Whirlpool AKP 222/IX/01 Kasutusjuhend

Kategooria
Ahjud
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

(Apply the label from warranty here)
User and maintenance manual
Instrukcja obsługi i konserwacji
Kasutus- ja hooldusjuhend
Naudotojo ir techninės priežiūros vadomas
Lietošanas un apkopes rokasgrāmata
GB1
3
YOUR SAFETY AND THAT OF OTHERS IS VERY IMPORTANT
This manual and the appliance itself provide important safety warnings, to be read and observed at all times.
All safety warnings give specific details of the potential risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use
of the appliance. Carefully observe the following instructions:
- The appliance must be disconnected from the power supply before carrying out any installation work.
- Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with the manufacturer’s instructions and local safety regulations. Do
not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual.
- Regulations require that the appliance is earthed.
- The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the power supply socket.
- For installation to comply with current safety regulations, an all-pole disconnect switch with minimum contact gap of 3 mm must be utilized.
- Do not use multiple plug adapters or extension leads.
- Do not pull the power supply cable in order to unplug the appliance.
- The electrical components must not be accessible to the user after installation.
- Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot.
- This appliance is designed solely for use as a domestic appliance for cooking food. No other type of use is permitted (e.g.: heating rooms). The Manufacturer
declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls.
- The appliance is not intended for use by persons (including children) with any physical, sensory or mental impairment, or without experience and knowledge of
the appliance, unless supervised or previously instructed in its use by those responsible for their safety.
- The accessible parts of the appliance may become very hot during use. Young children should be kept away from the appliance and supervised to ensure that they
do not play with it.
- During and after use, do not touch the heating elements or interior surfaces of the appliance - risk of burns. Do not allow the appliance to come into contact with
cloths or other flammable materials until all the components have cooled sufficiently.
- At the end of cooking, exercise caution when opening the appliance door, letting the hot air or steam exit gradually before accessing the oven. When the
appliance door is shut, hot air is vented from the aperture above the control panel. Do not obstruct the vent apertures.
- Use oven gloves to remove pans and accessories, taking care not to touch the heating elements.
- Do not place flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the appliance is inadvertently switched on.
- Do not heat or cook sealed jars or containers in the appliance. The pressure that builds up inside might cause the jar to explode, damaging the appliance.
- Do not use containers made of synthetic materials.
- Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat and oil.
- Never leave the appliance unattended during food drying.
- If alcoholic beverages are used when cooking foods (e.g. rum, cognac, wine), remember that alcohol evaporates at high temperatures. As a result, there is a risk
that vapours released by the alcohol may catch fire upon coming into contact with the electrical heating element.
Scrapping of household appliances
- This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before scrapping, cut off
the power supply cable.
- For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your competent local authority, the collection service
for household waste or the store where you purchased the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
This is the danger symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential risks to themselves and others.
All safety warnings are preceded by the danger symbol and the following terms:
DANGER
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury.
WARNING
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury.
GB2
After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer
or your nearest After-sales Service. To avoid any damage, only remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation.
PREPARING THE HOUSING UNIT
Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90°C).
Carry out all cabinet cutting work before fitting the oven in the housing and carefully remove all wood chips and sawdust.
After installation, the bottom of the oven must no longer be accessible.
For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper edge of the oven.
ELECTRICAL CONNECTION
Be sure the power voltage specified on the appliance dataplate is the same as the mains voltage. The dataplate is on the front edge of the oven (visible when the door
is open).
Power cable replacement (type H05 RR-F 3 x 1.5 mm
2
) must be carried out by a qualified electrician. Contact an authorized service centre.
GENERAL RECOMMENDATIONS
Before use:
- Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories.
- Remove the accessories from the oven and heat it at 200° for about an hour to eliminate the smell and fumes from the insulating materials and protective grease.
During use:
- Do not place heavy objects on the door as they could damage it.
- Do not cling to the door or hang anything from the handle.
- Do not cover the inside of the oven with aluminium foil.
- Do not pour water into the inside of a hot oven; this could damage the enamel coating.
- Do not drag pots or pans across the bottom of the oven as this could damage the enamel coating.
- Be sure that the electrical cables of other appliances do not touch hot parts of the oven or become trapped in the door.
- Do not expose the oven to atmospheric agents.
Disposal of packing material
The packing material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol ( ). The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and
in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
- The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an
appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
Energy saving
- Only pre-heat the oven if specified in the cooking table or your recipe.
- Use dark lacquered or enamelled baking moulds as they absorb heat far better.
- Switch the oven off 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off.
- This oven, which is intended to come into contact with foodstuffs, complies with European Regulation ( ) n.1935/2004 and has been designed, manufactured
and sold in conformity with the safety requirements of the “Low Voltage” directive 2006/95/CE (which replaces 73/23/CEE and subsequent amendments), the
protection requirements of “EMC” 2004/108/CE.
The oven does not work:
Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply.
Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
The door will not open:
Turn off the oven and restart it to see if the fault persists.
Important: during self-cleaning, the oven door will not open. Wait until it unlocks automatically (see paragraph “Cleaning cycle of ovens with pyrolysis
function”).
INSTALLATION
SAFEGUARDING THE ENVIRONMENT
DECLARATION OF CONFORMITY
TROUBLESHOOTING GUIDE
GB3
The electronic programmer does not work:
If the display shows the letter “ ” followed by a number, contact your nearest After-sales Service. Specify in this case the number that follows the letter “ .
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “Troubleshooting guide”.
2. Switch the appliance off and back on again it to see if the fault persists.
If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-sales Service.
Always specify:
a brief description of the fault;
the type and exact model of the oven;
the service number (number after the word Service on the rating plate), located on the right hand edge of the oven cavity (visible when the oven door is open).
The service number is also indicated on the guarantee booklet;
your full address;
your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After-sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
Oven exterior
IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products unintentionally comes into contact with the appliance, clean
immediately with a damp cloth.
Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off with a dry cloth.
Oven interior
IMPORTANT: do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers. Over time, these can ruin enamelled surfaces and the oven door glass.
After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food
with a high sugar content).
Use proprietary oven detergents and follow the manufacturer’s instructions to the letter.
Clean the door glass with a suitable liquid detergent. The oven door can be removed to facilitate cleaning (see MAINTENANCE).
The top heating element of the grill (see MAINTENANCE) can be lowered (some models only) to clean the roof of the oven.
N.B.: during prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.) condensation may form on the inside of the door
and around the seal. When the oven is cold, dry the inside of the door with a cloth or sponge.
Accessories:
Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with oven gloves if still hot.
Food residues can be easily removed using a brush or sponge.
Cleaning the rear wall and catalytic side panels of the oven (if present):
IMPORTANT: do not use corrosive or abrasive detergents, coarse brushes, pot scourers or oven sprays which could damage the catalytic surface and
ruin its self-cleaning properties.
Operate the oven empty with the fan-assisted function at 200°C for about one hour
Next, leave the appliance to cool down before removing any food residue with a sponge.
AFTER-SALES SERVICE
CLEANING
WARNING
- Do not use steam cleaning equipment.
- Clean the oven only when it is cool.
- Disconnect power before servicing.
GB5
REPLACING THE OVEN LAMP
To replace the rear lamp (if present):
1. Disconnect the oven from the power supply.
2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see note for lamp type) and screw the lamp cover back on (Fig. 7).
3. Reconnect the oven to the power supply.
N.B.:
- Only use 25-40W/230V type E-14, T300°C incandescent lamps.
- Lamps are available from our After-sales Service.
IMPORTANT:
- Do not use the oven until the lamp cover has been repositioned.
FOR ELECTRICAL CONNECTION, SEE THE PARAGRAPH ON INSTALLATION
1. Control panel
2. Upper heating element/grill
3. Cooling system (if present)
4. Dataplate (not to be removed)
5. Light
6. Baking ventilation system (if present)
7. Turnspit (if present)
8. Lower heating element (not visible)
9. Door
10. Position of shelves
11. Rear wall
N.B.:
- At the end of cooking, after the oven has been switched off, the cooling fan may continue to run for a while.
Fig. 6 Fig. 7
INSTRUCTIONS FOR OVEN USE
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
GB6
COMPATIBLE ACCESSORIES
(for the accessories supplied with oven refer to the tech fiche)
Drip-tray (Fig. 1)
For collecting fat and bits of food when placed under the wire shelf, or as a plate for cooking meat, chicken and fish, etc., with or without vegetables. Pour a little water
into the drip-tray to avoid spatters of fat and smoke.
Baking tray (Fig. 2)
For baking biscuits, cakes and pizzas.
Wire shelf (Fig. 3)
For grilling food or as a support for pots, cake tins and other cooking receptacle. It can be placed on any available level. The wire shelf can be inserted with its curvature
facing up or down.
Catalytic side panels (Fig. 4)
These panels have a special microporous enamel coating that absorbs fat spatters. It is advisable to do an automatic cleaning cycle after cooking particularly fatty food
(see CLEANING).
Turnspit (Fig. 5)
Use the turnspit as indicated on Fig. 9. Also check “Recommended use and tips” section for advice.
Grill Pan Set (Fig. 6)
The set comprises a wire shelf (6a) and an enamelled recipient (6b). This set must be placed on the wire shelf (3) and used with the Grill function.
Grease filter (Fig. 7)
Use only for particularly greasy cooking. Hook it on the rear wall of the oven compartment, opposite the fan. It can be cleaned in a dishwasher and used with the fan-
assisted function.
Sliding shelves (Fig. 8)
They allow the wire shelves and drip-trays to be pulled half out during cooking. Suitable for all the accessories, they can be cleaned in a dishwasher.
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9
6a
6b
GB7
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1. Function selector knob
2. Electronic programmer
3. Thermostat knob
4. Red thermostat led.
HOW TO OPERATE THE OVEN
Turn the selector knob to the required function.
The oven light switches on.
Turn the thermostat knob clockwise to the required temperature.
The thermostat led lights up, switching off again when the oven reaches the selected temperature.
At the end of cooking, turn the knobs to “0”.
USING THE ELECTRONIC PROGRAMMER
Using the oven for the first time
Setting the time of day and the tone of the acoustic signal.
Upon connection of the oven to the mains power supply, AUTO and 0.00 flash on the display. To set the time of day, press buttons - and + at the same time: the central
dot flashes. Set the time of day using the buttons + and -. Having selected the desired value, press the middle button. The display shows “ton 1”. To select the desired
tone, press button –. Having selected the preferred tone, press the middle button. To change the time of day, proceed as described above.
Setting the timer
To set the timer, long-press the middle button: the display shows 0.00 and the bell symbol flashes. Set the timer using the button + (the maximum programmable
value is 23 hours and 59 minutes). The countdown begins after a few seconds. The display shows the time of day and the bell remains lit, confirming the timer has been
set. To view the countdown and change it if necessary, press the middle button again.
Setting cooking time
After selecting the cooking mode and temperature using the knobs, press the middle button: the display shows 0.00 and the bell symbol flashes. Press the middle
button again: on the display and 0.00 appear in sequence and AUTO flashes. Set cooking time using the buttons + and - (the maximum programmable value
is 10 hours). After a few seconds the display shows the time of day and AUTO remains lit, confirming the setting. To view the remaining cooking time and change it if
necessary, press the middle button for 2 seconds and then press it again a second time. At the end of the set time, the symbol switches off, the alarm sounds and
AUTO flashes on the display. Press any button to deactivate the alarm. Return the functions and temperature knob to zero and press the middle button for two seconds
to end cooking.
1. Button - : to decrease the value shown on the display
2. Button : for selecting the various settings:
a. Timer
b. Cooking time
c. Cooking end time setting
3. Button + : to increase the value shown on the display
A. The symbol
indicates that the timer function is in operation
B. The AUTO symbol confirms the setting has been made
2
4
3
A
U
T
O
2 31
A
B
GB8
Delaying cooking end time
After selecting cooking time, press the middle button: the display shows , cooking end time and AUTO flashing in sequence. Press the button + to view the
desired cooking end time (cooking can be delayed by a maximum of 23 hours and 59 minutes). After a few seconds the display shows the time of day, the symbol
switches off and AUTO remains lit, confirming the setting. To view cooking end time and change it if necessary, press the middle button and then press it again twice.
At the end of the countdown, the symbol lights up and the oven proceeds with the selected cooking mode.
FUNCTION DESCRIPTION TABLE
FUNCTIONS KNOB
OFF To stop cooking and switch off the oven.
LAMP To switch the oven light on/off.
CONVENTIONAL
To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 2nd shelf. Preheat the oven to the required temperature. The thermostat led
turns off when the oven is ready and food can be placed in it.
CONVECTION BAKE
For baking cakes with liquid filling (sweet or savoury) on a single shelf. This function can also be used for cooking on two
shelves. Switch the position of the dishes to cook food more evenly. Use the 2nd shelf to cook on one shelf only, and the 2nd
and 4th to cook on two shelves. Preheat the oven before cooking.
GRILL
To grill steak, kebabs and sausages; to cook vegetables au gratin and toast bread. Place food on the 4th shelf. When grilling
meat, use the drip tray to collect the cooking juices. Position it on the 3rd shelf, adding approx. half a litre of water. Preheat the
oven for 3-5 min. During cooking the oven door must remain closed.
TURBO GRILL
To roast large joints of meat (legs, roast beef, chickens). Position the food on the middle shelves. Use the drip tray to collect the
cooking juices. Position it on the 1st/2nd shelf, adding approx. half a litre of water. It is advisable to turn the meat over during
cooking for more even browning. The oven does not have to be preheated. During cooking the oven door must remain closed.
DEFROST
To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out
on the outside.
BOTTOM +
CONVECTION BAKE
For cooking fruit, cakes, vegetables, pizza, poultry, etc. on a single level.
FORCED AIR
Also to cook different types of food requiring the same cooking temperature (e.g. fish, vegetables, cakes) on a maximum of two
shelves at the same time. This function allows cooking without odours being transferred from one food to another. It is
advisable to use the 2nd level to cook on a single shelf. To cook on two shelves, it is advisable use the 1st and 3rd levels,
preheating the oven first.
BOTTOM HEATING
Use this function after cooking to brown the bottom of the dish. It is advisable to place the food on the 1st /2nd cooking level.
The function can also be used for slow cooking, such as vegetables and meat stews; in this case use the 2nd cooking level. The
oven does not have to be preheated.
GB9
COOKING TABLE
Recipe
Function Preheating Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Accessories
Leavened cakes
Yes 2 150-175 35-90 Cake tin on wire shelf
Yes 1-3 150-170 30-90
Shelf 3: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Filled pies (cheesecake,
strudel, apple pie)
Yes 2 150-190 30-85 Drip tray/ baking tray or cake tin on wire shelf
Yes 1-3 150-190 35-90
Shelf 3: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
Biscuits/Tartlets
Yes 2 160-175 20-45 Drip tray / baking tray
Yes 1-3 150-175 20-45
Shelf 3: wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Choux buns
Yes 2 175-200 30-40 Drip tray / baking tray
Yes 1-3 170-190 35-45
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Meringues
Yes 2 100 110-150 Drip tray / baking tray
Yes 1-3 100 130-150
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Bread / Pizza / Focaccia
Yes 2 190-250 12-50 Drip tray / baking tray
Yes 1-3 190-250 25-50
Shelf 1: oven tray on wire shelf
Shelf 3: drip tray / baking tray
Frozen pizza
Yes 2 250 10-15 Shelf 1: Drip tray / baking tray or wire shelf
Yes 1-3 250 10-20
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Savoury pies (vegetable pie,
quiche)
Yes 2 175-200 40-50 Cake tin on wire shelf
Yes 1-3 175-190 55-65
Shelf 3: cake tin on wire shelf
Shelf 1: cake tin on wire shelf
GB10
Vols-au-vent / Puff pastry
crackers
Yes 2 175-200 20-30 Drip tray / baking tray
Yes 1-3 175-200 25-45
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray / baking tray
Lasagne / Baked pasta /
Cannelloni / Flans
Yes 2 200 45-55 Oven tray on wire shelf
Lamb / Veal / Beef / Pork 1 Kg Yes 2 200 80-110 Drip tray or oven tray on wire shelf
Chicken / Rabbit / Duck 1 Kg Yes 2 200 50-100 Drip tray or oven tray on wire shelf
Turkey / Goose 3 Kg Yes 1/2 200 80-130 Drip tray or oven tray on wire shelf
Baked fish / en papillote
(fillet, whole)
Yes 2 175-200 40-60 Drip tray or oven tray on wire shelf
Stuffed vegetables
(tomatoes, courgettes,
aubergines)
Yes 2 175-200 50-60 Oven tray on wire shelf
Toast Yes 4 200 2-5 grill
Fish fillets / steaks Yes 4 200 20-30
Shelf 4: wire shelf (turn food halfway through
cooking)
Shelf 3: drip tray with water
Sausages / Kebabs / Spare
ribs / Hamburgers
Yes 4 200 30-40
Shelf 4: wire shelf (turn food halfway through
cooking)
Shelf 3: drip tray with water
Roast chicken 1-1.3 Kg - 2 200 55-70
Shelf 2: wire shelf (turn food two thirds of the
way through cooking if necessary)
Shelf 1: drip tray with water
Roast chicken 1-1.3 Kg - 2 200 60-80
Shelf 2: turnspit
Shelf 1: drip tray with water
Roast Beef rare 1 Kg - 2 200 35-45
Oven tray on wire shelf (turn food two thirds
of the way through cooking if necessary)
Leg of lamb / Shanks - 2 200 60-90
Drip tray or oven tray on wire shelf (turn food
two thirds of the way through cooking if
necessary)
Roast potatoes - 2 200 45-55
Drip-tray / baking tray (if necessary, turn food
two thirds of the way through cooking)
Vegetable gratin - 2 200 20-30 Oven tray on wire shelf
Lasagna & Meat Yes 1-3 200 50-100
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf
Recipe
Function Preheating Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Accessories
GB11
The times given in the table are for cooking done with delayed start mode (if available). Cooking times may be longer, depending on the dish.
N.B.: the cooking function symbols can be slightly different from the drawing.
N.B.: cooking times and temperatures are approximate for 4 portions.
How to read the cooking table
The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is
placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking temperatures and times are purely for guidance and will depend on the amount of food and type
of accessory used. Use the lowest recommended values to begin with and, if the food is not cooked enough, then move on to higher values. Use the accessories supplied
and preferably dark coloured metal cake tins and oven trays. You can also use pans and accessories in pyrex or stoneware, but bear in mind that cooking times will be
slightly longer. To obtain best results, follow the advice given in the cooking table for the choice of accessories (supplied) to be placed on the various shelves. When
cooking food that contains lots of water, preheat the oven.
Cooking different foods at the same time
Using the “CONVECTION BAKE” function (if present), you can cook different foods which require the same cooking temperature at the same time (for example: fish and
vegetables), using different shelves. Remove the food which requires less cooking time and leave food which requires longer cooking time in the oven.
Desserts
- Cook delicate desserts with the conventional function on one shelf only. Use dark coloured metal cake tins and always position them on the wire shelf supplied. To
cook on more than one shelf, select the forced air function and stagger the position of the cake tins on the shelves, aiding optimum circulation of the hot air.
- To check whether a raising cake is cooked, insert a wooden toothpick into the centre of the cake. If the toothpick comes out clean, the cake is ready.
- If using non-stick cake tins, do not butter the edges as the cake may not rise evenly around the edges.
- If the cake “sinks” during cooking, set a lower temperature the next time, perhaps reducing the amount of liquid in the mixture and mixing more gently.
- For sweets with moist fillings (cheesecake or fruit pies) use the “CONVECTION BAKE” function (if present). If the base of the cake is soggy, lower the shelf and
sprinkle the bottom of the cake with breadcrumbs or biscuit crumbs before adding the filling.
Meat
- Use any kind of oven tray or pyrex dish suited to the size of the piece of meat being cooked. For roast joints, it is best to add some stock to the bottom of the pan,
basting the meat during cooking for added flavour. When the roast is ready, let it rest in the oven for another 10-15 minutes, or wrap it in aluminium foil.
- When you want to grill meat, choose cuts with an even thickness all over in order to achieve uniform cooking results. Very thick pieces of meat require longer
cooking times. To avoid the meat from burning on the outside, lower the position of the wire shelf, keeping the food farther away from the grill. Turn the meat
two thirds of the way through cooking.
To collect the cooking juices it is advisable to place a drip-tray with half a litre of water directly under the grill on which the meat is placed. Top-up when necessary.
Turnspit (only in some models)
Use this accessory to evenly roast large pieces of meat and poultry. Place the meat on the spit rod, tying it with string if chicken, and check that it is secure before
inserting the rod in the seat located on the front wall of the oven and resting it on the respective support. To avoid smoke and to collect cooking juices, it is advisable
to place a drip-tray with half a litre of water on the first level. The rod has a plastic handle which must be removed before starting to cook, and used at the end of cooking
to avoid burns when taking the food out of the oven.
Pizza
Lightly grease the trays to ensure the pizza has a crispy base. Scatter the mozzarella over the pizza two thirds of the way through cooking.
Rising function (present only in specific models)
It is always best to cover the dough with a damp cloth before placing it in the oven. Dough proving time with this function is reduced by approximately one third
compared to proving at room temperature (20-25°C). Proving time for a 1 Kg batch of pizza dough is around one hour.
Meat & Potatoes Yes 1-3 200 45-100
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf
Fish & Vegetables Yes 1-3 175 30-50
Shelf 3: oven tray on wire shelf
Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf
RECOMMENDED USE AND TIPS
Recipe
Function Preheating Shelf
(from bottom)
Temperature
(°C)
Time
(min)
Accessories
PL 12
3
BEZPIECZEŃSTWO TWOJE I INNYCH JEST BARDZO WAŻNE
Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z którymi należy się zapoznać i których należy ściśle przestrzegać.
Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa określają rodzaj potencjalnego ryzyka oraz informują, w jaki sposób zmniejszyć ryzyko urazów, szkód oraz porażenia
prądem wskutek nieprawidłowej obsługi urządzenia. Należy ściśle przestrzegać poniższych instrukcji:
- Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności instalacyjnych urządzenie należy odłączyć od zasilania elektrycznego.
- Instalacja lub konserwacja powinna zostać przeprowadzona przez technika specjalistę zgodnie z instrukcjami producenta oraz obowiązującymi miejscowymi
przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie naprawiać i nie wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to konkretnie zalecane w instrukcji obsługi.
- Urządzenie musi być uziemione.
- Przewód zasilający powinien mieć wystarczającą długość, aby umożliwić podłączenie zabudowanego urządzenia do sieci.
- Aby spełnić wymagania odpowiednich przepisów BHP, w czasie instalacji należy użyć rozłącznika wszystkich biegunów zasilania o minimalnym odstępie między
stykami wynoszącym 3 mm.
- Nie wolno stosować rozgałęziaczy ani przedłużaczy.
- Nie odłączać urządzenia od zasilania, ciągnąc za przewód.
- Po zakończeniu instalacji użytkownik nie powinien mieć dostępu do komponentów elektrycznych urządzenia.
- Nie dotykać urządzenia mokrymi częściami ciała i nie obsługiwać go boso.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego do przygotowywania żywności. Wszelkie inne zastosowania (np. do ogrzewania pomieszczeń) są
zakazane. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia i straty spowodowane niewłaściwym użyciem lub nieprawidłową konfiguracją
ustawień.
- Urządzenia nie powinny obsługiwać dzieci ani osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub mentalnej, a także osoby bez doświadczenia, chyba że
obsługa odbywa się pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją doświadczonych osób, które przejmą odpowiedzialność za ich bezpieczeństwo.
- Dostępne części urządzenia mogą się mocno rozgrzać podczas eksploatacji. Należy pilnować, aby dzieci nie zbliżały się do urządzenia i nie bawiły się nim.
- Podczas pracy urządzenia i po jej zakończeniu nie wolno dotykać grzałek ani wewnętrznych powierzchni urządzenia, ponieważ można się poparzyć. Należy
uważać, aby urządzenie nie miało kontaktu ze ściereczkami lub innymi łatwopalnymi materiałami, dopóki wszystkie komponenty urdzenia nie wystygną.
- Po zakończeniu pieczenia ostrożnie otworzyć drzwi urządzenia i pozwolić na stopniowe wyjście gorącego powietrza oraz pary z wnętrza komory. Gdy drzwi
urządzenia są zamknięte, gorące powietrze wychodzi na zewnątrz przez otwór nad panelem sterowania. Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych.
- Do wyjmowania naczyń i akcesoriów z gorącego urządzenia należy używać odpowiednich rękawiczek. Uważać, aby nie dotykać gorących elementów.
- Nie wkładać łatwopalnych materiałów do urządzenia i nie przechowywać ich w jego pobliżu: w razie przypadkowego uruchomienia urządzenia może dojść do
pożaru.
- Nie podgrzewać ani piec w urządzeniu potraw w szczelnie zamkniętych pojemnikach. Ciśnienie, jakie wytworzy się wewnątrz, może spowodować eksplozję
pojemnika i uszkodzenie urządzenia.
- Nie używać pojemników plastikowych.
- Przegrzane tłuszcze i oleje mogą się łatwo zapalić. Zawsze nadzorować pieczenie potraw z dużą ilością tłuszczu lub oleju.
- Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru podczas jego pracy.
- Jeżeli do potraw dodawane są napoje alkoholowe (np. rum, koniak, wino, itp.), należy pamiętać, że alkohole wyparowują w wysokiej temperaturze. W
konsekwencji istnieje ryzyko, że opary alkoholu zapalą się w kontakcie z grzałką elektryczną.
Utylizacja urządzeń AGD
- Urządzenie zostało wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Urządzenie należy utylizować zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi
gospodarki odpadami. Przed złomowaniem należy odciąć przewód zasilający.
- Aby uzyskać więcej informacji na temat utylizacji, odzyskiwania oraz recyklingu urządzeń AGD, należy skontaktować się z odpowiednim lokalnym urzędem
gminy, punktem skupu złomu lub sklepem, w którym zakupiono urządzenie.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Ten symbol informuje o potencjalnym ryzyku dla bezpieczeństwa użytkownika i osób trzecich.
Wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa będą poprzedzone tym symbolem oraz następującymi oznaczeniami:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza niebezpieczną sytuację, której ewentualne zaistnienie prowadzi do poważnych
obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Oznacza niebezpieczną sytuację, której ewentualne zaistnienie mogłoby prowadzić do
poważnych obrażeń.
PL 13
Po rozpakowaniu piekarnika, należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transportu oraz czy drzwi zamykają się prawidłowo. W razie problemów
należy skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem technicznym. Aby zapobiec ewentualnym uszkodzeniom, zaleca się, aby piekarnik został wyjęty z
podstawy ze styropianu dopiero tuż przez instalacją.
PRZYGOTOWANIE MEBLI DO ZABUDOWY
Meble kuchenne mające bezpośrednią styczność z piekarnikiem muszą być odporne na działanie wysokiej temperatury (min. 90°C).
Mebel należy przyciąć przed włożeniem piekarnika i dokładnie usunąć trociny i wióry.
Po zainstalowaniu dolna część piekarnika nie powinna być już dostępna.
Aby zagwarantować prawidłową pracę urządzenia, nie wolno blokować minimalnego otworu między blatem a górną częścią piekarnika.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu w sieci. Tabliczka znamionowa znajduje się przy przedniej krawędzi
piekarnika i jest widoczna przy otwartych drzwiach.
Ewentualnej wymiany przewodu zasilającego (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) może dokonać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
ZALECENIA OGÓLNE
Przed pierwszym użyciem:
- Usunąć zabezpieczenia kartonowe, folię oraz nalepki z akcesoriów.
- Wyjąć akcesoria z piekarnika i rozgrzać go do temperatury 200° na ok. jedną godzinę. Pozwoli to na usunięcie woni materiału izolacyjnego oraz smarów
ochronnych.
Podczas eksploatacji:
- Nie umieszczać ciężkich przedmiotów na drzwiach, aby ich nie uszkodzić.
- Nie opierać się na drzwiach i nie wieszać żadnych przedmiotów na uchwycie.
- Nie przykrywać wnętrza piekarnika folią aluminiową.
- Nie wlewać wody do środka rozgrzanego piekarnika; może to uszkodzić emaliowaną powierzchnię.
- Nie należy przeciągać form ani patelni po dnie piekarnika, ponieważ może to porysować jego emaliowaną powierzchnię.
- Należy sprawdzić, czy przewody elektryczne innych urządzeń nie stykają się z gorącymi częściami piekarnika lub nie zostały przycięte przez jego drzwi.
- Nie wystawiać piekarnika na działanie warunków atmosferycznych.
Utylizacja materiałów z opakowania
Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oznaczony symbolem ( ). Należy w odpowiedzialny sposób pozbywać się materiałów
opakowaniowych, przestrzegając miejscowych przepisów dotyczących utylizacji odpadów.
Utylizacja urządzenia
- Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
- Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, ograniczają Państwo ryzyko negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzkie,
spowodowanego nieodpowiednią utylizacją produktu.
- Symbol na urządzeniu lub w dokumentacji do niego dołączonej oznacza, że urządzenia nie wolno traktować podobnie jak zwykłe odpady domowe. Należy
oddać je do punktu zajmującego się utylizacją i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Oszczędzanie energii
- Nagrzewać urządzenie jedynie wtedy, gdy jest to zalecane w tabeli pieczenia lub w przepisie.
- Używać ciemnych lub emaliowanych na czarno form do pieczenia, gdyż znacznie lepiej wchłaniają ciepło.
- Wyłączyć piekarnik 10/15 minut przed upływem ustawionego czasu pieczenia. Jeśli potrawy wymagają dłuższego czasu, nadal będą się piekły, pomimo wyłączenia
piekarnika.
- Niniejszy piekarnik jest przeznaczony do kontaktu z artykułami spożywczymi i spełnia wymagania określone w Rozporządzeniu ( ) nr 1935/2004. Został on
zaprojektowany, wyprodukowany i wprowadzony na rynek zgodnie z wymogami bezpieczeństwa określonymi w Dyrektywie nr 2006/95/WE w sprawie niskiego
napięcia (która zastąpiła Dyrektywę nr 73/23/EWG z późniejszymi zmianami) oraz w Dyrektywie nr 2004/108/WE w sprawie kompatybilności
elektromagnetycznej (“EMC”).
Piekarnik nie działa:
Sprawdzić, czy jest zasilanie oraz czy piekarnik jest prawidłowo podłączony.
Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
INSTALACJA
PORADY DOTYCZĄCE OCHRONY ŚRODOWISKA
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK
PL 14
Nie można otworzyć drzwi:
Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
Ważne: Podczas trwania automatycznego czyszczenia drzwi są zablokowane. Odczekać do momentu automatycznego odblokowania (patrz rozdział “Cykl
czyszczenia piekarnika z funkcją piroliza”).
Elektroniczny programator nie działa:
Jeżeli na wyświetlaczu pojawia się litera “ ” oraz numer, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem. Należy wtedy podać numer, który
następuje po literze “ .
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym:
1. Sprawdzić, czy nie można samodzielnie rozwiązać problemu zgodnie z zaleceniami podanymi w “Instrukcji wyszukiwania usterek”.
2. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie, aby sprawdzić, czy usterka nie ustąpiła.
Jeśli po przeprowadzeniu powyższych testów urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym
serwisem.
Należy podać:
krótki opis usterki;
dokładny typ i model piekarnika;
numer serwisowy (to numer znajdujący się po słowie “Service” na tabliczce znamionowej), podany na prawej, wewnętrznej krawędzi komory piekarnika
(widoczny przy otwartych drzwiach). Numer serwisowy jest również podany w karcie gwarancyjnej;
•dokładny adres;
•numer telefonu.
Jeśli konieczna będzie naprawa, należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu (co jest gwarancją użycia oryginalnych części zamiennych oraz właściwej naprawy).
Zewnętrzne części piekarnika
WAŻNE: Nie stosować detergentów o działaniu żrącym ani detergentów ściernych. Jeśli taki produkt przypadkowo wszedł w kontakt z urządzeniem,
należy natychmiast wytrzeć go wilgotną ściereczką.
Powierzchnie czyścić wilgotną ściereczką. Jeśli są bardzo zabrudzone, dodać do wody kilka kropel płynu do mycia naczyń. Wytrzeć do sucha ściereczką.
Wnętrze piekarnika
WAŻNE: Nie stosować gąbek ściernych, metalowych myjek ani skrobaków. Jeśli będą stosowane, mogą z czasem uszkodzić emaliowane
powierzchnie oraz szybę w drzwiach.
Po każdym użyciu piekarnika odczekać, aż ostygnie, a następnie wyczyścić go (najlepiej wtedy, gdy jest jeszcze ciepły), aby zapobiec powstawaniu osadów i plam
z resztek jedzenia (np. potrawy o dużej zawartości cukru).
Stosować środki przeznaczone do czyszczenia piekarników i przestrzegać zaleceń ich producenta.
Do czyszczenia szyby w drzwiach piekarnika należy stosować odpowiedni detergent w płynie. Aby ułatwić czyszczenie urządzenia, można zdemontować drzwi
(patrz KONSERWACJA).
Górna grzałka grilla (patrz KONSERWACJA) może zostać obniżona (tylko w niektórych modelach), aby ułatwić czyszczenie górnej części komory piekarnika.
Podczas długiego pieczenia potraw zawierających dużo wody (np. pizzy, warzyw itp.) może dojść do osadzania się skroplin na wewnętrznej stronie
drzwi oraz na uszczelce. Po wystygnięciu piekarnika należy je wytrzeć ściereczką lub gąbką.
Akcesoria:
Akcesoria po użyciu należy umyć płynem do mycia naczyń. Jeśli są jeszcze gorące, ubrać rękawice kuchenne.
Pozostałości żywności można łatwo usunąć za pomocą specjalnej szczoteczki lub gąbką.
Czyszczenie tylnego panelu oraz bocznych paneli katalitycznych (jeśli urządzenie jest w nie wyposażone):
WAŻNE: Nie stosować detergentów o działaniu żrącym ani środków ściernych, twardych szczotek oraz szorstkich gąbek do mycia naczyń, ani środków
w aerozolu do mycia piekarników, ponieważ mogłyby uszkodzić powierzchnię katalityczną i pozbawić ją właściwości samoczyszczących.
Włączyć pusty piekarnik ustawiony na funkcję Termoobieg z temperaturą 200°C i pozwolić, żeby pracował przez ok. 1 godzinę
Po zakończeniu zaczekać, aż urządzenie ostygnie, a następnie gąbką usunąć ewentualne resztki potraw.
SERWIS TECHNICZNY
CZYSZCZENIE
OSTRZEŻENIE
- Nie wolno stosować urządzeń czyszczących parą.
- Czyszczenie należy przeprowadzać tylko wtedy, gdy urządzenie jest zimne.
- Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
PL 15
DEMONTAŻ DRZWI
Aby wyjąć drzwi:
1. Całkowicie otworzyć drzwi.
2. Unieść do oporu dwa zaczepy blokujące zawiasy (rys. 1).
3. Zamknąć drzwi, tak aby się zablokowały (A), podnieść je (B) i obrócić (C), tak aby się zwolniły z obsady (D) (rys. 2).
Ponowny montaż drzwiczek
1. Włożyć zawiasy w obsady.
2. Całkowicie otworzyć drzwi.
3. Opuścić zaczepy po obu stronach.
4. Zamknąć drzwi.
PRZESUNIĘCIE GÓRNEJ GRZAŁKI (TYLKO W NIEKTÓRYCH MODELACH)
1. Wyjąć boczne prowadnice półek (rys. 3).
2. Lekko wysunąć grzałkę (rys. 4) i ją obniżyć (rys. 5).
3. Aby ponownie umieścić grzałkę na miejscu, należy ją podnieść, lekko pociągnąć do siebie i oprzeć na obsadach bocznych.
KONSERWACJA
OSTRZEŻENIE
- Stosować rękawice ochronne.
- Opisane czynności przeprowadzać przy zimnym urządzeniu.
- Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych należy
odłączyć urządzenie od zasilania.
Rys. 1 Rys. 2
Rys. 3 Rys. 4 Rys. 5
PL 16
WYMIANA ŻARÓWKI
Aby wymienić tylną żarówkę (jeśli urządzenie jest w nią wyposażone):
1. Odłączyć piekarnik od zasilania elektrycznego.
2. Odkręcić klosz (rys. 6), wymienić żarówkę (typ - patrz uwaga poniżej) i z powrotem przykręcić klosz (rys. 7).
3. Podłączyć piekarnik z powrotem do zasilania elektrycznego.
UWAGA:
- Stosować wyłącznie żarówki 25-40W/230V typu E-14, T300°C.
- Żarówki można zakupić w autoryzowanym serwisie.
WAŻNE:
- Nie uruchamiać piekarnika, jeśli klosz nie jest z powrotem zainstalowany.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE - PATRZ CZĘŚĆ DOTYCZĄCA INSTALACJI
1. Panel sterowania
2. Grzałka górna/grill
3. System chłodzenia (jeśli jest w zestawie)
4. Tabliczka znamionowa (nie usuwać!)
5. Oświetlenie
6. System wentylacji piekarnika (jeśli jest w zestawie)
7. Rożen (jeśli jest w zestawie)
8. Grzałka dolna (niewidoczna)
9. Drzwi
10. Pozycja półek:
11. Ścianka tylna
UWAGA:
- Po zakończeniu pieczenia i wyłączeniu piekarnika wentylator chłodzący może nadal pracować przez pewien czas.
Rys. 6 Rys. 7
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIKA
1
11
5
2
4
7
8
10
9
6
3
PL 17
KOMPATYBILNE AKCESORIA
(akcesoria dostarczone wraz z piekarnikiem opisano w broszurze technicznej)
Ociekacz (Rys. 1)
Przeznaczony jest do zbierania tłuszczu i kawałków żywności i należy go podkładać pod rusztem lub używać jako podstawki w czasie pieczenia mięs, kurczaków, ryb
wraz z lub bez warzyw. Aby uniknąć rozpryskiwania tłuszczu oraz zmniejszyć ilość dymu, należy wlać do ociekacza nieco wody.
Blacha do pieczenia (Rys. 2)
Służy do pieczenia herbatników, ciast i pizzy.
Ruszt (Rys. 3)
Służy do grillowania potraw lub jako podstawka do naczyń, form i innych naczyń do pieczenia. Można go umieścić na dowolnym poziomie. Ruszt można wkładać
wygięciem do góry lub do dołu.
Boczne panele katalityczne (Rys. 4)
Panele te posiadają specjalną emaliowaną powłokę o mikroporowatej strukturze, która pochłania rozpryskiwany tłuszcz. Zaleca się przeprowadzanie automatycznego
cyklu czyszczenia po przyrządzaniu szczególnie tłustych potraw (patrz CZYSZCZENIE).
Rożen Rys. 5
Rożna należy używać zgodnie ze wskazówkami podanymi w Rys. 9. Odpowiednie porady znaleźć można również w rozdziale “Zalecenia i wskazówki”.
Zestaw do grillowania (Rys. 6)
Zestaw składa się z rusztu (6a) oraz emaliowanego naczynia (6b). Zestaw należy umieścić na ruszcie (3) i korzystać z niego podczas funkcji grillowania.
Filtr przeciwtłuszczowy (Rys. 7)
Należy go używać tylko podczas przyrządzania szczególnie tłustych potraw. Należy go zaczepić na ściance tylnej komory piekarnika, na przeciw wentylatora. Można
go myć w zmywarce i korzystać z niego podczas pieczenia z termoobiegiem.
Prowadnice półek (Rys. 8)
Umożliwiają one wysunięcie do połowy rusztów oraz tacek do ociekania podczas pieczenia. Nadają się do wszystkich akcesoriów i mogą być myte w zmywarce.
Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4
Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8
Rys.9
6a
6b
PL 18
OPIS PANELU STEROWANIA
1. Pokrętło wyboru funkcji
2. Programator elektroniczny
3. Pokrętło termostatu
4. Czerwona kontrolka termostatu
OBSŁUGA PIEKARNIKA
Ustawić pokrętło wyboru funkcji na żądaną funkcję.
Zapali się oświetlenie piekarnika.
Obrócić pokrętło termostatu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i ustawić na żądaną temperaturę.
Zapali się kontrolka termostatu. Kontrolka wyłączy się w momencie osiągnięcia wybranej temperatury.
Po zakończeniu pieczenia ustawić pokrętła w położeniu “0”.
KORZYSTANIE Z PROGRAMATORA ELEKTRONICZNEGO
Przed pierwszym użyciem piekarnika
Ustawianie godziny oraz tonu sygnału dźwiękowego.
Po podłączeniu piekarnika do źródła zasilania na wyświetlaczu zacznie migać AUTO i 0.00. Aby ustawić godzinę, należy jednocześnie nacisnąć przyciski - i +: zaczną
migać dwie środkowe kropki. Ustawić godzinę za pomocą przycisków + i -. Po wybraniu odpowiedniej godziny nacisnąć środkowy przycisk. Wyświetlacz pokazuje “ton
1”. Aby wybrać żądany ton, nacisnąć przycisk –. Po wybraniu odpowiedniego tonu nacisnąć środkowy przycisk. Aby zmienić godzinę, postępować w sposób opisany
powyżej.
Ustawianie zegara czasowego
Aby ustawić zegar czasowy, należy przez dłuższy czas przytrzymać wciśnięty środkowy przycisk. Na wyświetlaczu pojawi się 0.00 i zacznie migać symbol dzwonka.
Ustawić zegar czasowy za pomocą przycisku + (maksymalny czas możliwy do zaprogramowania to 23 godziny i 59 minut). Po kilku sekundach rozpocznie się odliczanie.
Na wyświetlaczu będzie widoczna aktualna godzina i symbol dzwonka pozostanie podświetlony, potwierdzając, że ustawiony został zegar czasowy. Aby wyświetlić
stan zegara czasowego oraz zmienić go (jeśli to konieczne), należy ponownie nacisnąć środkowy przycisk.
Programowanie czasu pieczenia
Po wybraniu za pomocą pokręteł trybu pieczenia i temperatury, należy nacisnąć środkowy przycisk. Na wyświetlaczu pojawi się 0.00 i zacznie migać symbol dzwonka.
Ponownie nacisnąć środkowy przycisk: na wyświetlaczu po kolei pojawi się i 0.00 oraz zacznie migać AUTO. Ustawić czas pieczenia za pomocą przycisków + i -
(maksymalny czas możliwy do zaprogramowania to 10 godzin). Po kilku sekundach na wyświetlaczu zostanie wyświetlona aktualna godzina, a AUTO pozostanie
podświetlone, aby potwierdzić dokonane ustawienie. Aby sprawdzić pozostały czas pieczenia oraz, jeśli to wymagane, zmienić go, nacisnąć i przez 2 sekundy
przytrzymać środkowy przycisk, a następnie jeszcze raz go nacisnąć. Po upływie ustawionego czasu symbol wyłączy się, rozlegnie się alarm dźwiękowy a na
wyświetlaczu zacznie migać AUTO. Nacisnąć dowolny przycisk, aby wyłączyć alarm dźwiękowy. Ustawić pokrętła wyboru funkcji i temperatury z powrotem na zero oraz
nacisnąć i przez 2 sekundy przytrzymać środkowy przycisk, aby zakończyć pieczenie.
1. Przycisk - : służy do zmniejszania wartości pokazanej na wyświetlaczu
2. Przycisk : służy do wybierania różnych ustawień:
a. Zegar czasowy
b. Czas pieczenia
c. Ustawienie czasu zakończenia pieczenia
3. Przycisk + : służy do zwiększania wartości pokazanej na wyświetlaczu
A. Symbol
wskazuje, że włączona została funkcja zegara czasowego
B. Symbol AUTO potwierdza, że ustawienie zostało zapisane
2
4
3
A
U
T
O
2 31
A
B
PL 19
Opóźnienie czasu zakończenia pieczenia
Po wybraniu czasu pieczenia nacisnąć środkowy przycisk; na wyświetlaczu pojawi się , oraz na zmianę będzie migał czas zakończenia pieczenia oraz AUTO.
Nacisnąć przycisk +, aby sprawdzić żądany czas opóźnienia pieczenia (czas pieczenia można opóźnić maksymalnie o 23 godziny i 59 minut). Po kilku sekundach na
wyświetlaczu zostanie wyświetlona aktualna godzina, symbol zgaśnie a AUTO pozostanie podświetlone, aby potwierdzić dokonane ustawienie. Aby wyświetlić
czas zakończenia pieczenia oraz, jeśli to wymagane, zmienić go, nacisnąć środkowy przycisk, a następnie ponownie dwa razy go nacisnąć. Po zakończeniu odliczania
zapali się symbol i piekarnik przejdzie do wybranego trybu pieczenia.
TABELA OPISU FUNKCJI
POKRĘTŁO WYBORU FUNKCJI
OFF Do przerywania pieczenia i wyłączania piekarnika.
KONTROLKA Do włączania i wyłączania oświetlenia wewnątrz piekarnika.
KONWENCJONALNE
Do pieczenia dowolnego rodzaju potraw na jednej półce. Korzystać z 2. poziomu. Wstępnie rozgrzać piekarnik do
odpowiedniej temperatury. Dioda termostatu zgaśnie, gdy piekarnik będzie gotowy i będzie można włożyć do niego potrawę.
PIECZ.
KONWEKCYJNE
Do pieczenia ciast z płynnym nadzieniem (słonych i słodkich) na jednym poziomie. Funkcji tej można również użyć do pieczenia
na dwóch poziomach. Zaleca się zmieniać pozycję potraw, co zapewni ich równomierne upieczenie. Do przyrządzania tylko
jednej potrawy zaleca się użyć 2. poziomu. W przypadku przyrządzania potraw na dwóch poziomach należy użyć poziomu
2. i 4. Zaleca się nagrzanie piekarnika przed rozpoczęciem pieczenia.
GRILL
Do pieczenia kawałków mięsa, kebabów i kiełbasek oraz na rożnie, do zapiekania warzyw oraz do przyrumieniania chleba.
Zaleca się włożenie potrawy na poziom 4. Podczas grillowania mięs zaleca się stosowanie ociekacza, który będzie zbierał
ociekający tłuszcz. Umieścić go na 3. poziomie i wlać ok. pół litra wody. Nagrzewać piekarnik przez 3-5 min. Podczas pieczenia
drzwi piekarnika muszą być zamknięte.
TURBOGRILL
Do pieczenia dużych kawałków mięsa (udziec, rostbef, kurczak). Umieścić potrawę na środkowym poziomie. Zaleca się
stosowanie ociekacza, który będzie zbierał ociekający tłuszcz. Włożyć ociekacz na poziom 1. lub 2., wlewając do niego około
pół litra wody. Zaleca się obracanie mięsa podczas pieczenia, aby uzyskać równomierne przyrumienienie po obu stronach. Nie
trzeba wstępnie nagrzewać piekarnika. Podczas pieczenia drzwi piekarnika muszą być zamknięte.
ROZMRAŻANIE
Do przyspieszania rozmrażania artykułów spożywczych. Zaleca się umieszczenie potrawy na środkowym poziomie. Zaleca
się pozostawienie potrawy w opakowaniu, aby zapobiec wysuszeniu jej powierzchni.
GRZAŁKA DOLNA +
PIECZENIE
KONWEKCYJNE
Do pieczenia na pojedynczym poziomie, np. owoce, ciasta, warzywa, pizza, drób.
TERMOOBIEG
Do równoczesnego przygotowywania różnych typów potraw w takiej samej temperaturze (np. ryb, warzyw, ciast) na
maksymalnie dwóch poziomach. Ta funkcja pozwala na gotowanie różnych potraw bez wzajemnego przenikania zapachów.
Do przyrządzania potraw na jednym poziomie zaleca się użyć 2. poziomu. Do przyrządzania potraw na dwóch poziomach
należy wstępnie podgrzać piekarnik, a następnie użyć 1. i 3. poziomu.
DOLNA GRZAŁKA
Użyć tej funkcji po pieczeniu, aby przyrumienić spód potrawy. Potrawę zaleca się umieścić na 1. lub 2. poziomie. Funkcji tej
można również użyć do wolnego pieczenia np. gulaszu mięsnego lub warzywnego (w takim przypadku potrawę należy
umieścić na 2. poziomie). Nie trzeba wstępnie nagrzewać piekarnika.
PL 20
TABELA PIECZENIA
Przepis
Funkcja Nagrzewanie Poziom
(od dołu)
Temperatura
(°C)
Czas
(min.)
Akcesoria
Ciasta drożdżowe
Tak 2 150-175 35-90 Tortownica na ruszcie
Tak 1-3 150-170 30-90
Poziom 3: tortownica na ruszcie
Poziom 1: tortownica na ruszcie
Ciasta z nadzieniem (sernik,
szarlotka)
Tak 2 150-190 30-85
Ociekacz / blacha do pieczenia lub tortownica
na ruszcie
Tak 1-3 150-190 35-90
Poziom 3: tortownica na ruszcie
Poziom 1: tortownica na ruszcie
Biszkopty / Babeczki
Tak 2 160-175 20-45 Ociekacz / blacha do pieczenia
Tak 1-3 150-175 20-45
Poziom 3: ruszt
Poziom 1: ociekacz / blacha do pieczenia
Ptysie
Tak 2 175-200 30-40 Ociekacz / blacha do pieczenia
Tak 1-3 170-190 35-45
Poziom 3: tortownica na ruszcie
Poziom 1: ociekacz / blacha do pieczenia
Bezy
Tak 2 100 110-150 Ociekacz / blacha do pieczenia
Tak 1-3 100 130-150
Poziom 3: tortownica na ruszcie
Poziom 1: ociekacz / blacha do pieczenia
Chleb / Pizza / Focaccia
Tak 2 190-250 12-50 Ociekacz / blacha do pieczenia
Tak 1-3 190-250 25-50
Poziom 1: tortownica na ruszcie
Poziom 3: ociekacz / blacha do pieczenia
Mrożona pizza
Tak 2 250 10-15 Poziom 1: Ociekacz / blacha do ciast lub ruszt
Tak 1-3 250 10-20
Poziom 3: tortownica na ruszcie
Poziom 1: ociekacz / blacha do pieczenia
Tarta warzywa + mięso (tarty
warzywne, quiche)
Tak 2 175-200 40-50 Tortownica na ruszcie
Tak 1-3 175-190 55-65
Poziom 3: tortownica na ruszcie
Poziom 1: tortownica na ruszcie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Whirlpool AKP 222/IX/01 Kasutusjuhend

Kategooria
Ahjud
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka