Alpine MusicSafe Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
The hearing protector is intended to
protect the wearer from hazardous noise levels.
The wearer should ensure that the earplugs are
fitted, adjusted and maintained in accordance
with this Instruction Manual. Any other uses are
not intended and therefore not allowed. Always
wear the earplugs when in a noisy environment,
without interruption. Slightly pull up your ear
and with your other hand insert the earplug into
the ear, until the protector fits snugly. Do not
place the earplug too deep in the ear. Improper
fit, improper use or failure to follow the
instructions of this device will decrease noise
reduction effectiveness, increase the risk of
hearing damage and affect the lifespan of the
reusable earplugs. Alpine Hearing Protection is not
liable for any damage arising from misuse. Check
the working order of the earplugs regularly and
store them in the original, clean packaging. Clean
the earplugs regularly with mild soap and
lukewarm water. Dry off after cleaning. The
reusable earplugs can be used approximately 100
times. Sudden or rapid removal of hearing
protection may cause damage to the eardrum. Do
not remove plugs from the ear by pulling the
connecting cord. Do not use a connecting cord if
there is a chance of getting entangled. When this
device is worn as directed, the level of noise
entering a person’s ear is approximated by the
differences between the A-weighted
environmental noise level and the lesser and
greater NRRs. Caution: For predominantly low
frequency noise environments in which the
difference in the measured C-weighted and
A-weighted noise levels (dBCdBA) exceeds 3 dB,
the user is directed to the enclosed graph of the
variability of noise reduction with noise spectra to
determine the level of protection. This product
may be adversely affected by certain chemical
substances. Further information should be sought
from the manufacturer. Hereby, Alpine Hearing
Protection, declares that the hearing protector
MusicSafe is in compliance with the PPE regulation
(EU) 2016/425. The full text of the EU Declaration
of Conformity is available at the following internet
address: www.alpine.eu/doc
La protection auditive vise à protéger
l’utilisateur des niveaux sonores dangereux.
L’utilisateur doit s’assurer que les bouchons d’oreilles
sont insérés, ajustés et entretenus conformément au
présent manuel d’utilisation. Toute autre utilisation
n’est pas prévue et n’est donc pas autorisée. Lorsque
vous vous trouvez dans un environnement bruyant,
portez toujours les bouchons d’oreilles, sans
interruption. Tirez légèrement l’oreille vers le haut et,
de l’autre main, insérez le bouchon d’oreille dans
votre oreille, jusqu’à ce que la protection s’ajuste
confortablement. N’insérez pas le bouchon d’oreille
trop profondément dans votre oreille. Un ajustement
inadéquat, une utilisation incorrecte ou le non-
respect des instructions de cet appareil diminuera
l’efficacité de la réduction du bruit, augmentera le
risque de dommages auditifs et affectera la durée de
vie des bouchons d’oreilles réutilisables. Alpine
Hearing Protection n’est pas responsable des
dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
Vérifiez régulièrement l’état de fonctionnement des
bouchons d’oreilles et conservez-les dans leur
emballage d’origine propre. Nettoyez régulièrement
les bouchons d’oreilles avec du savon doux et de l’eau
tiède. Séchez-les bien après le nettoyage. Les
bouchons d’oreilles réutilisables peuvent être utilisés
environ 100 fois. Un retrait trop rapide et violent de la
protection peut endommager le tympan. Ne pas
retirer les bouchons de l’oreille en tirant sur la
cordelette. N’utilisez pas de cordon de liaison s’il
existe un risque d’emmêlement. Lorsque cet appareil
est porté conformément aux instructions, le niveau
de bruit entrant dans l’oreille d’une personne est
obtenu approximativement par les différences entre
le niveau sonore ambiant pondéré A et les NRR
inférieurs et supérieurs. Attention : pour les
environnements bruyants à basse fréquence
prédominante dans lesquels la différence entre les
niveaux de bruit mesurés pondérés C et A (dBC-dBA)
dépasse 3 dB, l’utilisateur est invité à consulter le
graphique ci-joint de la variabilité de la réduction du
bruit avec spectres sonores pour déterminer le niveau
de protection. Ce produit peut être affecté par certaines
substances chimiques. Pour de plus amples
informations, veuillez vous adresser au fabricant. Par la
présente, Alpine Hearing Protection déclare que la
protection auditive MusicSafe est conforme à la
glementation EPI (UE) 2016/425. Le texte intégral de
la déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante : www.alpine.eu/doc
Der Gehörschutz ist dazu vorgesehen, den
Träger vor schädlichen Lärmpegeln zu schützen.Der
Träger soll darauf achten, dass der Gehörschutz im
Einklang mit dieser Anleitung eingesetzt, angepasst
und gepflegt wird. Andere Anwendungen sind nicht
vorgesehen und daher untersagt. Den Gehörschutz in
einer lauten Umgebung immer ununterbrochen
tragen. Das Ohr leicht hochziehen und mit der
anderen Hand den Stöpsel in das Ohr einsetzen, bis er
anliegend passt. Den Gehörschutz nicht zu tief in das
Ohr einsetzen. Ein falscher Sitz, unsachgemäße
Anwendung, oder Nichtbeachtung der Anleitungen
für dieses Mittel verringert die Lärm reduzierende
Wirkung, steigert das Risiko des Gehörschadens und
beeinträchtigt die Lebensdauer des
wiederverwendbaren Gehörschutzes. Alpine Hearing
Protection haftet nicht für irgendwelche Schäden, die
durch eine unzweckmäßige Anwendung verursacht
werden. Regelmäßig die Funktionsfähigkeit des
Gehörschutzes pfen und diesen in der sauberen
Originalverpackung aufbewahren. Den Gehörschutz
regelmäßig mit milder Seife und lauwarmem Wasser
reinigen. Nach dem Reinigen abtrocknen. Der
wiederverwendbare Gehörschutz kann circa 100 Mal
verwendet werden. Plötzliches oder schnelles
Entfernen des Gehörschutzes kann zu Schäden am
Trommelfell führen. Entfernen Sie Ohrstöpsel nicht
durch Ziehen an der Trageschnur aus dem Ohr. Keine
Verbindungsschnur verwenden, wenn das Risiko
besteht, dass diese sich verheddert. Wenn dieses
Schutzmittel vorschriftsgemäß angewendet wird,
entspricht der Lärmpegel im Ohr der Person in etwa
der Differenz zwischen dem A-gewichteten
Umgebungslärmpegel und den niedrigeren und
höheren NRRs (Rauschunterdrückungs-Ratings).
Achtung: Für Umgebungen mit überwiegend
niederfrequenten Geräuschen, in denen die Differenz
der gemessenen C- und A-gewichteten Lärmpegel
(dBC-dBA) 3 dB überschreitet, wird der Anwender an
die beigefügte Graphik der Variabilität der
Rauschminderung verwiesen, mit Rauschspektren zur
Ermittlung des Schutzniveaus. Dieses Produkt kann
durch bestimmte chemische Substanzen nachteilig
beeinflusst werden. Für weitere Informationen
wenden Sie sich an den Hersteller. Hiermit erklärt
Alpine Hearing Protection, dass der Gehörschutz
MusicSafe mit der PSA-Verordnung (EU) 2016/425 in
Übereinstimmung ist. Der gesamte Text der EU
Konformitätserklärung ist auf folgender Internet-
Adresse verfügbar: www.alpine.eu/doc
Deze gehoorbeschermer is bedoeld om de
gebruiker te beschermen tegen gevaarlijke
geluidsniveaus. De gebruiker dient te zorgen dat de
gehoorbescherming wordt aangebracht, afgesteld
en onderhouden in overeenstemming met de
instructies in deze gebruiksaanwijzing. Dit product is
niet bedoeld voor ander gebruik en daarom is ander
gebruik niet toegestaan. Draag in een lawaaierige
omgeving deze oordoppen altijd en zonder
onderbreking. Trek uw oorschelp lichtjes omhoog en
plaats de oordop met uw andere hand in het oor tot
de oordop goed aansluit. Plaats de oordop niet te diep
in het oor. Onjuiste passing, onjuist gebruik of het niet
volgen van de instructies in de gebruiksaanwijzing
beperkt de effectiviteit van de geluidsreductie,
vergroot de kans op gehoorschade en bekort de
levensduur van de herbruikbare oordoppen. Alpine
Hearing Protection is niet aansprakelijk voor enigerlei
schade die het gevolg is van onjuist gebruik.
Controleer de oordoppen regelmatig op juiste
werking en bewaar ze in de originele en schone
verpakking. Reinig de oordoppen regelmatig met
milde zeep en lauw water. Droog de oordoppen
daarna af. De herbruikbare oordoppen kunnen ca.
100 keer gebruikt worden. Het plotseling of snel
verwijderen van de gehoorbescherming kan schade
aan het trommelvlies veroorzaken. Verwijder de
oordopjes niet uit het oor door aan het koordje te
trekken. Gebruik geen verbindingskoord wanneer de
kans bestaat dat het koord ergens in verstrikt raakt.
Bij gebruik van de oordoppen volgens de instructies
bepalen de verschillen tussen het A-gewogen
geluidsniveau en de waarde voor geluidsbeperking
(NRR-waarde) het geluidsniveau dat het oor van de
gebruiker bereikt. Let op: Voor laagfrequent
omgevingslawaai waar het verschil tussen de
C-gewogen en A-gewogen geluidsniveaus (dBCd-
BA) groter is dan 3 dB, verwijzen wij de gebruiker naar
de bijgesloten grafiek van de verschillen in
geluidsreductie en geluidsspectra voor het bepalen
van de mate van bescherming. Dit product kan
nadelige gevolgen ondervinden van bepaalde
chemische stoffen. Verder informatie kunt u
opvragen bij de fabrikant. Alpine Hearing Protection
verklaart hierbij dat de gehoorbescherming
MusicSafe voldoet aan PPE-voorschrift (EU)
2016/425. De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kunt u vinden op: www.
alpine.eu/doc
Este protector auditivo está diseñado para
proteger al usuario contra niveles de ruido peligrosos.
El usuario tiene que asegurarse de que los tapones para
los oídos se coloquen, ajusten y mantengan según este
manual de instrucciones. No utilizar este producto para
otros fines que no sean su uso previsto. Llevar los
tapones para los oídos ininterrumpidamente en
entornos ruidosos. Tirar levemente hacia arriba de la
oreja y, con la otra mano, introducir el tapón en la oreja,
hasta que el protector encaje cómodamente. No
insertar el tapón demasiado profundo en la oreja. Un
encaje o uso indebido o si no se siguen las instrucciones
de este dispositivo, disminuye la efectividad de la
reducción de ruido, incrementando el riesgo de que se
producción lesiones auditivas y afectar la vida útil de los
tapones para oídos reutilizables. Alpine Hearing
Protection no es responsable de cualquier daño debido
a una mala utilización. Comprobar regularmente el
estado de los tapones para los oídos y almacenarlos en
el embalaje original y limpio. Limpiar los tapones
regularmente con agua templada y un jabón neutro.
Secar desps de limpiar. Los tapones para los oídos
reutilizables pueden usarse aproximadamente 100
vece. Quitar la protección de manera abrupta y rápida
puede dañar el tímpano. No quite los tapones tirando
del cordón. No utilizar un cable de conexión si existe el
riesgo de que se enrede. Cuando el dispositivo se lleva
puesto como se indica en este manual, el nivel de ruido
que entra en la oreja de una persona se aproxima
mediante las diferencias entre el nivel de ruido
ambiental con ponderación A y los NRR inferiores y
superiores. Precaución: Para entornos
predominantemente con ruido de baja frecuencia en
los que la diferencia entre los niveles de ruido con
ponderación C y ponderación A medidos (dBCd-BA)
excede 3 dB, se recomienda consultar el gráfico incluido
sobre la variabilidad de la reducción de sonido con
espectros de ruido para determinar el nivel de
protección. Este producto puede verse afectado
adversamente por ciertas sustancias químicas. Para
más información, contactar con el fabricante. Alpine
Hearing Protection declara que el protector auditivo
MusicSafe es de conformidad con el reglamento EPI
(UE) 2016/425. El texto completo de la declaración CE
de conformidad está disponible en la siguiente
dirección de internet: www.alpine.eu/doc
Questo dispositivo di protezione dell’udito è
studiato per salvaguardare chi lo indossa da livelli
acustici pericolosi. L’utilizzatore deve accertarsi che i
tappi per le orecchie siano inseriti, regolati e sottoposti
a manutenzione come indicato in questo Manuale di
istruzioni. Qualunque altro impiego non è previsto, ed è
pertanto vietato. Indossare sempre i tappi per le
orecchie quando si rimane continuativamente in un
ambiente rumoroso. Sollevare leggermente l’orecchio
con una mano e introdurvi il tappo con l’altra, fino a
quando non è inserito perfettamente. Non introdurre il
tappo troppo a fondo nell’orecchio. L’inserimento o
l’uso impropri di questo dispositivo, oppure il mancato
rispetto delle relative istruzioni, riducono l’efficacia di
abbattimento del rumore, aumentano il rischio di danni
all’udito e influiscono negativamente sulla durata dei
tappi per le orecchie riutilizzabili. Alpine Hearing
Protection declina ogni responsabilità per qualunque
danno derivante da un uso improprio. Controllare con
regolarità il funzionamento dei tappi per le orecchie, e
conservarli nella confezione originale pulita. Pulire con
regolarità i tappi per le orecchie con acqua tiepida e un
sapone delicato. Dopo averli puliti, fare asciugare
completamente i tappi. I tappi per le orecchie
riutilizzabili possono essere utilizzati circa 100 volte. La
rimozione improvvisa o rapida della protezione
acustica può causare danni al timpano. Non rimuovere
i tappi dall’orecchio tirando il cavo di collegamento.
Non utilizzare alcun cavetto di collegamento se vi è la
possibilità di rimanere impigliati. Quando questo
dispositivo è inserito nel modo indicato, il livello di
rumore che penetra nell’orecchio di chi lo indossa è
approssimativamente pari alla differenza fra il livello
sonoro ambientale ponderato A e i livelli di riduzione
della rumorosità (NRR, Noise Reduction Rating)
inferiore e superiore. Attenzione: per gli ambienti
sonori in cui predominano le basse frequenze, nei quali
la differenza fra i livelli sonori misurati ponderati C e A
(dBC - dBA) è superiore a 3 dB, si invitano gli utilizzatori
a determinare il livello di protezione facendo
riferimento al grafico allegato, relativo alla variabilità
della riduzione del rumore in funzione dello spettro del
medesimo. Alcune sostanze chimiche possono influire
negativamente su questo prodotto. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al fabbricante. Alpine Hearing
Protection dichiara che il dispositivo MusicSafe per la
protezione dell’udito è conforme al regolamento DPI
(UE) 2016/425. Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: www.alpine.eu/doc
Ørepropperne er beregnet til at beskytte
brugeren mod farlige støjniveauer. Brugeren bør sikre,
at ørepropperne er placeret, justeret og vedligeholdt i
overensstemmelse med denne instruktionsvejledning.
Enhver anden anvendelse er ikke tilsigtet, og er derfor
ikke tilladt. Brug altid ørepropper når du er i støjende
omgivelser, uden afbrydelser. Løft dit øre en smule op,
og brug den anden hånd til at placere øreproppen i øret,
indtil beskytteren sidder tæt. Kom ikke øreproppen for
langt ind i øret. Forkert tilpasning, forkert anvendelse
eller en manglende overholdelse af instruktionerne for
denne enhed, vil reducere effektiviteten af
støjreduktionen, øge risikoen for høreskader, og
påvirke holdbarheden af genbrugelige ørepropper.
Alpine Hearing Protection er ikke ansvarlig for
eventuelle skader som måtte opstå i forbindelse med
misbrug. Kontrollér jævnligt, at ørepropperne fungerer
korrekt, og opbevar dem i den originale, rene
emballage. Rengør jævnligt ørepropperne med mild,
lunkent sæbevand. Tør efter rengøring. De
genbrugelige ørepropper kan anvendes omkring 100
gange. Pludselig eller hurtig ernelse af høreværn kan
beskadige trommehinden. Tag ikke stikkene ud af øret
ved at trække i forbindelsesledningen. Anvend ikke en
forbindelsessnor, hvis der er en risiko for at sidde fast.
Når enheden anvendes som angivet, vil støjniveauet
som kommer ind i personens øre, være i nærheden af
forskellene mellem det A-vægtede miljømæssige
støjniveau, samt mindre og srre NRR
(Støjreduktionsbedømmelse). OBS: Ved miljøer med
overvejende lav frekvensstøj, hvor forskellen i de målte
C-vægtede og A-vægtede støjniveauer (dBCd-BA)
overstiger 3 dB, henvises brugeren til det medfølgende
diagram over forskelligheden i støjreduktion med
støjspektrum, for at bestemme beskyttelsesniveauet.
Dette produkt kan påvirkes negativt af visse kemiske
midler. Yderligere oplysninger bør indhentes fra
producenten. Hermed erklærer Alpine Hearing
Protection, at ørepropperne MusicSafe er i
overensstemmelse med PPE regulering (EU) 2016/425.
Den fulde tekst i forbindelse med EU-
overensstemmelseserklæringen kan findes på
følgende link: www.alpine.eu/doc
Kuulmiskaitse eesmärk on kaitsta kandjat
ohtliku mürataseme eest. Kandja peab veenduma,
et kõrvatroppide paigaldamisel, kohandamisel ja
hooldamisel on järgitud juhiseid. Teised
kasutusotstarbed ei ole ette nähtud ja on seega
keelatud. Kasutage mürarikkas keskkonnas alati ja
pidevalt kõrvatroppe. Tõmmake kõrv kergelt üles ja
asetage kõrvatropp teise käega kõrva, kuni see istub
kõrvas mugavalt. Ärge asetage kõrvatroppi liiga
sügavale. Vale suurus, väär kasutamine või eksimine
seadme juhendite järgimises vähendab müra
summutamise efektiivsust, suurendab
kuulmiskahjustuse ohtu ja lühendab
korduvkasutatavate kõrvatroppide eluiga. Alpine
Hearing Protection ei vastuta väärkasutuse tõttu
tekkinud kahjustuste eest. Kontrollige regulaarselt,
kas kõrvatropid on töökorras, ja hoidke neid puhtas
originaalpakendis. Puhastage kõrvatroppe
regulaarselt õrna seebi ja leige veega. Pärast
puhastamist kuivatage. Korduvkasutatavaid
kõrvatroppe saab kasutada ligikaudu 100 korda.
Kuulmiskaitse äkiline või kiire eemaldamine võib
kahjustada kuulmekilet. Ärge eemaldage troppe
kõrvast ühendusnöörist tõmmates. Ärge kasutage
ühenduspaela, kui esineb takerdumisoht. Kui seadet
kantakse juhendi järgi, arvestatakse inimese kõrva
jõudva müra taset A-korrigeeritud keskkonnamüra
taseme ning väiksema ja suurema mürasummutuse
näitaja erinevuse põhjal. Ettevaatust! Peamiselt
madalsagedusliku müraga keskkonnas, kus
õdetud erinevus C- ja A-korrigeeritud
müratasemete (dBCd-BA) vahel on suurem kui 3 dB,
suunatakse kasutaja lisatud mürasummutuse
varieeruvuse joonise juurde, mis kujutab
müraspektreid, et kasutaja saaks määratleda
kaitsetaseme. Teatavad keemilised ained võivad
sellele tootele halvasti mõjuda. Lisateavet saab
küsida tootjalt. Alpine Hearing Protection kinnitab,
et MusicSafe vastab isikukaitsevahendeid
sitlevale määrusele (EL) 2016/425. ELi
vastavustunnistuse täisteksti leiate veebiaadressilt
www.alpine.eu/doc
Kuulosuojaimien tarkoituksena on
suojata käyttäjää vaaralliselta melutasolta.
Käyttäjän on varmistettava, että korvatulpat
asetetaan, säädetään ja huolletaan tämän
käyttöohjeen mukaisesti. Tuotteen käyttö muihin
käyttötarkoituksiin on kielletty.Käytä korvatulppia
ilman keskeytyksiä aina ollessasi meluisassa
ympäristössä.Vedä korvaa hieman ylöspäin ja
toisella kädellä tnnä korvatulppaa korvaan,
kunnes suojain asettuu tiukasti.Älä laita
korvatulppaa liian syvälle korvaan.Tuotteen väärin
asetus, väärinkäyttö tai sen käyttöohjeiden
noudattamatta jättäminen laskee meluhaitan
vähentämisen tehokkuutta, lisää kuulovaurioiden
riskiä ja vaikuttaa uudelleenkäytettävien
korvatulppien käyttöikään.Alpine Hearing
Protection ei ole vastuussa väärinkäytöstä
aiheutuvista vahingoista.Tarkista korvatulppien
käyttökunto säännöllisesti ja säilytä niitä
alkuperäisessä, puhtaassa pakkauksessa.Puhdista
korvatulpat säännöllisesti miedolla saippualla ja
haalealla vedellä.Kuivaa puhdistuksen jälkeen.
Uudelleenkäytettäviä korvatulppia voidaan
käytä noin 100 kertaa.Äkillinen tai nopea
kuulonsuojainten poistaminen voi aiheuttaa
tärykalvon vaurioitumisen.Älä poista tulppia
korvista vetämällä narusta.Älä käytä
kytkentäjohtoa tilanteissa, joissa on
takertumisvaara.Kun tuotetta käytetään ohjeiden
mukaisesti, käyttäjän korvaan tuleva melutaso on
arviolta A-painotetun melusaasteen tason ja
pienimmän ja suurimman melun
vähentämisluokituksen NRR-arvon erotus.
Varoitus:Pääasiassa matalataajuisissa
meluympäristöissä, joissa mitattujen
C-painotettujen ja A-painotettujen melutasojen
erotus dBCd-BA) ylitä 3 dB, käyttäjää
ohjeistetaan melun vähentämisen vaihtelusta
oheisella kaaviolla, jossa on kohinaspektri
suojaustason määrittämiseksi.Tietyt kemialliset
aineet saattavat vaikuttaa haitallisesti tähän
tuotteeseen.Valmistajalta voi pyytää lisätietoja.
Täten Alpine Hearing Protection vakuuttaa, että
MusicSafe-kuulosuojaimet noudattavat
henkilönsuojaimia koskevaa asetusta (EU)
2016/425.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on
kokonaisuudessaan saatavilla seuraavassa
internet-osoitteessa:www.alpine.eu/doc
A hallásvédő eszköz arra készült, hogy
megvédje a felhasználót a veszélyes zajszintektől. A
viselőnek a füldugót a használati utasításban
leírtaknak megfelelően kell behelyeznie, beállítania
és karbantartania. Az eszköz semmilyen más
felhasználásra nem alkalmas, így az nem is
engedélyezett. Zajos környezetben folyamatosan,
megszakís nélkül viselni kell a füldugókat. Húzza
meg finoman felfele a fülét, majd a másik kezével
dugja be a füldugót a fülébe úgy, hogy szorosan
illeszkedjen. Ne dugja túl mélyre a füldugót a
lében. A nem megfelelő illeszkes, a nem
megfelelő használat vagy a használati utasítás be
nem tarsa csökkenti a zajcsökkentés
hatékonyságát, növeli a halláskárosodás kockázatát,
és az újrafelhasználható füldugó élettartamára is
hatással van. Az Alpine Hearing Protection nem
tehető felelőssé a helytelen használat okozta
esetleges károkért. Ellenőrizze rendszeresen a
füldugók üzemképességét, és tárolja azokat eredeti,
tiszta csomagolásukban. Tisztítsa meg
rendszeresen a füldugókat enyhén szappanos,
kézmeleg vízben. Tisztás un szárítsa meg azokat.
Az újrafelhasználható füldugók kb. 100 alkalommal
használhatók. A fülvédők hirtelen vagy gyors
kivétele károsíthatja a dobhártyát. A füldugót ne a
csatlakozó zsinór meghúzásával vegye ki a fülből. Ne
használja az összekötő zsinórt, ha beakadhat
valamibe. Az eszközt az utasítások szerint használva
a fülbe jutó zaj szintje az A-súlyozott környezeti
zajszint és a kisebb és nagyobb NRR-ek
(zajcsökkentési besorolások) közötti különbségeket
közelíti. Figyelem: Leginkább alacsony frekvenciájú
zajjal terhelt környezetben, ahol a mért C-súlyozott
és A-súlyozott zajszint különbsége (dBCd-BA)
meghaladja a 3 dB-t, a felhasználót a védettgi
szint meghatározásához a zajcsökkentés változása a
zajspektrumok tükrében témájú mellékelt
grafikonhoz kell irányítani. A termékre káros
hatással lehetnek bizonyos vegyi anyagok. További
információ a gyártótól szerezhető be. Az Alpine
Hearing Protection ezennel kijelenti, hogy a
MusicSafe hallásvédő eszköz megfelel az EU egyéni
védőeszközökre vonatkozó (EU) 2016/425 számú
rendelete előírásainak. Az EU megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege az alábbi internetcímen
érhető el: www.alpine.eu/doc
Предпазителите за уши са
предназначени да защитят потребителя от
опасни нива на шума. Потребителят трябва да се
увери, че тапите за уши са поставени, регулирани
и поддържани съгласно това ръководство с
инструкции. Всички други употреби не са по
предназначение и поради това не са разрешени.
Винаги носете тапите за уши, когато сте в шумна
среда, без прекъсване. Леко издърпайте ухото си
и с другата си ръка поставете тапата за уши в
ухото, докато тя прилегне плътно. Не поставяйте
тапите за уши прекалено дълбоко в ушите.
Несъразмерността, неправилната употреба или
неспазването на инструкциите за това
устройство ще намалят ефективността на
шумопотискането, ще увеличат риска от слухово
увреждане и ще скъсят експлоатационния живот
на тапите за уши за многократна употреба. Alpine
Hearing Protection не носи отговорност за каквито
и да било увреждания произтичащи от
неправилна употреба. Проверявайте редовно
работното състояние на тапите за уши и ги
съхранявайте в оригиналната чиста опаковка.
Почиствайте тапите за уши редовно с мек сапун и
хладка вода. Подсушавайте ги след почистване.
Тапите за уши за многократна употреба могат да
бъдат използвани приблизително 100 пъти.
Рязкото или бързо изваждане на тапата за уши от
ухото може да причини увреждане на тъпанчето.
Не дърпайте свързващия кабел, за да извадите
тапите за уши от ушите си. Не използвайте
свързващия шнур, ако е възможно той да се
оплете. Когато това устройство се носи според
указанията, нивото на шума, навлизащ в ухото на
човека, е приблизително разликата между
А-претегленото ниво на шума в околната среда и
по-малкия и по–големия коефициент на
шумопотискане (NRR). Внимание: При среда на
шум с предимно ниска честота, в която разликата
между измерените C-претеглени и A-претеглени
нива на шума (dBCd-BA) надхвърля 3 dB,
съветваме потребителя да погледне
приложената графика за променливостта на
шумопотискането при различни спектри на
шума, за да определи нивото на защита. Този
продукт може да бъде неблагоприятно засегнат
Certified and monitored by PZT GmbH, Bismarckstr. 264B, 26389 Wilhelmshaven, #1974
ATTENUATION DATA Alpine MusicSafe MEDIUM • Tested according to EN 352-2: 2002
SILVER
1. Fréquences, Frequenz, Frequentie, Frecuencia. 2. Atténuation moyenne, Mittelwert der Schalldäm-
mung, Gemiddelde dempingswaarde, Atenuación media. 3.Déviation standard, Standardabweichung,
Standaard afwijking, Desviación estándar. 4.Protection effective, Angenommene Schutzwirkung,
Verwachte dempingswaarde, Valor de atenuación previsto.
SNR=19
SNR=22
Nominal diameter: 9-12 mm, H=20 M=17 L=14
Size M
ATTENUATION DATA Alpine MusicSafe HIGH • Tested according to EN 352-2: 2002
GOLD
Nominal diameter: 9-12 mm, H=23 M=19 L=16
Size M
1Frequency Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
2Mean Attenuation dB 11,6 13,5 15,4 17,4 18,7 24,6 25,1 31,4
3Standard Deviation dB 4,4 4,9 3,5 2,4 2,6 4,4 5,6 5,6
4Assumed Protection in dB (APV) 7,2 8,6 11,9 15,0 16,1 20,2 19,5 25,8
1Frequency Hz 63 125 250 500 1000 2000 4000 8000
2Mean Attenuation dB 15,7 17,8 19,2 21,4 22,9 27,3 27,4 29,4
3Standard Deviation dB 6,2 6,5 4,7 4,5 4,3 4,8 3,9 4,8
4Assumed Protection in dB (APV) 9,5 11,3 14,5 16,9 18,6 22,5 23,5 24,6
Version: 021-2 • 09-09-2021
Noise
Reduction
Rating
DECIBELS
Alpine Hearing Protection
Soesterberg, The Netherlands Alpine MusicSafe
The Noise Reduction Rating shows the range of protection expected from this protector in
normal usage. The lower number is the amount of protection possible for most users (80%)
to achieve or exceed. The higher number is the amount possible for a few motivated
proficient users (20%) to achieve or exceed. Higher numbers denote greater protection.
Federal law prohibits
removal of this label
prior to purchase
Label required by U.S.
EPA Regulation
40 CFR Part 211, Subpart B
EPA
25,419,4
22,918,5
Variability of Noise Reduction as a Function of Noise Spectra
50
40
30
20
10
0
-2 0 2 4 6 8 10 12 14 16
Spectral Balance B = LC-LA (dB)
Estimated Noise Reduction (dB)
80th Percentile Noise Reductions
20th Percentile Noise Reductions
MusicSafe Classic
от определени химически вещества. Потърсете
допълнителна информация от производителя. С
настоящето Alpine Hearing Protection декларира,
че тапите за уши MusicSafe са в съответствие с
регулацията за ЛПС (ЕС) 2016/425. Пълният текст
на декларацията за съответствие на ЕС е на
разположение на следния интернет адрес: www.
alpine.eu/doc
Štitnik sluha namijenjen je zaštiti korisnika
od opasnih razina buke. Korisnik treba osigurati da
su čepovi za uši postavljeni, podešeni i održavani u
skladu s ovim uputama za uporabu. Svaka uporaba
osim takve smatrat će se nenamjenskom i stoga i
zabranjenom. Kad god ste u bučnom okružju, stalno
imajte čepiće u ušima. Jednom rukom odmjereno
povucite uho nagore, a drugom umetnite čep za uši
u uho sve dok zaštita ne bude tijesno prianjala. Čep
za uši nemojte gurati preduboko u uho.
Neodgovarajuća veličina, nepravilna uporaba ili
neptivanje uputa ove naprave smanjit će
učinkovitost ztite od buke, povat će opasnost od
nastanka oštećenja sluha i utjecat će na trajnost
čepova za uši za višekratnu uporabu. Alpine Hearing
Protection nije odgovorna ni za koju štetu
prouzročenu nepravilnom uporabom. Redovno
provjeravajte jesu li čepovi za uši u dobrom radnom
stanju i čuvajte ih u originalnom, čistom pakiranju.
Redovno čistite čepove za uši blagim sapunom i
mlakom vodom. Nakon čišćenja obrišite dok ne budu
suhi. Čepovi za uši za višekratnu uporabu mogu se
nositi oko 100 puta. Naglo ili brzo uklanjanje zaštite
od buke može oštetiti bubnjić. Čepić nemojte vaditi
iz uha potezanjem priključnog kabela. U onim
situacijama u kojima bi se mogao zapetljati, nemojte
upotrebljavati uzicu za povezivanje. Kad se ova
napravo nosi u skladu s uputama, razina buke koje
prodire u korisnikovo uho procjenjuje se razlikom
između buke u okolini mjerene vaganjem metodom
A i manjih i većih smanjenja buke (NRR-ova). Oprez:
Za ona okružja u kojima je buka pretežito niske
frekvencije u kojima razlika između buke mjerene
vaganjem tipa C i vaganjem tipa A (dBCd-BA) iznosi
više od 3 dB, korisnik treba proučiti priloženi grafikon
promjenjivosti smanjenja buke s spektrom buke
kako bi utvrdio razinu zaštite. Određene kemijske
tvari mogu imati negativan utjecaj na ovaj proizvod.
Podrobnije informacije treba zatražiti od
proizvođača. Alpine Hearing Protection izjavljuje da
je štitnik sluha MusicSafe usklađen s Uredbom (EU)
2016/425 o osobnoj zaštitnoj opremi. Cjelovito
izdanje EU izjave o sukladnosti dostupno je na
sljedećoj internetskoj adresi: www.alpine.eu/doc
Dzirdes aizsargs ir paredzēts tā lietotāja
pasargāšanai no bīstamiem trokšņa līmeņiem.
Lietotājam ir jāpārliecinās, ka ausu aizbāžņi ir ielikti,
pielāgoti un uzturēti saskaņā ar šo Lietošanas
instrukciju. Dzirdes aizsargam nav paredzēta cita
veida izmantošana, tādēļ tā nav atļauta. Atrodoties
trokšņainā vidē, vienmēr bez pārtraukuma nēsājiet
ausu aizbāžņus. Nedaudz pavelciet uz augšu ausi un
ar otru roku ievietojiet ausu aizbāzni ausī, līdz
aizsargs cieši pieguļ. Neievietojiet ausu aizbāzni
pārāk dziļi ausī. Nepareiza ievietošana, nepareiza
izmantošana vai šo ierīces instrukciju neievērošana
samazinās trokšņa mazināšanas efektivitāti,
palielinās dzirdes bojājumu risku un ietekmēs
atkārtoti izmantojamo ausu aizbāžņu kalpošanas
mūža ilgumu. Uzņēmums Alpine Hearing Protection
neuemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas
radušies no nepareizas izmantošanas. Regulāri
pārbaudiet ausu aizbāžņu darba gatabu un
glabājiet tos tīrā oriģinālajā iepakojumā. Regulāri
tīriet ausu aizbāžņus ar maigām ziepēm un remdenu
ūdeni. Pēc tīrīšanas nožāvējiet. Atkārtoti
izmantojamos ausu aizbāžņus var izmantot apmēram
100 reizes. Pēkšņa vai strauja dzirdes aizsarglīdzekļu
noņemšana var izraisīt ausu bungādiņas bojājumus.
Neizņemiet ausu aizbāžņus no auss, velkot tos aiz
savienojošās auklas. Neizmantojiet savienojošo auklu,
ja pastāv sapīšanās risks. Kad ierīce tiek izmantota, kā
norādīts, cilvēka ausī nonākošais trokšņa līmenis ir
aprēķināts ar atšķirīm starp A svērto vides trokšņa
līmeni un mazākiem un lielākiem NRR (trokšņu
samazināšanas novērtējumiem). Uzmanību:
dominējoši zemas frekvences trokšņa vidēs, kurās
izmērīto C svērto un A svērto troņa līmeņu starpība
dBCd-BA) pārsniedz 3 dB, lietotājs tiek virzīts uz
pievienoto trokšņa samazināšanas mainīguma grafiku
ar trokšņa spektru, lai noteiktu aizsardzības līmeni.
Dažas ķīmiskas vielas var nelabvēlīgi ietekmēt šo
produktu. Plašāku informāciju iespējams saņemt no
ražotāja. Ar šo uzņēmums Alpine Hearing Protection
apstiprina, ka dzirdes aizsargs MusicSafe atbilst IAL
regulas (ES) 2016/425 prasībām. Pilns ES Atbilsbas
deklarācijas teksts ir pieejams tīmekļa vietnē: www.
alpine.eu/doc
Klausos apsaugos priemonė skirta
apsaugoti naudotoją nuo pavojingo triukšmo lygio.
Naudotojas turėtų įsitikinti, kad ausų kištukai yra
įstatomi, reguliuojami ir prižiūrimi vadovaujantis šia
naudojimo instrukcija. Jie nėra skirti naudoti kitam
tikslui, todėl to daryti negalima. Būdami
triukšmingoje aplinkoje visada naudokite ausų
kištukus jų neišsiimdami. Šiek tiek patraukite ausį
aukštyn ir kita ranka įkiškite kištuką į ausį, kol
apsauga gerai priglus. Nekiškite kištuko į per giliai
ausį. Netinkamai įstačius, neteisingai naudojant ar
nesilaikant šio prietaiso instrukcijų sumažės
triukšmo slopinimo efektyvumas, padidės klausos
pažeidimo rizika ir sutrumpės daugkartinio
naudojimo ausų kištukų naudojimo laikas. „Alpine
Hearing Protection“ neatsako už žalą, susijusią su
netinkamu naudojimu. Reguliariai tikrinkite ausų
kištukų veikimą ir laikykite juos originalioje, švarioje
pakuotėje. Ausų kištukus reguliariai plaukite šiltame
vandenyje, naudodami švelnų muilą. Išplovę
nusausinkite. Daugkartinio naudojimo ausų kištukus
galima naudoti maždaug 100 kartų. Staigus ar
greitas klausos apsaugos priemonių išėmimas gali
pažeisti ausų būgnelius. Išimdami kištukus iš ausų
netraukite už jungiamojo laido. Nenaudokite
jungiamosios virvelės, jei yra tikimybė įsipainioti. Kai
šis gaminys naudojamas laikantis nurodymų,
žmogaus klausą pasiekiantis triukšmo lygis
išreiškiamas skirtumais tarp A kategorijai
priskiriamo aplinkos triukšmo lygio ir mažesnio bei
didesnio triukšmo sumažinimo koeficiento (NRR).
Įspėjimas: aplinkose, kuriose vyrauja žemo dažnio
triukšmas ir kuriose išmatuotų C ir A lygiams
priskiriamų triukšmo lygių skirtumas dBCd-BA)
viršija 3 dB, naudotojui siūloma remtis pridedama
triukšmo mažinimo kintamumo schema su triukšmo
spektru, skirta apsaugos lygiui nustatyti. Šį gaminį
gali neigiamai veikti tam tikros cheminės
medžiagos. Papildomos informacijos reikėtų kreiptis
į gamintoją. Šiuo „Alpine Hearing Protection“
pareiškia, kad klausos apsaugos priemonė
„MusicSafe“ atitinka AAP reglamentą (ES)
2016/425. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą
galima rasti šiuo interneto adresu: www.alpine.eu/
doc
Denne hørselverninnretningen er
utarbeidet for å beskytte brukeren mot farlig
støynivå. Brukeren skal sørge for at ørepluggene er
godt festet, justert og vedlikeholdt i
overensstemmelse med denne bruksanvisningen.
Innretningen er ikke utarbeidet for annen bruk som
går utover dette og er derfor ikke tillatt. Bruk alltid
ørepluggene når du befinner deg på et sted med
yt synivå og behold de på hele tiden. Dra øret
litt opp mens du med den andre hånden fører inn
ørepluggen, helt til verneinnretningen er korrekt
festet. Ørepluggen må ikke plasseres for langt inn i
øret. Uegnet plassering, uegnet bruk eller hvis ikke
bruksanvisningen følges vil redusere effektiviteten
for støyreduksjon, øke fare for hørselsskade og
påvirke ørepluggenes levetid. Alpine
hørselbeskyttelse er ikke ansvarlig for skade
forårsaket av feil bruk. Kontroller regelmessig
ørepluggenes funksjon og lagre dem i dens
originale, rene innpakning. Ørepluggene skal vaskes
regelmessig med en mild såpe og lunkent vann. Tørk
etter vask. De gjenbrukbare ørepluggene kan brukes
omtrent 100 ganger. Plutselig eller rask erning av
hørselvern kan føre til skade på trommehinnen. Ikke
ta pluggene ut av ørene ved å trekke i
forbindelsessnoren. Bruk ikke ledning dersom det er
fare for at den kan vikle seg inn. Når innretningen
brukes korrekt, vil støyen som når brukerens øre
være tilnærmet forskjellen mellom lydklasse A og
den lavere og høyere NRR (syreduksjonsmåling).
Årsak: I miljøer med hovedsaklig lavt synivå der
forskjellen mellom lydklasse C og lydklasse A (dBCd-
BA) overskrider 3 dB, blir brukeren geleidet til den
grafiske utredningen for syreduksjon med en
støyskala, for å kunne bestemme besk yttels esnivået .
Dette produktet kan bli skadet av noen kjemiske
stoffer. Mer informasjon kan mottas fra
produsenten. Alpine Hearing Protection erklærer
herved at hørselbeskyttelsen MusicSafe er i
overensstemmelse med PPE reglementet (EU)
2016/425. Hele teksten til EU samsvarserklæring er
tilgjengelig på følgende nettside: www.alpine.eu/
doc
Ochronnik słuchu zabezpiecza uszy
użytkownika, chroniąc je przed niebezpiecznymi
poziomami hałasu. Użytkownik powinien zadbać o
to, aby wkładać, dopasowywać i konserwować
zatyczki do uszu zgodnie z niniejszą Instrukcją
obsługi. Produkt nie jest przeznaczony do innych
zastosowań. Inne zastosowania są niedozwolone.
Zalecamy, aby w otoczeniu, w którym występuje
duże natężenie dźwięku, zawsze nosić zatyczki do
uszu, nie zdejmując ich. Delikatnie pociągając ucho w
górę, drugą ręką włóż zatyczkę do ucha, aż będzie
dobrze przylegała. Zatyczek nie powinno się
umieszczać zbyt głęboko w uchu. Nieaściwe
dopasowanie, niewłaściwe stosowanie lub
nieprzestrzeganie instrukcji użycia zatyczek
zmniejsza skuteczność redukcji hałasu, zwiększa
ryzyko uszkodzenia słuchu oraz skraca okres
przydatności zatyczek wielokrotnego użytku. Alpine
Hearing Protection nie ponosi odpowiedzialności za
szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania
zatyczek do uszu. Regularnie kontroluj stan
techniczny zatyczek i przechowuj je w oryginalnym,
czystym opakowaniu. Regularnie myj zatyczki do
uszu letnią wodą z łagodnym detergentem. Po
umyciu wysusz zatyczki. Zatyczki do uszu są
przeznaczone do wielokrotnego użytku, można ich
ywać około 100 razy. Zbyt szybkie lub gwtowne
zdjęcie ochronników słuchu może spowodować
uszkodzenie błony bębenkowej. Nie należy
wyjmować zatyczek z uszu, pociągając za dołączony
do nich sznurek. Nie używaj żadnego sznurka
łączącego, jeśli może się poplątać. Gdy nosi się
zatyczki zgodnie z instrukcją, poziom hasu
docierającego do ucha jest w przybliżeniu równy
różnicom między dźwiękiem otoczenia na poziomie
skorygowanym wg krzywej korekcyjnej A oraz
większymi i mniejszymi wskaźnikami NRR (Noise
Reduction Rating — wskaźnik redukcji hałasu).
Uwaga: W przypadku otoczenia, w którym
występuje hałas o głównie niskiej cstotliwości, a
różnica między poziomami hałasu wg krzywej
korekcyjnej C i A (poziomy dBC-dBA) przekracza 3 dB,
naly się zapoznać z załączonym wykresem
zmienności redukcji hałasu w funkcji widm hałasu,
aby określić poziom ochrony. Niektóre substancje
chemiczne mogą mieć negatywny wpływ na nasz
produkt. Dodatkowe informacje można uzyskać od
producenta. Alpine Hearing Protection niniejszym
oświadcza, że ochronnik słuchu MusicSafe jest
zgodny z rozporządzeniem (UE) w sprawie środków
ochrony indywidualnej (Personal Protective
Equipment – PPE) 2016/425. Pełny tekst Deklaracji
Zgodności UE jest dostępny w Internecie pod
następującym adresem: www.alpine.eu/doc
O protetor auricular visa proteger o
utilizador contra níveis sonoros perigosos. O
utilizador deve garantir a colocação, o ajuste e a
manutenção dos tampões para os ouvidos de
acordo com o presente Manual de Instruções.
Quaisquer outras utilizações estão proibidas. No
caso de se encontrar num local com muito ruído,
utilize sempre e de forma ininterrupta os tampões
para os ouvidos. Puxe ligeiramente a orelha para
cima com a outra mão e introduza o tampão no
ouvido, até o protetor se ajustar na perfeição. Não
introduza em demasia o tampão no ouvido. A
colocação incorreta, a utilização indevida ou o
incumprimento das instruções deste dispositivo
resultará na redução da eficácia da redução de
ruídos, no aumento das lees auditivas e
prejudicará a vida útil dos tampões para os ouvidos
reutilizáveis. A Alpine Hearing Protection não se
responsabiliza por danos decorrentes de uma
utilizão incorreta. De forma regular, verifique o
estado dos tampões para os ouvidos e guarde-os na
sua embalagem original limpa. Lave frequentemente
os tampões para os ouvidos com sabão neutro e água
morna. Seque depois de lavar. Os tampões para os
ouvidos podem ser utilizados aproximadamente 100
vezes. A remoção repentina ou rápida da proteção
auditiva pode causar danos aos tímpanos. Não puxe o
fio de ligação para remover os tampões dos ouvidos.
Não utilize um fio de ligação se houver a hipótese de
ficarem emaranhados. Se a utilização deste
dispositivo cumprir as instruções, o nível sonoro que
entra no ouvido de uma pessoa aproxima-se das
diferenças entre o nível sonoro ambiental com
ponderão A e os coeficientes de redução sonora
inferiores e superiores (“NRR”). Aviso: Relativamente
a ambientes sonoros com predominância de baixas
frequências, em que a diferença entre os níveis
sonoros com ponderação C e ponderação A (dBCd-
BA) é superior a 3 dB, o utilizador deve consultar o
gráfico apresentado sobre a variabilidade da redução
sonora com os espetros sonoros para determinar o
nível de proteção. Algumas substâncias químicas
podem afetar negativamente este produto. Para mais
informações, deve contactar-se com o fabricante.
Pelo presente, a Alpine Hearing Protection declara
que o protetor auditivo MusicSafe cumpre o disposto
no Regulamento (UE) 2016/425 relativo aos
equipamentos de proteção individual. O texto
integral da Declaração de Conformidade da União
Europeia pode ser consultado no seguinte endereço
Web: www.alpine.eu/doc
Protecția antifonică este destinată protejării
purtătorului împotriva zgomotelor cu nivel periculos.
Purtătorul trebuie să se asigure că dopurile pentru
urechi sunt potrivite, ajustate și întreținute conform
acestui Manual de instrucțiuni. Orice alt mod de
utilizare este considerat a fi neconform și este interzis.
Purtați întotdeauna dopurile pentru urechi, fără
întrerupere, când vă aflați într-un mediu cu zgomot.
Trageți ușor urechea în sus și cu mâna cealaltă
introduceți dopul, astfel încât protecția să fie fixă în
ureche. Nu introduceți dopul prea adânc în ureche.
Poziționarea incorectă, utilizarea incorectă sau
nerespectarea instrucțiunilor articolului pot duce la
diminuarea eficienței protecției antifonice, la creșterea
riscului de afectare a auzului și la reducerea duratei de
viață a acestor dopuri de urechi refolosibile. Alpine
Hearing Protection nu răspunde pentru daunele
rezultate ca urmare a utilizării incorecte. Verificați în
mod regulat starea de funcționare a dopurilor pentru
urechi și păstrați-le în ambalajul original, curat.
Curățați dopurile pentru urechi în mod regulat, cu apă
lduță și săpun neutru. Uscați-le după curățare.
Dopurile pentru urechi refolosibile pot fi utilizate de
aproximativ 100 de ori. Îndepărtarea bruscă sau rapidă
a echipamentului de proteie auditivă poate cauza
deteriorarea timpanului. Nu scoateți antifoanele
interne din ureche trăgând de șnurul de legătură. Nu
folosiți șnurul de legătură dacă există riscul ca acesta să
se agațe. Dacă produsul este purtat conform
instrucțiunilor, nivelul de zgomot care penetrează în
ureche corespunde aproximativ cu diferența dintre
nivelul de zgomot ambiental ponderat A și indicii de
reducere a zgomotului cel mai mic și cel mai mare
(NRR). Atenție: în cazul mediilor cu zgomot
predominant de joasă frecvență, în care diferența
dintre nivelurile de zgomot ponderate C și A (dBCd-BA)
depăște 3 dB, pentru a determina nivelul de protecție
utilizatorului i se recomandă să consulte graficul anexat
al variației reducerii zgomotului în funcție de spectrul
de zgomot. Produsul poate fi afectat negativ de
anumite substanțe chimice. Mai multe informații pot fi
obținute de la producător. Prin prezenta, Alpine
Hearing Protection declară că protecția antifonică
MusicSafe se conformează cerințelor regulamentului
PPE (UE) 2016/425. Textul integral al Declarației de
conformitate UE este disponibil la adresa de internet
următoare: www.alpine.eu/doc
Данные средства защиты органов слуха
предназначены для защиты пользователя от
опасных уровней шума. Помещайте ушные
вкладыши в уши, регулируйте и обслуживайте их в
соответствии с данным руководством. Все прочие
способы использования не предусмотрены и,
соответственно, не разрешены. Во время работы в
шумной среде обязательно и постоянно
используйте ушные вкладыши. Немного оттяните
ухо и другой рукой вставьте ушной вкладыш в ухо,
плотно установив его. Не засовывайте ушной
вкладыш слишком глубоко в ухо. Неправильная
вставка, использование или невыполнение
инструкций к данному приспособлению снижает
эффективность защиты от шума, повышает риск
повреждения органов слуха и сокращает срок
службы ушных вкладышей многократного
применения. Alpine Hearing Protection не несет
ответственности за какие-либо повреждения,
возникающие вследствие ненадлежащего
использования. Регулярно проверяйте состояние
ушных вкладышей и храните их в оригинальной,
чистой упаковке. Регулярно очищайте ушные
вкладыши мягким мыльным раствором и теплой
водой. Высушивайте после очистки. Ушные
вкладыши многократного применения можно
использовать около 100 раз. Резкое или быстрое
снятие средства защиты органов слуха может
привести к повреждению барабанной перепонки.
Не извлекайте беруши из уха, потянув за
соединительный шнур. Не используйте
соединительный шнур, если присутствует
опасность спутывания. При использовании
данного приспособления предусмотренным
способом уровень шума, поступающего в ухо
человека, примерно равен разнице между
допустимым уровнем шума в окружающей среде и
меньшим и большим значением коэффициента
снижения шума (NRR). Осторожно! Для сред с
присутствием в основном низкочастотных помех, в
которых разница между измеренным
С-взвешенным и допустимым уровнем шума (dBCd-
BA) превышает 3 дБ, для определения уровня
защиты смотрите прилагаемый график изменения
снижения уровня шума в зависимости от спектра
шума. Некоторые химические вещества могут
повредить этот продукт. Более подробную
информацию можно получить у производителя.
Настоящим компания Alpine Hearing Protection
заявляет, что средство для защиты органов слуха
MusicSafe соответствует требованиям к СИЗ (EU)
2016/425. Полный текст Декларации соответствия ЕС
см. по следующему адресу: www.alpine.eu/doc
Zaščita za ušesa je namenjena temu, da
uporabnika zaščiti pred nevarnimi nivoji hrupa.
Uporabnik mora zagotoviti, da so čepki za ušesa
nameščeni, prilagojeni in vzdrževani v skladu s temi
navodili za uporabo. Vse druge uporabe niso
predvidene in niso dovoljene. V hrupnih okoljih vedno
nosite čepke za ušesa, brez prekinitev. Z drugo roko
rahlo dvignite uho in čepek vstavite v uho, da se zaščita
tesno prilega. Čepka ne vstavite pregloboko v uho.
Neprimerna namestitev, neprimerna uporaba ali
neupoštevanje navodil za uporabo naprave negativno
vplivajo na učinkovitost zmanjšanja hrupa, povečajo
tveganje za poškodbe sluha in vplivajo na življenjsko
obdobje čepkov za ušesa za večkratno uporabo.
Podjetje Alpine Hearing Protection ni odgovorno za
poškodbe, ki nastanejo zaradi napačne uporabe. Redno
preverjajte stanje čepkov za ušesa in jih shranjujte v
originalno, čisto embalažo. Čepke za ušesa redno čistite
z blagim milom in mlačno vodo. Po čiščenju posušite.
Čepke za ušesa za večkratno uporabo lahko uporabite
približno 100-krat. Nenadna ali hitra odstranitev
zaščite za sluh lahko povzri poškodbo bobniča. Ne
odstranite čepkov iz ušes tako, da povlečete za
povezovalno vrvico. Ne uporabljajte podaljška, če
obstaja možnost, da se zaplete. Ko napravo nosite v
skladu z navodili, se nivo hrupa, ki vstopa v vaše uho,
oceni glede na razliko med nivojem A-tehtanega
okoljskega hrupa in nižjo ter višjo oceno zmanjšanja
hrupa. Pozor: V okoljih, kjer prevladuje nizkofrekvenčni
hrup, ter v katerih razlika med izmerjenim nivojem
C-tehtanega in A-tehtanega nivoja hrupa dBCd-BA)
presega 3 dB, je uporabnik usmerjen na priložen graf, ki
prikazuje spremenljivost zmanjšanja hrupa glede na
spekter hrupa, ter pomaga določiti nivo zaščite.
Določene kemijske snovi lahko negativno vplivajo na
izdelek. Nadaljnje informacije lahko dobite pri
proizvajalcu. Podjetje Alpine Hearing Protection s tem
izjavlja, da je zčita za ušesa MusicSafe skladna s
Pravilnikom OVO (EU) 2016/425. Polno besedilo EU
Izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem
naslovu: www.alpine.eu/doc
Chránič sluchu je určený na ochranu
používateľa pred nebezpečnými úrovňami hluku,
Používateľ musí štuple do uší vložiť, nastaviť ich a
udržiavať v súlade s týmto návodom na používanie.
etky ostatné použitia nie sú určené, preto nie sú
povolené. Štuple do uší používajte pas celého pobytu
v hlučnom prostredí. Slabo smerom nahor potiahnite
ucho a druhou rukou vložte štupeľ do uší do ucha tak,
aby chránič tesne zapadol. Štuple do uší nevkladajte do
ucha veľmi hlboko. Nesprávne vloženie, nesprávne
používanie alebo nedodržiavanie pokynov určených
pre tento prostriedok znižuje účinnosť pri zžení
hluku, zvyšuje riziko poškodenia sluchu a má vplyv na
životnosť štupľov do uší na opakované použitie.
Spoločnosť Alpine Hearing Protection nie je
zodpovedná za žiadne škody v dôsledku nesprávneho
používania. Pravidelne kontrolujte prevádzkový stav
štupľov do uší a skladujte ich v pôvodnom čistom obale.
Štuple do uší pravidelne čisťte slabým saponátom a
vlažnou vodou. Po očistení nechajte vyschnúť. Štuple
do uší na opakované použite sa dajú použiť asi 100-
krát. Náhle alebo rýchle vybratie chrániča sluchu môže
spôsobiť poškodenie ušného bubienka. Nevyberajte
štuple do uší ťahaním za pripojovaciu šnúrku. Ak
existuje možnosť zamotania, nepoužívajte šnúrku na
pripojenie. Ak sa tento prostriedok používa podľa
pokynov, hladina hluku, ktorý vstupuje do ucha osoby,
sa približne rovná rozdielu medzi A-váženou hladinou
hluku prostredia a nižšou a vyššou hodnotou NRR.
Upozornenie: Pre prostredia s prevažne
nízkofrekvenčným hlukom, v ktorom rozdiel C-váženej
a A-váženej úrovne hluku (dBCd-BA) prekračuje 3 dB,
musí používateľ stanoviť stupeň ochrany podľa
priloženého grafu premenlivosti zníženia hluku podľa
spektra hluku. Na tento výrobok môžu negatívne
vplývať určité chemické látky. Ďalšie informácie získate
od výrobcu. Spoločnosť Alpine Hearing Protection
týmto vyhlasuje, že chránič sluchu MusicSafe je v zhode
požiadavkami nariadenia (EÚ) č. 2016/425 o OOP. Celý
text vyhlásenia o zhode ES nájdete na nasledujúcej
internetovej adrese: www.alpine.eu/doc
Zátkové chrániče sluchu jsou určeny k
ochraně uživatele před rizikovými hladinami hluku.
Uživatel musí zajistit, aby byly zátkové chrániče sluchu
zaváděny, upravovány a udržovány podle tohoto
Návodu k poití. Nejsou určeny pro žádná jiná poití,
která proto nejsou povolena. V hlučném prostředí si
zátkové chrániče sluchu vždy zavte do uší a
nevyjímejte je. Ucho trochu povytáhněte a druhou
rukou do něj zavádějte zátkový chránič sluchu, dokud
ucho neutěsní. Zátkový chránič sluchu nezaveďte příliš
hluboko do ucha. Nesprávné utěsnění, nevhodné
používání nebo nedodržení pokynů této pomůcky sníží
účinnost omezování hluku, zvýší riziko poškození
sluchu a zkrátí životnost znovupoužitelných zátkových
chráničů sluchu. Společnost Alpine Hearing Protection
nenese žádnou odpovědnost za škody vzniklé
chybným použitím pomůcky. Zátkové chrániče sluchu
skladujte v původním čistém obalu a pravidelně
kontrolujte jejich funkčnost. Zátkové chrániče sluchu
pravidelně myjte jemným mýdlem a vlažnou vodou. Po
umytí je nechte vyschnout. Znovupoužitelné zátkové
chrániče sluchu lze použít přibl. 100krát. Náhlé nebo
rychlé odstranění ochrany sluchu může způsobit
poškození ušního bubínku. Nevyndávejte ucpávku z
ucha taháním za propojovací šňůru. Existuje-li
možnost zamotání propojovací šňůry, nepoužívejte ji.
Když je tato pomůcka nošena podle pokynů, je úrov
hluku přiváděná do ucha aproximována rozdíly mezi
A-váženou hladinou hluku prostředí a menšími či
většími hodnotami tříd sžení hluku (NRR – Noise
Reduction Rating). Upozornění: V prostředích s
převážně nízkofrekvenčním hlukem, v nichž překračuje
rozdíl naměřených C-vážených a A-vážených hladin
hluku dBCd-BA) hodnotu 3 dB, je uživatel pro určení
úrovně ochrany nasměrován na přiložený graf
variability redukce hluku se spektry hluku. Tento
výrobek může být negativně ovlivněn určitými
chemickými látkami. Další informace jsou k dispozici na
vyžádání u výrobce. Společnost Alpine Hearing
Protection tímto prohlašuje, že chránič sluchu
MusicSafe je v souladu s nařízením EU 2016/425 o
OOP (osobních ochranných prostředcích). Úplné
znění prohlášení o shodě s nařízením EU je k
dispozici na této webové adrese: www.alpine.eu/
doc
Bu işitme koruyucu, kullanıcısını tehlikeli
gürültü seviyelerinden korumak için tasarlanmıştır.
Kullanıcı, kulaklık tıkaçlarının Kullanma Kılavuzuna
uygun bir şekilde kullanıldığından, ayarlandığından
ve muhafaza edildiğinden emin olmalıdır. Bunun
haricindeki uygulamalar kullanım amacına uygun
değildir. Gürültülü ortamlarda bulunurken her
zaman kulak tıkaçları kullanın. Bir elinizle kulağınızı
hafifçe yukarıya kaldırın ve diğer elinizle kulak
tıkacını yerleştirirken koruyucunun düzgün bir
şekilde oturduğundan emin olun. Kulak tıkacını
kulağınızın içine çok fazla bastırmayın. Kulak
tıkaçlarının düzgün bir şekilde yerleştirilmemesi ve/
veya kullanılmaması ya da kullanım talimatlarına
uyulmaması, kulak tıkaçlarının gürültü azaltma
verimliliğinin düşmesine, işitme kaybı riskinin
artmasına ve yeniden kullanılabilir kulak tıkaçlarının
kullanım ömrünün kısalmasına neden olur. Alpine
Hearing Protection, yanlış veya ihmalkar
kullanımdan kaynaklanan herhangi bir hasardan
sorumlu değildir. Kulak tıkaçlarının kullanıma uygun
olup olmadığını düzenli aralıklarla kontrol edin ve
daima orijinal ve temiz paketlerde muhafaza edin.
Kulak tıkaçlarını düzenli aralıklarla yumuşak sabun
ve ılık suyla temizleyin. Temizledikten sonra
kurulayın. Yeniden kullanılabilir kulak tıkaçları
yaklaşık 100 kez kullanılabilir. İşitme korumasının
ani veya hızlı çıkartılması kulak zarına hasar verebilir.
Kulak tıkaçlarını bağlantı kordonundan çekerek
kulaktan çıkartmayın. Dolanma riski olması halinde
bağlantı kordonu kullanmayın. Söz konusu ürün
talimatlara uygun bir şekilde kullanıldığında, bir
kişinin kulağına giren ses seviyesi, A ağırlıklı çevresel
ltü seviyesi ile daha küçük ve daha büyük NRR’ler
arasındaki farka göre yaklaşık olarak belirlenir. Dikkat:
C ağırlıklı ve A ağırlıklı gürültü seviyelerinde dBCd-BA)
farkının 3 dB’yi aştığı düşük frekanslı gürültü
ortamlarında koruma seviyesinin belirlemesi için
kullanıcının ekte yer alan şemaya bakması rica olunur.
Bu şemada gürültü spektrumları ile gürültü azaltma
değişkenleri yer almaktadır. Bazı kimyasal maddeler
bu ürünü olumsuz yönde etkileyebilir. Ayrıntılı bilgi
için üreticiyle iletişime geçin. Alpine Hearing
Protection, işbu vesileyle işitme koruyucu
MusicSafe’in 2016/425 sayılı KKE düzenlemesine (AB)
uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının
tamamını aşağıdaki internet adresinde bulabilirsiniz:
www.alpine.eu/doc
Öronproppen är avsedd att skydda
bäraren från farliga bullernivåer. Användaren måste
säkerställa att öronpropparna stoppas in, justeras
och bevaras enligt denna bruksanvisning. All annan
användning har inte avsetts och är därmed
förbjuden. Använd alltid öronproppar i en bullrig
miljö, utan avbrott. Dra upp ditt öra något och
stoppa in öronproppen i örat med din andra hand
tills den är korrekt placerad. Placera inte
hörselproppen för långt in i örat. Felaktig passform,
felaktig användning eller underlåtenhet att följa
instruktionerna för denna enhet kommer att minska
brusreduceringens effektivitet, öka risken för
hörselskada och påverka den återanvändningsbara
öronproppens livslängd. Alpine Hearing Protection
ansvarar inte för skador som har uppstt fn
felaktig användning. Kontrollera öronpropparnas
brukbarhet med jämna mellanrum och förvara dem
i den rena originalförpackningen. Rengör
öronpropparna regelbundet med mild tvål och
ljummet vatten. Torka efter rengöring. De
återanvändningsbara öronpropparna kan användas
cirka 100 gånger. Plötsligt eller snabbt avlägsnande
av hörselskyddet kan orsaka skador på trumhinnan.
Avlägsna inte propparna från örat genom att dra i
snöret. Använd inte en anslutningssladd om det
finns risk för att trassla in sig. När denna enhet bärs
enligt anvisningarna approximeras bullernivån som
kommer in i en persons örat genom skillnaderna
mellan den A-viktade omgivningsbullernivån och
de mindre och större NRR: erna. Varning: För
utpräglade lågfrekventa bullermiljöer i vilka de
uppmätta C-viktade och A-viktade bullernivåerna
dbCd-BA) överskrider 3 dB, dirigeras användaren till
det bifogade diagrammet över brusreduceringens
variabilitet med bullerskala för att fastställa
skyddsnivån. Denna produkt påverkas negativt av
vissa kemiska ämnen. Mer information bör inhämtas
från tillverkaren. Härmed förklarar Alpine Hearing
Protection att hörselskyddet MusicSafe uppfyller
PPE-bestämmelsen (EU) 2016/425. Den fullständiga
texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns
på följande adress: www.alpine.eu/doc
Το μέσο προστασίας της ακοής
προορίζεται για την προστασία του χρήστη από
επικίνδυνες στάθμες θορύβου. Ο χρήστης πρέπει να
φροντίζει ώστε τα ωτοβύσματα να φοριούνται, να
ρυθμίζονται και να συντηρούνται σύμφωνα με αυτές
τις οδηγίες χρήσης. Κάθε άλλη χρήση είναι
αντικανονική και απαγορεύεται. Να φοράτε τα
ωτοβύσματα αδιάλειπτα όταν βρίσκεστε σε
περιβάλλον με δυνατό θόρυβο. Τραβήξτε το αφτί σας
ελαφρώς προς τα πάνω και με το άλλο χέρι,
τοποθετήστε το ωτοβύσμα μέσα στον ακουστικό
πόρο, μέχρι να εφαρμόσει σωστά. Μην εισάγετε το
ωτοβύσμα πολύ βαθιά στον ακουστικό πόρο. Η
ακατάλληλη τοποθέτηση, η ακατάλληλη χρήση και η
μη τήρηση των οδηγιών αυτής της συσκευής
μειώνουν την ηχομονωτική αποτελεσματικότητα,
αυξάνουν τον κίνδυνο βλάβης της ακοής και
επηρεάζουν αρνητικά τη διάρκεια ζωής των
ωτοβυσμάτων πολλαπλών χρήσεων. Η Alpine
Hearing Protection δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη χρήση.
Ελέγχετε τακτικά την καλή κατάσταση των
ωτοβυσμάτων και φυλάσσετέ τα στην αρχική,
καθαρή συσκευασία. Καθαρίζετε τα ωτοβύσματα
τακτικά με ήπιο σαπούνι και χλιαρό νερό. Σκουπίστε
μετά το καθάρισμα. Τα ωτοβύσματα πολλαπλών
χρήσεων μπορούν να χρησιμοποιηθούν περίπου 100
φορές. Απότομη ή γρήγορη αφαίρεση του
προστατευτικού μέσου της ακοής μπορεί να
προκαλέσει βλάβη στο τύμπανο. Μην αφαιρείτε τις
ωτασπίδες από το αυτί, τραβώντας το καλώδιο
σύνδεσης. Μη χρησιμοποιείτε κορδόνι σύνδεσης αν
υπάρχει κίνδυνος να μπλεχτείτε. Εφόσον η συσκευή
φοριέται σύμφωνα με τις οδηγίες, η στάθμη του
θορύβου που φτάνει στο εσωτερικό του αφτιού
διαμορφώνεται με τις διαφορές ανάμεσα στην
Α-σταθμισμένη στάθμη του περιβαλλοντικού
θορύβου και τους μικρότερους και μεγαλύτερους
δείκτες μείωσης θορύβου (NRR). Προσοχή: Για το
επίπεδο προστασίας σε περιβάλλον με θόρυβο
χαμηλών κυρίως συχνοτήτων, όπου η διαφορά
ανάμεσα στη μετρούμενη C-σταθμισμένη στάθμη και
την A-σταθμισμένη στάθμη (dBC-dBA) υπερβαίνει τα
3 dB, ο χρήστης παραπέμπεται στο συνημμένο
γράφημα που δείχνει τη μεταβλητότητα της μείωσης
θορύβου ανάλογα με το φάσμα θορύβου. Ορισμένες
χημικές ουσίες μπορούν να προσβάλουν αυτό το
προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες, απευθυνθείτε
στον κατασκευαστή. Με το παρόν, η Alpine Hearing
Protection δηλώνει ότι το μέσο προστασίας της ακοής
MusicSafe είναι σύμφωνο με τον Κανονισμό (ΕΕ) αρ.
2016/425 σχετικά με τα ΜΑΠ. Το πλήρες κείμενο της
Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμο στην εξής
ιστοσελίδα: www.alpine.eu/doc
Heyrnarvörnin er ætluð til að verja
notandann frá hættulegum hávaða. Notandi skal
tryggja að eyrnatapparnir séu settir í, stilltir og
þeim viðhaldið samkvæmt þessum leiðbeiningum.
Öll önnur notkun er ekki ætluð og þar af leiðandi
ekki leyfð. Eyrnartappana skal ávallt nota í
hávaðasömu umhverfi án þess að taka þá úr.
Togaðu eyrað aðeins upp og settu eyrnatappann í
eyrað með hinni hendinni þar til hann passar þétt í.
Ekki setja eyrnatappann of djúpt inn í eyrað. Röng
ísetning, röng notkun eða ef ekki er farið eftir
leiðbeiningunum fyrir þetta tæki gæti dregið úr
hávaðavarnavirkni, aukið hættu á heyrnarskaða og
stytt líftíma margnota eyrnatappanna. Alpine
Hearing Protection ber ekki ábyrgð á neinum skaða
sem verður vegna misnotkunar. Aðgættu
reglulega hvort eyrnatapparnir séu óskemmdir og
geymdu þá í upprunalegum, hreinum umbúðum.
Þrífðu eyrnatappana reglulega með mildri sápu og
volgu vatni. Þurrkaðu þá eftir þrifin. Hægt er að
nota margnota eyrnatappana um það bil 100
sinnum. Skyndileg eða hröð fjarlæging
heyrnarhlífa getur valdið skaða á hljóðhimnu.
Takið ekki tappa úr eyranu með því að toga í
tengisnúru. Ekki nota tengisnúru ef hætta er á að
hún fkist í einhverju. Þegar þetta tæki er rétt
notað er hávaðastigið sem fer inn í eyra
einstaklingsins áætlað með mismuninum á milli
A-vigtaða umhverfishávaðans og hærri og lægri
hávaðaminnkunarstiganna. Varúð: Ef unnið er í
umhverfi þar sem mikið er um lágtíðnihljóð, þar
sem mismunurinn á milli mældu C-vigtuðu og
A-vigtuðu hávaðastiganna dBCd-BA) er meiri en 3
dB, skal notandi skoða meðfylgjandi teikningu yfir
breytileyka hávaðaminnkunar með hávaðarófi til
að ákvarða verndunarstig. Þessi vara gæti
skemmst ef hún kemst í snertingu við ákveðin
efnasambönd. Leitið nánari upplýsinga hjá
framleiðanda. Hér með lýsir Alpine Hearing
Protection því yfir að heyrnarvörnin MusicSafe sé í
samræmið við reglugerð Evrópusambandsins um
pernuvarnir (EU) 2016/425. Hægt er að nálgast
heildartexta samræmisyfirlýsingarinnar á
eftirfarandi vefsíðu: www.alpine.eu/doc
Namjena ovog sredstva za zaštitu sluha je
da zaštiti korisnika od opasnih nivoa buke. Korisnik
treba da obezbijedi da se čepići stavljaju, namještaju
i održavaju u skladu sa ovim Uputstvom. Čepići
nijesu predviđeni za upotrebu u druge svrhe, koje su
iz tog razloga zabranjene. Uvijek i neprekidno nosite
čepiće u bučnom ambijentu. Lagano povucite uho
prema gore, a drugom rukom namjestite čepić u uho
da se udobno uklopi. Ne gurajte čepić previše
duboko u uho. Neprikladno stavljanje, nenamjenska
upotreba ili nepoštovanje uputstava će umanjiti
djelotvornost smanjenja buke, povećati rizik od
tećenja sluha i uticati na vijek trajanja višekratno
upotrebljivih čepića. Alpine Hearing Protection nije
odgovoran za štetu koja može nastati zbog
nepravilne upotrebe. Redovno provjeravajte
funkcionalnost čepića i čuvajte ih u originalnom,
čistom pakovanju. Redovno čistite čepiće koristeći
blagi sapun i mlaku vodu. Osušite nakon čišćenja.
Višekratno upotrebljivi čepići mogu se koristiti oko
100 puta. Iznenadno ili naglo vađenje slušne zaštite
može izazvati oštećenje bubne opne. Ne
odstranjujte čepove iz uveta vučenjem žice za
povezivanje.Ne koristite uzicu za vezivanje ako
postoji mogućnost zapetljavanja. Kada se ovo
sredstvo nosi u skladu sa uputstvom, nivo buke koji
dospijeva u uho korisnika približno se određuje na
osnovu razlika između nivoa A-ponderisane
ambijentalne buke i manjih i većih stopa buke (NRR).
Upozorenje: U ambijentima u kojima je dominantno
prisutna buka niskih frekfencija a razlika između
C-ponderisanih i A-ponderisanih nivoa buke prelazi
3dB, korisnik se upućuje na gpriloženi grafikon
promjenjivosti smanjenja buke sa spektrima buke
kako bi utvrdio/la nivo zaštite. Određene hemijske
supstance mogu da oštete proizvod. Od proizvođača
treba zatražiti dodatne informacije. Alpine Hearing
Protection ovim putem izjavljuje da je sredstvo za
zaštitu sluha MusicSafe izrađen u skladu sa zahtjevima
Uredbe o opremi za ličnu ztitu (EU) 2016/425.
Cjelokupan tekst Izjave o usklađenosti sa propisima EU
može se naći na sljedećoj internet stranici: www.
alpine.eu/doc
Alpine Hearing Protection
Amersfoortsestraat 70-d
3769 AL Soesterberg
The Netherlands
T +31-(0)346-333350
www.alpine.eu
SATRA Technology
Centre Limited
Wyndham
Way, Telford
Way, Kettering,
Northamptonshire,
NN16 8SD, UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alpine MusicSafe Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend