Milwaukee AS 300 ELAC Original Instructions Manual

Tüüp
Original Instructions Manual

See juhend sobib ka

Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
AS 300 ELCP
AS 500 ELCP
AS 300 ELAC
2 3
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
DEUTSCH
NORSK
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
56
ROMÂNIA
ESPAÑOL
ÅËËÇNÉÊÁ
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Bitte lesen und
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Prière de lire et de
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Por favor leia e conserve em
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Lees en let goed op
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Vær venlig at læse og
opbevare!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Lue ja säilytö!
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Please read and save
these instructions!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Vennligst les og
oppbevar!
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Po přečtení uschovejte
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimy o uważne przeczytanie i
przestrzeganie zaleceń zamie szczonych w tej
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
bağlantisi, Bakim, Semboller
Lütfen okuyun ve
saklayın
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
Prosím prečítať a
uschovať!
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Molimo pročitati i
sačuvati
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Pielikums lietošanas
pamācībai
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį,
CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Palun lugege läbi ja hoidke
alal!
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
çàïàçåòå!
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie
de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
SLOVENSKO
58
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
Prosimo preberite in
shranite!
60
62
64
66
68
70
72
中文
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维
修, 符号
请详细阅读并妥善保存!
76
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На
Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи
Ве мoлиме прочитаjте го и
чувајте го ова упатство!
74
10
12
13
11
4
5
6
7
22
18
19
20
21
14
15
8
9
AS 300 ELCP
AS 500 ELCP
AS 300 ELCP
AS 500 ELCP
AS 300 ELAC
AS 300 ELCP
AS 500 ELCP
AS 300 ELAC
AS 300 ELCP
AS 500 ELCP
AS 300 ELAC
AS 300 ELCP
AS 500 ELCP
AS 300 ELAC
16
17
4 5
AS 300 ELCP, AS 500 ELCP
4
5
3
3
1
1
1
2
2
2
1
2
1
2
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem Zubehör-
programm.
Accessory - Not included in standard equip-
ment, available as an accessory.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de
la livraison. Il s‘agit là de compléments recom-
mandés pour votre machine et énumérés dans
le catalogue des accessoires.
Accessorio - Non incluso nella dotazione stan-
dard, disponibile a parte come accessorio.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
Acessório - Não incluído no eqipamento
normal, disponível como acessório.
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart
leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenpro-
gramma.
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget,
kab købes som tilbehør.
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles
som tillbehör.
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatava-
na lisätervikkeena.
ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ
ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï
ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, öne-
rilen tamamlamalar aksesuar programında.
Příslušenství není součástí dodávky, viz
program příslušenství.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej
výbavy, odporúčané doplnenie z programu
príslušenstva.
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag
nincsenek a készülékhez mellékelve, külön
lehet megrendelni.
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,
priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,
preporučena dopuna iz promgrama opreme.
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet
ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no
piederumu programmas.
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomendu-
ojamas papildymas iš priedų asortimento.
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus
on saadaval tarvikute programmis.
Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ íå
âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé
ïðèíàäëåæíîñòè.
Аксесоари - Не се съдържат в обема на
доставката, препоръчвано допълнение от
програмата за аксесоари.
Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard ,
disponibil ca accesoriu
Дополнителна опрема - Не е вклучена во
стандардната, а достапна е како додаток.
配件 - 不包含在供货范围中。
请另外从配件目录选购。
6 7
AS 300 ELAC
4
3
5
3
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
empfohlene Ergänzung aus dem Zubehör-
programm.
Accessory - Not included in standard equip-
ment, available as an accessory.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de
la livraison. Il s‘agit là de compléments recom-
mandés pour votre machine et énumérés dans
le catalogue des accessoires.
Accessorio - Non incluso nella dotazione stan-
dard, disponibile a parte come accessorio.
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
disponible en la gama de accesorios.
Acessório - Não incluído no eqipamento
normal, disponível como acessório.
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart
leverbaar. Zie hiervoor het toebehorenpro-
gramma.
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget,
kab købes som tilbehør.
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
Tillbehör - Ingår ej i leveransomfånget, erhålles
som tillbehör.
Lisälaite - Ei sisälly vakiovarustukseen, saatava-
na lisätervikkeena.
ÅîáñôÞìáôá - Äåí ðåñéëáìâÜíïíôáé óôá õëéêÜ
ðáñÜäïóçò, óõíéóôïýìåíç ðñïóèÞêç áðü ôï
ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí.
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir, öne-
rilen tamamlamalar aksesuar programında.
Příslušenství není součástí dodávky, viz
program příslušenství.
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej
výbavy, odporúčané doplnenie z programu
príslušenstva.
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag
nincsenek a készülékhez mellékelve, külön
lehet megrendelni.
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,
priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,
preporučena dopuna iz promgrama opreme.
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet
ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no
piederumu programmas.
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją, rekomendu-
ojamas papildymas iš priedų asortimento.
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus
on saadaval tarvikute programmis.
Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ íå
âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé
ïðèíàäëåæíîñòè.
Аксесоари - Не се съдържат в обема на
доставката, препоръчвано допълнение от
програмата за аксесоари.
Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard ,
disponibil ca accesoriu
Дополнителна опрема - Не е вклучена во
стандардната, а достапна е како додаток.
配件 - 不包含在供货范围中。
请另外从配件目录选购。
1
1
1
2
2
2
1
2
1
!!!
2
8 9
AS 300 ELCP, AS 500 ELCP AS 300 ELPC, AS 500 ELPC, AS 300 ELAC
1 1
2 2
3 3
1 1
1 1
2 2
1 1
2 2
2 2
!!!
10 11
1
2
3
ON
AS 300 ELCP, AS 500 ELCP, AS 300 ELAC
auto
auto
1
2
3
AS 300 ELCP, AS 500 ELCP, AS 300 ELAC
auto
12 13
1
2
3
4
10 sec.
AS 300 ELAC
1
2
3
4
AS 300 ELCP, AS 500 ELCP
14 15
1
2
3
1 1
2
AS 300 ELCP, AS 500 ELCP
4
5
1
2
2
16 17
AS 300 ELPC, AS 500 ELPC, AS 300 ELAC
4
5
1
2
2
!!!
1
2
3
1 1
2
18 19
1
2
1 1
2
AS 300 ELCP, AS 500 ELCP
3
4
20 21
1
2
3
1 1
2
AS 300 ELAC
4
5
1 1
2 2
22 23
1
2
3
AS 300 ELCP, AS 500 ELCP, AS 300 ELAC
24 25
EU CH GB 230/240 V GB 110 V AU/NZ
........230 V ............... 230 V ...........230/240 V ................110 V ...............240 V
..........50 Hz ............... 50 Hz ..................50 Hz ................50 Hz ...............50 Hz
..........16 A ................. 10 A.....................13 A...................25 A ..................10 A
.............I ....................... I .......................... I ........................I ....................... I
.....IP X4 ................IP X4 .................. IP X4 ................ IP X4 ............... IP X4
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......1200 W ............ 1200 W ...............1200 W .............1000 W ............1200 W
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........228 m
3
/h .......... 228 m
3
/h ..............228 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........228 m
3
/h
........250 mbar ......... 250 mbar.............250 mbar...........230 mbar .......... 250 mbar
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
..........50 l ................... 50 l ......................50 l .................... 50 l ...................50 l
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
......2400 W .............1100 W ...............1800 W .............1750 W ............ 1200 W
...... ø 36 mm........... ø 36 mm ..............ø 36 mm ........... ø 36 mm ...........ø 36 mm
..........10 kg ................ 10 kg ...................10 kg ................. 10 kg ................10 kg
..........11 kg .................11 kg ................... 11 kg ................. 11 kg ................ 11 kg
..........12 kg ................ 12 kg ...................12 kg ................. 12 kg ................12 kg
... H05RR-F3G1,5 ... H05RR-F3G1,0 ..... H05RR-F3G1,5 ... H07BQ-F3G2,5 .. H05RR-F3G1,5
ENGLISH
Before using the device, users must be given information on
the use of the device and on how to handle and dispose of the
hazardous substances for which the device is intended to be
used.
Picking up environmentally hazardous materials.
Materials picked up can present a hazard to the environment.
Dispose of the dirt in accordance with legal regulations.”
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The appliance is suitable for picking up dry, non-ammable
dust and liquids.
The vacuum cleaners described in this operating manual are
suitable for
for separation of dust with an exposure limit of greater than 1
mg/m³, (dust class L).
commercial use, e.g. in hotels, schools, hospitals, factories,
shops, ofces and rental businesses.
Any other use is considered as improper use. The
manufacturer accepts no liability for any damage resulting from
such use. The risk for such use is borne solely by the user.
Proper use also includes proper operation, servicing and
repairs as specied by the manufacturer.
CONNECTING ELECTRICAL APPLIANCES
Use the socket on the vacuum cleaner for the purpose dened
in the operating instructions only.
Before plugging an appliance into the appliance socket:
Switch off the vacuum cleaner. Switch off the appliance to be
connected.
CAUTION! Follow the operating instructions and safety
instructions for appliances connected to the power tool socket.”
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in
conformity with the following standards or standardized
documents. EN 62233, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in accordance with the
regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU (RoHs)
Winnenden, 2010-11-30
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Authorized to compile the technical le
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase AC current and only to the
system voltage indicated on the rating plate. It is also possible
to connect to sockets without an earthing contact as the design
conforms to safety class II.
MAINTENANCE
The device must be sent to a Milwaukee customer service
centre at least once a year for a technical inspection.
During maintenance and cleaning, handle the vacuum cleaner
in such a manner that there is no danger for maintenance staff
or other persons.
In the maintenance area:
- use ltered compulsory ventilation
- wear protective clothing
- clean the maintenance are so that no harmful substances get
into the surroundings
Tests and approvals:
Electrical tests must be performed in accordance with the
provisions of safety regulations (BGV A3) and to DIN VDE
0701 Part 1 and Part 3. In accordance with DIN VDE 0702
these tests must be performed at regular intervals and after
repairs or modications.”
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts.
Should components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the Article No. as well as the machine type printed on the
label and order the drawing at your local service agents or
directly at: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
ACCESSORIES
Filter Element - round AS300/500ELCP 4932 3523 04
Filter Element - at AS300ELAC 4932 3523 05
Fleece lter bag 30l AS300ELCP 4932 3523 07
Fleece lter bag 50l AS500ELCP 4932 3523 08
Disposal bag 30l AS300ELCP+ELAC 4932 3523 09
Disposal bag 50l AS500ELCP 4932 3523 10
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
CAUTION!
Always disconnect the plug from the socket
before carrying out any work on the machine.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their
life must be collected separately and returned to
an environmentally compatible recycling facility.
ENGLISH
TECHNICAL DATA
Volts .....................................................................
Mains frequency ..................................................
Fuse.....................................................................
Safety class ........................................................
Type of protection
Total connected load............................................
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Power
IEC
...............................................................
Rate of air ow
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Vacuum ................................................................
Tank volume
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Maximum power off-take .....................................
Suction hose diameter .........................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2003
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Power supply cord ...............................................
Typically the A-weighted sound pressure level of the tool is
less than 70 dB (A). The noise level when working can
exceed 85 dB (A).
The noise level when working can exceed 85 dB (A).
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions, including those given in the accompanying
brochure. Failure to follow the warnings and instructions may
result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Appliances used at many different locations including open air
should be connected via a residual current device (FI, RCD,
PRCD) of 30mA or less.
Before doing any work on the machine, pull the plug out of the
socket.
Make sure the machine is switched off before plugging in.
Never suck up into the machine any inammable or explosive
solvents, or liquids like petrol, oil, alcohol, thinners, or small
particles (such as metal lings or ash) that may be hotter than
60°C - otherwise there is danger of explosion or re!
You are not allowed to use the appliance in the vicinity of
inammable gases or substances.
Do not put appliances or accessories into operation, if: the
appliance has recognizable damage (cracks/breaks), the
mains connection lead is defective or shows signs of cracking
or aging, there is a suspected non-visible defect (after having
been dropped).
Do not point the nozzle, hose or tube at people or animals.
The plug socket on the appliance may be used only for the
purposes dened in the usage instructions.
If any foam or water egresses, switch off immediately. Empty
the container and, if need be, the pleated lter.
Acids, acetone and solvents can corrode the appliance
components.
In the event of misuse, improper operation or unprofessional
repair work no liability shall be assumed by us for any damage
incurred.
Do not use suction on health damaging dusts.
Not suitable for sweeping up liquids which form a large foam.
If the mains connection cable is damaged the machine must
not be used.
Have the faulty mains connecting lead replaced by your
Milwaukee service representative or a qualied electrician prior
to using the appliance again.
Make sure that the mains connection cable is not damaged,
squashed, bent, or damaged by being run over or in any other
way.
Extension cables to the mains must at least be protected from
water spray and contain an earth lead.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with limited physical, sensory or mental capabilities or
insufcient experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person who is responsible for their safety or
have been instructed by them in the safe use of the appliance.
Children should be supervised in order to ensure that they do
not play with the tool.
Before liquids are picked up, always remove the lter bag.
Insert lter for wet operation. Check that the oat works and
level indicator hose properly. If foam develops or liquid
emerges, stop work immediately and empty the dirt tank.
CAUTION! Clean the water level demarcation and inspect it for
damage regularly.
The machine is to be connected to the mains via an
10A / 13A / 16A (230V), 25A (110V) contact-breaker or a fuse.
CAUTION! This device must not be used or stored outdoors in
wet conditions.
The power supply cord may only be replaced with the type
described in the operation manual.
Measures must be taken to ensure that there is adequate
ventilation in rooms in which the device is used as a dust
extractor. Any national regulations in this regard must be
complied with.
CAUTION! The device may contain noxious dust. Emptying
and maintenance procedures, including the removal of dust
collectors, may only be carried out by trained personnel
wearing appropriate protective gear. Do not operate without
complete ltration system.
Spannung ............................................................
Netzfrequenz .......................................................
Sicherung ............................................................
Schutzklasse .......................................................
Schutzart .............................................................
Gesamtanschlusswert
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Leistung
IEC
..........................................................
Luftstrom
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Unterdruck ...........................................................
Schmutzbehältervolumen
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Gerätesteckdose max..........................................
Saugschlauchdurchmesser .................................
Gewicht................................................................
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Netzanschlussleitung...........................................
26 27
EU CH GB 230/240 V GB 110 V AU/NZ
........230 V ............... 230 V ...........230/240 V ................110 V ...............240 V
..........50 Hz ............... 50 Hz ..................50 Hz ................50 Hz ...............50 Hz
..........16 A ................. 10 A.....................13 A...................25 A ..................10 A
.............I ....................... I .......................... I ........................I ....................... I
.....IP X4 ................IP X4 .................. IP X4 ................ IP X4 ............... IP X4
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......1200 W ............ 1200 W ...............1200 W .............1000 W ............1200 W
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........228 m
3
/h .......... 228 m
3
/h ..............228 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........228 m
3
/h
........250 mbar ......... 250 mbar.............250 mbar...........230 mbar .......... 250 mbar
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
..........50 l ................... 50 l ......................50 l .................... 50 l ...................50 l
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
......2400 W .............1100 W ...............1800 W .............1750 W ............ 1200 W
...... ø 36 mm........... ø 36 mm ..............ø 36 mm ........... ø 36 mm ...........ø 36 mm
..........10 kg ................ 10 kg ...................10 kg ................. 10 kg ................10 kg
..........11 kg .................11 kg ................... 11 kg ................. 11 kg ................ 11 kg
..........12 kg ................ 12 kg ...................12 kg ................. 12 kg ................12 kg
... H05RR-F3G1,5 ... H05RR-F3G1,0 ..... H05RR-F3G1,5 ... H07BQ-F3G2,5 .. H05RR-F3G1,5
DEUTSCH
In Räumen, in denen das Gerät als Entstauber eingesetzt wird,
muss für eine ausreichende Entlüftung gesorgt werden.
Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden.
ACHTUNG! Das Gerät kann gesundheitsschädlichen Staub
enthalten, Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich
der Beseitigung der Staubsammelbehälter dürfen nur von
Fachleuten durchgeführt werden, die entsprechende
Schutzausrüstung tragen. Nicht ohne das vollständige
Filtrationssystem betreiben.
Vor dem Gebrauch müssen Benutzer Informationen über den
Gebrauch des Gerätes erhalten und darüber, wie die
Substanzen, für die das Gerät benutzt werden soll, behandelt
und entsorgt werden müssen.
Umweltgefährdende Saugmaterialien.
Saugmaterialien können eine Gefahr für die Umwelt darstellen.
Sauggut gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Das Gerät ist zum Aufsaugen von trockenen, nicht brennbaren
Stäuben und Flüssigkeiten geeignet.
Das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Gerät ist
geeignet:
- zur Abscheidung von Staub mit einem Expositions-Grenzwert
von größer als 1 mg/m³ (Staubklasse L).
- für den gewerblichen Gebrauch, z.B. in Laboren, Hotels,
Schulen, Krankenhäusern, Fabriken, Läden, Büros und
Vermietergeschäften.
Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Für hieraus resultierende Schäden haftet
der Hersteller nicht.
Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die
Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs-,
Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
ELEKTROGERÄT ANSCHLIESSEN
Die Steckdose am Gerät nur für die in der Betriebsanleitung
festgelegten Zwecke verwenden.
Vor dem Einstecken eines Gerätes in die Gerätesteckdose:
Sauger abschalten. Anzuschließendes Gerät abschalten.
ACHTUNG! Bei an der Gerätesteckdose angeschlossenen
Geräten sind deren Betriebsanleitung und die darin
enthaltenen Sicherheitshinweise zu beachten.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 62233, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, gemäß den Bestimmungen
der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (RoHs)
Winnenden, 2010-11-30
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
zusammenzustellen
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Nur
an Steckdosen mit Schutzkontakt anschließen
WARTUNG
Das Gerät ist mindestens jährlich an eine Milwaukee
Kundendienststelle zur Technischen Überprüfung zu senden.
Zur Wartung und Reinigung muss das Gerät so behandelt
werden, dass keine Gefahr für das Wartungspersonal und
andere Personen entsteht.
Im Wartungsbereich:
- gelterte Zwangsentlüftung anwenden
- Schutzkleidung tragen
-
den Wartungsbereich so reinigen, dass keine gefährlichen
Stoffe in die Umgebung gelangen
Regelmäßige Prüfungen
Nach den Vorschriften der Unfallverhütungsvorschrift (BGV A3)
und nach DIN VDE 0701 Teil 1 und Teil 3 müssen
elektrotechnische Prüfungen am Gerät durchgeführt werden.
Diese Prüfungen sind gemäß DIN VDE 0702 in regelmäßigen
Abständen und nach Instandsetzung oder Änderung des
Gerätes erforderlich.
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer
auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder
direkt bei Milwaukee Electric Tools, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
ZUBEHÖR
Filterelement - rund AS300/500ELCP 4932 3523 04
Filterelement - ach AS300ELAC 4932 3523 05
Filtersack 30l AS300ELCP 4932 3523 07
Filtersack 50l AS500ELCP 4932 3523 08
Entsorgungssack 30l AS300ELCP+ELAC 4932 3523 09
Entsorgungssack 50l AS500ELCP 4932 3523 10
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Achtung
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus
der Steckdose ziehen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
TECHNISCHE DATEN
Spannung ............................................................
Netzfrequenz .......................................................
Sicherung ............................................................
Schutzklasse .......................................................
Schutzart .............................................................
Gesamtanschlusswert
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Leistung
IEC
..........................................................
Luftstrom
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Unterdruck ...........................................................
Schmutzbehältervolumen
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Gerätesteckdose max..........................................
Saugschlauchdurchmesser .................................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Netzanschlussleitung...........................................
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes ist
typischerweise kleiner als 70 dB (A). Der Geräuschpegel beim
Arbeiten kann 80 dB (A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen, auch die in der beiliegenden
Broschüre.Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das
verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte
beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Vor allen Arbeiten am Gerät Stecker aus der Steckdose
ziehen.
Gerät nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Generell dürfen keine brennbaren oder explosiven
Lösungsmittel, Flüssigkeiten wie Benzin, Öl, Alkohol,
Verdünnung und keine Teile (Metallspäne, Asche), mit einer
Temperatur über 60 °C aufgesaugt werden; es besteht sonst
Explosions- und Brandgefahr!
Das Gerät darf nicht in der Nähe von entammbaren Gasen
und Substanzen verwendet werden
Gerät einschließlich Zubehör nicht in Betrieb nehmen wenn:
Gerät erkennbare Schäden (Risse/Brüche) aufweist, die
Netzanschlussleitung defekt ist, oder Rissbildung bzw. Alterung
aufweist, Verdacht auf einen unsichtbaren Defekt (nach einem
Sturz) besteht.
Düse, Schlauch oder Rohr nicht auf Menschen oder Tiere
richten.
Die Steckdose am Gerät darf nur für die in der
Gebrauchsanleitung festgelegten Zwecke verwendet werden.
Bei Austritt von Schaum oder Wasser sofort abschalten.
Behälter und ggf. Faltenlter entleeren.
Säure, Azeton und Lösungsmittel können Geräteteile anätzen.
Bei Zweckentfremdung, unsachgemäßer Bedienung oder nicht
fachgerechter Reparatur, wird keine Haftung für eventuelle
Schäden übernommen.
Nicht für die Absaugung gesundheitsgefährlicher Stäube
verwenden.
Nicht geeignet zum Aufsaugen stark schäumender
Flüssigkeiten.
Bei Beschädigung der Netzanschlussleitung darf das Gerät
nicht mehr verwendet werden.
Defekte Netzanschlussleitung vor dem weiteren Gebrauch des
Gerätes durch den Milwaukee-Service oder eine
Elektrofachkraft ersetzen lassen.
Darauf achten, dass die Netzanschlussleitung nicht durch
Überfahren, Quetschen, Zerren und dergleichen beschädigt
wird.
Kupplungen von Netzanschluss- oder
Geräteanschlussleitungen müssen mindestens
spritzwassergeschützt und mit Schutzleiter ausgerüstet sein.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vor dem Aufsaugen von Flüssigkeiten den Filtersack
entfernen. Funktion des Schwimmers bzw. des
Füllstandsschlauchs überprüfen. Bei Schaumentwicklung oder
Flüssigkeitsaustritt sofort die Arbeit beenden und den
Schmutzbehälter entleeren.
VORSICHT! Wasserstandsbegrenzung regelmäßig reinigen
und auf Beschädigung kontrollieren.
Das Gerät ist an eine Leitung anzuschließen, die mit einem
Schutzschalter mindestens 10A / 13A / 16A (230V), 25A (110V)
oder einer Schmelzsicherung abgesichert ist.
VORSICHT! Dieses Gerät darf nicht im Freien unter nassen
Bedingungen verwendet oder aufbewahrt werden.
Die Netzanschlussleitung nur durch den in der
Betriebsanleitung festgelegten Typ ersetzen.
DEUTSCH
28 29
EU CH GB 230/240 V GB 110 V AU/NZ
........230 V ............... 230 V ...........230/240 V ................110 V ...............240 V
..........50 Hz ............... 50 Hz ..................50 Hz ................50 Hz ...............50 Hz
..........16 A ................. 10 A.....................13 A...................25 A ..................10 A
.............I ....................... I .......................... I ........................I ....................... I
.....IP X4 ................IP X4 .................. IP X4 ................ IP X4 ............... IP X4
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......1200 W ............ 1200 W ...............1200 W .............1000 W ............1200 W
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........228 m
3
/h .......... 228 m
3
/h ..............228 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........228 m
3
/h
........250 mbar ......... 250 mbar.............250 mbar...........230 mbar .......... 250 mbar
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
..........50 l ................... 50 l ......................50 l .................... 50 l ...................50 l
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
......2400 W .............1100 W ...............1800 W .............1750 W ............ 1200 W
...... ø 36 mm........... ø 36 mm ..............ø 36 mm ........... ø 36 mm ...........ø 36 mm
..........10 kg ................ 10 kg ...................10 kg ................. 10 kg ................10 kg
..........11 kg .................11 kg ................... 11 kg ................. 11 kg ................ 11 kg
..........12 kg ................ 12 kg ...................12 kg ................. 12 kg ................12 kg
... H05RR-F3G1,5 ... H05RR-F3G1,0 ..... H05RR-F3G1,5 ... H07BQ-F3G2,5 .. H05RR-F3G1,5
FRANÇAISFRANÇAIS
ATTENTION! L’appareil contient des poussières nocives pour la
santé. Les opérations de vidage et de maintenance, y compris
l’élimination du récipient collecteur de poussières doivent être
exécutées uniquement par des personnes spécialisées qui portent
l’équipement de protection correspondant. Ne pas faire fonctionner
l’appareil si le système de ltration n’est pas complet.
Avant d’utiliser l’appareil, les utilisateurs doivent recevoir des
informations sur la manière de s’en servir et aussi sur les modes de
traitement et d’élimination des substances nocives pour la santé pour
lesquelles l’appareil doit être utilisé.
Matériaux aspirés dangereux pour l’environnement.
Des matériaux aspirés peuvent présenter un danger pour
l’environnement.
Eliminez les matières aspirées conformément aux dispositions
légales.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
L’appareil convient à l’aspiration de poussières sèches, non
inammables, et de liquides.
Les appareils décrits dans cette notice conviennent à
- la séparation de poussières de toute nature soumises à une valeur
limite d‘exposition supérieure à 1mg/m³ (classe de poussières L).
- l‘usage industriel, p. ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux, usines,
magasins, bureaux et agences de location
oute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à
la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages qui en résulteraient.
L‘utilisation conforme à la destination implique aussi le respect des
conditions de service, de maintenance et d‘entretien prescrites par le
fabricant. Endommagement de revêtements de sol fragiles. Voir
notice d’utilisation.
RACCORDEMENT D‘UN APPAREIL ÉLECTRIQUE
Aspirateurs munis d’une prise électrique en façade : attention, il est
strictement interdit de brancher un appareil de classe électrique I,
type E, dans cette prise. N‘utilisez la prise intégrée à l‘aspirateur
qu‘aux ns spéciées dans la notice d‘utilisation.
Avant de brancher un appareil dans la prise intégrée. Arrêtez
l‘aspirateur. Arrêtez l‘appareil à raccorder.
ATTENTION ! La notice d‘utilisation des appareils raccordés à la prise
intégrée ainsi que les consignes de sécurité qu‘elle contient sont à
observer.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants
EN 62233, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3, conformément aux réglementations 2006/42/CE,
2004/108/CE
, 2011/65/EU (RoHs)
Winnenden, 2010-11-30
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorisé à compiler la documentation technique.
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Le raccordement à des prises de courant sans contact de protection
est également possible car la classe de protection II est donnée.
ENTRETIEN
L'appareil doit être envoyé au moins une fois par an à un centre de
service après-vente Milwaukee pour un contrôle technique.
Pour la maintenance et le nettoyage, l‘appareil doit être traité de telle
manière qu‘il n‘y ait aucun danger pour le personnel de maintenance
et d‘autres personnes.
Dans la zone de maintenance
- utilisez une ventilation forcée ltrée
- portez une tenue de protection
- nettoyez la zone de maintenance de manière à ce que des
substances dangereuses ne polluent pas les alentours
Contrôles
Des contrôles électrotechniques doivent être effectués conformément
aux règlements de prévention des accidents («BGV A3») et à DIN
VDE 0701, parties 1 et 3. La norme DIN VDE 0702 impose ces
contrôles à intervalles réguliers et après une réparation ou une
modication.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le
remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de service après-
vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie
et de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir liste
jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
ACCESSOIRES
Element ltrant - sur AS300/500ELCP 4932 3523 04
Element ltrant - plat AS300ELAC 4 932 3523 05
Sacs ltres en
nontissé 30l AS300ELCP 4932 3523 07
Sacs ltres en
nontissé 50l AS500ELCP 4932 3523 08
Sac d’évacuation 30l AS300ELCP+ELAC 4932 3523 09
Sac d’évacuation 50l AS500ELCP 4932 3523 10
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise
en service
ATTENTION!
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de
la prise de courant.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
ménagères !
Conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d'équipements électriques ou
électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques doivent
être collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension (V c.a.).............................................................
Fréquence du secteur...................................................
Protection par fusible ....................................................
Classe de protection .....................................................
Type de protection .......................................................
Puissance connectée totale
AS 300 ELCP ............................................................
AS 500 ELCP ............................................................
AS 300 ELAC ............................................................
Puissance
IEC
.................................................................
Courant d'air
AS 300 ELCP ............................................................
AS 500 ELCP ............................................................
AS 300 ELAC ............................................................
Sous-pression...............................................................
Volume de la cuve
AS 300 ELCP ............................................................
AS 500 ELCP ............................................................
AS 300 ELAC ............................................................
Prise pour appareils, max. ............................................
Diamètre du tuyau d'aspiration .....................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
AS 300 ELCP ............................................................
AS 500 ELCP ............................................................
AS 300 ELAC ............................................................
Cordon type ..................................................................
La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l'outil est
de moins de 70 dB (A). Le niveau de bruit à létat de marche peut
dépasser 85 dB (A).
Le niveau de bruit à l’état de marche peut dépasser 85 dB (A).
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent dans la
brochure ci-jointe. Le non-respect des avertissements et instructions
indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou
de graves blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées
de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux
prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez
en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.
Toujours extraire la che hors de la prise de courant avant d'intervenir
sur l'appareil.
Ne relier l'appareil à la prise de courant que lorsqu'il est débranché.
En règle générale, ne jamais aspirer de produits solvants
inammables ou explosifs, de liquides tels que l'essence, l'huile,
l'alcool, dilution et petites pièces (copeaux métalliques, cendres) à
une température supérieure à 60°C car dans le cas contraire, il y a un
risque d'explosion et d'incendie!
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de gaz et substances
inammables.
Ne pas mettre en marche l'appareil et ses accessoires lorsque :
l'appareil présente des dommages visibles (criques/ruptures), le
cordon d'alimentation est défectueux, ou qu'il est criqué ou détérioré
par la vieillesse, on peut soupçonner la présence d'un défaut invisible
(après une chute).
Ne pas diriger le suceur, le exible ou le tube sur des personnes ou
des animaux.
La prise sur l'appareil doit être exclusivement utilisée à des ns
conformes à la notice d'utilisation.
Arrêter immédiatement l'appareil s'il dégage de la mousse ou de
l'eau. Vider la cuve et le cas échéant le ltre à plis.
Les acides, l'acétone et les solvants sont susceptibles d'attaquer des
pièces de l'appareil.
En cas d'utilisation non conforme, d'erreur de manipulation ou de
réparation contraire aux règles de l'art, les dommages éventuels ne
seront plus garantis.
Ne pas utiliser pour l'aspiration de poussières nuisibles à la santé.
L'appareil ne doit pas être utilisé pour aspirer les liquides très
moussants.
Si le câble d'alimentation est endommagé, ne plus utiliser l'appareil.
Avant de continuer à vous servir de l’appareil, faites remplacer le
cordon défectueux de raccordement au secteur par le service après-
vente de Milwaukee ou par un électricien.
Veiller à ce que le câble d'alimentation secteur ne soit pas écrasé,
pincé, tiré ou endommagé d'une façon ou d'une autre.
Les raccordements des conducteurs d'alimentation secteur et des
branchements d'appareils doivent au moins être protégés contre les
éclaboussures et être équipés d'un conducteur de protection.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) présentant des capacités restreintes au niveau
physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, à moins que de telles personnes soient surveillées
par une autre personne compétente en matière de sécurité ou aient
reçu de cette dernière les instructions adéquates concernant
l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Avant d‘aspirer des liquides, il faut retirer systématiquement le sac
ltre et vérier le fonctionnement du otteur. Si de la mousse se
forme ou si du liquide s‘écoule, arrêtez immédiatement le travail et
videz la cuve à saletés.
PRUDENCE! Nettoyer régulièrement le dispositif de limitation du
niveau d'eau et contrôler s'il est endommagé.
L'appareil doit être raccordé à un conducteur équipé d'un disjoncteur
de protection du type 10A / 13A / 16A (230V), 25A (110V) ou d'un
fusible coupe-circuit.
PRUDENCE! Cet appareil ne doit pas être utilisé ou rangé à
l'extérieur où il peut être soumis à l'action de l'humidité.
Si le câble de raccordement au réseau secteur est endommagé,
celui-ci doit être remplacé par un centre de service après-vente, pour
éviter les risques.
Il est impératif de veiller à une ventilation sufsante dans les locaux
dans lesquels l'appareil est utilisé comme dépoussiéreur. Respecter
alors les réglementations nationales.
30 31
EU CH GB 230/240 V GB 110 V AU/NZ
........230 V ............... 230 V ...........230/240 V ................110 V ...............240 V
..........50 Hz ............... 50 Hz ..................50 Hz ................50 Hz ...............50 Hz
..........16 A ................. 10 A.....................13 A...................25 A ..................10 A
.............I ....................... I .......................... I ........................I ....................... I
.....IP X4 ................IP X4 .................. IP X4 ................ IP X4 ............... IP X4
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......1200 W ............ 1200 W ...............1200 W .............1000 W ............1200 W
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........228 m
3
/h .......... 228 m
3
/h ..............228 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........228 m
3
/h
........250 mbar ......... 250 mbar.............250 mbar...........230 mbar .......... 250 mbar
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
..........50 l ................... 50 l ......................50 l .................... 50 l ...................50 l
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
......2400 W .............1100 W ...............1800 W .............1750 W ............ 1200 W
...... ø 36 mm........... ø 36 mm ..............ø 36 mm ........... ø 36 mm ...........ø 36 mm
..........10 kg ................ 10 kg ...................10 kg ................. 10 kg ................10 kg
..........11 kg .................11 kg ................... 11 kg ................. 11 kg ................ 11 kg
..........12 kg ................ 12 kg ...................12 kg ................. 12 kg ................12 kg
... H05RR-F3G1,5 ... H05RR-F3G1,0 ..... H05RR-F3G1,5 ... H07BQ-F3G2,5 .. H05RR-F3G1,5
ITALIANOITALIANO
Se il cavo di allacciamento elettrico è danneggiato, deve essere
immediatamente sostituito dal punto di servizio assistenza, perché
allo scopo serve un utensile speciale.
In ambienti in cui l' apparecchio viene usato come
depolverizzatore, si deve provvedere ad una sufciente
ventilazione. In questo caso si deve tenere conto delle normative
nazionali.
ATTENZIONE! L´apparecchio contiene polvere dannosa per la
salute; le operazioni di svuotamento e manutenzione , incluso lo
smaltimento del recipiente raccoglipolvere, devono essere fatte
solo da specialisti, che indossano l´adeguato equipaggiamento
protettivo. Non far funzionare senza il sistema di ltraggio
completo.
Prima dell´uso, gli utenti devono ricevere informazioni sull´uso
dell´apparecchio e su come si devono trattare e smaltire le
sostanze pericolose per la salute, per le quali si utilizza l’
apparecchio.
Materiali di aspirazione che potrebbero danneggiare l’ambiente.
I materiali di aspirazione possono rappresentare un pericolo per
l’ambiente.
Smaltire il materiale aspirato secondo le determinazioni di legge.
UTILIZZO CONFORME
La macchina va utilizzata per aspirare polveri asciutte e non
inammabili e liquidi.
Gli apparecchi descritti nelle presenti istruzioni per l‘uso sono
adatti
- per la separazione di polvere con un valore limite di deagrazione
maggiore di 1 mg/m³ (categoria di polvere L).
- per l‘uso professionale, per es. negli hotel, scuole, ospedali,
fabbriche, negozi, ufci e noleggi.
Ogni impiego da ciò esulante è considerato come non nalizzato.
Per quei danni che da esso derivino il costruttore non si assume
responsabilità alcuna.
Come impiego nalizzato si intende anche il mantenimento delle
condizioni di funzionamento determinate dal costruttore quali
manutenzione e riparazione.
COLLEGAMENTO DELL‘APPARECCHIO ELETTRICO
Far uso della presa di corrente sull‘apparecchio solo per gli scopi
determinati dalle istruzioni sull‘uso.
Prima dell‘inserimento di un apparecchio nella presa:
Spegnere l‘aspiratore. Spegnere l‘apparecchio da collegarsi
ATTENZIONE! Per gli apparecchi collegati alla presa
dell‘aspiratore sono da osservarsi le loro istruzioni per l‘uso e le
indicazioni di sicurezza ivi contenute.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative e
ai relativi documenti: EN 62233, EN 60335, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in base alle
prescrizioni delle direttive CE 2006/42, CE 2004/108
, 2011/65/EU
(RoHs)
Winnenden, 2010-11-30
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
COLLEGAMENTO ALLA RETE
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di
voltaggio indicato sulla piastra. E' possibile anche connettere la
presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo
schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
MANUTENZIONE
L' apparecchio deve essere spedito almeno una volta all' anno ad
un centro di assistenza tecnica clienti della Milwaukee, per un
controllo tecnico.
Come impiego nalizzato si intende anche il mantenimento delle
condizioni di funzionamento determinate dal costruttore quali
manutenzione e riparazione.
Sul luogo della manutenzione
- far uso di un‘areazione forzata con ltro
- indossare indumenti di protezione
- ripulire il luogo della manutenzione in modo tale da impedire che
sostanze pericolose si disperdano nei dintorni
Controlli
I controlli elettrotecnici dovranno essere effettuati secondo le
prescrizioni contenute nella norma antinfortunistica (BGV A3) e
secondo la norma DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Secondo la
norma DIN VDE 0702 questi controlli devono essere effettuati ad
intervalli regolari e anche dopo riparazioni o modiche
dell’aspiratore.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee.
Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono
essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica
al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza
tecnica ai clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al
seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
ACCESSORI
Elemento ltrante - circa AS300/500ELCP 4932 3523 04
Elemento ltrante - piatto AS300ELAC 4932 3523 05
Sacchetti ltro il tessuto AS300ELCP 4932 3523 07
non tessutol 30l
Sacchetti ltro il tessuto AS500ELCP 4932 3523 08
non tessutol 50l
Sacchetto di AS300ELCP+ELAC 4932 3523 09
smaltimento 30L
Sacchetto di AS500ELCP 4932 3523 10
smaltimento 50L
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di
mettere in funzione l'elettroutensile.
ATTENZIONE!
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina
togliere la spina dalla presa di corrente.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i riuti
domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE
sui riuti di pparecchiature elettriche ed elettroniche e
la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche esauste devono essere
accolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in
modo eco-compatibile.
DATI TECNICI
Volt................................................................................
Frequenza di rete .........................................................
Fusibili di rete ...............................................................
Classe di protezione .....................................................
Tipo di protezione (antispruzzi d’acqua) .......................
Totale potenza allacciata
AS 300 ELCP ............................................................
AS 500 ELCP ............................................................
AS 300 ELAC ............................................................
Potenza assorbita nominale
IEC
......................................
Corrente d'aria
AS 300 ELCP ............................................................
AS 500 ELCP ............................................................
AS 300 ELAC ............................................................
Depressione/aspirazione ..............................................
Volume contenitore
AS 300 ELCP ............................................................
AS 500 ELCP ............................................................
AS 300 ELAC ............................................................
Potenza massima .........................................................
Diametro tubo d'aspirazione .........................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003.
AS 300 ELCP ............................................................
AS 500 ELCP ............................................................
AS 300 ELAC ............................................................
Filo collegamento rete tipo ...........................................
La misurazione A della pressione del livello sonoro di un utensile di
solito deve essere inferiore a 70 dB (A). Il livello di rumorosità
durante le lavorazioni può superare
gli 85 dB (A).
Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 85 dB (A).
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute
nella brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle
avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il
pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati
interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per
guasti di corrente.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, estrarre la
spina dalla presa di corrente
Inserire la spina nella presa di corrente solo ad apparecchio
spento
In generale, non dovranno essere aspirate né sostanze esplosive
o inammabili come solventi, benzina, alcool, né trucioli di metallo
o cenere aventi una temperatura superiore ai 605C, pena il rischio
di incendio ed esplosione.
L'apparecchiatura non deve essere usata nelle vicinanze di gas o
altre sostanze inammabili.
Non mettere in funzione l'apparecchio ed i suoi accessori se:
l'apparecchio presenta danni visibili (cricche/rotture), la linea di
collegamento alla rete è difettosa oppure presenta formazioni di
crepe o invecchiamento, si sospetta un difetto non visibile (in
seguito alla caduta dell'apparecchio).
Non puntare la bocchetta, il tubo essibile o il tubo su persone o
animali.
La presa dell'apparecchio va usata solo per gli scopi indicati nelle
istruzioni per l'uso.
In caso di fuoriuscita di schiuma o acqua spegnere
immediatamente l'apparecchio. Svuotare il serbatoio ed
eventualmente il ltro pieghettato.
Acidi, acetone e solventi possono corrodere parti dell'apparecchio.
In caso di uso improprio, inappropriato o di riparazioni non
eseguite a regola d'arte, si declina qualsiasi responsabilità per
eventuali danni.
Non aspirare polveri che possano essere pericolose per la salute.
Non adatto per la rimozione di liquidi che generano grande
schiuma.
Non utilizzare l'apparecchio quando il cavo è danneggiato.
Prima di proseguire con l’utilizzo della macchina, far riparare la
linea di alimentazione difettosa dal servizio di assistenza
Milwaukee o da un elettricista specializzato.
Fare attenzione che il cavo non venga danneggiato, calpestandolo,
schiacciandolo o pinzandolo.
Le giunzioni del cavo di allacciamento alla rete e ed il cavi di
collegamento dell'apparecchio devono essere dotati di protezione
contro gli spruzzi d'acqua e di conduttore di protezione.
Il presente apparato non è destinato all’uso da parte di persone
(bambini compresi) con abilità siche, sensoriali o intellettuali
limitate o da parte di persone con mancanza di esperienza o
mancanze delle necessarie conoscenze, salvo che vengano
sorvegliate da una persona responsabile per la loro sicurezza o
che siano state da quest’ultima istruita su come utilizzare
l’apparato stesso.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l’apparato.
Prima dell‘aspirazione di liquidi si deve togliere immancabilmente il
sacchetto a ltro e controllare la funzione del galleggiante. Ad una
formazione di schiuma o ad una perdita di liquido interrompere
immediatamente il lavoro e svuotare il contenitore dello sporco.
ATTENZIONE! Pulire ad intervalli regolari la limitazione del livello
dell´acqua e controllare se è danneggiata.
L'apparecchio dovrà essere collegato ad un conduttore protetto
con un relè di protezione 10A / 13A / 16A (230V), 25A (110V) o
con un fusibile.
ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere usato o
custodito né all´aperto, né al bagnato.
32 33
EU CH GB 230/240 V GB 110 V AU/NZ
........230 V ............... 230 V ...........230/240 V ................110 V ...............240 V
..........50 Hz ............... 50 Hz ..................50 Hz ................50 Hz ...............50 Hz
..........16 A ................. 10 A.....................13 A...................25 A ..................10 A
.............I ....................... I .......................... I ........................I ....................... I
.....IP X4 ................IP X4 .................. IP X4 ................ IP X4 ............... IP X4
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......1200 W ............ 1200 W ...............1200 W .............1000 W ............1200 W
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........228 m
3
/h .......... 228 m
3
/h ..............228 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........228 m
3
/h
........250 mbar ......... 250 mbar.............250 mbar...........230 mbar .......... 250 mbar
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
..........50 l ................... 50 l ......................50 l .................... 50 l ...................50 l
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
......2400 W .............1100 W ...............1800 W .............1750 W ............ 1200 W
...... ø 36 mm........... ø 36 mm ..............ø 36 mm ........... ø 36 mm ...........ø 36 mm
..........10 kg ................ 10 kg ...................10 kg ................. 10 kg ................10 kg
..........11 kg .................11 kg ................... 11 kg ................. 11 kg ................ 11 kg
..........12 kg ................ 12 kg ...................12 kg ................. 12 kg ................12 kg
... H05RR-F3G1,5 ... H05RR-F3G1,0 ..... H05RR-F3G1,5 ... H07BQ-F3G2,5 .. H05RR-F3G1,5
ESPAÑOLESPAÑOL
En locales en los que se haga uso del aparato para extraer el
polvo, se garantizará una adecuada ventilación. Con este n,
se observarán las normativas nacionales.
¡ATENCIÓN! El aparato contiene polvo perjudicial para la
salud. Los procesos de vaciado y mantenimiento, incluyendo la
evacuación del recipiente colector de polvo, sólo pueden ser
ejecutados por personal cualicado que disponga del
correspondiente equipamiento de protección. No poner en
funcionamiento sin el sistema completo de ltraje.
Antes de hacer uso del aparato, debe facilitarse al usuario
información sobre el empleo del mismo y sobre el tratamiento
que debe depararse a las sustancias nocivas para la salud
para las que vaya a utilizarse el aparato y sobre su eliminación.
Materiales de aspiración polucionantes
Los materiales de aspiración pueden constituir un peligro para
el medio.
Elimine el material aspirado siguiendo las disposiciones legales
sobre recogida de residuos.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El equipo es idóneo para aspirar polvos secos y no inamables
y líquidos.
Las máquinas descritas en estas instrucciones son apropiadas
- para la separación de polvos con un valor límites de
exposición superior a 1 mg/m³ (clase de polvos L).
- para el uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales,
fábricas, tiendas y ocinas
Todo uso que vaya más allá de dicha nalidad será
considerado como inadecuado. El fabricante no responderá de
los daños resultantes.
Forma también parte de la utilización conforme a la nalidad: la
observación de las condiciones de servicio, mantenimiento y
entretenimiento prescritas por el fabricante. Véase las
instrucciones de seguridad.
CONEXIÓN DE UN APARATO ELÉCTRICO
La caja de enchufe en la máquina solamente se ha de utilizar
para los nes jados en las instrucciones de manejo.
Antes de enchufar un aparato en la caja de enchufe de la
máquina:
Apague el espirador. Apague el aparato a conectar
¡ATENCIÓN! Debe tenerse en cuenta las instrucciones de
manejo y las indicaciones de seguridad contenidas en las
mismas para los aparatos conectados a la caja de enchufe de
la máquina.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o documentos
normalizados siguientes. EN 62233, EN 60335, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, de acuerdo con las
regulaciones 2006/42/CE, 2004/108/CE
, 2011/65/EU (RoHs)
Winnenden, 2010-11-30
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
indicado en la placa de características. También es posible la
conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a
la Clase de Seguridad II.
MANTENIMIENTO
Al menos una vez al año debe enviarse el aparato a un centro
de asistencia técnica Milwaukee para su inspección.
En el mantenimiento y limpieza se ha de tratar la máquina de
tal manera que no se convierta en fuente de peligro para el
personal de mantenimiento y para otras personas.
En el área de mantenimiento
- utilice una aireación forzada con ltro del aire
- lleve puesta ropa protectora
- el área de mantenimiento se ha de limpiar de tal modo que no
accedan substancias peligrosas al entorno
Comprobaciones
Comprobaciones electrotécnicas deben ser llevadas a cabao
según las prescripciones de Prevención de accidentes (BGV
A3) y conforme a DIN VDE 0701 1a Parte y 3a Parte. Estas
comprobaciones son necesarias, conforme a DIN VDE 0702,
en periodos de tiempos regulares y después de reparaciones y
cambios.
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso
de necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte
con cualquiera de nuestras estaciones de servicio Milwaukee
(consultar lista de servicio técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez
dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente
dirección: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
ACCESORIOS
Filterelement sobre AS300/500ELCP 4932 3523 04
Filterelement plana AS300ELAC 4932 3523 05
Bolsas de ltro de AS300ELCP 4932 3523 07
vellónl 30l
Bolsas de ltro AS500ELCP 4932 3523 08
de vellón 50l
Bolsas de eliminación AS300ELCP+ELAC 4932 3523 09
de residuos 30L
Bolsas de eliminación AS500ELCP 4932 3523 10
de residuos 50L
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
¡ATENCIÓN!
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a
cabo cualquier trabajo en la máquina.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos! De conformidad con la
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de
acuerdo con la legislación nacional, las
herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y
trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con
las exigencias ecológicas.
DATOS TÉCNICOS
Voltios de CA ...........................................................
Frecuencia de la red ...............................................
Fusibles de red .......................................................
Clase de protección .................................................
Tipo de protección ..................................................
Potencia de conexión total
AS 300 ELCP .......................................................
AS 500 ELCP .......................................................
AS 300 ELAC .......................................................
Potencia
IEC
..............................................................
Caudal de aire
AS 300 ELCP .......................................................
AS 500 ELCP .......................................................
AS 300 ELAC .......................................................
Vacío .......................................................................
Volumen de depósito
AS 300 ELCP .......................................................
AS 500 ELCP .......................................................
AS 300 ELAC .......................................................
Máxima toma de potencia .......................................
Diámetro de manguera de aspiración .....................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
AS 300 ELCP .......................................................
AS 500 ELCP .......................................................
AS 300 ELAC .......................................................
Cable de alimentación: Tipo ...................................
La valoración de la presión acústica de la máquina es normalmente
menor de 70 dB (A). El nivel de ruido, con la máquina trabajando,
podrá sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A).
El nivel de ruido, con la máquina trabajando, podrá sobrepasar
circunstancialmente 85 dB (A).
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que contiene el
folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de
peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para
su seguridad personal, según normas establecidas para
instalaciones eléctricas de baja tensión.
Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina,
desenchufarla de la alimentación eléctrica.
Asegurarse que la máquina está desconectada antes de
enchufarla.
No aspirar nunca con la máquina ningún disolvente inamable
o explosivo, o líquidos como gasolina, aceite, alcohol,
diluyentes, o partículas pequeñas (tales como virutas metálicas
o ceniza) que puedan tener una temperatura superior a 60°C,
ya que podría existir el riesgo de explosión o incendio!
El aparato no debe utilizarse en las proximidades de gases y
sustancias inamables.
No deben ponerse en marcha los aparatos, accesorios
incluidos, si: el aparato presenta daños (grietas, roturas), el
cable de alimentación está en mal estado, se observa que está
empezando a agrietarse o que está demasiado viejo, se
sospecha que se ha producido algún daño no visible (después
de una caída).
No dirigir la tobera, la manguera o el tubo hacia personas o
animales.
La toma de corriente del aparato sólo debe emplearse para el
uso previsto en el manual de instrucciones.
Apagar inmediatamente si sale espuma o agua. Vaciar el
depósito y, dado el caso, el ltro plegable.
Los ácidos, la acetona y los disolventes pueden corroer las
piezas del aparato.
No se asumirá responsabilidad alguna por los posibles daños
causados por una utilización distinta al propio n del aparato,
un mal uso o una reparación técnicamente incorrecta.
No utilizar en la absorción de polvos perjudiciales para la
salud.
No adecuado para aspirar líquidos que formen mucha espuma.
Si el cable de alimentación está dañado, la máquina no se
debe usar.
Haga cambiar un cable de conexión a la red defectuoso por el
servicio técnico de Milwaukee o por un técnico electricista
antes de seguir utilizando el equipo.
Cerciorarse que el cable de alimentación no está dañado,
aplastado, doblado etc.
Los cables prolongadores deben estar protegidos como
mínimo contra salpicaduras de agua y tener un conductor de
puesta a tierra.
Este aparato no está destinado al uso por personas (incluso
niños) con restringidas capacidades físicas, sensóricas o
mentales o por la falta de experiencia y/o conocimientos, a no
ser que se encuentren bajo el cuidado de una persona
responsable por su seguridad o que hayan sido instruidas por
éstas con respecto al empleo del aparato.
Los niños deberán encontrarse bajo vigilancia para garantizar
que no juegen con el aparato.
Antes de aspirar líquidos, saque siempre la bolsa de ltro y
compruebe el funcionamiento del otador. En caso de
producción de espuma o de escape de líquido, interrumpa
inmediatamente el trabajo y vacíe el depósito de suciedad.
¡ATENCIÓN! Limpiar a intervalos regulares el tope del nivel del
agua y comprobar que no haya sufrido daños.
La máquina se debe conectar a la línea principal a través de un
interruptor magnetotérmico 10A / 13A / 16A (230V), 25A (110V)
o un fusible.
¡ATENCIÓN! Este aparato no puede utilizarse ni guardarse a la
intemperie en condiciones de humedad.
Si el cable de conexión a la red estuviera dañado, deberá ser
sustituido en un punto de servicio técnico, para evitar
situaciones de peligro.
34 35
EU CH GB 230/240 V GB 110 V AU/NZ
........230 V ............... 230 V ...........230/240 V ................110 V ...............240 V
..........50 Hz ............... 50 Hz ..................50 Hz ................50 Hz ...............50 Hz
..........16 A ................. 10 A.....................13 A...................25 A ..................10 A
.............I ....................... I .......................... I ........................I ....................... I
.....IP X4 ................IP X4 .................. IP X4 ................ IP X4 ............... IP X4
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......1200 W ............ 1200 W ...............1200 W .............1000 W ............1200 W
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........228 m
3
/h .......... 228 m
3
/h ..............228 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........228 m
3
/h
........250 mbar ......... 250 mbar.............250 mbar...........230 mbar .......... 250 mbar
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
..........50 l ................... 50 l ......................50 l .................... 50 l ...................50 l
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
......2400 W .............1100 W ...............1800 W .............1750 W ............ 1200 W
...... ø 36 mm........... ø 36 mm ..............ø 36 mm ........... ø 36 mm ...........ø 36 mm
..........10 kg ................ 10 kg ...................10 kg ................. 10 kg ................10 kg
..........11 kg .................11 kg ................... 11 kg ................. 11 kg ................ 11 kg
..........12 kg ................ 12 kg ...................12 kg ................. 12 kg ................12 kg
... H05RR-F3G1,5 ... H05RR-F3G1,0 ..... H05RR-F3G1,5 ... H07BQ-F3G2,5 .. H05RR-F3G1,5
PORTUGUESPORTUGUES
cliente dado, que será necessário utilizar ferramentas
especiais.
Deve ser assegurada uma ventilação suciente nos locais
onde o aparelho é utilizado como aspirador de pó. Neste caso
deverão ser respeitadas as disposições nacionais.
ATENÇÃO! O aparelho contém pós nocivos para a saúde. Os
trabalhos de esvaziamento e manutenção, incluindo a
eliminação do reservatório de pó, devem ser efectuados
apenas por pessoas qualicadas e equipadas com o devido
equipamento de protecção. Não trabalhar sem o sistema de
ltragem completo.
Antes de utilizar o aparelho, os utilizadores devem informar-se
sobre o funcionamento do mesmo, bem como sobre o modo
como as substâncias nocivas para a saúde utilizadas no
aparelho devem ser tratadas e eliminadas.
Materiais aspirados perigosos para o ambiente.
Materiais aspirados podem constituir um perigo para o
ambiente.
Eliminar o material acumulado conforme as disposições legais.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O aparelho é adequado para aspirar pós e líquidos secos, não
combustíveis.
Os aparelhos descritos nestas instruções de operação são
adequados para
- a eliminação de pó com um valor limite de exposição superior
a 1 mg/m³ (classe de pós L).
- o uso industrial, por exemplo, em hotéis, escolas, hospitais,
fábricas, lojas, escritórios e empresas de aluguer
Qualquer outro tipo de utilização será considerada uma
utilização inadequada. Danos daí resultantes não são de
responsabilidade do fabricante.
A utilização adequada inclui também a observância e o
cumprimento de condições de funcio-namento, manutenção e
reparo estabelecidas e indicadas pelo fabricante. Ver as
instruções de operação.
CONECTAR O APARELHO ELÉCTRICO
Usar a tomada de corrente do aparelho só para os ns
denidos nas instruções de operação.
Antes da ligação de um aparelho à tomada de corrente do
aparelho:
Desligar o aspirador. Desligar o aparelho a ser conectado.
ATENÇÃO! Respeitar as instruções de operação e as
indicações de segurança nelas mencionadas dos aparelhos
ligados à tomada de corrente do aparelho.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este
produto cumpre as seguintes normas ou documentos
normativos: EN 62233, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, conforme as disposições das
directivas 2006/42/CE, 2004/108/CE
, 2011/65/EU (RoHs)
Winnenden, 2010-11-30
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.
LIGAÇÃO À REDE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de
rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de
rede sem contacto de segurana também é possível, pois
trata-se duma construção da classe de protecção II.
MANUTENÇÃO
O aparelho deverá ser enviado, pelo menos uma vez por ano,
para inspecção técnica nas instalações de apoio ao cliente da
Milwaukee.
Para a manutenção e limpeza, o aparelho tem que ser tratado
de maneira a que não represente qualquer perigo para o
pessoal de manutenção e para outras pessoas.
Na área de manutenção
- utilizar evacuação de ar ltrada obrigatória
- usar vestuário de protecção
- limpar a área de manutenção de maneira a que substâncias
perigosas não passem para o ambiente
Testes
Os testes electrotécnicos deverão ser realizados conforme as
prescrições da prescrição de prevenção de acidentes (BGV
A3) e conforme DIN VDE 0701 parte 1 e parte 3. Estes testes
são necessários em intervalos frequentes conforme DIN VDE
0702 e após duma reparação ou duma mudança.
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes
Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja
descrita devem ser substituídos num serviço de assistência
técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à garantia/
moradas dos serviços de assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez números
que consta da chapa de características da máquina, pode
requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a:
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
ACESSÓRIOS
Elemento ltrante sobre AS300/500ELCP 4932 3523 04
Elemento ltrante AS300ELAC 4932 3523 05
Sacos ltrantes AS300ELCP 4932 3523 07
em feltrol 30l
Sacos ltrantes AS500ELCP 4932 3523 08
em feltrol 50l
Saco de eliminação 30L AS300ELCP+ELAC 4932 3523 09
Saco de eliminação 50L AS500ELCP 4932 3523 10
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções antes de
colocar a máquina em funcionamento.
ATENÇÃO!
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina, tirar a cha da tomada.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas e
electrónicas usadas e a transposição para as leis
nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem
ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma
instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Volts de CA ..............................................................
Frequência de rede .................................................
Fusível de rede ........................................................
Classe de protecção ................................................
Tipo de protecção ....................................................
Potência de conexão total
AS 300 ELCP .......................................................
AS 500 ELCP .......................................................
AS 300 ELAC .......................................................
Potência
IEC
...............................................................
Débito de ar
AS 300 ELCP .......................................................
AS 500 ELCP .......................................................
AS 300 ELAC .......................................................
Depressåo ...............................................................
Volume do recipiente
AS 300 ELCP .......................................................
AS 500 ELCP .......................................................
AS 300 ELAC .......................................................
Potência de ligação máxima....................................
Diâmetro da mangueira de sucção..........................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003
AS 300 ELCP .......................................................
AS 500 ELCP .......................................................
AS 300 ELAC .......................................................
Cabo de conexão à rede: Tipo ...............................
Normalmente o nível de pressão de ruído mais elvado da
ferramenta é menos de 70 dB (A). Onível de ruído a trabalhar
pode exceder 85 dB (A).
Onível de ruído a trabalhar pode exceder 85 dB (A).
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança
e todas as instruções, também aquelas que constam na
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico,
incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser
protegidos por um disjuntor de corrente de defeito
(FI,RCD,PRCD).
Antes de efectuar qualquer intervenção no aspirador, desligá-lo
da rede.
Ao ligar o aspirador à rede, o interruptor deve encontrar-se na
posição de desligado.
É interdita a aspiração de diluentes combustíveis ou explosivos
e líquidos tais como gasolina, óleo, álcool e materiais de
pequena granulometria (limalha, cinzas), quando a sua
temperatura fôr superior a 60o C. o não cumprimento desta
indicação acarreta perigo de incêndio ou explosão!
O aparelho não deve ser utilizado na proximidade de gases e
substâncias inamáveis.
Não pôr o aparelho em funcionamento, nem seus acessórios,
se: o aparelho apresenta danos visíveis (fendas/quebra), o
condutor de ligação apresentar defeitos ou indícios de
envelhecimento ou ssuras, houver suspeita de um defeito não
visível (após uma queda).
Não apontar o bico, a mangueira, nem o tubo para pessoas ou
animais.
A tomada do aparelho deve ser empregada, exclusivamente,
para as nalidades determinadas nas instruções de utilização.
Na saída de espuma ou água, desligar o aparelho
imediatamente.Esvaziar o depósito e, eventualmente, o ltro
plissado.
Ácidos, acetona e solventes podem provocar corrosões em
componentes do aparelho.
Não assumimos nenhuma responsabilidade por eventuais
danos, ocasionados pela utilização fora da nalidade a que se
destina, operação imprópria ou reparação por pessoas não
qualicadas.
Não aspirar poeiras nocivas à saúde.
Não é aplicável para aspirar líquidos que formem muita
espuma.
Não continuar a utilizar o aspirador quando o cabo de ligação à
rede estiver danicado.
Antes de continuar a utilizar o aparelho encarregar o serviço de
assistência ao cliente Milwaukee ou um técnico de
electricidade de substituir cabos de conexão à rede
defeituosos.
Atenção: Tomar as medidas necessárias oara que o cabo de
ligação à rede não seja danicado pela passagem de veículos,
esmagamento, estiramento, etc.
Extensões do cabo de ligação à rede ou do cabo de ligação de
ferramentas eléctricas devem ser protegidas no mínimo contra
projecções de água e ter condutor de protecção.
Este aparelho não destina-se a ser utilizado por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas, sensórias ou
psíquicas limitadas ou a ser utilizado por pessoas que não
tenham experiência e/ou conhecimentos, a não ser que estas
pessoas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável
pela segurança que lhes dê instruções sobre a utilização do
aparelho.
Crianças deverão ser supervisionadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho.
Antes de se aspirar líquidos, o saco ltrante tem que ser
removido e é necessário controlar o funcionamento do
utuador. Se começar a surgir espuma ou a sair líquido, parar
imediatamente o trabalho e esvaziar o recipiente para sujidade.
CUIDADO! Limpar regularmente a marca delimitadora da água
e controlar quanto a danos.
Ligar o aspirador a uma tomada protegida por um disjuntor
10A / 13A / 16A (230V), 25A (110V) ou um fusível de calibre.
CUIDADO! Não é permitido utilizar ou armazenar este
aparelho ao ar livre sob condições de humidade.
Se o cabo de alimentação eléctrica estiver danicado, este
deverá ser substituído junto de um serviço de assistência ao
36 37
EU CH GB 230/240 V GB 110 V AU/NZ
........230 V ............... 230 V ...........230/240 V ................110 V ...............240 V
..........50 Hz ............... 50 Hz ..................50 Hz ................50 Hz ...............50 Hz
..........16 A ................. 10 A.....................13 A...................25 A ..................10 A
.............I ....................... I .......................... I ........................I ....................... I
.....IP X4 ................IP X4 .................. IP X4 ................ IP X4 ............... IP X4
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......1200 W ............ 1200 W ...............1200 W .............1000 W ............1200 W
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........228 m
3
/h .......... 228 m
3
/h ..............228 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........228 m
3
/h
........250 mbar ......... 250 mbar.............250 mbar...........230 mbar .......... 250 mbar
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
..........50 l ................... 50 l ......................50 l .................... 50 l ...................50 l
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
......2400 W .............1100 W ...............1800 W .............1750 W ............ 1200 W
...... ø 36 mm........... ø 36 mm ..............ø 36 mm ........... ø 36 mm ...........ø 36 mm
..........10 kg ................ 10 kg ...................10 kg ................. 10 kg ................10 kg
..........11 kg .................11 kg ................... 11 kg ................. 11 kg ................ 11 kg
..........12 kg ................ 12 kg ...................12 kg ................. 12 kg ................12 kg
... H05RR-F3G1,5 ... H05RR-F3G1,0 ..... H05RR-F3G1,5 ... H07BQ-F3G2,5 .. H05RR-F3G1,5
NEDERLANDSNEDERLANDS
In ruimtes waar het apparaat als ontstoffer wordt toegepast,
moet voor voldoende ventilatie worden gezorgd. Hierbij
moeten de nationale voorschriften in acht worden genomen.
OPGELET! Het apparaat bevat gezondheidsschadelijke
stof. Legings- en onderhoudswerkzaamheden, inclusief de
verwijdering van de stofbakken, mogen alléén worden
uitgevoerd door vakkundige personen die
dienovereenkomstige veiligheidsuitrusting dragen. Gebruik
het apparaat niet zonder het volledige ltratiesysteem.
Vóór de werkzaamheden moeten de gebruikers worden
geïnformeerd over de functiewijze van het apparaat en over
de behandeling en de afvoer van de
gezondheidsschadelijke substanties waarvoor het apparaat
wordt ingezet.
Milieugevaarlijke zuigmaterialen.
Zuigmaterialen kunnen een gevaar voor het milieu vormen.
Het zuiggoed overeenkomstig de wettelijke bepalingen
afvoeren.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
Het toestel is geschikt voor het opzuigen van droge, niet-
brandbare stoffen en vloeistoffen.
De toestellen die in deze gebruiksaanwijzing worden
beschreven, zijn geschikt voor
- het afscheiden van stof met een expositie-grenswaarde
van hoger dan 1mg/m³ (stofklasse L).
- het industriële gebruik, b.v. in hotels, scholen,
ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en
verhuurmaatschappijen
Ieder verdergaand gebruik geldt als niet-reglementair. Voor
schade als gevolg van niet-reglementair gebruik is de
fabrikant niet aansprakelijk.
Tot het reglementaire gebruik behoort ook dat de door de
fabrikant voorgeschreven bedrijfs-, onderhouds- en
reparatievoorwaarden worden nageleefd. Zie
gebruiksaanwijzing.
ELEKTRISCH TOESTEL AANSLUITEN
De contactdoos aan het toestel alleen voor doeleinden
gebruiken die in de gebruiksaanwijzing zijn vastgelegd.
Vóór het insteken van een toestel in de toestelcontactdoos:
De zuiger uitschakelen. Het aan te sluiten toestel
uitschakelen.
ATTENTIE! Bij op de toestelcontactdoos aangesloten
toestellen moeten de gebruiksaanwijzingen en de daarin
vermelde veiligheidsinstructies worden nageleefd.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
normen of normatieve dokumenten: EN 62233, EN 60335,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 2006/42/
EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU (RoHs)
Winnenden, 2010-11-30
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
documenten
NETAANSLUITING
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op
het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
veiligheidsklasse II.
ONDERHOUD
Het apparaat moet minstens eenmaal per jaar naar een
Milwaukee klantenservice worden gestuurd voor een
technische controle.
Voor het onderhouden en reinigen moet het toestel zodanig
worden behandeld dat er geen gevaar voor het
onderhoudspersoneel en andere personen ontstaat.
In het onderhoudsbereik
- gelterde geforceerde ontluchting gebruiken
- veiligheidskleding dragen
- het onderhoudsbereik zodanig reinigen dat geen gevaarlijk
stof in de omgeving geraakt
Regelmatige controles
Volgens de ongevallenpreventievoorschriften (BGV A3) en
DIN VDE 0701 deel 1 en deel 3 moeten elektrotechnische
controles aan het apparaat worden uitgevoerd. Deze
controles zijn overeenkomstig DIN VDE 0702 op gezette
tijden en na reparaties van of wijzigingen aan het apparaat
vereist.
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen.
Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn
beschreven, neem dan contact op met een ofcieel
Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van
de machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
EXTRA TOEBEHOREN
Filterelement over AS300/500ELCP 4932 3523 04
Filterelement platte AS300ELAC 4932 3523 05
Fleece-stofzakkenl 30l AS300ELCP 4932 3523 07
Fleece-stofzakkenl 50l AS500ELCP 4932 3523 08
Afvoerzak 30L AS300ELCP+ELAC 4932 3523 09
Afvoerzak 50L AS500ELCP 4932 3523 10
SYMBOLEN
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u
de machine in gebruik neemt.
OPGELET!
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
stekker uit de kontaktdoos trekken.
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
inzake oude elektrische en lektronische
apparaten en de toepassing daarvan binnen de
nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch
gereedschap gescheiden te worden ingezameld
en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
TECHNISCHE GEGEVENS
V ~ .......................................................................
Netfrequentie .......................................................
Netzekering .........................................................
Beschermklasse ..................................................
Veiligheidsaard ....................................................
Totale aansluitwaarde
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Vermogen
IEC
.........................................................
Luchtstroom
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Onderdruk............................................................
Reservoirvolume
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Gereedschap stekkerdoos...................................
Diameter afzuigslang ...........................................
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Netaansluitkabel: Type ........................................
Kenmerkend is dat het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau
van de machine lager is dan 70 dB (A). Bij werken kan het
geluidsniveau 85 dB (A) overschrijden.
Bij werken kan het geluidsniveau 85 dB (A) overschrijden.
WAARSCHUWING! Lees alle
veiligheidsinstructies en aanwijzingen door - ook die in
de bijgeleverde brochure. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan
een aardlekschakelaar (FI,RCD,PRCD) aangesloten
worden.
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat de stekker uit
het stopcontact nemen.
Machine alleen uitgeschakeld aan de stekkerdoos
aansluiten.
Algemeen geldend mogen geen brandbare of explosieve
oplosmiddelen, vloeistoffen, zoals benzine, olie, alcohol,
verdunner zowel goederen (metaalsplinters, as) die warmer
zijn dan 60°C opgezogen worden. Er bestaat anders
explosie- en brandgevaar.
De machine mag niet in de buurt van ontvlambare gassen
en substanties gebruikt worden.
Machines inclusief toebehoren niet in gebruik nemen
wanneer: machine zichtbare beschadigingen (scheuren/
breuken) vertoont, aansluitkabel defect is, of scheurvorming
resp. veroudering vertoont, verdenking van een onzichtbaar
defect (na een val) bestaat.
Mondstuk, slang of buis niet op mensen of dieren richten.
Het stopcontact op de machine mag uitsluitend gebruikt
worden voor de in de gebruiksaanwijzing vastgelegde
doeleinden.
Bij naar buiten komen van schuim of water onmiddellijk
uitschakelen. Reservoir en evt. vouwlter leegmaken.
Zuur, aceton en oplosmiddelen kunnen delen van de
machine aantasten.
Bij oneigenlijk gebruik, ondeskundige bediening of
onvakkundige reparatie, wordt geen aansprakelijkheid
aanvaard voor eventuele schade.
Geen stoffen opzuigen die gevaarlijk zijn voor de
gezondheid.
Niet geschikt voor het afzuigen van sterk schuimende
vloeistoffen
Als het snoer beschadigd is mag de machine niet meer
gebruikt worden.
Een defecte netaansluitingsleiding vóór het verder gebruik
van het toestel door de Milwaukee-service of een
elektromonteur laten vervangen.
Erop letten, dat het snoer niet beschadigd wordt.
Aansluitingen aan het net of apparaat moeten minstens
tegen spatwater beschermd zijn.
Dit apparaat mag niet worden bediend door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestige vermogens of met gebrek aan ervaring en/of
kennis in de omgang met dit apparaat, tenzij ze door een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon begeleid
worden of instructies van deze persoon hebben ontvangen
over het gebruik van het apparaat.
Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te
waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Vóór het opzuigen van vloeistoffen moet de lterzak alsook
de werking van de vlotter worden gecontroleerd. Bij
schuimontwikkeling of vloeistofuittreding onmiddellijk het
werk beëindigen en het vuilreservoir leegmaken.
OPGELET! De waterpeilbegrenzing moet regelmatig
gereinigd en op schade gecontroleerd worden.
Machine mag aan een net aangesloten worden, dat met een
smeltveiligheid is beveiligd.
OPGELET! Dit apparaat mag niet in de open lucht of in een
natte omgeving gebruikt of opgeslagen worden.
Wanneer de netkabel beschadigd is, moet deze door een
klantenservice worden vervangen, omdat daarvoor speciaal
gereedschap vereist is.
38 39
EU CH GB 230/240 V GB 110 V AU/NZ
........230 V ............... 230 V ...........230/240 V ................110 V ...............240 V
..........50 Hz ............... 50 Hz ..................50 Hz ................50 Hz ...............50 Hz
..........16 A ................. 10 A.....................13 A...................25 A ..................10 A
.............I ....................... I .......................... I ........................I ....................... I
.....IP X4 ................IP X4 .................. IP X4 ................ IP X4 ............... IP X4
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......3600 W ............ 2300 W ...............3000 W .............2750 W ............2400 W
......1200 W ............ 1200 W ...............1200 W .............1000 W ............1200 W
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........222 m
3
/h .......... 222 m
3
/h ..............222 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........222 m
3
/h
........228 m
3
/h .......... 228 m
3
/h ..............228 m
3
/h ............192 m
3
/h ...........228 m
3
/h
........250 mbar ......... 250 mbar.............250 mbar...........230 mbar .......... 250 mbar
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
..........50 l ................... 50 l ......................50 l .................... 50 l ...................50 l
..........30 l ................... 30 l ......................30 l .................... 30 l ...................30 l
......2400 W .............1100 W ...............1800 W .............1750 W ............ 1200 W
...... ø 36 mm........... ø 36 mm ..............ø 36 mm ........... ø 36 mm ...........ø 36 mm
..........10 kg ................ 10 kg ...................10 kg ................. 10 kg ................10 kg
..........11 kg .................11 kg ................... 11 kg ................. 11 kg ................ 11 kg
..........12 kg ................ 12 kg ...................12 kg ................. 12 kg ................12 kg
... H05RR-F3G1,5 ... H05RR-F3G1,0 ..... H05RR-F3G1,5 ... H07BQ-F3G2,5 .. H05RR-F3G1,5
DANSKDANSK
I lokaler, hvor støvsugeren anvendes som
afstøvningsapparat, skal der sørges for tilstrækkelig
ventilation. Vær opmærksom på nationalt gældende
bestemmelser.
VIGTIGT! Støvsugeren indeholder sundhedsskadeligt støv;
tøming og vedligeholdelse, inklusiv afrensning af
støvbeholder, er forbeholdt fagmand under anvendelse af
passende beskyttelsesudstyr. Må ikke anvendes uden
fuldstændigt ltreringssystem.
Inden støvsugeren tages i brug, skal brugeren sætte sig ind
i, hvordan den virker. Brugeren skal desuden vide, hvordan
eventuelle sundhedsfarlige substanser behandles og
bortskaffes.
Miljøfarlige sugematerialer.
Sugematerialer kan være en fare for miljøet.
Det opsugede materiale bortskaffes i henhold til lovens
bestemmelser.
TILTÆNKT FORMÅL
Apparatet er egnet til opsugning af tørre, ikke brændbare
støvtyper og væsker.
Apparaterne, som er beskrevet i denne brugsvejledning, er
egnede
- til udskillelse af støv med en ekspositionsgrænseværdi
større end 1mg/m³ (støvklasse L).
- til erhvervsmæssig og kommerciel brug, f. eks. på hoteller,
skoler, sygehuse, fabrikker, forretninger, kontorer og
udlejningslokaler
Enhver anden form for brug regnes for ikke at være i
overensstemmelse med formålet. For skader, som resulterer
heraf, fralægger producenten sig ethvert ansvar.
Til hensigtsmæssig brug hører også overholdelsen af de
servicerings- og vedligeholdelsesforskrifter, som fabrikanten
foreskriver. Se driftsvejledningen.
TILSLUTNING AF ELEKTRISK UDSTYR
Stikkontakten på apparatet må kun benyttes til de i
driftsvejledningen angivne formål.
Før ekstraudstyr tilsluttes til stikkontakten:
Sluk for sugeren. Sluk for det apparat, som skal tilsluttes.
GIV AGT! Ved ekstra apparater, som er tilsluttet til
stikkontakten på dette apparat, skal der tages hensyn til
ekstraudstyrets driftsvejledning og de deri beskrevne
sikkerhedshenvisninger.
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
dokumenter. EN 62233, EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, i henhold til
bestemmelserne i direktiverne 2006/42/EF, 2004/108/EF,
2011/65/EU (RoHs)
Winnenden, 2010-11-30
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
NETTILSLUTNING
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun
til en netspænding, som er i overensstemmelse med
angivelsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til
stikdåser uden beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II
foreligger.
VEDLIGEHOLDELSE
Støvsugeren skal mindst en gang om året indleveres til
teknisk eftersyn hos en Milwaukee-kundeservice.
Til servicering og rensning skal apparatet behandles
således, at der ikke opstår nogen fare for servicepersonalet
og andre personer.
I serviceområdet skal der
- anvendes ltreret tvangsventilation
- bæres beskyttelsestøj
- serviceområdet skal renses således, at der ikke kan
komme nogen farlige stoffer ud i miljøet.
Test
Elektrotekniske test er udført efter forskrifterne i
uheldsforbyggelsesforskriftet (BGV A3) og efter DIN VDE
0701 del 1 og del 3. Denne test er i overensstemmelse med
DIN VDE 0702 i regelmæssige afstande og er påkrævet
efter istandsætning eller ændring.
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele.
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er
beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se
brochure garanti/kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
henvendelse til: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
TILBEHØR
Filterelement om AS300/500ELCP 4932 3523 04
Filterelement ad AS300ELAC 4932 3523 05
Fleece-lterposel 30l AS300ELCP 4932 3523 07
Fleece-lterposel 50l AS500ELCP 4932 3523 08
Affaldspose 30L AS300ELCP+ELAC 4932 3523 09
Affaldspose 50L AS500ELCP 4932 3523 10
SYMBOLER
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
VIGTIGT!
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket
tages ud af stikdåsen.
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald! I henhold til det europæiske direktiv
2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
elektroniske produkter og gældende national
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat
og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
mest muligt.
TEKNISKE DATA
Veksel-spænding .................................................
Netfrekvens .........................................................
Sikring .................................................................
Beskyttelsesklasse ..............................................
Beskyttelsesart ....................................................
Samlet effektforbrug
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Effekt
IEC
................................................................
Luftstrøm
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Vakuum ................................................................
Beholdervolumen
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Stikdåse på maskine max....................................
Sugeslangediameter............................................
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003
AS 300 ELCP ...................................................
AS 500 ELCP ...................................................
AS 300 ELAC ...................................................
Netledning, type...................................................
Værktøjets A-vægtede lydtrykniveau er typisk mindre end 70
dB (A). Under arbejde med vaerktøjet kan lydniveauet
overstige 85 dB (A).
Under arbejde med vaerktøjet kan lydniveauet
overstige 85 dB (A).
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I
tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
senere brug.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Stikdåser udendørs skal være forsynet med
fejlstrømssikringskontakter (FI,RCD,PRCD). Det forlanger
installationsforskriften for Deres elektroanlæg. Overhold
dette, når De bruger vores maskiner.
Træk stik ud af stikdåsen før alle arbejder på maskinen.
Tilslut kun maskine til stikdåsen i slukket tilstand.
Der må generelt ikke opsuges brændbare eller eksplosive
opløsningsmidler, væsker som benzin, olie, alkohol,
fortyndingsmiddel og dele (metalspåner, aske) med en
temperatur over 60°C; ellers er der eksplosions- og
brandfare!
Maskinen må ikke anvendes i nærheden af antændelige
gasarter og substanser.
Maskinen samt tilbehør må ikke tages i drift, hvis: maskinen
har synlige skader (revner, brud), strømforsyningskablet er
defekt eller danner revner eller viser tegn på ælde, der
eksisterer mistanke om en defekt, der ikke umiddelbart kan
ses (efter et fald).
Mundstykke, slange og rør må ikke rettes direkte må
mennesker eller dyr.
Stikdåsen på maskinen må udelukkende anvendes til de
formål, der er fastlagt i brugsanvisningen.
I tilfælde af, at der slipper skum eller vand ud, skal værktøjet
omgående frakobles. Beholderen skal tømmes, i givet fald
også foldelteret.
Syre, acetone og opløsningsmidler kan ætse
værktøjsdelene.
I tilfælde af brug i modstrid med bestemmelserne, faglig
ukorrekt betjening og faglig ukorrekte reparationer, bliver der
ikke overtaget noget ansvar for eventuelle skader.
Brug ikke maskine til udsugning af sundhedsfarligt støv.
Ikke egnet til opsugning af stærkt skummende væsker.
Ved beskadigelse af nettilslutningsledningen må maskinen
ikke mere anvendes.
En beskadiget strømledning skal udskiftes gennem
Milwaukee-Service eller en elektriker, inden apparatet atter
tages i brug.
Pas på, at nettilslutningsledningen ikke beskadiges ved, at
den køres over, klemmes, rives og lignende.
Koblinger på nettilslutnings- eller
maskinetilslutningsledninger skal være mindst
stænkvandsbeskyttet og udstyret med jordledning.
Produktet må ikke betjenes af personer (børn inklusive),
som af fysiske eller psykiske årsager ikke er i stand til at
arbejde sikkert med værktøjet, eller som ikke er i besiddelse
af den nødvendige erfaring eller viden, med mindre dette
sker under opsyn og løbende instruktion fra en erfaren
bruger.
Pas på, at børn ikke bruger værktøjet som legetøj.
Før opsugning af væske skal lterposen fjernes og yderens
funktion kontrolleres. Ved skumdannelse eller udslip af
væske skal arbejdet straks standses og smudsbeholderen
tømmes omgående.
FORSIGTIG! Vandstandsbegrænsningen skal med jævne
mellemrum renses og undersøges for skader.
Maskinen skal tilsluttes til en ledning, som er sikret med en
sikkerhedsafbryder 10A / 13A / 16A (230V), 25A (110V)
eller en smeltesikring.
FORSIGTIG! Støvsugeren må ikke anvendes eller
opbevares udendørs i vådt miljø.
Hvis nettilslutningsledningen bliver beskadiget, skal den
udskiftes hos kompetent kundeservice, idet dette kræver
specielt værktøj.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Milwaukee AS 300 ELAC Original Instructions Manual

Tüüp
Original Instructions Manual
See juhend sobib ka

teistes keeltes