 years of age well away
from the appliance, unless they are under
constant supervision.
WARNING: If the surface shows any signs of

any risk of electric shock.
Do not turn the device on if the surface
is cracked or any damage is visible in the
thickness of the material.
Do not touch the appliance if your hands
or body are wet.
Do not use steam appliances to clean the
product.
Do not rest metal objects such as knives,
forks, spoons and pan lids on the surface
of the hob, as they might overheat.
Use the relevant control to turn the Hob

sensors.
WARNING: Unsupervised cooking on a hob
using oil and grease may be dangerous





CAUTION: The cooking process must be
supervised. A short cooking process must
be constantly supervised.
The appliance is not designed to be
started using an external timer or a
separate remote controlled system.
WARNING:
objects on the cooking surfaces.
The appliance must be installed in such
a way as too allow disconnection from
the electrical power supply with a contact
aperture (3 mm) that ensures complete
disconnection in category III overload
conditions.
The appliance must never be exposed to
weather (rain, sun).
Keep the packing material away from
children and animals.
Make sure the device is connected directly
to the power outlet.
Do not use adapters, multiple sockets or
extension cables to connect the device.
Never use the appliance for purposes
other than those for which it has been
designed.
Deep-fryers must be kept under constant


Do not operate the appliance using
an external timer or separate remote
controlled system.
The appliance must never be installed
behind a decorative door, to prevent it
from overheating.
Do not stand on the appliance, as this
may damage it.
Do not rest hot pots and pans on the
edge, as this may damage the silicone
seals.
7
ENGLISH
Never use abrasive sponges, wire wool, hydrochloric acid or
other products that might scratch or mark the surface.
Food that falls accidentally or builds up on the surface, the
functional or aesthetic elements of the Hob must not be
eaten.

before carrying out any maintenance work.
Clean the appliance after every use, to prevent any residual
food from burning on. It is much harder work to remove
crusted and burned-on dirt.
For day-to-day dirt, use a soft cloth or sponge and a suitable
detergent. Follow the manufacturer’s recommendations
regarding detergents to be used. The use of protective
detergents is recommended.
Remove crusted dirt, for example milk that has boiled
over, using a scraper pad suitable for vitreous ceramic,
while the cooke-hob is still hot. Follow the manufacturers
recommendations regarding scraper pads to be used.
Remove food containing sugar, for example jam that has
spilled during cooking, using a scraper pad suitable for
vitreous ceramic, while the Hob is still hot. If you do not, the
residue may damage the vitreous ceramic surface.
Remove any melted plastic using a scraper pad suitable for
vitreous ceramic, while the Hob is still hot. If you do not, the
residue may damage the vitreous ceramic surface.
Remove limescale using a small amount of limescale
Care and cleaning
Installation
Installation process must follow the laws, ordinances, directives
and standards (electrical safety rules and regulations, proper
recycling in accordance with the regulations, etc.) in force in
the country of use!
For further information on the installation refer to the
Assembly Instruction.
Do not use silicon sealant between the appliance and the
worktop.
Make sure that the space underneath the hob is sufficient
for air circulation. Please refer to the Assembly Instruction.
The bottom of the appliance can get hot. If the appliance
is installed above the drawers, make sure to install a
non-combustible separation panel under the appliance to
prevent access to the bottom. Please refer to the Assembly
Instruction.

manufacturer’s instructions.
Create a front opening of at least 28 cm2 in the unit into
which the hob is to be fitted, to allow aeration of the
product.
Requirements for kitchen units

the guidelines and regulations relating to low voltage


veneered wood) must be mounted with heat-resistant

adhesives may result in warping and detachment.
The use of decorative hardwood borders around the worktop
behind the appliance is allowed, provided the minimum
distance always complies with the indications provided in the
installation drawings.
If there is no oven beneath the hob, install a separation
panel under the appliance according to the Assembly
Instruction.
Environmental aspects
Disposal of household appliances
The symbol on the product or on its packaging indicates
that the product must not be disposed of with the normal
domestic waste. The product must be disposed of at a specialist
re-cycling centre for electrical and electronic components.
By making sure that this product is disposed of properly, you
will help prevent possible negative consequences for the
environment and for health that might result from its improper
disposal.
For more detailed information on how to re-cycle this product,
please contact your local municipal offices, local waste disposal
service or the shop in which the product was purchased.
Disposal of packaging materials
Materials with the symbol can be recycled. Dispose of packing
materials in special recycling collection bins.
Energy saving
You can save energy during everyday cooking if you follow below
hints.
When you heat up water, use only the amount you need.
If it is possible, always put the lids on the cookware.
Before you activate the cooking area put the cookware on it.
Put the smaller cookware on the smaller cooking areas.
Put the cookware directly in the centre of the cooking area.
Use the residual heat to keep the food warm or to melt it.
8
ENGLISH
Electrical connection
Manufacturer

remover solution, for example vinegar or lemon juice, once
the Hob has cooled down. Then clean again with a damp
cloth.

drop hard objects onto it. Do not drag pans or plates over
the surface.
Do not use steam cleaning equipment.
WARNING: All electrical connections must be carried out by
an authorised installer.
Before making the connections, check that the rated voltage of
the appliance indicated on the rating plate corresponds to the
 
of the hob.
Only use original components supplied by the spare parts
service.
The appliance is not equipped with a network cable. Purchase
the correct one from a specialist dealer.
If the cables are damaged, replace with original spare parts
cables. Contact the call center of your IKEA store.
Caution! Do not solder any of the cables!
13
Warning Strips
Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and electricity:
The electricity installation
specialist.
The gas installation specialist.
The water installation
specialist.
Electrical connection
Follow the connection diagram (on the under side of the product).
This appliance has a Y-type connection and requires a mains cable




mm. Please respect specific national regulations in the first priority.
The connection terminals can be accessed by removing the junction box
cover.
Check that the domestic power supply characteristics (voltage,
maximum power and current) are compatible with those of the
appliance.
Connect the appliance as shown in the diagram (in compliance with
reference standards in force nationally for mains voltage).
Connection diagram home side
Connection diagram product side
Insert the shunts between the screws as shown
L1 L2 L3 N1 N2
L = Black
N = Blue
230V 1N
= Yellow / Green
 
L2 = Black
N = Blue
230V 1N
= Yellow / Green
 
L2 = Black
 
N2 = Blue
230V 1N
= Yellow / Green
Connection diagram home side
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 12
Connection diagram home side
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 12
Connection diagram home side
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 12
Connection diagram product side
Insert the shunts between the screws as
illustrated
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 11
Connection diagram product side
Insert the shunts between the screws as
illustrated
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 11
L = Black
N = Blue
230V 1N
= Yellow / Green
 
L2 = Black
N = Blue
230V 1N
= Yellow / Green
 
L2 = Black
 
N2 = Blue
230V 1N
= Yellow / Green
9
ENGLISH
Rating plate
The graphic above represents the rating plate of the appliance.
The serial number is specific to each product.
Dear Customer, keep the additional rating plate attached to the
cover of this booklet.
This will allow us to assist you better by identifying precisely your
hob, in case you need our assistance in the future.
Thank you for your help!
108.0594.940
Model: UTNÄMND 304.678.22
220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz;
TOT. 7400 W
108.0594.940Z1161355
009000044073Z1161355
9000044073
108.0594.940Z1161355
009000044073Z1161355
Serial No: Z1161355
IPX0
2004
CLASS I
Made in Italy
Type: 7000
Ref.108001 78 4B R02 1G2 UI -
304.678.22
Made in Italy
© Inter IKEA Systems B.V.1999
®
Design and Quality
IKEA of Sweden
PQM
23199
SE-343 81 Älmhult
IKEA of Sweden AB
2N ~ 380-415 V 50 Hz
2N ~ 380 V 60 Hz
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from the original date of
purchase of Your appliance at IKEA. The original sales receipt is
required as proof of purchase. If service work is carried out under
guarantee, this will not extend the guarantee period for the
appliance.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the service through its own
service operations or authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance, which have been
caused by faulty construction or material faults from the date
of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use
only. The exceptions are specified under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel
will be covered, provided that the appliance is accessible for
repair without special expenditure. On these conditions the EU

applicable. Replaced parts become the property of IKEA.
What will lKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will examine the product and
decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If
considered covered, IKEA service provider or its authorized service
partner through its own service operations, will then, at its sole
discretion, either repair the defective product or replace it with the
same or a comparable product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage caused by failure
to observe operating instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage caused by chemical
or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage caused by excessive lime in
the water supply, damage caused by abnormal environmental
conditions.
Consumable parts including batteries and lamps.
Non-functional and decorative parts which do not affect normal
use of the appliance, including any scratches and possible color
differences.
Accidental damage caused by foreign objects or substances
and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap
drawers.

crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of
casings. Unless such damages can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be found during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed service providers and/
or an authorized service contractual partner or where non-
original parts have been used.
Repairs caused by installation which is faulty or not according
to specification.
The use of the appliance in a non-domestic environment i.e.
professional use.
Transportation damages. If a customer transports the product
to their home or other address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport. However, if IKEA
delivers the product to the customer’s delivery address, then
damage to the product that occurs during this delivery will be
covered by this guarantee.
Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.
However, if an IKEA service provider or its authorized service
partner repairs or replaces the appliance under the terms of
this guarantee, the service provider or its authorized service
partner will re-install the repaired appliance or install the
replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free work carried out by a

ENGLISH
qualified specialist using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety specifications of another EU
country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or
exceed local demands. However these conditions do not limit in any
way consumer rights described in the local legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and
taken to another EU country, the services will be provided in
the framework of the guarantee conditions normal in the new
country. An obligation to carry out services in the framework of
the guarantee exists only if the appliance complies and is installed

the technical specifications of the country in which the


The dedicated After Sales Service for IKEA appliances:

 
2. ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the
dedicated IKEA kitchen furniture. The service won’t provide

- 
- connections to electricity (if machine comes without plug and
cable), to water and to gas since they have to be executed by an
authorized service engineer.
3. ask for clarification on user manual contents and specifications
of the IKEA appliance.
To ensure that we provide you with the best assistance, please
read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual
section of this booklet before contacting us.

Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA
appointed contacts and relative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a quicker service, we
recommend that You use the specific phone numbers listed at
the end of this manual. Always refer to the numbers listed in
the booklet of the specific appliance You need an assistance for.
Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article
number (8 digit code) for the appliance of which you need our
assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase
and required for the guarantee to apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for
each of the appliances you have purchased.

For any additional questions not related to After Sales of your
appliances. Please contact our nearest IKEA store call centre. We
recommend you read the appliance documentation carefully
before contacting us.

DEUTSCH
Lesen Sie bitte für Ihre eigene Sicherheit
und die korrekte Funktion des Geräts
diese Betriebsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie es installieren und in Betrieb

Bedienungsanleitung stets zusammen mit
dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte
weitergeben oder übertragen. Es ist
wichtig, dass die Benutzer mit allen
Funktions- und Sicherheitsmerkmalen des
Gerätes vertraut sind.
Die Induktionssysteme dieser Kochfelder
entsprechen den Bestimmungen der

keine anderen elektronischen Geräte
stören. Personen mit Herzschrittmachern
oder anderen elektronischen Implantaten
sollten ihren Arzt oder den Hersteller des
implantierten Geräts konsultieren, um ihre
Störanfälligkeit zu beurteilen.
Elektrische Anschlüsse sind von einem
Fachmann auszuführen. Bevor Sie mit
dem elektrischen Anschluss fortfahren,
lesen Sie den Abschnitt ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS
Bei Geräten mit Stromkabel sind die
Klemmen bzw. der Drahtquerschnitt
zwischen dem Kabelverankerungspunkt
und den Klemmen so anzuordnen, dass der
spannungsführende Leiter stromaufwärts
zum Erdkabel beim Austreten aus seiner

Der Hersteller haftet nicht für etwaige
Schäden, die durch die fehlerhafte
Installation oder falschen Gebrauch
entstehen könnten.
Sicherstellen, dass die Netzspannung
der auf dem Typenschild im Innern
des Produkts angegebenen Spannung
entspricht.
Trennvorrichtungen müssen
in Übereinstimmung mit den

Installation eingebaut werden.
Für Geräte der Klasse I muss kontrolliert

Gebäudes korrekt geerdet ist.
Schließen Sie das Produkt mit einem
allpoligen Schalter an das Stromnetz an.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es durch den Hersteller, ein autorisiertes
Servicezentrum oder einen kompetenten
Techniker ersetzt werden, um jedes Risiko
oder jede Gefahrensituation zu vermeiden
WARNHINWEIS: Bevor das Gerät
installiert wird, die Schutzfolien abziehen.

gelieferten Schrauben und sonstigen Artikel
WARNHINWEIS: Die mangelnde

Befestigungselementen gemäß der
vorliegenden Anleitung kann zu
Stromschlaggefahr führen.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen
nicht von Kindern durchgeführt werden, es
sei denn unter Aufsicht eines Erwachsenen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit
sichergestellt wird, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ohne Erfahrung und Wissen
verwendet werden, es sei denn, sie werden
sorgfältig überwacht und hinsichtlich der

eine verantwortliche Person eingewiesen.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und von Personen mit beschränkten
geistigen, physischen oder sensorischen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/
oder mangels Wissen benutzt werden,
vorausgesetzt, sie werden aufmerksam
Sicherheitsinformationen

DEUTSCH
beaufsichtigt oder in den sicheren
Gebrauch des Geräts und die damit
verbundenen Gefahren eingewiesen.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
WARNHINWEIS: Das Gerät und seine
zugänglichen Teile werden während des
Betriebs sehr heiß.
Berühren Sie auf keinen Fall die
Heizwiderstände.
Halten Sie Kinder unter 8 Jahren fern, es sei
denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
WARNHINWEIS:
Beschädigungen aufweist, schalten Sie das
Gerät aus, um die Gefahr von Stromschlägen
zu vermeiden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,

oder wenn sichtbare Schäden in der
Materialstärke vorhanden sind.
Berühren Sie das Gerät nicht mit den
Händen oder mit nassen Körperteilen.

Produkts keine Dampfgeräte
Legen Sie keine Metallgegenstände wie


können.

Befehl, um das Kochfeld nach Gebrauch

die Sensoren der Töpfe.
WARNHINWEIS: Es ist gefährlich, das
Kochfeld unbeaufsichtigt zu lassen, wenn
Öl oder Fett verwendet wird, da eine
gefährliche Situation entstehen und ein

NIEMALS, die Flammen mit Wasser zu
löschen, sondern löschen Sie das Gerät und
ersticken Sie die Flammen zum Beispiel mit
einem Deckel oder einer Löschdecke.
ACHTUNG: Der Garvorgang muss
überwacht werden. Ein kurzer Garprozess
muss ständig überwacht werden.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb durch
einen externen Timer oder ein separates
Fernsteuerungssystem vorgesehen.
WARNHINWEIS:

Das Gerät muss so installiert werden,

Kontakten (3 mm), die eine vollständige
Trennung unter Überlastbedingungen
der Kategorie III gewährleistet, von der
Stromversorgung getrennt werden kann.
Das Gerät darf keinen

ausgesetzt werden.

von Kindern und Haustieren aufbewahren.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät direkt an
eine Steckdose angeschlossen ist.

Mehrfachsteckdosen oder

anzuschließen

andere als die vorgesehenen Zwecke.
Fritteusen müssen während des

Überhitztes Öl könnte sich entzünden.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem
externen Timer oder einem separaten
Fernbedienungssystem.
Das Gerät darf niemals hinter einer
dekorativen Tür installiert werden, um
eine Überhitzung zu vermeiden.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät, da es
beschädigt werden könnte.
Stellen Sie Töpfe und Pfannen nicht
auf den Rand, da dies die Silikonfugen
beschädigen könnte.

DEUTSCH
Installation


für die Sicherheit elektrischer Anlagen, ordnungsgemäße
Wiederverwertung von Bauteilen usw.) einzuhalten!
Weitere Informationen zur Installation finden Sie in den
Installationsanleitungen.

keine Silikondichtungsmasse.
Stellen Sie sicher, dass der Raum unter dem Kochfeld für die
Luftzirkulation ausreicht. Lesen Sie die Installationsanleitung.
Der Boden des Geräts kann sehr heiß werden. Wenn das
Gerät über Schubladen installiert wird, achten Sie darauf,
eine feuerfeste Trennwand unter dem Gerät anzubringen,
um den Zugang zum Boden zu verhindern. Lesen Sie die
Installationsanleitung.
Die Belüftung des Geräts hat nach den Anweisungen des
Herstellers zu erfolgen.
Schaffen Sie im Herdblock eine Frontöffnung von mindestens
28 cm2 zur Aufnahme des Kochfelds, um eine gute
Belüftung des Produkts zu ermöglichen.
Anforderungen an den Herdblock
Wird das Gerät auf brennbaren Materialien montiert, sind

sowie die Brandschutzvorschriften strikt einzuhalten.




Ablösungen der Komponenten führen.

hinter dem Gerät ist zulässig, sofern die Mindestabstände
stets den Anweisungen in den Installationszeichnungen
entsprechen.

installieren Sie eine Trennwand unter dem Gerät, wie in der
Installationsanleitung gezeigt.
Informationen zum Umweltschutz
Entsorgung von Elektrogeräten
Das Symbol 
weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Hausmüll
entsorgt werden darf. Das ausrangierte Produkt muss
vielmehr bei einer speziellen Sammelstelle für elektrische
und elektronische Geräte abgegeben werden. Mit der
vorschriftsmäßigen Entsorgung des Produkts trägt der
Benutzer dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und
Gesundheit aufgrund der nicht angemessenen Entsorgung zu
vermeiden.
Für weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes
wenden Sie sich bitte an die Gemeinde, den örtlichen
Abfallentsorgungsdienst oder den Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben.
Entsorgung von Verpackungsmaterialien
 ist wieder

vorgesehenen Containern für Recyclingmaterial.
Energieeinsparung
Sie können jeden Tag beim Kochen Energie sparen, indem Sie die
nachstehenden Ratschläge befolgen.
 
erforderliche Menge.
Decken Sie die Töpfe nach Möglichkeit immer mit dem Deckel
ab.
Bevor Sie die Kochzone aktivieren, stellen Sie den Topf auf.
Stellen Sie die kleineren Töpfe auf die kleineren Kochzonen.
Positionieren Sie die Töpfe direkt in der Mitte der Kochzone
Nutzen Sie die Restwärme, um Lebensmittel warm zu halten
oder zu schmelzen.

Salzsäure oder andere Produkte, die Kratzer oder Flecken auf


und auf die funktionellen oder ästhetischen Elemente des
Kochfeldes gefallen sind oder sich dort angesammelt haben
könnten.

dieses ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch, damit keine
Speiserückstände einbrennen. Es ist viel schwieriger, Spuren
von verhärtetem oder verbranntem Schmutz zu entfernen.
Um den täglichen Schmutz zu entfernen, verwenden
Sie ein weiches Tuch oder einen Schwamm mit einem
geeigneten Reinigungsmittel. Befolgen Sie die Empfehlungen
des Herstellers hinsichtlich der zu verwendenden

Reinigungsmitteln wird unbedingt empfohlen.
Spuren von verhärtetem Schmutz, z.B. überlaufende Milch

entfernen, solange das Kochfeld noch heiß ist. Befolgen
Sie die Empfehlungen des Herstellers hinsichtlich des zu
verwendenden Schabers.
Entfernen Sie zuckerreiche Speisereste, z.B.
Marmeladenspritzer beim Kochen, mit einem Schaber für

Reinigung und Wartung

DEUTSCH
Solche Rückstände könnten, wenn sie nicht entfernt werden,



Solche Rückstände könnten, wenn sie nicht entfernt werden,


Entkalkerlösung, zum Beispiel mit Essig oder Zitronensaft,
sobald das Kochfeld abgekühlt ist. Anschließend erneut mit
einem feuchten Tuch abwischen.

Zubereiten der Lebensmittel und achten Sie darauf, dass
keine harten Gegenstände darauf fallen. Ziehen Sie keine


Hersteller

Elektroanschluss
WARNHINWEIS: Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem
autorisierten Installateur ausgeführt werden.
Prüfen Sie vor dem Anschließen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Nennspannung des Geräts mit der Netzspannung
  
Kochfelds.
 
werden.
Das Gerät ist nicht mit einem Netzkabel ausgestattet. Kaufen Sie das
richtige Exemplar bei einem Fachhändler.
Ersetzen Sie bei Beschädigung die Netzkabel durch die jeweiligen
Original-Ersatzkabel. Wenden Sie sich an das Callcenter in Ihrem
IKEA Einrichtungshaus vor Ort.
ACHTUNG! Führen Sie keine Schweißungen an Kabeln aus!
13
Warning Strips
Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and electricity:
The electricity installation
specialist.
The gas installation specialist.
The water installation
specialist.
Elektroanschluss
Halten Sie sich an den Schaltplan (an der unteren Seite des
Produkts).
  
Stromkabel. Für das Kabel sind Aderendhülsen vorgeschrieben.
 
  
 

 
Die Anschlussklemmen sind durch Entfernen des
Anschlusskastendeckels zugänglich.
Stellen Sie sicher, dass die Eigenschaften der Hauselektrik
(Spannung, maximale Leistung und Stromstärke) mit denen des
Geräts übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät wie in der Abbildung gezeigt an (gemäß
den auf nationaler Ebene geltenden Referenzstandards für die
Netzspannung).
Anschlussplan Hausseite
Anschlussplan Produktseite
Fügen Sie die Stromabzweiger wie abgebildet zwischen die
Klemmen ein
L1 L2 L3 N1 N2
Connection diagram home side
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 12
Connection diagram home side
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 12
Connection diagram home side
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 12
Connection diagram product side
Insert the shunts between the screws as
illustrated
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 11
Connection diagram product side
Insert the shunts between the screws as
illustrated
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 11
L = Schwarz oder Braun
N = Blau
230V 1N
= Gelb / Grün
 
L2 = Schwarz
N = Blau
230V 1N
= Gelb / Grün
 
L2 = Schwarz
 
N2 = Blau
230V 1N
= Gelb / Grün
L = Schwarz oder Braun
N = Blau
230V 1N
= Gelb / Grün
 
L2 = Schwarz
N = Blau
230V 1N
= Gelb / Grün
 
L2 = Schwarz
 
N2 = Blau
230V 1N
= Gelb / Grün

DEUTSCH
Typenschild
Das obenstehende Bild zeigt das Typenschild des Geräts.
Die Seriennummer ist produktspezifisch.
Sehr geehrter Kunde, bitte bewahren Sie das zusätzliche
Typenschild auf, das auf dem Umschlag des mit dem Produkt
gelieferten Sicherheitsdatenblattes angebracht ist.
Auf diese Weise können wir Sie besser unterstützen, indem wir
das von Ihnen gekaufte Kochfeld genau identifizieren, sollten Sie
in Zukunft unsere Hilfe benötigen.

Wie lange gilt die IKEA-Garantie?
Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) Jahren ab
Kaufdatum des Geräts bei IKEA. Der Original-Kassenzettel ist als
Kaufbeleg unerlässlich. Reparaturen im Rahmen der Garantie
verlängern nicht die Garantiezeit für das Gerät.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der von IKEA autorisierte Kundendienst führt die
Serviceleistungen über seine eigene Organisation oder sein Netz
autorisierter Servicepartner aus.
Was ist von der Garantie gedeckt?
Die Garantie gilt für Material- und/oder Konstruktionsfehler des
Elektrogeräts und ist ab dem Kaufdatum des Elektrogeräts in
einer IKEA-Filiale gültig. Die Garantie gilt nur für im Hausgebrauch
benutzte Elektrogeräte. Ausnahmen sind unter „Was ist nicht von
der Garantie gedeckt?“ aufgeführt. Während der Garantiefrist
übernimmt die Kundendienststelle die Reparaturkosten
(Ersatzteile, Arbeits- und Reisekosten des technischen Personals),
sofern das Produkt ohne übermäßige Kosten repariert werden


in das Eigentum von IKEA über.

beheben?
Der von IKEA beauftragte Servicepartner begutachtet das Produkt
und entscheidet nach seinem Dafürhalten, ob es unter die
Garantie fällt. Liegt ein Garantiefall vor, lässt der entsprechende
IKEA Servicepartner das mangelhafte Produkt nach seinem
Dafürhalten durch seine eigenen Servicezentren reparieren oder
ersetzt es durch ein gleiches oder gleichwertiges Produkt.
Was ist nicht von der Garantie gedeckt?

Absichtliche Beschädigung oder Beschädigung durch

Bedienungsanleitung, unsachgemäße Installation oder

chemische oder elektrochemische Reaktionen, Rost, Korrosion

Kalkgehalt in den Wasserleitungen sowie Schäden durch
atmosphärische Einwirkungen oder Naturereignisse.

Schäden an Dekorteilen oder nicht funktionellen Teilen, die den
normalen Gebrauch des Elektrogeräts nicht beeinflussen, wie

Schäden, die durch ungeeignete Substanzen oder
Fremdkörper, Reinigung oder Lockerung der Filter,
Abflusssysteme oder Einspülfächer hervorgerufen werden.
Schäden an Teilen aus Glaskeramik, Zubehörteilen,
Korbeinsätzen für Geschirr und Bestecke, Zulauf- und
Ablaufrohren, Dichtungen, Glühlampen und deren


Fabrikationsfehler verursacht wurden.
Solche Fälle, in denen der Techniker keine Defekte festgestellt
hat.
Reparaturen, die nicht von einem IKEA Servicepartner

originalen Ersatzteilen.
Reparaturen, die durch die unsachgemäße oder nicht mit den
Spezifikationen konforme Installation erforderlich werden.
Gebrauch des Elektrogeräts in anderen Umgebungen, als im
Haushalt, zum Beispiel zu professionellen oder kommerziellen
Zwecken.
Transportschäden. Wird das Produkt vom Kunden selber nach
Hause oder zu einer anderen Adresse transportiert, haftet
IKEA nicht für etwaige Transportschäden. Wird das Produkt
hingegen von IKEA an den Kunden geliefert, fallen etwaige
Transportschäden unter die vorliegende Garantie.
Kosten für die erneute Installation für das IKEA Gerät. Wenn
jedoch ein IKEA Servicepartner oder eine andere autorisierter
IKEA GARANTIE
108.0594.940
Model: UTNÄMND 304.678.22
220-240V; 50Hz; or 220V; 60Hz;
TOT. 7400 W
108.0594.940Z1161355
009000044073Z1161355
9000044073
108.0594.940Z1161355
009000044073Z1161355
Serial No: Z1161355
IPX0
2004
CLASS I
Made in Italy
Type: 7000
Ref.108001 78 4B R02 1G2 UI -
304.678.22
Made in Italy
© Inter IKEA Systems B.V.1999
®
Design and Quality
IKEA of Sweden
PQM
23199
SE-343 81 Älmhult
IKEA of Sweden AB
2N ~ 380-415 V 50 Hz
2N ~ 380 V 60 Hz

DEUTSCH
Kundendienststelle im Rahmen der Garantie eine Reparatur
oder einen Austausch des Geräts vornimmt, muss dieser
auch für den erneuten Einbau des reparierten Geräts oder die
Installation des Ersatzgeräts, wenn erforderlich, Sorge tragen.
Diese Einschränkungen gelten nicht für kunstgerecht von

ausgeführte Anpassungen an die Sicherheitsvorschriften eines
anderen EU-Landes.
Anwendbarkeit der nationalen Gesetze
Die IKEA Garantie bietet den Kunden zusätzlich zu den gesetzlich
vorgeschriebenen Rechten des jeweiligen Anwenderlandes
spezifische Rechte. Diese Bedingungen beschränken jedoch in
keiner Weise die in den einschlägigen Gesetzen beschriebenen

Gültigkeitsbereich
Für in einem EU-Land gekaufte und in ein anderes EU-Land
verbrachte Elektrogeräte werden Leistungen je nach den
in dem Zweitland anwendbaren Garantiebedingungen

gemäß Garantiebedingungen besteht nur, wenn das Gerät in

den technischen Spezifikationen des Landes, in dem die

den Sicherheitshinweisen in der Bedienungsanleitung.
After-Sales-Kundendienst für IKEA Elektrogeräte:
Wenden Sie sich in den folgenden Fällen an den After-Sales-

 
2. Klärungen zum Einbau von IKEA Elektrogeräten in den
speziellen Küchenmöbeln von IKEA. Nicht geboten werden

- 
- Elektroanschlüsse (bei ohne Kabel und Stecker gelieferten
Geräten), Wasseranschlüsse und Anschlüsse an die
Gasversorgung, die von einem Techniker einer autorisierten
Kundendienststelle ausgeführt werden müssen.
3. Erklärungen zum Inhalt der Bedienungsanleitung und der
Spezifikationen des IKEA Elektrogeräts.
Für beste Serviceleistungen sollten die Montageanleitungen und/
oder die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen werden,
bevor der Kundendienst kontaktiert wird.
Kontaktaufnahme im Bedarfsfall
Auf der letzten Seite dieses Handbuchs ist die vollständige
Liste der zugelassenen IKEA-Kundendienststellen mit den
entsprechenden Telefonnummern aufgeführt.
Wichtig! Um einen schnelleren Service zu gewährleisten,
empfehlen wir die am Ende dieses Handbuches aufgelisteten
Telefonnummern zu nutzen. Bei der Serviceanforderung beziehen
Sie sich immer auf die spezifischen Codes der Geräte, die Sie in
diesem Handbuch finden. Bevor Sie uns kontaktieren, sollten Sie
den IKEA Produkt-Code (8-stellig) des Elektrogeräts, für das Sie
Unterstützung benötigen, bereit legen.
Wichtig! KASSENBON AUFBEWAHREN! ! Er gilt als Kaufnachweis
und muss bei Garantieansprüchen vorgelegt werden. Auf dem
Kassenbon sind auch der Name und der Code (8-stellig) des IKEA
Elektrogeräts angegeben, das Sie gekauft haben.
Noch mehr Hilfe?
Für weitere Fragen, die nicht mit dem Kundendienst für Geräte
zusammenhängen, wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene
IKEA-Filiale. Bitte lesen Sie vor der Kontaktaufnahme sorgsam die
Unterlagen des Geräts durch.

FRANÇAIS
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et pour garantir le
fonctionnement correct de l’appareil,
veuillez lire attentivement ce manuel avant
son installation et sa mise en fonction.
Toujours conserver ces instructions avec
l’appareil, même en cas de cession ou de
transfert à des tiers. Il est important que
les utilisateurs connaissent toutes les
caractéristiques de fonctionnement et de
sécurité de l’appareil.
Ces tables de cuisson disposent de
systèmes d’induction conformes aux
exigences des directives EMC et EMF et
ne devraient pas interférer avec d’autres
appareils électroniques. Les porteurs
de pacemakers ou d’autres implants
électroniques doivent consulter leur
médecin ou le fabricant de ces implants
pour évaluer leur degré de sensibilité aux
interférences.
Faire effectuer les raccordements
électriques par un technicien
spécialisé. Avant de procéder au
raccordement électrique, lire la section
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE.
Pour les appareils munis d’un cordon
d’alimentation, les bornes ou la section des
fils entre le point d’ancrage du cordon et les
bornes doivent être disposées de manière
à permettre d’extraire le conducteur sous
tension en amont du câble de mise à la terre
au cas où le cordon sortirait de son ancrage.
En aucun cas le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable des dommages
éventuellement provoqués par une
installation ou une utilisation impropre.

sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur
de l’appareil correspond à la tension du
secteur.
Les dispositifs de sectionnement doivent
être installés dans l’équipement fixe,
conformément aux normes sur les
systèmes de câblage.
Pour les appareils de Classe I, contrôlez que
le réseau d’alimentation de votre intérieur
dispose d’une mise à la terre appropriée.
Raccorder l’appareil au secteur avec un
interrupteur omnipolaire.
Si le cordon d’alimentation est endommagé,
le faire remplacer par le fabricant, par
un service après-vente agréé ou par un
technicien spécialisé, afin d’éviter tout
risque ou situation de danger.
AVERTISSEMENT
l’appareil, retirer les films de protection.
Utiliser uniquement les vis et les petites
pièces fournies avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
vis ou de dispositifs de fixation non
conformes à ces instructions peut
entraîner des risques de décharges
électriques.
Les opérations de nettoyage et d’entretien
ne doivent pas être effectuées par des
enfants, à moins qu’ils ne soient surveillés
par un adulte.
Surveiller les enfants. S’assurer qu’ils ne
jouent pas avec cet appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des personnes (enfants compris) dont
les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont diminuées ou ayant
une expérience et des connaissances
insuffisantes, à moins qu’elles ne soient
attentivement surveillées et aient été
instruites sur la manière d’utiliser l’appareil
en sécurité par une personne responsable
de leur sécurité.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de plus de 8 ans et par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont diminuées ou
ayant une expérience et des connaissances

FRANÇAIS
insuffisantes, à condition que ce soit sous
la surveillance attentive d’une personne
responsable et après avoir été instruits
sur la manière d’utiliser cet appareil en
toute sécurité et sur les dangers que cela
comporte. S’assurer que les enfants ne
jouent pas avec cet appareil.
AVERTISSEMENT: Lappareil et ses parties
accessibles peuvent atteindre de très
hautes températures durant l’utilisation.
Prendre garde de ne pas toucher les
résistances.

tenus à l’écart de l’appareil, à moins qu’ils ne
soient surveillés en permanence.
AVERTISSEMENT : Si la surface présente des

risque de décharge électrique.
Ne pas actionner l’appareil si sa surface

visibles dans l’épaisseur du matériau.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains
ou des parties du corps mouillées.
Ne pas utiliser des appareils à vapeur
pour nettoyer le produit.
Ne pas poser d’objets métalliques tels
que couteaux, fourchettes, cuillères, et
couvercles sur la surface de la table de
cuisson, car ils pourraient atteindre des
températures très élevées.
Utiliser la commande prévue pour
éteindre la table de cuisson après son
utilisation, ne pas s’en remettre aux
capteurs des casseroles.
AVERTISSEMENT : Il est dangereux de
laisser la table de cuisson sans surveillance
lorsque vous utilisez de l’huile ou des
graisses. Cela pourrait provoquer une
situation de danger et un risque d’incendie.

avec de l’eau, mais éteindre l’appareil

couvercle ou une couverture d’extinction.
ATTENTION : Surveiller le processus de
cuisson. Un processus de cuisson court doit
être surveillé constamment.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être
mis en marche via un minuteur externe
ou un système de télécommande séparé.
AVERTISSEMENT :
ne pas poser d’objets sur les surfaces de
cuisson.
Lappareil doit être installé de manière
à permettre le sectionnement de
l’alimentation électrique avec un écart
entre les contacts (3 mm) à même
d’assurer le sectionnement complet dans
des conditions de surtension de catégorie
III.
Ne jamais exposer l’appareil aux agents
atmosphériques (pluie, soleil).
Ranger les emballages hors de portée des
enfants et des animaux domestiques.
S’assurer que le dispositif est directement
raccordé à la prise de courant.
Ne jamais utiliser d’adaptateurs, de
multiprises ou de rallonges pour raccorder
l’appareil.

autres que celles pour lesquelles il a été
conçu.
Contrôlez constamment les friteuses

risque de s’incendier.
Ne pas actionner l’appareil avec un
minuteur externe ou un système de
télécommande séparée.
Ne jamais installer l’appareil derrière


Ne pas se tenir debout sur l’appareil, sous
risque de l’endommager.
Ne pas poser de casseroles ou de poêles
sur le bord, sous risque d’endommager
les joints en silicone.

FRANÇAIS
Installation
Le technicien chargé de l’installation est tenu de se conformer
à la législation, aux réglementations, aux directives et aux
normes (règlements sur la sécurité des installations électriques,
le recyclage correct des composants, etc.) en vigueur dans le
pays d’utilisation.
Pour plus d’informations sur l’installation, voir les Instructions
de montage.
Ne pas utiliser de colle silicone entre l’appareil et le plan de
travail.


montage.
Le fond de l’appareil peut devenir très chaud. Si l'appareil
est monté au-dessus de tiroirs, installer un panneau de
séparation ignifuge sous l’appareil pour empêcher l’accès au

La ventilation de l’appareil doit être conforme aux
instructions du fabricant.

meuble qui accueillera la table de cuisson, afin de permettre
une bonne ventilation du produit.
Exigences relatives au bloc cuisine

respecter scrupuleusement les directives et les règlements
relatifs aux installations à basse tension et à la prévention
contre l’incendie.
Dans les unités à encastrer, appliquer les composants (en
matière plastique ou en bois plaqué) avec des colles résistant

colles inadaptés risque de provoquer la déformation ou le
décollement des composants.
L’utilisation de bordures décoratives en bois massif autour du
plan de travail derrière l’appareil est autorisée, à condition
que la distance minimale soit toujours conforme aux
indications fournies dans les plans d’installation.
En absence de four sous la table de cuisson, installer un
panneau de séparation sous l’appareil, comme illustré dans
les instructions de montage.
Aspects environnementaux
Élimination des électroménagers
Le symbole marqué sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne peut pas être éliminé comme un
déchet ménager normal. Cet appareil doit être remis à une
déchetterie spécialisée dans le recyclage des composants
électriques et électroniques. Assurez-vous que cet appareil a
été éliminé correctement, vous participerez ainsi à prévenir les
conséquences potentiellement négatives pour l'environnement
et pour la santé pouvant découler d’une d’élimination
inappropriée.
Pour des informations plus détaillées sur la manière de
recycler ce produit, veuillez contacter votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce
produit.
Élimination des emballages
Les matériaux marqués du symbole sont recyclables. Jeter
l’emballage dans les conteneurs à déchets spécialement prévus
pour leur recyclage.
Économie d’énergie
Les conseils ci-après vous permettront d’économiser
quotidiennement de l’énergie durant la cuisson.
Lorsque vous faites chauffer de l’eau, utilisez uniquement la
quantité nécessaire.
Si possible, toujours couvrir les casseroles avec leur couvercle.
Bien mettre en place la casserole avant d’activer la zone de
cuisson.
Utiliser les zones de cuisson plus petites pour les petites
casseroles.
Placer les casseroles directement au centre de la zone de
cuisson.
Utiliser la chaleur résiduelle pour garder chauds les aliments ou
pour les faire fondre.
Ne jamais utiliser de tampons à récurer, laine d'acier, acide
muriatique ou autres produits qui pourraient rayer ou
marquer la surface.
Ne consommez aucun résidu alimentaire qui serait tombé
ou se serait déposé sur la surface et sur les éléments
fonctionnels ou esthétiques de la table de cuisson.
  
d’entretien, éteindre ou débrancher l’appareil du secteur.

combustion des résidus alimentaires. Les traces de saleté


une éponge avec un produit détergent approprié. Suivre
les conseils du fabricant en ce qui concerne les produits
nettoyants à utiliser. Utiliser les produits détergents neutres.
Enlevez toute trace de saleté durcie, par exemple du lait qui
a débordé pendant l'ébullition, à l'aide d'un grattoir pour
surfaces en vitrocéramique lorsque la table de cuisson est
encore chaude. Suivre les conseils du fabricant en ce qui
concerne le racloir à utiliser.
Enlever les résidus alimentaires riches en sucre, par exemple

Nettoyage et entretien

FRANÇAIS
Producteur

Raccordement électrique
d'un grattoir pour surfaces en vitrocéramique lorsque la
table de cuisson est encore chaude. Sans cela, les résidus
pourraient endommager la surface en vitrocéramique.
Enlever tout résidu de matière plastique fondue à l'aide d'un
grattoir pour surfaces en vitrocéramique lorsque la table de
cuisson est encore chaude. Sans cela, les résidus pourraient
endommager la surface en vitrocéramique.
Éliminer les traces de calcaire en utilisant une petite quantité
d’une solution anticalcaire, par exemple du vinaigre ou du jus
de citron. Pour ce faire, attendre que la table de cuisson soit

Ne pas couper ou préparer des aliments sur la surface et
ne pas y faire tomber d’objets durs. Ne pas faire glisser des
casseroles ou des plats sur la surface.
Ne pas utiliser des appareils de nettoyage à vapeur.
AVERTISSEMENTToutes les connexions électriques doivent être
effectuées par un installateur agréé.
  
de l’appareil indiquée sur la plaque des données correspond à
la tension d’alimentation du secteur. La plaque signalétique est
appliquée sur le côté inférieur de la table de cuisson.
Utiliser uniquement des composants d’origine fournis par le service
des pièces détachées.
Lappareil nest pas équipé d’un câble d’alimentation. Achetez le bon
modèle auprès d’un revendeur spécialisé.
En cas d’endommagement, remplacer les câbles d’alimentation par
des câbles de rechange d’origine. Contacter le call center du magasin
IKEA le plus proche.
Attention! Ne pas souder les câbles!
13
Warning Strips
Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and electricity:
The electricity installation
specialist.
The gas installation specialist.
The water installation
specialist.
Raccordement électrique
Suivre le schéma de câblage (placé sur le côté inférieur du produit).
Cet appareil a une connexion de type « Y » et nécessite un câble

obligatoires. Selon la norme CEI, utiliser pour une connexion
 

 
  

Les bornes de connexion sont accessibles en retirant le couvercle de
la boîte de jonction.
S’assurer que les caractéristiques de l’installation électrique
domestique (tension, puissance maximale et courant) correspondent
à celles de l’appareil.
Brancher l’appareil de la manière indiquée dans le schéma
(conformément aux normes de référence pour ce qui concerne la
tension du secteur en vigueur au niveau national).
Schéma de branchement côté maison
Schéma de branchement côté produit
Insérer des shunts entre les bornes, comme illustré dans la

L1 L2 L3 N1 N2
Connection diagram home side
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 12
Connection diagram home side
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 12
Connection diagram home side
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 12
Connection diagram product side
Insert the shunts between the screws as
illustrated
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 11
Connection diagram product side
Insert the shunts between the screws as
illustrated
LBlack or brown
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
NBlue
Yellow / Green
L1 Brown
L2 Black
N1 Blue
N2 Blue
Yellow / Green
ENGLISH 11
L = Noir ou Marron
N = Bleu
230V 1N
 
 
L2 = Noir
N = Bleu
230V 1N
 
 
L2 = Noir
 
N2 = Bleu
230V 1N
 
L = Noir ou Marron
N = Bleu
230V 1N
 
 
L2 = Noir
N = Bleu
230V 1N
 
 
L2 = Noir
 
N2 = Bleu
230V 1N
 
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

IKEA Utnaemnd Induction Cooker Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend