Rowenta Essential Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
FR
EN
DE
NL
IT
ES
PT
EL
SV
DA
FI
NO
RO
BG
SL
HR
SR
BS
PL
ET
LT
LV
CS
SK
HU
TR
UK
Consignes de sécurité
Safety instructions
Sicherheitshinweise
Veiligheidsvoorschriften
Istruzioni di sicurezza
Advertencias de seguridad
Instruções de segurança
Οδηγίες ασφαλείας
Säkerhetsanvisningar
Sikkerhedsanvisninger
Turvaohjeet
Sikkerhedsanvisninger
Instrucţiuni de siguranţă
Инструкции за безопасност
Varnostni nasveti
Sigurnosni savjeti
Bezbednosna Uputstva
Sigurnosne upute
Przepisy bezpieczeństwa
Ohutuseeskirjad
Saugos patarimai
Drošības norādījumi
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostné pokyny
Biztonsági utasítások
Güvenlik talimatları
Інструкції з техніки безпеки
1820002917 / 01
VU/VF193x, VU/VF195x, VU/VF211x, VU/VF231x, VU/VF411x,
VU/VF421x, VU/VF441x, VU/VF444x, VU/VF641x
FR
2
Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de
sécurité avant toute utilisation et conservez ce mode d’emploi.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et
réglementations applicables (Directives basse tension, Compatibilité
électromagnétique, Environnement…).
CONSEILS DE SECURITE REGLEMENTAIRES
Avant chaque utilisation, vérier le bon état général de l’appareil,
de la prise et du cordon.
L’appareil doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation
comme dénies dans cette notice.
Ne jamais laisser l’eau s’introduire dans l’appareil.
Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
Ne jamais introduire d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles…).
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne passent
leurs doigts au travers des grilles de protection.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de
qualication similaire an d’éviter un danger.
Votre appareil doit être débranché avant toute opération d’entretien.
Pour les opérations de maintenance et de réglage, se reporter au
guide de l’utilisateur livré avec l’appareil.
Pour les pays soumis aux règlementations Europeennes ( ) :
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être eectués
par des enfants sans surveillance.
APPAREIL(S) AVEC TÉLÉCOMMANDE (VU/VF444x; VU/VF641x):
La télécommande fonctionne avec une pile cellulaire de type 3 V
(CR2025).
Les piles doivent être insérées en respectant le sens des polarités
indiqué dans le compartiment des piles.
Les bornes d’alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
Conserver loin du feu.
FR
3
IMPORTANT: il est conseillé d’éteindre et de débrancher l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé. Lorsque vous rangez l’appareil pendant
une période prolongée, veuillez retirer les piles de la télécommande.
Mettre l’appareil en mode veille et débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant de remplacer la
batterie.
Suivre les consignes du fabricant de la pile lors de l’installation de nouvelles piles.
Veuillez trouver plus d’informations dans le document Guide utilisateur pour activer la pile.
Pour les autres pays :
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité,
d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
RECOMMANDATIONS
L’installation électrique de la pièce, l’installation de l’appareil et son utilisation doivent être conformes aux
normes en vigueur dans votre pays.
Ne pas utiliser votre appareil à proximité d’objets et de produits inammables et d’une façon générale,
respecter une distance minimum de 50cm entre votre appareil et tout objet (murs, rideaux, aérosol, etc…).
Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil, même pour débrancher la prise de courant du socle mural.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. En cas d’utilisation professionnelle, non
appropriée ou non conforme aux instructions, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie sera
annulée.
Déroulez entièrement le cordon avant chaque utilisation.
Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local empoussiéré ou un local présentant des risques d’incendie.
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans un local humide.
La garantie sera annulée en cas d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
POUR LES VENTILATEURS EQUIPÉS D’UN SYSTEME ANTIMOUSTIQUE VU/VF421X, VU/VF641X :
Ne jamais manipuler le système en fonctionnement.
Certaines parties du système anti-moustique pouvant atteindre des températures élevées, il est
recommandé avant toute manipulation, d’arrêter et débrancher l’appareil et de laisser refroidir le
système anti-moustique.
Utiliser uniquement des recharges type oles (VU/VF421X, VU/VF641X) vendues dans le commerce et
compatibles avec les diuseurs électriques.
Respecter impérativement les recommandations d’utilisation des recharges dénies par le fabricant
(certains produits utilisés par les fabricants sont nuisibles pour l’environnement).
L’utilisation d’autres substances peut entrainer des risques toxiques ou des risques de feu.
Ne pas déplacer le ventilateur avec une recharge présente à l’intérieur du système (VU/VF421X,
VU/VF641X).
MISE EN FONCTIONNEMENT
Avant la première utilisation, vériez que tension, fréquence et puissance de votre appareil correspondent bien
à votre installation électrique.
Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans terre . C’est un appareil de classe II (double
isolation électrique
).
Assurez-vous avant toute mise en marche que :
l’appareil soit intégralement assemblé comme l’indiquent les consignes de sécurité,
l’appareil soit placé sur un support horizontal et stable,
le positionnement de l’appareil décrit dans cette notice soit respecté.
NE PAS FORCER L’OSCILLATION A LA MAIN.
APPAREIL(S) AVEC TÉLÉCOMMANDE (VU/VF444x; VU/VF641x):
La télécommande utilise 1 pile bouton CR2025 3V incluse.
Lors de la première utilisation, retirez la languette en plastique de l’emplacement de la pile.
FR
4
Pour changer la pile, retirez-la de son compartiment, puis placez en une nouvelle en vous assurant de bien
insérer les pôles positif et négatif dans le bon sens, comme indiqué dans son compartiment.
Lors de la première utilisation, il peut se dégager momentanément une légère odeur et de la fumée (phénomènes
classiques sur tous les appareils neufs : ils disparaîtront après quelques minutes).
IMPORTANT : Si vous n’utilisez pas votre appareil, il est conseillé de l’arrêter et de le débrancher.
EN CAS DE PROBLEME
Ne démontez jamais votre appareil vous-même. Un appareil mal réparé peut présenter des risques pour
l’utilisateur.
N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
votre appareil est tombé,
votre appareil ou son cordon d’alimentation est endommagé,
votre appareil ne fonctionne pas normalement.
Vous pouvez trouver la liste des Centres Services Agréés sur la carte de garantie internationale ROWENTA et
TEFAL.
PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son
traitement soit eectué.
Mise au rebut des piles : aidez-nous à protéger l’environnement, en ne jetant pas vos piles us agées.
Au lieu de cela, apportez-les à l’un des points de collecte pour les piles. Ne les jetez pas avec vos
ordures ménagères.
Ces instructions sont également disponibles sur sur nos sites internet www.rowenta.com et www.tefal.com.
EN
5
Please read the instruction manual and safety instructions carefully
before using the appliance and keep the instruction manual
for reference. For your safety, this appliance complies with all
applicable standards and regulations (Low Voltage, Electromagnetic
Compatibility, Environmental directives, etc.).
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use, always check that the appliance, plug and power cord are
in good condition
The appliance must be used under normal operating conditions as
dened in these instructions.
Never allow water to get into the appliance.
Do not touch the appliance with wet hands.
Never insert objects into the appliance (e.g. needles...).
Children should be supervised to ensure they do not put their ngers
through the safety grids.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
Your appliance must be unplugged before any maintenance.
For maintenance and adjustment operations, please refer to the user
guide supplied with the manual.
For countries subject to European regulations ( ) :
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
APPLIANCE(S) WITH REMOTE CONTROL (VU/VF444x; VU/VF641X):
The remote control uses 1 x 3 V button cell (CR2025).
Batteries are to be inserted with the correct polarity as shown in the
battery compartment.
The battery terminals must not be short-circuited.
Keep away from re.
IMPORTANT: you are advised to switch o and unplug the appliance
when not in use. When storing the appliance for a longer period of
time, please remove the batteries from the remote control.
Put the appliance in standby mode and unplug the appliance from the mains prior to replacing the battery.
Follow the battery manufacturer’s instructions when installing new batteries.
Please nd more information in the User Guide document to activate the battery.
EN
6
For other countries :
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
RECOMMENDATIONS
The electrical facilities of the room, as well as the installation and use of the appliance must comply with the
standards in force in your country.
Do not use your appliance near inammable objects or products. In general, you should always place the
appliance at least 50 cm away from any object (walls, curtains, aerosols, etc.).
Do not pull on the power cord or the appliance, even when unplugging it from a wall socket.
This appliance is designed for indoor domestic household use only. In case of professional use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee does not apply.
Always unroll the power cord completely before use.
Do not use the appliance in a dusty room or a location where there is a risk of re.
This appliance must not be used in a humid environment..
The guarantee will be invalidated if damage occurs due to incorrect use.
FOR FANS EQUIPPED WITH AN ANTIMOSQUITO SYSTEM VU/VF421X, VU/VF641X:
• Never handle the system while in operation.
Certain parts of the anti-mosquito system can reach high temperatures so before any handling, it is
recommended to stop and disconnect the appliance and allow the anti-mosquito system to cool down.
Use only commercially available ask-type rells (VU/VF421X, VU/VF641X) compatible with the electric
diusers.
It is essential to observe the recommendations for the use of rells dened by the manufacturer
(certain products used by manufacturers are harmful for the environment).
• The use of other substances may cause toxic hazards or re risks.
• Do not move the fan with a rell present inside the system (VU/VF421X, VU/VF641X).
FIRST USE
Before rst use, ensure that the voltage, frequency and power of your appliance are suitable for your electrical supply.
Your appliance can function using an unearthed plug. It is a class II (double insulation
).
Before switching on, ensure that :
• the appliance is completely assembled as described in the safety instructions,
• the appliance is placed on a stable, horizontal surface,
• the appliance is positioned in accordance with the instructions given in this manual.
DO NOT ATTEMPT TO FORCE OSCILLATION MANUALLY.
- APPLIANCE(S) WITH REMOTE CONTROL (VU/VF444x; VU/VF641X):
• The remote control uses 1 x 3V button cell CR2025 which is included.
• At the rst use, take the small plastic strap out of the batteries location at the bottom of the appliance.
To change the remote’s battery, remove it from it’s compartment then place the new one making sure that
you put it in with the positive and negative ends the right way round as shown in the battery compartment.
When you use the appliance for the rst time, it may temporarily release a faint odour and smoke (this is per-
fectly normal for new appliances: it will disappear after a few minutes).
IMPORTANT : You are advised to unplug the appliance when not in use.
EN
7
IN CASE OF ANY PROBLEM
Do not disassemble the appliance yourself. A poorly repaired appliance may be dangerous for the user.
Do not use the appliance and contact an Approved Service Centre if :
• your appliance has been dropped;
• your appliance or its power cord are damaged;
• your appliance no longer functions properly.
You can nd a list of Approved Service Centres on the ROWENTA and TEFAL international warranty cards.
HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Your appliance contains many materials which can be recovered or recycled.
Take it to a collection point or an approved service centre for processing.
For the battery : help us look after the environment, by not throwing away your used batteries. Instead,
bring them to anyone of the special battery collection points. Do not throw them away with your house-
hold waste.
These instructions can also be found on our internet site, at www.rowenta.com and www.tefal.com.
DE
8
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise
vor jeder Benutzung aufmerksam durch und bewahren Sie diese
Anleitung auf. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses
Gerät den gültigen Normen und Richtlinien (betreend Niederspannung,
elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit, …).
SICHERHEITSHINWEISE
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob sich das Gerät, der Stecker und
das Kabel in einwandfreiem Zustand benden.
Das Gerät darf nur unter normalen Betriebsbedingungen verwendet
werden, wie sie in diesen Hinweisen deniert sind.
Es darf niemals Wasser in das Gerät eindringen.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Stecken Sie niemals Gegenstände (z. B. Nadeln...) in das Gerät hinein.
Kinder sind entsprechend zu beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass
sie ihre Finger nicht durch die Schutzgitter stecken.
Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Stromkabel nur
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten
Person ausgetauscht werden.
Ziehen Sie stets den Netzstecker, bevor Sie Arbeiten zur Reinigung und
Pege des Geräts durchführen.
Zur Wartung und Einstellung des Geräts siehe die mitgelieferte
Bedienungsanleitung.
Für Länder, die den EU-Vorschriften ( ) unterliegen:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierende Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf nicht von
unbeaufsichtigten Kindern ausgeführt werden.
GERÄT(E) MIT FERNBEDIENUNG (VU/VF444X; VU/VF641X):
Die Fernbedienung verwendet 1 x 3 V Knopfzelle (CR2025).
Die Batterien sind mit der richtigen Polarität, wie im Batteriefach
angegeben, einzulegen.
DE
9
Die Batteriepole dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Von Feuer fernhalten.
WICHTIG:
Es wird empfohlen, das Gerät auszuschalten und den
Netzstecker zu ziehen, wenn es nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät
über einen längeren Zeitraum lagern, entnehmen Sie bitte die Batterien
aus der Fernbedienung.
Schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus und ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie die Batterie wechseln.
Befolgen Sie die Anweisungen des Batterieherstellers wenn Sie neue Batterien einlegen.
Weitere Informationen zur Aktivierung der Batterie nden Sie im Benutzerhandbuch.
Für andere Länder:
Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegrien Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät
besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen
EMPFEHLUNGEN
Die Elektroinstallation in dem jeweiligen Raum sowie die Aufstellung und Nutzung des Geräts müssen den in
Ihrem Land geltenden Normen entsprechen.
Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe von entammbaren Gegenständen oder Produkten und halten Sie
generell einen Mindestabstand von 50 cm zwischen dem Gerät und anderen Objekten (Mauern, Vorhängen,
Sprays etc.) ein.
Ziehen Sie den Stecker weder am Gerät noch am Netzkabel aus der Wandsteckdose.
Dieses Gerät ist ausschließlich Haushaltszwecken vorbehalten. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
bei gewerblicher, unsachgemäßer oder nicht den Anweisungen entsprechender Verwendung. In diesem Fall
erlischt die Garantie.
Rollen Sie das Netzkabel vor jeder Benutzung vollständig ab.
Benutzen Sie das Gerät nicht in staubigen Räumen oder in Räumen mit Brandgefahr.
Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen.
Bei Beschädigungen durch unsachgemäße Verwendung erlischt der Garantieanspruch.
FÜR VENTILATOREN MIT MÜCKENSCHUTZSYSTEM VU/VF421X, VU/VF641X:
Fassen Sie das System niemals an, während es läuft.
Manche Teile des Mückenschutzsystems können sehr heiß werden. Es empehlt sich, das Gerät
auszuschalten, den Stecker zu ziehen und das Mückenschutzsystem abkühlen zu lassen, bevor Sie
das Gerät anfassen.
Verwenden Sie nur die im Handel erhältlichen und mit den elektrischen Lufterfrischern kompatiblen
Nachfülläschchen (VU/VF421X, VU/VF641X).
Beachten Sie unbedingt die vom Hersteller bereitgestellten Anleitungen zum Nachfüllen (manche der
von den Herstellern benutzten Produkte sind schädlich für die Umwelt).
• Der Gebrauch anderer Substanzen kann eine toxische Wirkung haben oder einen Brand auslösen.
• Stellen Sie den Ventilator nicht um, wenn ein Nachfülläschchen (VU/VF421X, VU/VF641X) ins System
eingesetzt ist.
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie vor der ersten Verwendung sicher, dass Spannung, Frequenz und Leistung Ihres Geräts mit der
vorhandenen Elektroinstallation übereinstimmen.
Das Gerät darf an eine nicht geerdete Steckdose angeschlossen werden. Es entspricht der Schutzklasse II
(doppelte elektrische Isolierung
).
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass Folgendes gewährleistet ist :
DE
10
• Das Gerät ist gemäß den Sicherheitsvorschriften vollständig zusammengebaut.
• Das Gerät steht auf einem horizontalen und stabilen Untergrund.
• Die in dieser Anleitung beschriebene Aufstellung des Gerätes wurde eingehalten.
VERSUCHEN SIE AUF KEINEN FALL, MIT DER HAND DIE OSZILLATION DES GERÄTS ZU BEEINFLUSSEN.
GERÄT(E) MIT FERNBEDIENUNG (VU/VF444X; VU/VF641X):
Die Fernbedienung benötigt eine 3V Knopfzellenbatterie (CR2025), die inbegrien ist.
Entfernen Sie bei der ersten Benutzung den kleinen Plastikstreifen aus dem Batteriefach an der Unterseite des
Gerätes.
Nehmen Sie die Batterie der Fernbedienung zum Auswechseln aus ihrem Fach, legen Sie dann eine neue ein
und achten Sie darauf, dass der positive und negative Pol entsprechend der Kennzeichnung im Batteriefach
richtig herum ausgerichtet sind.
Bei der ersten Verwendung können sich kurzzeitig ein leichter Geruch
und Rauch entwickeln (ein bekanntes Phänomen bei allen neuen Geräten. Dieses verschwindet nach
ein paar Minuten.”
WICHTIG : Wenn Sie Ihr Gerät nicht verwenden, schalten Sie es aus und trennen es vom Netz.
FALLS PROBLEME AUFTRETEN
Nehmen Sie das Gerät niemals selbst auseinander. Ein unsachgemäß repariertes Gerät kann für den Benutzer
eine große Gefahr darstellen.
In folgenden Fällen dürfen Sie Ihr Gerät nicht mehr verwenden und sollten sich an ein zugelassenes
Kundendienstzentrum wenden :
Ihr Gerät ist heruntergefallen,
Ihr Gerät oder sein Netzkabel ist beschädigt,
Ihr Gerät funktioniert nicht normal.
Sie nden eine Liste zugelassener Kundendienstzentren auf der internationalen Garantiekarte von TEFAL /
ROWENTA.
HELFEN SIE UNS, DIE UMWELT ZU SCHÜTZEN!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoe, die wiederverwertet oder recycelt werden können.
Geben Sie Ihr Gerät zur Entsorgung deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Zur Batterie: Helfen Sie uns, die Umwelt zu schonen, indem Sie Ihre gebrauchten Batterien nicht
wegwerfen. Bringen Sie sie stattdessen zu einer der speziellen Batteriesammelstellen. Entsorgen Sie
sie nicht zusammen mit dem Hausmüll.
Diese Anweisungen sind auch im Internet unter www.tefal.com / www.rowenta.com verfügbar.
NL
11
Lees de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften
aandachtig alvorens u het apparaat gebruikt en bewaar deze
gebruiksaanwijzing. Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan
de toepasselijke normen en regelgevingen (richtlijnen inzake
laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, milieu enz.).
REGLEMENTAIRE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Controleer vóór elk gebruik de goede algemene staat van het apparaat,
de stekker en het netsnoer.
Het apparaat moet worden gebruikt volgens de normale
gebruiksvoorwaarden zoals bepaald in deze handleiding.
Zorg ervoor dat er nooit water in het apparaat kan komen.
Raak het apparaat niet met natte handen aan.
Stop nooit voorwerpen in het apparaat (bijv. naalden).
Het is best toezicht te houden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze
hun vingers niet door de beschermingsroosters steken.
Wanneer het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door
de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwaliceerde
persoon om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Haal de stekker van uw apparaat uit het stopcontact alvorens
onderhoudsbeurten te verrichten.
Informatie over onderhoud en afstelling van het apparaat vindt u in de
bij het apparaat geleverde gebruikersgids.
Voor landen die onder de EU-wetgeving vallen( ) :
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van minstens 8
jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of zonder ervaring en kennis, mits dit onder het juiste
toezicht gebeurt of zij aanwijzingen hebben gekregen over het veilige
gebruik van het toestel en op de hoogte zijn van de risico’s waaraan zij
zijn blootgesteld.
Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of
onderhouden.
APPARATEN MET EEN AFSTANDSBEDIENING (VU/VF444X; VU/VF641X):
De afstandsbediening werkt op 1 x 3 V knoopcelbatterij (CR2025).
Plaats de batterijen volgens de juiste polariteit zoals weergegeven in
het batterijvak.
NL
12
De polen van de batterij mogen niet worden kortgesloten.
Uit de buurt van vuur houden.
BELANGRIJK: wij raden u aan het apparaat uit e schakelen en de
stekker uit het stopcontact te trekken, als u het niet gebruikt. Als u
het apparaat gedurende een langere periode opbergt, dient u de
batterijen uit de afstandsbediening te halen.
Zet het apparaat in de stand-by modus en trek de stekker uit het stopcontact, voordat u de batterij vervangt.
Neem de instructies van de batterijfabrikant in acht als u de nieuwe batterijen plaatst.
Kijk in de gebruiksaanwijzing voor meer informatie over hoe de batterij wordt geactiveerd.
Voor andere landen:
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen,
indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze
te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreende het gebruik van dit apparaat
door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen
spelen.
AANBEVELINGEN
Het elektriciteitsnet van de kamer, de installatie van het apparaat en het gebruik moeten voldoen aan de in
uw land geldende normen.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van ontvlambare voorwerpen en producten. Plaats het apparaat over het
algemeen op een minimale afstand van 50 cm van elk ander voorwerp (muren, gordijnen, meubels enz.).
Trek niet aan het netsnoer of het apparaat, ook niet wanneer u de stekker uit het stopcontact wilt halen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij bedrijfsmatig gebruik, verkeerd gebruik of niet-
naleving van de instructies wijst de fabrikant alle aansprakelijkheid van de hand en wordt de garantie ongeldig.
Rol vóór elk gebruik het netsnoer volledig uit.
Gebruik het apparaat niet in een stoge ruimte of in een ruimte met brandgevaar.
Het apparaat mag niet worden gebruikt in een vochtige ruimte.
De garantie is niet geldig in geval van eventuele schade door oneigenlijk gebruik.
VOOR VENTILATOREN VOORZIEN VAN EEN ANTIMUGGENSYSTEEM VU/VF421X, VU/VF641X:
Raak het systeem nooit aan wanneer in werking.
Bepaalde delen van het anti-muggensysteem kunnen hoge temperaturen bereiken. Het is aanbevolen
om het apparaat uit te schakelen, de stekker uit het stopcontact te halen en het anti-muggensysteem
te laten afkoelen voordat u het aanraakt.
Gebruik alleen navulesjes (VU/VF421X, VU/VF641X) die in de handel te verkrijgen zijn en voor gebruik
met de elektrische verspreiders geschikt zijn.
Leef de gebruiksaanwijzingen die door de fabrikant van de navulesjes zijn aangegeven strikt na
(bepaalde producten die op de markt wordt gebracht zijn schadelijk voor het milieu).
• Het gebruik van andere stoen kan risico op giftige stoen en brandgevaar opleveren.
Verplaats de ventilator niet wanneer er zich een navulesje binnenin het systeem bevindt (VU/VF421X,
VU/VF641X).
INWERKINGSTELLING
Controleer vóór het eerste gebruik of de spanning, de frequentie en het vermogen van uw apparaat
overeenkomen met die van het elektriciteitsnet.
Het apparaat kan functioneren met een stopcontact zonder aarding. Dit is een apparaat van klasse II/(met een
dubbele elektrische isolatie
).
Alvorens in te schakelen, moet steeds worden nagegaan dat :
het apparaat volledig volgens de veiligheidsinstructies is gemonteerd,
het apparaat op een horizontaal en stabiel draagvlak staat,
de in deze gebruiksaanwijzing beschreven plaatsing van het apparaat wordt nageleefd.
FORCEER DE OSCILLATIE NIET MET DE HAND.
NL
13
APPARATEN MET EEN AFSTANDSBEDIENING (VU/VF444X; VU/VF641X):
De afstandsbediening werkt op 1 x 3V-knoopcelbatterij, formaat CR2025 (inbegrepen).
Voor ingebruikname, verwijder het plastic strookje uit het batterijvak aan de onderkant van het apparaat.
Om de batterij van de afstandsbediening te vervangen, haal de gebruikte batterij uit het batterijvak en in-
stalleer een nieuwe volgens de juiste polariteit (+ en -) zoals aangegeven in het batterijvak.
Bij het eerste gebruik kan het apparaat kortstondig een lichte geur en rook afgeven (dit komt voor bij alle
nieuwe apparaten en verdwijnt weer na enkele minuten).
BELANGRIJK : Het valt aan te bevelen uw apparaat uit te schakelen en de stekker uit het stopcontact te halen
wanneer u het niet gebruikt.
IN GEVAL VAN PROBLEMEN
Demonteer het apparaat nooit zelf. Een slecht gerepareerd apparaat kan gevaarlijk zijn voor de gebruiker.
Neem uw apparaat niet in gebruik en neem contact op met een erkend servicecentrum indien :
uw apparaat is gevallen
uw apparaat of het netsnoer is beschadigd,
uw apparaat niet normaal werkt.
De lijst met erkende servicecentra vindt u op het internationale garantiebewijs van TEFAL / ROWENTA.
BESCHERM HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Breng het voor verwerking naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een Erkend Servicecentrum.
Voor de batterij: laat ons samen voor het milieu zorgen, door verbruikte batterijen niet zomaar weg
te werpen. Breng ze liever naar het KCA of een inzamelpunt voor verbruikte batterijen. Gooi ze niet
weg via het huishoudelijk afval.
Deze instructies zijn tevens beschikbaar op onze website www.tefal.com / www.rowenta.com
IT
14
Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e le informazioni di sicurezza, e conservare il libretto di istruzioni.
Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme
alle norme e ai regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione,
Compatibilità elettromagnetica, Ambiente, ecc.)
CONSIGLI DI SICUREZZA
Prima di ogni utilizzo, vericare che l’apparecchio, la presa e il cavo siano
in buono stato.
L’apparecchio deve essere utilizzato nelle normali condizioni descritte nel
presente foglio illustrativo.
Evitare sempre che l’apparecchio entri a contatto con l’acqua.
Non toccare l’apparecchio con le mani umide.
Non introdurre alcun oggetto all’interno dell’apparecchio (ad esempio
aghi)
È opportuno sorvegliare i bambini per evitare che inlino le dita nella
griglia di protezione.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, per la sostituzione rivolgersi
alla casa produttrice, a un suo centro assistenza o a una persona di pari
qualica al ne di evitare qualsiasi pericolo.
Prima di eettuare qualsiasi operazione di manutenzione, accertarsi che
l’apparecchio sia scollegato.
Per le operazioni di manutenzione e di regolazione fare riferimento al
libretto di istruzioni fornito con l’apparecchio.
Per i Paesi soggetti alle normative europee ( ) :
Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da
persone le cui abilità siche, sensoriali o mentali risultino ridotte o che siano
prive dell’esperienza e delle conoscenze necessarie, a condizione che queste
persone siano correttamente sorvegliate o siano state istruite sull’uso sicuro
dell’apparecchio e sui rischi correlati.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono essere eettuate da
bambini lasciati senza sorveglianza.
IT
15
APPARECCHI CON TELECOMANDO (VU/VF444X; VU/VF641X):
Il telecomando è alimentato da una batteria a bottone da 3 V (CR2025).
Inserire le batterie rispettando la corretta polarità illustrata all’interno
del vano batteria.
Non corto-circuitare i terminali della batteria.
Tenere lontano dal fuoco.
IMPORTANTE! Si raccomanda di spegnere l’apparecchio e scollegarlo
dalla presa di corrente quando non è in uso. In previsione di un lungo
periodo di inutilizzo dell’apparecchio, rimuovere le batterie dal
telecomando.
Portare l’apparecchio in modalità di standby e scollegarlo dalla presa di corrente prima di sostituire la batteria.
Rispettare le istruzioni del fabbricante della batteria durante l’installazione della batteria.
Ulteriori informazioni sull’attivazione della batteria sono disponibili nella guida utente.
Per altri paesi:
Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità siche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite
sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Sorvegliare i bambini per accertarsi
che non giochino con l’apparecchio.
CONSIGLI
L’impianto elettrico del vano, l’installazione dell’apparecchio e il relativo utilizzo devono essere comunque
conformi alle norme in vigore nel proprio paese.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di oggetti e di prodotti inammabili e, in generale, fare in modo che
tra l’apparecchio e qualsiasi altro oggetto (muri, tende, nebulizzatori, ecc...) vi sia una distanza minima di 50 cm.
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio, neanche per staccare la presa di corrente dal muro.
L’apparecchio è destinato al solo uso domestico. In caso di uso professionale, non appropriato o non conforme
alle istruzioni, Il produttore declina qualsiasi responsabilità e la garanzia sarà annullata.
Svolgere completamento il cavo prima di qualsiasi utilizzo.
Non mettere in funzione l’apparecchio all’interno di un locale polveroso o a rischio di incendio.
L’apparecchio non deve essere utilizzato in un locale umido.
La garanzia sarà annullata in caso di danni risultanti da un utilizzo scorretto.
PER I VENTILATORI DOTATI DI UN SISTEMA ANTI-ZANZARE (VU/VF421X, VU/VF641X):
Non toccare il sistema quando è in funzione.
Alcune parti del sistema anti-zanzare possono raggiungere temperature elevate; prima di toccarle, si
raccomanda di spegnere e scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e di attendere che il sistema
anti-zanzare si rareddi.
Utilizzare esclusivamente ricariche in acone (VU/VF421X, VU/VF641X) disponibili in commercio e
compatibili con i diusori elettrici.
Rispettare imperativamente le istruzioni per l’uso delle ricariche fornite dal produttore (alcuni prodotti
utilizzati dai produttori sono nocivi per l’ambiente).
• L’uso di altre sostanze può comportare rischi tossici o incendi.
• Non spostare il ventilatore se all’interno del sistema è presente una ricarica (VU/VF421X, VU/VF641X).
IT
16
MESSA IN FUNZIONE
Al primo utilizzo dell’apparecchio, vericare prima che la tensione, la frequenza e la potenza dell’apparecchio
corrispondano a quelli del vostro impianto elettrico.
L’apparecchio può funzionare con una resa di corrente con messa a terra. È un apparecchio di classe II/(a doppio
isolamento elettrico
).
Prima di mettere in funzione, accertarsi sempre che :
l’apparecchio sia interamente assemblato, come indicato nelle informazioni di sicurezza,
l’apparecchio sia collocato su un supporto orizzontale e stabile
l’apparecchio sia posizionato conformemente a quanto descritto nel presente opuscolo.
NON FORZARE L’OSCILLAZIONE CON LE MANI.
APPARECCHI CON TELECOMANDO (VU/VF444X; VU/VF641X):
Il telecomando è alimentato da 1 batteria a bottone CR2025 da 3 V, inclusa.
Al primo utilizzo, estrarre la linguetta in plastica dal vano batterie situato sulla parte inferiore del telecomando.
Per sostituire la batteria del telecomando, rimuoverla dal vano batteria e inserire la batteria nuova rispettando
il corretto orientamento dei poli, come indicato all’interno del vano batteria.
Al primo utilizzo, l’apparecchio può emanare momentaneamente un leggero odore e del fumo (fenomeni
classici su tutti gli apparecchi nuovi: scompariranno dopo qualche minuto).
IMPORTANTE : Se non si utilizza l’apparecchio, si consiglia di spegnerlo e scollegarlo dalla rete elettrica.
IN CASO DI PROBLEMI
Non smontare in nessun caso l’apparecchio da soli. Un apparecchio mal riparato può comportare dei rischi per
l’utilizzatore.
Non utilizzare l’apparecchio e contattare un centro di assistenza autorizzato se :
l’apparecchio è caduto,
l’apparecchio o il relativo cavo di alimentazione sono danneggiati,
l’apparecchio non funziona correttamente.
L’elenco dei centri di assistenza autorizzati è riportato sul certicato di garanzia internazionale TEFAL / ROWENTA.
PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
Questo apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere smaltiti o riciclati.
Per il suo smaltimento, depositarlo presso un centro per la raccolta dierenziata o, se non
disponibile, presso un centro assistenza autorizzato.
Per la batteria: non disperdere le batterie usate nell’ambiente. Portarle presso di appositi punti di raccolta.
Non gettarle insieme ai riuti domestici.
Le istruzioni riportate sopra sono altresì disponibili sul nostro sito Internet www.tefal.com / www.rowenta.com.
ES
17
Lea atentamente las instrucciones de uso y las recomendaciones
de seguridad antes de utilizar este aparato y conserve estas
instrucciones. Por su seguridad, este aparato cumple las normas
y reglamentaciones aplicables (Directivas de baja tensión,
Compatibilidad electromagnética, Medio ambiente, etc.).
CONSEJOS DE SEGURIDAD REGLAMENTARIOS
Antes de cada utilización, compruebe que el aparato, la toma y el
cable se encuentren de forma general en buen estado.
El aparato debe utilizarse en las condiciones normales de uso que
se indican en estas instrucciones.
No permita que entre agua en el aparato.
No toque el aparato con las manos húmedas.
No introduzca nunca objetos dentro del aparato (p. ej.: agujas).
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no meten
los dedos por las rejillas de protección.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por
el fabricante, su servicio de posventa o por personal cualicado a
n de evitar cualquier peligro.
Su aparato debe estar desenchufado antes de efectuar cualquier
operación de mantenimiento.
Para las operaciones de ajuste y mantenimiento, consulte la guía de
usuario suministrada con el aparato.
Para los países sujetos a las normativas europeas ( ) :
Este aparato pueden utilizarlo niños de más de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, así
como personas sin experiencia ni conocimientos siempre que
se encuentren bajo la supervisión adecuada o hayan recibido
instrucciones relativas a una utilización segura del aparato y hayan
comprendido los riesgos que conlleva su manipulación.
Los niños no han de jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no
deben efectuarlos niños si no están bajo supervisión.
ES
18
ALIMENTACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA (VU/VF444X; VU/VF641X):
El mando a distancia utiliza 1 pila de botón de 3 V (CR2025).
Las pilas deberán instalarse con la polaridad correcta según se muestra
en el compartimento de las pilas.
No deberán cortocircuitarse los terminales de la pila.
Mantenga lejos del fuego.
IMPORTANTE: es recomendable que apague y desenchufe el aparato
cuando no piense utilizarlo. Cuando almacene el aparato durante un
período de tiempo prolongado, retire las pilas del mando a distancia.
Coloque el dispositivo en el modo en espera y desenchúfelo de la toma de corriente antes de cambiar la pila.
Siga las instrucciones del fabricante de las pilas cuando instale pilas nuevas.
Podrá encontrar más información en el documento de la Guía del usuario para activar la pila.
En otros países:
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas
han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones
previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
RECOMENDACIONES
La instalación eléctrica de la habitación, así como la instalación y el uso del aparato deben estar en conformidad
con la normativa en vigor de su país.
No utilice el aparato cerca de objetos y productos inamables. En general, debe respetarse siempre una
distancia mínima de 50cm entre el aparato y otros objetos (paredes, cortinas, aerosoles, etc.).
No tire del cable de alimentación o del aparato, ni siquiera para desenchufarlo de la toma de corriente de la pared.
Este aparato está destinado exclusivamente a uso doméstico. En caso de uso profesional, no apropiado o no
conforme con las instrucciones, el fabricante se exime de cualquier responsabilidad y la garantía será anulada.
Desenrosque por completo el cable antes de cada utilización.
No ponga en funcionamiento el aparato en un local en el que haya demasiado polvo o que presente riesgos
de incendio.
Este aparato no debe usarse en un sitio húmedo.
La garantía se anulará en caso de daños ocasionales que resulten de una utilización incorrecta.
PARA VENTILADORES EQUIPADOS CON UN SISTEMA ANTIMOSQUISTOS (VU/VF421X, VU/VF641X):
Jamás manipule el sistema cuando esté en funcionamiento.
Determinadas partes del sistema antimosquitos pueden alcanzar temperaturas elevadas. Antes
de cualquier manipulación, se recomienda apagar y desenchufar el aparato y dejar que el sistema
antimosquitos se enfríe.
Utilice solamente recambios tipo frasco (VU/VF421X, VU/VF641X) los cuales se venden en comercios
y son compatibles con los difusores eléctricos.
Respete siempre las recomendaciones de uso descritas por el fabricante de los recambios (algunos
productos utilizados por el fabricante son perjudiciales para el medioambiente).
• El uso de otras sustancias puede resultar tóxico o dar lugar a incendios.
• No mueva el ventilador cuando haya un recambio en el interior del sistema (VU/VF421X, VU/VF641X).
ES
19
PUESTA EN MARCHA
Antes de utilizar el aparato por primera vez, compruebe que la corriente eléctrica, la frecuencia y la potencia del
aparato corresponden a su instalación eléctrica.
Su aparato puede funcionar con un enchufe sin toma de tierra. Es un aparato de clase II/(doble aislamiento
eléctrico
).
Antes de poner en marcha, asegúrese de que :
el aparato esté montado completamente tal y como se indica en las advertencias de seguridad,
el aparato esté colocado sobre un soporte horizontal y estable,
el posicionamiento del aparato descrito en este manual se haya respetado.
NO FORZAR LA OSCILACIÓN CON LA MANO.
ALIMENTACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA (VU/VF444X; VU/VF641X):
El mando a distancia utiliza 1 pila de botón de 3V CR2025 que está incluida.
En la primera utilización, retire la cinta de plástico en la instalación de las pilas en la base del aparato.
Para cambiar la pila del mando a distancia, extráigala de su compartimento y coloque una nueva asegurándose
de colocarla con los bornes positivo y negativo en la posición correcta tal y como se indica en el compartimento
de las pilas.
Al usarlo por primera vez, puede aparecer un ligero olor y humo (fenómenos clásicos en todos los aparatos
nuevos: desaparecerán pasados unos minutos).
IMPORTANTE: Si no utiliza el aparato se aconseja desenchufarlo.
EN CASO DE PROBLEMAS
No desmonte nunca el aparato usted mismo. Un aparato mal reparado puede resultar peligroso para el usuario.
No utilice el aparato y contacte con un centro de servicio autorizado si :
se ha caído,
si el aparato o su cable están dañados,
si no funciona correctamente.
La lista de los centros de servicio ociales se encuentra en la tarjeta de garantía internacional TEFAL / ROWENTA.
CONTRIBUYAMOS A PROTEGER EL MEDIO AMBIENTE
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recogida de residuos o, en su defecto, a un centro de servicio
autorizado para que pueda ser procesado.
En cuanto a la pila, ayúdenos a cuidar el medio ambiente no tirando a la basura las pilas gastadas.
En su lugar, llévelas a los puntos especiales de recogida de pilas. No las mezcle con sus residuos
domésticos.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio web www.tefal.com / www.rowenta.com.
PT
20
Leia atentamente o manual de instruções e os conselhos de segurança
antes da primeira utilização do aparelho e guarde este manual
para futuras consultas. Para sua segurança, este aparelho está em
conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Diretivas
de Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Ambiente, etc.).
CONSELHOS DE SEGURANÇA REGULAMENTARES
Antes de cada utilização, certique-se de que o aparelho, a cha e
o cabo de alimentação encontram em bom estado.
O aparelho deve ser utilizado nas condições normais de utilização
denidas neste manual.
Não deixe penetrar água no aparelho.
Não toque no aparelho com as mãos húmidas.
Não introduza qualquer tipo de objeto no interior do aparelho (p.
ex.: agulhas, etc.).
É importante vigiar as crianças para garantir que não tocam nas
grelhas de proteção.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danicado,
deve ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência
Técnica autorizado ou por um técnico qualicado, por forma a
evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
O aparelho deve ser desligado antes de proceder a qualquer
operação de manutenção.
Para saber mais sobre as operações de manutenção e de limpeza,
consulte o guia do utilizador que acompanha o aparelho.
Para países sujeitos aos regulamentos europeus ( ) :
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou sem experiência ou conhecimentos, se forem
devidamente supervisionadas ou se tiverem recebido instruções
relativamente à utilização segura do aparelho e se os possíveis
riscos tiverem sido assimilados.
As crianças não devem utilizar o aparelho como um brinquedo.
A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser
realizadas por crianças sem supervisão.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Rowenta Essential Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal