Electrolux EN3850AOX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EN3850AOX
................................................ .............................................
ET KÜLMIK-SÜGAVKÜLMUTI KASUTUSJUHEND 2
LV LEDUSSKAPIS AR
SALDĒTAVU
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 17
LT ŠALDYTUVAS-ŠALDIKLIS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 33
SISUKORD
1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. JUHTPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. HELID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11. JÄÄTMEKÄITLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset
professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal
Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta:
www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks:
www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi:
www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi.
Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed.
Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo.
Üldine info ja nõuanded
Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
2
www.electrolux.com
1.
OHUTUSINFO
Teie turvalisuse huvides ning tagamaks õiget ka
sutamist lugege kasutusjuhend, sh näpunäited ja
hoiatused, hoolikalt läbi, enne kui paigaldate ma‐
sina ja kasutate seda esimest korda. Et vältida
asjatuid vigu ja õnnetusi, on tähtis tagada, et kõik
seadet kasutavad inimesed tunneksid põhjalikult
selle käitamist ja ohutusseadiseid. Hoidke need
juhised alles ja veenduge, et need oleksid alati
seadmega kaasas, kui selle asukohta muudetak‐
se või seadme müümise korral, nii et kõik kasu‐
tajad oleksid kogu seadme kasutusaja jooksul
selle kasutamisest ja ohutusest põhjalikult infor‐
meeritud.
Elu ja materiaalse vara turvalisuse huvides tuleb
kinni pidada selles kasutusjuhendis toodud ette
vaatusabinõudest, sest mittejärgimisest tingitud
kahjustuste eest tootja ei vastuta.
1.1 Laste ja riskirühma kuuluvate
inimeste turvalisus
See seade ei ole ette nähtud kasutamiseks
isikute (sh laste) poolt, kelle füüsilised, sen‐
soorsed või vaimsed võimed või kogemuse ja
teadmiste puudus seda ei võimalda, v.a. juhul,
kui nende üle teostab järelvalvet või neid ju‐
hendab seadme kasutamisel isik, kes nende
turvalisuse eest vastutab.
Laste puhul tuleb jälgida, et nad seadmega
mängima ei hakkaks.
Hoidke kogu pakend lastele kättesaamatus
kohas. Lämbumisoht.
Seadme utiliseerimisel tõmmake pistik pesast
välja, lõigake toitekaabel läbi (võimalikult
seadme lähedalt) ja võtke ära uks, et mängi‐
vad lapsed ei saaks elektrilööki ega sulgeks
end kappi.
Juhul kui käesolev magnetiseeritud uksetihen‐
ditega versioon vahetab välja vanema vedru‐
lukustussüsteemiga seadme, siis enne vana
seadme äraviskamist veenduge, et lukustus‐
mehhanismi poleks võimalik enam kasutada.
Vastasel juhul võib seade muutuda lapse
jaoks surmalõksuks.
1.2 Üldine ohutus
HOIATUS
Hoidke ventilatsiooniavad vabad nii eraldiseisva
kui ka sisseehitatud seadme puhul.
Seade on mõeldud toiduainete ja/või jookide
selles juhises kirjeldatud viisil koduseks säili‐
tamiseks.
Ärge kasutage sulatamise kiirendamiseks me‐
haanilisi seadmeid või muid kunstlikke vahen
deid.
Ärge kasutage külmikus muid elektriseadmeid
(näiteks jäätisevalmistajaid), kui tootja ei ole
vastavat sobivust otseselt kinnitanud.
Vältige jahutusaine süsteemi kahjustamist.
Külmiku jahutussüsteemis olev jahutusaine
isobutaan (R600a) on üsna keskkonnaohutu,
kuid siiski tuleohtlik looduslik gaas.
Seadme transpordi ja paigaldamise ajal tuleb
vältida jahutusaine süsteemi komponentide
kahjustamist.
Kui jahutusaine süsteem peaks viga saama:
vältige tuleallikate lähedust,
õhutage põhjalikult ruumi, milles seade
paikneb.
Seadme parameetrite muutmine või selle mis
tahes viisil modifitseerimine on ohtlik. Toite‐
juhtme kahjustamine võib põhjustada lühiü‐
henduse, tulekahju ja/või elektrilöögi.
HOIATUS
Elektriliste komponentide (toitejuhe, pis‐
tik, kompressor) asendustööd tuleb ohu
vältimiseks tellida kvalifitseeritud tehni‐
kult või teenusepakkujalt.
1.
Toitejuhtme pikendamine on keelatud.
2.
Veenduge, et toitepistik ei ole seadme ta‐
gakülje poolt muljutud ega kahjustatud.
Muljutud või kahjustatud toitepistik võib
üle kuumeneda ja põhjustada tulekahju.
3.
Tagage juurdepääs seadme toitepistiku‐
le.
4.
Ärge eemaldage pistikut juhtmest tõmba‐
mise teel.
5.
Kui toitepesa logiseb, siis ärge toitepisti‐
kut sisestage. Elektrilöögi- või tuleoht!
6.
Seadet ei tohi kasutada ilma sisevalgusti
katteta (kui see on ette nähtud).
See seade on raske. Seda liigutades olge et‐
tevaatlik.
Ärge eemaldage ega puudutage sügavkülmas
olevaid esemeid, kui teie käed on niisked/mär‐
jad, kuna see võib põhjustada nahamarrastusi
või külmahaavandeid.
EESTI 3
Vältige seadme pikemaajalist kokkupuudet ot‐
sese päikesevalgusega.
Selles seadmes kasutatavad lambid (kui need
on ette nähtud) on mõeldud kasutamiseks
üksnes kodumasinates. Need ei sobi ruumide
valgustamiseks.
1.3 Igapäevane kasutamine
Ärge asetage tuliseid nõusid seadme plast‐
massist osadele.
Ärge hoidke seadmes kergestisüttivat gaasi
või vedelikku, sest need võivad plahvatada.
Ärge paigutage toiduaineid vastu tagaseinas
asuvat õhu väljalaskeava. (Kui on tegemist
härmatisevaba seadmega)
Külmutatud toituaineid ei tohi pärast sulata‐
mist uuesti külmutada.
Säilitage eelpakendatud sügavkülmutatud toi‐
tu vastavalt toidu tootja juhistele.
Rangelt tuleb järgida seadme tootja poolseid
hoiustamisnõuandeid. Vaadake vastavaid ju
hiseid.
Ärge paigaldage külmikusse gaseeritud jooke,
kuna see tekitab anumas rõhju, mis võib põh‐
justada plahvatuse, mis omakorda kahjustab
seadet.
Seadmega tehtud jää võib otse seadmest
söömisel külmapõletust tekitada.
1.4 Hooldus ja puhastamine
Enne hooldust lülitage seade välja ja eemal‐
dage toitepistik seinakontaktist.
Ärge puhastage masinat metallist esemetega.
Ärge kasutage seadmest härmatise eemalda‐
miseks teravaid esemeid. Kasutage plastmas‐
sist kaabitsat.
Kontrollige regulaarselt külmutuskapi sulamis‐
vee äravoolu. Vajadusel puhastage äravoo‐
luava. Kui see on ummistunud, koguneb vesi
seadme põhja.
1.5 Paigaldamine
Elektriühenduse puhul jälgige hoolikalt
vastavas alalõigus toodud juhiseid.
Pakkige seade lahti ja kontrollige kahjustuste
osas. Ärge ühendage seadet, kui see on viga
saanud. Teatage võimalikest kahjustustest ko‐
heselt toote müüjale. Sel juhul jätke pakend
alles.
On soovitatav enne seadme taasühendamist
oodata vähemalt kolm tundi, et õli saaks kom‐
pressorisse tagasi voolata.
Seadme ümber peab olema küllaldane õhu‐
ringlus, selle puudumine toob kaasa ülekuu‐
menemise. Et tagada küllaldane ventilatsioon,
järgige paigaldamisjuhiseid.
Kus võimalik, peaks seadme tagakülg olema
vastu seina, et vältida soojade osade (kom‐
pressor, kondensaator) puudutamist ja võima‐
likke põletusi.
Seade ei tohi asuda radiaatorite või pliitide lä‐
hedal.
Pärast seadme paigaldamist veenduge, et toi‐
tepistikule oleks olemas juurdepääs.
Ühendage ainult joogiveevarustusega (kui
veeühendus on ette nähtud).
1.6 Hooldus
Kõik seadme ühendamisega seotud elektri‐
tööd peab tegema kvalifitseeritud elektrik või
kompetentne isik.
Ärge eemaldege LED-valgusti katet. LED-val‐
gustipaneeli asendamiseks võtke ühendust
teeninduskeskusega.
Toodet on lubatud hooldada ainult selleks voli‐
tatud hoolduskeskuses ning kasutada tohib ai‐
nult originaalvaruosi.
1.7 Keskkonnakaitse
Käesolev seade ei sisalda osoonikihti
kahjustada võivaid gaase ei selle kül‐
mutussüsteemis ega isolatsioonimater‐
jalides. Seadet ei tohi likvideerida koos
muu olmeprügiga. Isolatsioonivaht sisal‐
dab kergestisüttivaid gaase: seade tu‐
leb utiliseerida vastavalt kohaldatavate‐
le määrustele, mille saate oma kohali‐
kust omavalitsusest. Vältige jahutus‐
seadme kahjustamist, eriti taga soojus‐
vaheti läheduses. Selles seadmes ka‐
sutatud materjalid, millel on sümbol
, on korduvkasutatavad.
4
www.electrolux.com
2. SEADME KIRJELDUS
43 6 7 85
10
1
9
2
1
Puuviljasahtlid
2
Klaasriiulid
3
Dünaamiline õhujahutus
4
Pudelirest
5
Juhtseadis
6
Võiriiul
7
Ukseriiul
8
Pudeliriiul
9
Külmutussahtlid
10
Andmesilt
3. JUHTPANEEL
1 2
5 4 3
EESTI 5
1
Temperatuuri indikaator LED
2
Funktsiooni Fast Freeze indikaator
3
Ukseandur
4
Funktsiooni Fast Freeze nupp
5
Temperatuuriregulaator
3.1 Sisselülitamine
Pange toitepistik pistikupessa.
3.2 Temperatuuri reguleerimine
Seadme töölerakendamiseks toimige järgmiselt:
puudutage temperatuuriregulaatori nuppu, ku
ni süttib nõutud temperatuurile vastav LED.
Valimine toimub progresseeruvalt, vahemikus
2 kuni 8 °C.
Esimesel puudutusel hakkab vilkuma kehtiva
sätte LED.
Igal nupu puudutamisel liigub valitava tempe‐
ratuuri säte 1 astme võrra edasi. Vastav LED
vilgub mõnda aega.
Puudutage valikunuppu seni, kuni olete vali‐
nud vajaliku temperatuuri. Valik jääb püsima
kõige külmem säte: +2 °C
kõige soojem säte: +8 °C
Kõige sobivam on tavaliselt keskmine
säte.
Siiski tuleb sobiva sätte valimiseks pidada mee
les, et seadme sisetemperatuur sõltub:
ruumi temperatuurist;
ukse avamise sagedusest;
säilitatava toidu kogusest;
seadme asukohast.
3.3 Kiirkülmutusfunktsioon
Kiirkülmutusfunktsiooni saate sisse lülitada kiir‐
külmutusnupu abil.
Süttib kiirkülmutust tähistava sümboliga LED-in‐
dikaator.
Kiirkülmutusfunktsiooni saate välja lülitada kiir‐
külmutusnuppu uuesti vajutades.
Kiirkülmutuse indikaator kustub.
See funktsioon lülitub 52 tunni pärast automaat
selt välja.
3.4 Ukseandur
Seadmel on ukse avatust tuvastav optiline andur.
Korrektse toimimise tagamiseks ärge pange mi‐
dagi vastava akna ette.
4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE
4.1 Värske toidu sügavkülmutamine
Sügavkülmuti vahe sobib värske toidu sügavkül‐
mutamiseks ja külmutatud ning sügavkülmutatud
toidu pikaajaliseks säilitamiseks.
Värskete toiduainete külmutamiseks ei ole vajalik
muuta seadeid.
Ükskõik, millist külmutust soovite, keerake regu‐
laator maksimaalse külmutuse asendisse.
Selles asendis langeb jahuti tempera‐
tuur alla 0°C. Kui juhtute termoregulaa‐
torit seadma soojemale temperatuurile.
Paigaldage külmutamiseks mõeldud värsked toi‐
duained ülemisse osasse.
4.2 Sügavkülmutatud toidu säilitamine
Esmakordsel käivitamisel või pärast pikemaaeg‐
set mittekasutamist tuleb lasta seadmel vähemalt
2 tundi kõrgemate seadetega töötada, enne kui
asetate toiduained seadmesse.
Juhuslikul ülessulatamisel, näiteks voo‐
lukatkestuse tõttu, kui vool on olnud ära
pikemalt väärtusest, mis on äratoodud
tehnilise iseloomustuse peatükis "tem‐
peratuuri tõusu aeg", peab ülessulanud
toiduained koheselt ära tarbima või val‐
mistama ning seejärel uuesti külmuta‐
ma (peale mahajahtumist).
4.3 Sulatamine
Sügavkülmutatud või külmutatud toidu võib enne
kasutamist külmikuvahes või toatemperatuuril
üles sulatada, olenevalt sellest, kui palju selleks
aega on.
Väikesi tükke võib valmistada ka külmutatult, ot‐
se sügavkülmikust: sel juhul kulub toiduvalmista‐
miseks rohkem aega.
6
www.electrolux.com
4.4 Temperatuuri indikaator
Termostaati tuleb reguleerida
Õige temperatuur
OK
Et saaksite oma seadme tööd paremini kontrolli‐
da, on külmikule lisatud temperatuuri indikaator.
Küljel asuv sümbol näitab, milline on külmiku kõi‐
ge külmem ala.
Kõige külmem ala kulgeb puu- ja juurviljasahtli
klaasriiuli juurest kuni sümbolini või riiulini, mis
paikneb sümboliga samal kõrgusel.
Toidu õigeks säilitamiseks veenduge, et tempe‐
ratuuri indikaator kuvaks teadet "OK".
Kui teadet "OK" ei ole, seadke temperatuuriregu‐
laator külmemale sättele ja oodake 12 tundi, en‐
ne kui temperatuuri indikaatorit uuesti kontrollite.
Kui olete seadmesse pannud värskeid toiduai‐
neid või külmiku ust sagedasti avanud, on nor‐
maalne, et teade "OK" mõneks ajaks kaob.
4.5 Funktsioon DYNAMICAIR
1
2
Funktsioon DYNAMICAIR soodustab toidu kiiret
jahtumist ja ühtlasemat temperatuuri külmkapis.
Funktsiooni aktiveerimiseks DYNAMICAIR vaju‐
tage lülitit (1). Süttib roheline indikaator (2).
Lülitage funktsioon sisse, kui ümbritsev
temperatuur on üle 25°C.
4.6 Liigutatavad riiulid
Külmiku seintel on mitu liugurit, tänu millele saab
riiuleid paigaldada nii, nagu teile meeldib.
EESTI 7
4.7 Pudelirest
Asetage pudelid (suuga ukse poole) eelnevalt
paika pandud riiulile.
Kui rest on paigutatud horisontaalselt, asetage
sinna ainult kinnised pudelid.
Seda pudeliriiulit saab kallutada, nii et saate seal
hoida ka juba avatud pudeleid. Selleks tõmmake
riiulit ülespoole, et saaksite seda ülespoole pöö‐
rata ja kõrgemale tasandile paigutada.
4.8 Ukseriiulite paigutamine
2
1
3
Erineva suurusega toidupakendite hoiustamiseks
saab ukseriiuleid paigutada erinevatele kõrguste‐
le.
Selleks võite teha järgmist:
tõmmake riiulit järk-järgult nooltega näidatud
suunas, kuni see lahti tuleb, ning paigutage soo‐
vikohaselt ümber.
4.9 Sahtlite eemaldamine sügavkülmutist
2
1
Külmutussahtlid on varustatud tõkisega, et välti‐
da nende kogemata eemaldamist või väljakukku‐
mist. Sahtli eemaldamisel sügavkülmutist tõm‐
make seda enda poole ja lõpp-punktini jõudmisel
eemaldage sahtel, tõstes selle esiosa ülespoole.
Sahtli tagasipanemisel tõstke veidi selle esiosa,
et sahtel sügavkülmutisse sisestada. Kui olete
jõudnud lõpp-punktini, siis lükake sahtlid tagasi
oma kohtadele.
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
5.1 Näpunäiteid energia säästmiseks
Ärge avage ust sageli ega jätke seda lahti
kauemaks kui vältimatult vajalik.
Kui ümbritsev temperatuur on kõrge, tempera‐
tuuri regulaatori seade kõrgem ja seade on
täis laetud, võib kompressor pidevalt töötada,
mis põhjustab härmatise või jää tekkimist au‐
rustil. Sel juhul tuleb temperatuuri regulaator
8
www.electrolux.com
keerata madalamale seadele, et võimaldada
automaatset sulatust ja säästa nii energiakulu.
5.2 Märkusi värske toidu säilitamiseks
külmikus
Parima tulemuse saamiseks:
ärge säilitage sooja toitu ega auravaid vedelik‐
ke külmikus;
katke toit kinni või pakkige sisse, eriti kui sellel
on tugev lõhn;
asetage toit nii, et õhk võiks selle ümber va‐
balt ringelda.
5.3 Näpunäiteid külmiku
kasutamiseks
Kasulikke näpunäiteid:
Liha (iga tüüpi): mähkige polüteenkottidesse ja
asetage klaasist riiulile köögiviljasahtli kohal.
Turvalisuse huvides säilitage sel viisil ainult üks
või kaks päeva.
Keedetud toiduained, külmad road jne: tuleks
knni katta ja võib asetada mistahes riiulile.
Puu- ja köögivili: need tuleb korralikult puhastada
ja asetada kaasasoleva(te)sse spetsiaal‐
se(te)sse sahtli(te)sse.
Või ja juust: need tuleb panna spetsiaalsetesse
õhukindlalt sulguvatesse karpidesse või mähkida
fooliumi või polüteenkottidesse, et suruda välja
võimalikult palju õhku.
Piimapudelid: neil peab olema kork ning neid tu‐
leks hoida uksel olevas pudeliraamis.
Pakendamata banaane, kartuleid, sibulaid ja
küüslauku ei tohi hoida külmikus.
6. PUHASTUS JA HOOLDUS
6.1 Sisemuse puhastamine
Enne seadme esmakordset kasutamist, peske
seadme sisemus ja kõik lisatarvikud leige vee ja
neutraalse seebiga eemaldamaks uutele toode‐
tele omast lõhna ja kuivatage seade hoolikalt.
Ärge kasutage pesuvahendeid ja abra
siivseid pulbreid, kuna need kahjusta‐
vad sisepindu.
ETTEVAATUST
Enne mistahes hooldustegevust tõm‐
make seadme toitejuhe seinast.
Käesoleva seadme jahutussüsteemis
on süsivesinikku; seega peab hooldust
ja täitmist korraldama ainult volitatud
tehnik.
6.2 Perioodiline puhastamine
Seadet tuleb regulaarselt puhastada:
puhastage sisemus ja tarvikud leige veega
ning neutraalse seebiga;
kontrollige regulaarselt ukse tihendeid ja püh‐
kige neid, et need oleksid puhtad;
loputage ja kuivatage korralikult.
Ärge tõmmake, liigutage ega vigastage
kapis olevaid torusid ja/või juhtmeid.
Ärge kunagi kasutage pesuaineid, abra‐
siivseid pulbreid, tugevalt lõhnastatud
puhastustooteid või vahapolituure sise‐
muses puhastamiseks, sest see rikub
pindu ja jätab kappi tugeva lõhna.
Puhastage seadme tagaküljel asuv kondensaa‐
tor (must võrestik) ja kompressor harjaga. See
parandab seadme jõudlust ja vähendab elektri‐
tarbimist.
Olge ettevaatlik, et mitte vigastada jahu‐
tussüsteemi.
Mitmed köögipindade puhastusvahendid sisalda‐
vad kemikaale, mis võivad kahjustada selles
seadmes kasutatud plastmasse. Seetõttu soovi‐
tatakse puhastada seda seadet väljast ainult
sooja veega, millele on lisatud pisut nõudepesu‐
vahendit.
Pärast puhastamist ühendage seade uuesti voo‐
luvõrku.
EESTI 9
6.3 Külmiku sulatamine
Normaalkasutuse ajal eemaldatakse härmatis
külmiku aurusti küljest automaatselt iga kord, kui
kompressor seiskub. Sulamisvesi nõrgub välja‐
vooluava kaudu spetsiaalsesse seadme tagakül‐
jel kompressori kohal asuvasse anumasse, kus
see aurustub.
Puhastage regulaarselt külmiku sees keskel ole‐
vat äravooluava auku, et ära hoida vee kogune
mist ja külmikus olevatesse toiduainetesse imbu‐
mist.
Kasutage spetsiaalset puhastajat, mis on välja‐
vooluavasse juba asetatud.
6.4 Sügavkülmuti sulatamine
Seevastu on selle mudeli sügavkülmiku osa "mit‐
tejäätuvat" tüüpi. See tähendab, et jääkirmet ei
teki, kui seade töötab, ei sisemistele seintele ega
toidule.
Jääkirme puudumine on tingitud automaatjuhita‐
va ventilaatori poolt liikuma pandud külma õhu
pidevast ringlemisest sügavkülmikus.
7. VEAOTSING
ETTEVAATUST
Enne probleemide lahendamist eemal‐
dage toitejuhe vooluvõrgust.
Käesolevas kasutusjuhendis mitte leidu‐
va tõrke kõrvaldamisega võib tegeleda
ainult kvalifitseeritud elektrik või pädev
isik.
Tavakasutusel võib seade tuua kuulda‐
vale mõningaid helisid (kompressor,
külmutusagensi süsteem).
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Seade teeb liiga valju mü‐
ra.
Seade ei ole õigesti paigalda‐
tud.
Veenduge, et seadme asend on
stabiilne (kõik jalad peavad ole‐
ma vastu põrandat).
Seade ei tööta. Toitepistik ei ole korralikult pis‐
tikupessa ühendatud.
Ühendage toitepistik pistikupes‐
sa.
Seade ei saa toidet. Pistikupe‐
sas ei ole voolu.
Ühendage pistikupessa mõni
muu elektriseade.
Võtke ühendust kvalifitseeritud
elektrikuga.
Valgusti ei tööta. Valgusti on ooterežiimis. Sulgege ja avage uks.
Seadis on defektne. Vt jaotist "Juhtseadise asenda‐
mine".
10
www.electrolux.com
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Kompressor töötab pide‐
valt.
Temperatuur ei ole õigesti sea‐
distatud.
Valige kõrgem temperatuur.
Uks ei ole korralikult suletud. Vt jaotist "Ukse sulgemine".
Ust on avatud liiga tihti. Ärge hoidke ust lahti kauem kui
vaja.
Toidu temperatuur on liiga kõr‐
ge.
Laske toidul jahtuda toatempe
ratuurini, enne kui selle külmi‐
kusse asetate.
Toa temperatuur on liiga kõrge. Alandage toa temperatuuri.
Vesi voolab mööda külmu
tuskapi tagapaneeli.
Automaatse sulatamisprotsessi
ajal sulab tagapaneelil olev
härmatis.
See on õige.
Vesi voolab külmutuskap‐
pi.
Vee väljavooluava on ummistu‐
nud.
Puhastage vee väljavooluava.
Toiduained takistavad vee voo‐
lamist veekogumisnõusse.
Veenduge, et toiduained ei ole
vastu tagapaneeli.
Vesi voolab maha. Sulamisvesi ei voola kompres
sori kohal asuvasse aurustu
misrenni.
Kinnitage sulamisvee väljavoo‐
lujuhik aurustumisrenni.
Temperatuur seadmes on
liiga madal/kõrge.
Temperatuuriregulaator ei ole
õigesti seadistatud.
Valige kõrgem/madalam tempe‐
ratuur.
Kui seade ei hakka tööle ka pärast loetletud
punktide kontrollimist, pöörduge lähimasse tee‐
ninduskeskusse. Loendi leiate selle juhendi lõ‐
pus.
7.1 Juhtseadise asendamine
Seade on varustatud pikaajalise sisemise LED-
valgustiga.
Juhtseadist tohib vahetada ainult hoolduskesku‐
se töötaja. Pöörduge kohalikku hoolduskeskus‐
se.
7.2 Ukse sulgemine
1.
Puhastage uksetihendid.
2.
Vajadusel asendage katkised uksetihendid
uutega. Pöörduge müügijärgse teeninduse
poole.
8. PAIGALDAMINE
HOIATUS
Lugege "Ohutusjuhendeid" hoolikalt en‐
ne seadme paigaldamist, et tagada tur‐
valisus ja seadme õige töö.
8.1 Paigutamine
Paigaldage seade kohta, kus ümbritsev tempera‐
tuur vastaks seadme andmeplaadil osutatud kllii‐
maklassile:
Kliimak‐
lass
Ümbritsev temperatuur
SN +10°C kuni + 32°C
N +16°C kuni + 32°C
ST +16°C kuni + 38°C
T +16°C kuni + 43°C
EESTI 11
8.2 Elektriühendus
Enne seadme vooluvõrku ühendamist kontrolli‐
ge, et seadme andmeplaadil märgitud pinge ja
sagedus vastaksid teie majapidamise omale.
See seade peab olema maandatud. Toitejuhtmel
on olemas ka vastav kontakt. Juhul kui teie kodu‐
ne seinapistik pole maandatud, maandage seade
eraldi vastavalt elektrialastele nõudmistele pida‐
des eelnevalt nõu kvalifitseeritud elektrikuga.
Tootja loobub igasugusest vastutusest kui ülal‐
toodud ettevaatusabinõusid pole tarvitusele võe‐
tud.
See seade on vastavuses EMÜ direktiividega.
8.3 Asukoht
A
B
100 mm
min
20 mm
Seade tuleb paigutada piisavalt kaugele sellistest
kütteallikatest nagu radiaatorid, boilerid, otsene
päikesevalgus jne. Veenduge, et seadme taga‐
küljel on tagatud vaba õhuringlus. Kui seade on
paigutatud eenduva seinamooduli alla, peab pa‐
rima jõudluse tagamiseks minimaalne kaugus
seadme ülemise osa ja seinamooduli vahel ole‐
ma vähemalt 100 mm. Ideaalsetes oludes ei tu‐
leks seadet eenduvate seinamoodulite alla pai‐
gutada. Seadet saate loodida seadme all paikne‐
va ühe või enama reguleeritava jala keeramise
teel.
HOIATUS
Seadet peab olema võimalik pistikupe‐
sast lahti ühendada; seetõttu tuleb pä
rast seadme paigaldamist tagada takis‐
tamatu juurdepääs toitepistikule.
8.4 Tagumised vahepuksid
2
4
3
1
Dokumentide kotist leiate ka kaks vahepuksi.
Vahepukside paigaldamiseks toimige järgmiselt.
1.
Keerake lahti kruvi.
2.
Paigutage vahepuks kruvi alla.
3.
Keerake vahepuks õigesse asendisse.
4.
Kinnitage kruvid uuesti.
8.5 Loodimine
Seadme paigaldamisel jälgige, et see oleks loo‐
dis. Seadme paikaloodimiseks kasutage kahte
reguleeritavat jalga seadme all esiküljel.
12
www.electrolux.com
8.6 Ukse avamissuuna muutmine
E
F
A
B
DC
HOIATUS
Enne mis tahes toiminguid eemaldage
toitepistik pistikupesast.
Järgnevate toimingute läbiviimiseks on
soovitatav, et seda teeksid kaks ini‐
mest, kellest üks saaks uksi toimingute
ajal kindlalt kinni hoida.
Ukse avanemissuuna vahetamiseks tehke järg‐
mist.
Avage uksed. Kruvige lahti keskmine hing (B).
Eemaldage plastist seib (A).
Eemaldage seib (F) ja asuge teisel pool asuva
hingetihvti (E) juurde.
Tõstke uksed eest.
Eemaldage keskmise hinge vasakpoolne kat‐
tekruvi (C, D) ja liikuge edasi vastasküljele.
Seadke keskmise hinge tihvt (E) alumise ukse
vasakpoolsesse avausse.
Keerake ülemise hinge tihvt lahti ja keerake
see vastasküljele.
A
C
B
Eemaldage kate tööriista abil. (A).
Keerake alumise hinge tihvt (B) ja seib (C)
lahti ning paigaldage need vastasküljele.
Asetage kate (A) vastasküljele tagasi.
EESTI 13
A
A
C
C
B
B
Eemaldage katted (B). Eemaldage kattekruvid
(A).
Keerake käepidemed (C) lahti ja paigaldage
need vastasküljele.
Paigaldage kattekruvid (A) vastasküljele.
Lõpuks kontrollige kõik üle, veendumaks, et:
Kõik kruvid on kinni keeratud.
Magnettihend on tihedalt seadme küljes.
Uks avaneb ja sulgub õigesti.
Kui ümbritsev temperatuur on madal (nt talvel),
ei pruugi tihend korralikult korpuse vastu kinnitu‐
da. Sel juhul oodake, kuni tihend loomulikul teel
kinnitub.
Kui te ei soovi ülalkirjeldatud toiminguid ise teha,
pöörduge lähimasse müügijärgsesse teenindus‐
se. Müügijärgse teeninduse spetsialist muudab
uste avamissuuna ise teie kulul.
9. HELID
Tavakasutusel võib seade tuua kuuldavale mõ‐
ningaid helisid (kompressor, külmutusagensi
süsteem).
BRRR!
HISSS!
CLICK!
BLUBB!
CRACK!
SSSRRR!
OK
CLICK!
CLICK!
14
www.electrolux.com
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
EESTI 15
CRACK!
CRACK!
10. TEHNILISED ANDMED
Niši mõõtmed
Kõrgus 2010 mm
Laius 595 mm
Sügavus 658 mm
Temperatuuri tõusu aeg 18 h
Pinge 230 - 240 V
Sagedus 50 Hz
Täiendavad tehnilised andmed on kirjas andme‐
sildil, mis asub seadme vasakul siseküljel, ja
energiasildil.
11. JÄÄTMEKÄITLUS
Sümboliga
tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
ringlusse. Ärge visake sümboliga
tähistatud
seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge
abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
16
www.electrolux.com
SATURS
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. VADĪBAS PANELIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8. UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9. TROKŠŅI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10. TEHNISKIE DATI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu
profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad
Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi:
www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu:
www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus:
www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas.
Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati.
Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai.
Vispārīgā informācija un piemēri
Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
LATVIEŠU 17
1.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Jūsu drošības un ierīces pareizas lietošanas dēļ
pirms ierīces uzstādīšanas un pirmās lietošanas
reizes rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un iepazīs‐
tieties ar visiem tajā ietvertajiem padomiem un
brīdinājumiem. Lai nepieļautu nelaimes gadījumu
iespējamību un nepareizu ierīces darbību, ir sva‐
rīgi, lai visi šīs ierīces lietotāji rūpīgi iepazītos ar
lietošanas un drošības norādījumiem. Saglabājiet
šos lietošanas norādījumus un sekojiet, lai tie
vienmēr atrastos kopā ar ierīci gadījumā, ja tā
tiek pārvietota vai pārdota. Tādējādi jūs nodroši‐
nāsiet iespēju, ka visi tās lietotāji būs atbilstoši
informēti par pareizu un drošu ierīces lietošanu.
Jūsu un īpašuma drošības dēļ ievērojiet šajā rok
asgrāmatā minētos piesardzības pasākumus, jo
pretējā gadījumā ierīces ražotājs neuzņemsies
atbildību.
1.1 Bērnu un nespējīgu cilvēku
drošība
Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni vai citas per‐
sonas, kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐
dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci
bez atbilstošas uzraudzības vai atbildīgās per‐
sonas norādījumiem.
Nepieļaujiet, lai mazi bērni spēlējas ar ierīci.
Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐
pieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas risks.
Ja atbrīvojaties no ierīces, izņemiet kontakt‐
spraudni no sienas kontaktligzdas, nogrieziet
strāvas kabeli (pēc iespējas tuvāk ierīcei) un
noņemiet durvis, lai nepieļautu, ka bērni, spē‐
lējoties iekļūst ierīcē un tiek pakļauti elektrošo‐
kam vai nosmakšanai.
Ja nomaināt veco ierīci, kurai uz durvīm vai
vāka ir atsperslēdzene (aizkritņa slēdzene),
pret šo ierīci, kas aprīkota ar magnētisko durv‐
ju blīvējumu, pārbaudiet, vai, atbrīvojoties no
nolietotās ierīces, tās slēdzene tiek sabojāta.
Tas nepieļaus bērnu iekļūšanu ierīcē un ie‐
slēgšanos.
1.2 Vispārīgi drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS
Sekojiet tam, lai ierīces korpusa vai iebūvētās
konstrukcijas ventilācijas atveres nebūtu aizsērē‐
jušas.
Ierīce ir paredzēta produktu un/vai dzērienu
uzglabāšanai mājsaimniecības vajadzībām,
aprakstīts šajā lietošanas pamācībā.
Nelietojiet mehāniskas ierīces vai citus mākslī‐
gus paņēmienus, lai paātrinātu atkausēšanu.
Nelietojiet ledusskapja iekšpusē elektroierī‐
ces, piemēram, saldējuma pagatavošanas ie‐
rīces, ja vien to izmantošanu neparedz ražo‐
tājs.
Nesabojājiet dzesētāja shēmu.
Ierīces dzesētāja shēmā ir izobutāns (R600a)
— viegli uzliesmojoša, videi praktiski nekaitīga
dabasgāze.
Transportējot un uzstādot ierīci, nesabojājiet
dzesētāja shēmas sastāvdaļas.
Ja dzesētāja shēma tomēr tiek bojāta:
nepieļaujiet atklātu liesmu un novērsiet ie‐
spējamu aizdegšanās avotu klātbūtni
rūpīgi izvēdiniet telpu, kurā ir uzstādīta ierī‐
ce
Mainīt ierīces specifikācijas vai modificēt to ir
bīstami. Strāvas kabeļa bojājums var izraisīt
īssavienojumu, ugunsgrēku un/vai elektrošo‐
ku.
BRĪDINĀJUMS
Lai nepieļautu bīstamību, elektriskās sa
stāvdaļas, piemēram, strāvas kabeli,
kontaktdakšu vai kompresoru, drīkst no‐
mainīt tikai sertificēts servisa pārstāvis
vai kvalificēts apkopes speciālists.
1.
Nepagariniet strāvas kabeli.
2.
Pārbaudiet, vai ierīces aizmugurējā daļa
nevar saspiest vai sabojāt strāvas kabeļa
kontaktspraudni. Saspiests vai bojāts
kontaktspraudnis var pārkarst un izraisīt
ugunsgrēku.
3.
Pārbaudiet, vai varat piekļūt ierīces strā‐
vas kabeļa kontaktspraudnim.
4.
Nevelciet strāvas kabeli.
5.
Ja strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir va
ļīgs, neievietojiet to sienas kontaktligzdā.
Tas var izraisīt elektrošoku vai aizdegša‐
nos.
6.
Nelietojiet ierīci, ja iekšējā apgaismojuma
spuldzei nav pārsega.
Šī ierīce ir smaga. Pārvietojiet to uzmanīgi.
Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ievie‐
totajiem produktiem ar mitrām rokām, jo tas
18
www.electrolux.com
var izraisīt ādas nobrāzumus vai apsaldēju‐
mus.
Neuzstādiet ierīci vietās, kur tā pakļauta tiešai
saules staru iedarbībai.
Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes ir
paredzētas izmantošanai vienīgi mājsaimnie‐
cības ierīcēs. Tās nav paredzētas telpas ap‐
gaismojumam.
1.3 Ikdienas lietošana
Nenovietojiet uz ledusskapja plastmasas da‐
ļām karstus virtuves traukus.
Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gā‐
zes vai šķidrumus, jo tie var eksplodēt.
Nenovietojiet produktus tieši pretim aizmugu‐
rējā sienā esošajai gaisa cirkulācijas atverei.
(Ja ierīce aprīkota ar tehnoloģiju Frost Free)
Atlaidināto pārtiku nedrīkst atkārtoti sasaldēt.
Uzglabājiet iepriekš iesaiņotus un sasaldētus
produktus atbilstoši produktu ražotāja norādī‐
jumiem.
Ievērojiet ierīces ražotāja uzglabāšanas ietei‐
kumus. Skatiet attiecīgos norādījumus.
Neievietojiet saldētavā gāzētus vai dzirksto‐
šus dzērienus, jo tie var uzsprāgt un tādējādi
sabojāt ierīci.
Sasaldētas sulas vai saldējuma tūlītēja lieto‐
šana var izraisīt apdegumus.
1.4 Apkope un tīrīšana
Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvienojiet
to no elektrotīkla.
Netīriet ierīci, izmantojot metāla priekšmetus.
Netīriet apledojumu ar asiem priekšmetiem.
Lietojiet plastmasas skrāpi.
Regulāri pārbaudiet ledusskapī esošo ūdens
izplūdes atveri, vai tajā nav sakrājies ūdens,
kas radies atkausēšanas laikā. Ja nepiecie‐
šams, iztīriet atveri. Ja aizplūdes sistēma būs
bloķēta, ūdens sakrāsies ledusskapja apakš‐
ējā daļā.
1.5 Uzstādīšana
Lai pieslēgtu ierīci elektrotīklam, rūpīgi
ievērojiet rokasgrāmatas attiecīgajās
sadaļās esošos norādījumus.
Izsaiņojiet ierīci un pārbaudiet, vai tā nav bojā‐
ta. Nepieslēdziet bojātu ierīci. Ja konstatējat
bojājumus, nekavējoties ziņojiet par to ierīces
tirgotājam. Saglabājiet iesaiņojuma materiā‐
lus.
Pirms ierīces pieslēgšanas, ieteicams pagaidīt
četras stundas, lai eļļa varētu ieplūst atpakaļ
kompresorā.
Nodrošiniet ierīces tuvumā atbilstošu ventilāci‐
ju, pretējā gadījumā tā var pārkarst. Lai ierīko‐
tu pareizu ventilāciju, izpildiet attiecīgos uzstā‐
dīšanas norādījumus.
Lai nepieļautu saskaršanās iespēju ar siltajām
ierīces daļām, piemēram, kompresoru un kon‐
densatoru, uzstādiet ledusskapi ar tā aizmu‐
gurējo daļu virzienā pret sienu.
Ierīci nedrīkst uzstādīt blakus radiatoriem vai
plītīm.
Pārliecinieties, ka pēc ierīces uzstādīšanas
var piekļūt kontaktligzdai.
Pieslēdziet ierīci tikai dzeramā ūdens piegā‐
des avotam (ja ir paredzēts ūdens pieslē‐
gums).
1.6 Servisa izvēlne
Elektriskos darbus ierīces apkopei drīkst veikt
tikai kvalificēts elektriķis vai cita kompetenta
persona.
Nenoņemiet LED spuldzes pārsegu. Ja nepie‐
ciešams nomainīt LED spuldžu shēmu, sazi‐
nieties ar tuvāko klientu apkalpošanas servisa
centru.
Šīs ierīces tehnisko apkopi un remontu drīkst
veikt tikai pilnvarota klientu apkalpošanas cen
tra darbinieki, izmantojot vienīgi oriģinālas re‐
zerves daļas.
1.7 Apkārtējās vides aizsardzība
Ierīcē, tās dzesētājaģenta kontūrā vai
izolācijas materiālos nav vielu, kas var
negatīvi ietekmēt ozona slāni. Šo ierīci
nedrīkst izmest kopā ar citiem mājsaim‐
niecības atkritumiem. Izolācijas slānis
satur viegli uzliesmojošas gāzes: atbrī‐
vojieties no ierīces atbilstoši spēkā eso‐
šiem noteikumiem. Nepieļaujiet dzesē
tājagregāta bojājumus, it īpaši aizmugu‐
rē esošā siltummaiņa tuvumā. Ierīces
izgatavošanā izmantotie materiāli ir ap‐
zīmēti ar simbolu
- tātad tie ir otrrei‐
zēji pārstrādājami.
LATVIEŠU 19
2. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
43 6 7 85
10
1
9
2
1
Atvilktnes augļiem
2
Stikla plaukti
3
Dynamic Air Cooling (dinamiskā gaisa dze‐
sēšana)
4
Pudeļu plaukts
5
Vadības bloks
6
Plaukts sviestam
7
Plaukts durvīs
8
Pudeļu plaukts
9
Saldētavas grozi
10
Tehnisko datu plāksnīte
3. VADĪBAS PANELIS
1 2
5 4 3
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EN3850AOX Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend