Philips 272P7VPTKEB/01 Kasutusjuhend

Kategooria
Telerid
Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

www.philips.com/welcome
272P7
Brilliance
FI Käyttöopas
1
Asiakaspalvelu ja takuu
26
Vianetsintä ja usein kysyttyä
30
Sisällysluettelo
1. Tärkeää .......................................... 1
1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen
hoito ................................................ 1
1.2 Oppaassa käytetyt merkinnät . 3
1.3 Tuotteen ja pakkausmateriaalin
hävittäminen ................................ 3
2. ytön asennus .......................... 5
2.1 Asennus ......................................... 5
2.2 Näytön käyttäminen ...................7
2.3 MultiView .....................................10
2.4 Poista jalustakokoonpano
VESA-kiinnitystä varten ........... 13
3. Kuvan optimointi ....................... 14
3.1 SmartImage .................................14
3.2 SmartContrast ............................. 15
4. PowerSensor™ ........................... 16
5. Sisäänrakennettu mikrofonilla
varustettu web-kamera ...........18
5.1 Tietokoneen
järjestelmävaatimukset ...........18
5.2 Laitteen käyttö ..........................18
6. Ketjutustoiminto ....................... 20
7. Tekniset tiedot ........................... 21
7.1 Tarkkuus & esiasetustilat .........24
8. Virranhallinta ............................. 25
9. Asiakaspalvelu ja takuu ..........26
9.1 Philipsin takuu
nestekidenäyttöjen
kuvapistevirheiden
tapauksessa ................................26
9.2 Asiakaspalvelu ja takuu ........... 29
10. Vianetsintä ja usein kysyttyä .30
10.1 Ongelmatilanteet ......................30
10.2 Usein kysyttyä - Yleisiä ............ 31
1
1. Tärkeää
1. Tärkeää
Tämä sähköinen käyttöopas on
tarkoitettu kaikille, jotka käyttävät
Philips-näyttöä. Varaa aikaa lukeaksesi
tämän käyttöoppaan ennen kuin
käytät näyttöä. Se sisältää tärkeitä
näytön käyttöä koskevia tietoja ja
huomautuksia.
Philipsin takuu on voimassa sillä ehdolla,
että tuotetta käytetään käyttöohjeiden
mukaisesti siihen tarkoitukseen, johon
se on suunniteltu, ja että takuuhuoltoa
pyydettäessä esitetään alkuperäinen
lasku tai ostokuitti, josta ilmenee
ostopäivä ja jälleenmyyjän nimi sekä
tuotteen malli ja valmistenumero.
1.1 Turvallisuusohjeet ja laitteen
hoito
Varoituksia
Tässä oppaassa esitettyjen käyttö-
ja säätöohjeiden sekä muiden
toimintaohjeiden laiminlyönti
voi johtaa sähköiskuvaaraan tai
muuhun sähköiseen tai mekaaniseen
vahingonvaaraan.
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja
noudata niitä kytkiessäsi ja käyttäessäsi
näyttöä.
Käyttö
• Pidä näyttö poissa suorasta
auringonvalosta, hyvin voimakkaista
kirkkaista valoista ja poissa
kaikista muista lämmönlähteistä.
Pitkäaikainen altistus tämän
tyyppiselle ympäristölle voi johtaa
näytön värinmuutokseen ja vaurioon.
• Poista esineet, jotka voivat pudota
tuuletusaukkoihin tai estää
näytön elektroniikan kunnollisen
jäähdytyksen.
• Älä tuki kotelon jäähdytysaukkoja.
• Sijoita näyttö siten, että pistorasia ja
virtapistoke ovat hyvin ulottuvilla.
• Jos näyttö on suljettu irrottamalla
virtakaapeli tai -johto, on
odotettava kuusi sekuntia ennen
sen kytkemistä takaisin.
• Käytä aina Philipsin toimittamaa
hyväksyttyä virtajohtoa. Jos
virtajohto on hävinnyt, ota yhteyttä
paikalliseen huoltopisteeseen.
(Katso lisätiedot kohdasta
Asiakaspalvelukeskus)
• Älä kohdista näytölle rajuja tärinöitä
tai iskuja käytön aikana.
• Älä kolhi tai pudota näyttöä käytön
tai kuljetuksen aikana.
Kunnossapito
• Älä aseta liikaa kuormitusta
nestekidenäytön päälle,
jottei näyttöön tule vaurioita.
Siirrä näyttöä tarttumalla sen
reunukseen. Älä nosta näyttöä
niin, että sormet tai käsi koskettaa
nestekidenäyttöpaneelia.
• Kytke näyttö irti, jos se on
yttämättömänä pitkän aikaa.
• Kytke näyttö irti kun puhdistat sitä.
Käytä puhdistamiseen kevyesti
kostutettua liinaa. Näyttöruudun voi
pyyhkiä kuivalla liinalla, kun virta ei
ole päällä. Älä kuitenkaan koskaan
ytä näytön puhdistamiseen
alkoholi- tai ammoniakkipohjaisia
nesteitä tai muita orgaanisia
liuottimia.
• Sähköiskun ja näytön pysyvän
vaurioitumisen estämiseksi älä
altista näyttöä pölylle, sateelle,
vedelle tai käytä sitä paikoissa
joiden kosteus on erittäin suuri.
• Jos näyttö kastuu, kuivaa se
mahdollisimman nopeasti kuivalla
liinalla.
• Jos jotain ulkopuolista ainetta
tai vettä pääsee näytön sisään,
2
1. Tärkeää
sammuta näyttö välittömästi ja
irrota sen virtajohto. Poista sen
jälkeen vieras aine tai vesi ja lähetä
näyttö huoltoon.
• Älä säilytä tai käytä näyttöä
paikoissa, jotka ovat alttiina
kosteudelle, suoralle auringonvalolle
tai äärimmäiselle kylmyydelle.
• Näyttö toimii parhaiten ja sen
yttöikä on mahdollisimman pitkä
kun käytät sitä ainoastaan sellaisissa
paikoissa jotka ovat seuraavien
lämpötila- ja kosteusrajojen
mukaisia.
• Lämpötila: 0-40°C 32-104°F
• Kosteus: 20-80% RH
Tärkeitä tietoja kiinni palamisesta/
haamukuvista
• Aktivoi aina liikkuva
näytönsäästöohjelma, kun
lopetat näytön käyttämisen.
Aktivoi aina määräaikainen
ruudunpäivitysohjelma, jos
näytölläsi on muuttumattomia,
staattisia kohteita. Keskeyttämätön
pysäytyskuvien tai liikkumattomien
kuvien näyttäminen pitkiä aikoja
voi aiheuttaa näytöllä "kiinni
palamiset", joka tunnetaan myös
"jälkikuvat" tai "haamukuvat".
• "Kiinni palamiset", "jälkikuvat"
tai "haamukuvat" on
yleisesti tunnettu ilmiö
nestekidenäyttöpaneelitekniikassa.
Useimmissa tapauksissa
"kiinnipalamiset" tai "jälkikuvat" tai
"haamukuvat" häviävät asteittaisesti
jonkin ajan kuluttua, kun virta on
kytketty pois päältä.
Varoitus
Näytönsäästäjän aktivoinnin tai näytön
säännöllisen virkistämistoiminnon
laiminlyönti voi johtaa vakaviin
"kiinni palaminen"-, "jälkikuva"- tai
"haamukuva"-oireisiin, jotka eivät
häviä, ja joita ei voi korjata. Takuu ei
korvaa yllä lueteltuja vaurioita.
Huolto
• Näytön ulkokuoren saa avata
ainoastaan siihen oikeutettu
henkilö.
• Jos tarvitset näytön korjaamiseen
tai kytkemiseen liittyviä ohjeita,
ota yhteyttä paikalliseen
huoltopisteeseen. (Katso lisätiedot
kohdasta "Asiakaspalvelukeskus")
• Katso kuljetustietojen osalta
"Tekniset tiedot".
• Älä jätä näyttöä suoraan
auringonvaloon autoon tai sen
tavaratilaan.
Huomautus
Ota yhteyttä huoltoon, jos näyttö
ei toimi normaalisti tai et ole varma
miten jokin tässä käsikirjassa neuvottu
toiminto suoritetaan.
3
1. Tärkeää
1.2 Oppaassa käytetyt
merkinnät
Seuraavassa esitetään tässä oppaassa
käytetyt merkinnät.
Ohje-, huomio- ja varoitusmerkinnät
Oppaassa on kohtia, jotka on lihavoitu
tai kursivoitu ja varustettu symbolilla.
Nämä kohdat sisältävät ohjeita,
huomautuksia ja varoituksia. Merkkejä
on käytetty seuraavasti:
Huomautus
Symboli tarkoittaa tärkeitä tietoja tai
neuvoja, jotka helpottavat ja tehostavat
tietokonejärjestelmän käyttöä.
Huomio
Symboli tarkoittaa tietoja, joiden
avulla käyttäjä voi estää laitteiston
mahdollisen vahingoittumisen tai
tietokoneessa olevien tietojen
häviämisen.
Varoitus
Tämä symboli viittaa mahdolliseen
tapaturmavaaraan. Kohdassa
neuvotaan, miten vaara vältetään.
Joissain tapauksissa varoitukset on
merkitty toisella tavalla eikä niiden
ohessa ole symbolia. Tällaiset
varoitukset on esitetty viranomaisten
määräyksien edellyttämässä muodossa.
1.3 Tuotteen ja
pakkausmateriaalin
hävittäminen
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromun -
WEEE
This marking on the product or on
its packaging illustrates that, under
European Directive 2012/19/EU
governing used electrical and electronic
appliances, this product may not be
disposed of with normal household
waste. You are responsible for disposal
of this equipment through a designated
waste electrical and electronic
equipment collection. To determine the
locations for dropping off such waste
electrical and electronic, contact your
local government office, the waste
disposal organization that serves your
household or the store at which you
purchased the product.
Your new monitor contains materials
that can be recycled and reused.
Specialized companies can recycle
your product to increase the amount of
reusable materials and to minimize the
amount to be disposed of.
All redundant packing material has been
omitted. We have done our utmost to
make the packaging easily separable
into mono materials.
Please find out about the local
regulations on how to dispose of your
old monitor and packing from your
sales representative.
Taking back/Recycling Information for
4
1. Tärkeää
Customers
Philips establishes technically and
economically viable objectives
to optimize the environmental
performance of the organization's
product, service and activities.
From the planning, design and
production stages, Philips emphasizes
the important of making products that
can easily be recycled. At Philips, end-
of-life management primarily entails
participation in national take-back
initiatives and recycling programs
whenever possible, preferably
in cooperation with competitors,
which recycle all materials (products
and related packaging material) in
accordance with all Environmental
Laws and taking back program with the
contractor company.
Your display is manufactured with high
quality materials and components
which can be recycled and reused.
To learn more about our recycling
program please visit
http://www.philips.com/a-w/about/
sustainability.html
5
2. Näytön asennus
2. Näytön asennus
2.1 Asennus
Pakkauksen sisältö
*VGA
*DP
Power *Audio
*HDMI
*
USB
*mini DP
272P
* CD
©
2
0
1
8
K
o
n
i
n
k
l
i
j
k
e
P
h
i
l
i
p
s
N
.
V
.
A
l
l
r
i
g
h
t
s
r
e
s
e
r
v
e
d
.
U
n
a
u
t
h
o
r
i
z
e
d
d
u
p
l
i
c
a
t
i
o
n
i
s
a
v
i
o
l
a
t
i
o
n
o
f
a
p
p
l
i
c
a
b
l
e
l
a
w
s
.
M
a
d
e
a
n
d
p
r
i
n
t
e
d
i
n
C
h
i
n
a
.
V
e
r
s
i
o
n
This product was manufactured and brought to
the market by or on behalf of Top Victory
Investments Ltd. or one of its aliates. Top
Victory Investments Ltd. is the warrantor in
relation to this product. Philips and the Philips
Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. used under license.
Contents:
Monitor drivers
User’s Manual
User’s Manual
www.philips.com/welcome
使用产品前请阅读使用说明
保留备用
Monitor
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Quick
Start
272P7
Brilliance
* Erilainen alueen mukaan
Asenna jalusta
1. Aseta monitori ylösalaisin tasaiselle
pinnalle. Varo naarmuttamasta tai
vahingoittamasta näyttöä.
2. Pidä kiinni jalustasta molemmin
käsin.
(1) Liitä jalusta varovasti VESA-
kiinnitysalueelle, kunnes salpa
lukkiutuu jalustaan.
(2) Kiinnitä alusta varovasti
jalustaan.
(3) Kiristä sormin ruuvi, joka sijaitsee
alustan pohjassa ja kiinnitä alusta
tiukasti jalustaan.
1
3
2
Varoituksia
6
2. Näytön asennus
Yhdistäminen tietokoneeseen
MHL-HDMI
6
3 4 5
7
8
12
11
10
9
1
2
USB
Fast Charger
1
Kensington-varkaudenestolukko
2
MHL-HDMI-tulo
3
DisplayPort-tulo
4
mini-DisplayPort-tulo
5
VGA-tulo
6
DisplayPort-lähtö
7
Audiotulo ja kuulokeliitäntä
8
AC-virtatulo
9
Virtakytkin
10
USB-upstream
11
USB-downstream
12
Nopea USB-lataus/USB-
downstream
Kytke PC:hen
1. Kytke virtajohto tiukasti näytön
taakse.
2. Katkaise tietokoneesta virta ja irrota
sen virtajohto pistorasiasta.
3. Yhdistä näytön signaalijohto
tietokoneen takana olevaan
videoliitäntään.
4. Yhdistä tietokoneen ja näytön
virtajohdot lähellä olevaan
pistorasiaan.
5. Kytke tietokone ja näyttö päälle. Jos
kuvaruudussa näkyy kuva, asennus
on valmis.
USB-keskitin
Kansainvälisten energiastandardien
noudattamiseksi tämän näytön USB-
keskitin/portit ovat pois käytöstä Uni-
ja Virta pois -tiloissa.
Liitetyt USB-laitteet eivät toimi tässä
tilassa.
Asettaaksesi USB-toiminnon pysyvästi
"PÄÄLLÄ"-tilaan, siirry OSD-valikkoon
ja valitse "USB-valmiustila" ja kytke se
PÄÄLLÄ-tilaan.
USB-lataava
Tässä laturissa on USB-portteja, joissa
on vakiovirtalähtö, mukaan lukien
joitakin, joissa on USB-lataustoiminto
(tunnistettavissa -virtakuvakkeesta).
Voit käyttää näitä portteja esimerkiksi
älypuhelimen lataamiseen tai ulkoisen
kiintolevyn virransyöttöön. Näytön on
oltava aina kytkettynä PÄÄLLE tämän
toiminnon käyttämiseksi.
Tietyt Philips-näytöt eivät ehkä syötä
virtaa tai lataa laitettasi ”lepotilaan”
siirryttyään (valkoinen virran LED-
valo vilkkuu). Siirry siinä tapauksessa
OSD-valikkoon ja valitse ”USB Standby
Mode”, ja kytke sitten toiminto
”PÄÄLLÄ”-tilaan (oletus=POIS).
Tämä pitää USB-virransyöttö- ja
7
2. Näytön asennus
-lataustoiminnot aktiivisina, kun näyttö
on lepotilassa.






 




  

Huomautus
Jos kytket milloin tahansa näytön POIS-
tilaan virtakytkimellä, kaikki USB-portit
kytkeytyvät POIS-tilaan.
Varoitus:
USB 2,4 Ghz:in langattomat laitteet,
kuten langaton hiiri, näppäimistö ja
kuulokkeet, saattavat aiheuttaa häiriötä
USB 3.0 -laitteiden suurinopeuksiselle
signaalille, mikä voi johtaa
radiolähetyksen heikentyneeseen
tehokkuuteen. Jos näin käy, kokeile
seuraavia menetelmiä pienentäksesi
häiriön vaikutuksia.
• Yritä pitää USB 2.0 -vastaanotin
etäällä USB 3.0 -yhteysportista.
• Käytä standardi-USB-jatkokaapelia
tai USB-keskitintä etäisyyden
lisäämiseksi langattoman
vastaanottimen ja USB 3.0
-yhteysportin välillä.
2.2 Näytön käyttäminen
Ohjauspainikkeiden kuvaus
8
9
10
272P
7
6
25
4
3
1
Kytke näytön virta Päälle ja
Pois.
Käytä kuvaruutuvalikkoa.
Vahvista
kuvaruutuvalikkosäätö.
Säädä kuvaruutuvalikkoa.
USER
Käyttäjän asetus
-näppäin. Mukauta
haluamasi toiminto
kuvaruutuvalikosta
"käyttäjän näppäimeksi".
MULTIVIEW
PIP/PBP/Pois/Vaihto
Palaa edelliselle
kuvaruutuvalikkotasolle.
8
2. Näytön asennus
SmartImage-pikanäppäin.
Valittavissa on seitsemän
tilaa: Office (Toimisto),
Photo (Valokuva), Movie
(Elokuva), Game (Peli),
Economy (Virransäästö),
LowBlue Mode (LowBlue-
tila)
,
SmartUniformity
(Älykäs yhtenäisyys) ja Off
(Pois päältä).
8
Web-kameran merkkivalo
9
2,0 Megapikselin web-kamera
10
Mikrofoni
Yleistä kuvaruutuvalikoista
Mikä on On-Screen Display (OSD)?
Kaikissa Philipsin nestekidenäytöissä
on kuvaruutunäyttövalikko (OSD)
-ominaisuus. Sen avulla käyttäjä voi
säätää näytön ominaisuuksia ja valita
toimintoja näytössä olevien ohjeiden
avulla. Käyttäjäystävällinen näytön
käyttöliittymä näyttää seuraavalta:




 

Säätöpainikkeiden perusohje
Yläpuolella näkyvässä näyttövalikossa
käyttäjä voi näytön etupaneelin
-painikkeita painamalla siirtää osoitinta
ja vahvistaa valinnan tai muutoksen
painamalla OK-painiketta.
OSD-valikko
Seuraavassa näet yleiskuvan valikkojen
rakenteesta. Kaaviosta näet, miten
pääset säätöjä tehdessäsi siirtymään eri
asetuksiin.
OSD Settings
Setup
Language
Color
Audio
Audio In, MHL-HDMI, DisplayPort,
Mini DP
Horizontal
Vertical
Transparency
OSD Time Out
Auto
V.Position
Phase
Clock
Resolution Notication
HDMI
English, Deutsch, Español, Ελληνική, Français, Italiano,
Maryar, Nederlands, Português, Português do Brazil,
Polski , Русский, Svenska, Suomi, Türkçe, Čeština,
Українська, 简体中文, 繁中文,日本語,한국어
Color Temperature
sRGB
User Dene
USB Standby Mode
H.Position
Stand-Alone
User Key
Audio Source
Volume
Input
0~100
0~100
O, 1, 2, 3, 4
5s, 10s, 20s, 30s, 60s
On, O
On, O
1.4, 2.0
0~100
0~100
0~100
5000K, 6500K, 7500K,
8200K, 9300K, 11500K
Red: 0~100
Green: 0~100
Blue: 0~100
0~100
0~100
On, O
On, O
Volume
Audio Source
Mute
Displayport
1.1, 1.2
Picture
Input
LightSensor
Picture Format
Brightness
Contrast
VGA
MHL-HDMI
Mini DP
SmartResponse
SmartContrast
Gamma
Over Scan
Pixel Orbiting
DisplayPort
On
O
Wide Screen, 4:3, 1:1
0~100
0~100
O, Fast, Faster, Fastest
On, O
1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6
On, O
On, O
Sharpness
0~100
LowBlue Mode
On
O
1, 2, 3
Main menu Sub menu
PowerSensor
On
O
0, 1, 2, 3, 4
PIP/PBP
PIP / PBP Mode
PIP/ PBP Input
PIP Size
Swap
O, PIP, PBP
VGA, MHL-HDMI, DisplayPort, Mini DP
Small, Middle, Large
PIP Position
Top-Right, Top-Left, Bottom-Right,
Bottom-Left
Reset
Information
Yes, No
9
2. Näytön asennus
Huomautus tarkkuudesta
Tämä monitori on suunniteltu
optimaaliseen suoritukseen
natiivitarkkuudella 3840 x 2160, 60
Hz. Kun näyttö kytketään päälle eri
tarkkuudella, varoitus näkyy ruudulla:
Use 3840 x 2160 @ 60 Hz for best
results (Käytä tarkkuutta 3840 ×
2160, 60 Hz parhaiden tulosten
varmistamiseksi).
Natiiviresoluutiovaroituksen ilmoituksen
voi kytkeä pois kuvaruutunäytön (OSD)
valikon kohdasta Setup (Asetus).
Säätömahdollisuudet
Kallistus
30
-5
Käännä
+175
-175
Korkeuden säätö
150mm
Kallistus
90˚
10
2. Näytön asennus
2.3 MultiView
Määritelmä?
MultiView mahdollistaa aktiivisen
kaksoisyhteyden ja näkymän niin, että
voit työskennellä useilla laitteilla, kuten
pöytätietokoneella ja kannettavalla
vierekkäin yhtä aikaa, mikä tekee
mutkikkaasta monitehtävätyöstä
helppoa.
Mihin tarvitsen sitä?
Ultra-korkean resoluution Philips
MultiView-näytöllä voit kokea
liitettävyyden maailman mukavalla tavalla
toimistossa tai kotona. Tällä näytöllä voi
nauttia mukavasti useista sisältölähteistä
yhdellä näytöllä. Esimerkiksi: Voit
haluta pitää silmällä reaaliaikaista
uutisvideosyötettä ja audiota pienessä
ikkunassa työskennellessäsi samalla
uusimman blogisi parissa tai voit haluta
muokata Ultrabookin Excel-tiedostoa
ollessasi kirjautuneena yrityksen
suojattuun intranetiin käyttääksesi
tiedostoja työpöydältä.
Kuinka MultiView otetaan käyttöön
pikanäppäimellä?
1. Paina suoraan etukehyksen
-pikanäppäintä.
2. MultiView-valintavalikko tulee näkyviin.
Valitse painamalla ▲- tai ▼-painiketta.




 
3. Vahvista valintasi painamalla -painiketta
ja poistu sitten automaattisesti.
Kuinka MultiView otetaan käyttöön
kuvaruutuvalikolla?
MultiView toiminnon voi valita
etukehyksen -pikanäppäimen
suoraan painamisen lisäksi valita
kuvaruutuvalikossa.
1. Paina etukehyksen -painiketta siirtyäksesi
kuvaruutuvalikkonäyttöön.
11
2. Näytön asennus




 
 
 
 

 



2. Paina ▲- tai ▼-painiketta valitaksesi
päävalikon [PIP / PBP]-valinnan ja paina
sitten -painiketta.
3. Paina ▲- tai ▼-painiketta valitaksesi [PIP /
PBP Mode (PIP/PBP-tila)] -valinnan ja paina
sitten -painiketta.
4. Paina ▲- tai ▼-painiketta valitaksesi [PIP]-
tai [PBP]-valinnan.
5. Nyt voit siirtyä taaksepäin asettamaan [PIP
/ PBP Input (PIP/PBP-tulo)] -, [PIP Size
(PIP-koko)] -, [PIP Position (PIP-sijainti)] -
tai [Swap (Vaihto)] -valinnan.
6. Vahvista valinta painamalla -painiketta.
MultiView kuvaruutuvalikossa
• PIP / PBP Mode (PIP/PBP-tila):
MultiViewillä on kaksi tilaa: [PIP] ja
[PBP].
[
PIP
]
:
Picture in Picture (Kuva kuvassa)
Avaa toisen
signaalilähteen alaikkuna.
B
A (main)
Kun alalähdettä ei
tunnisteta:
B
A (main)
[PBP]:
Picture by Picture (Kuva kuvan
vieressä)
Avaa toisen
signaalilähteen
kuva kuvan vieressä
-alaikkuna.
A (main) B
Kun alalähdettä ei
tunnisteta:
A (main) B
Huomautus
Näytön ylä- ja alalaidassa näkyy
musta raita, kun kuvasuhde on
oikea PBP-tilassa. Jos näkyvissä
pitäisi olla vierekkäiset täydet
näytöt, säädä laitteiden resoluutio
huomioresoluutioksi, jolloin näet 2
laitteen lähdenäytöt tässä näytössä
vierekkäin ilman mustia raitoja.
Huomaa, että analogista signaalia ei
tueta tässä täyden näytön PBP-tilassa.
• PIP / PBP Input (PIP/PBP-tulo):
Alanäyttölähteeksi on valittavissa
viisi eri videotuloa: [VGA], [MHL-
HDMI], [DisplayPort] ja [Mini DP].
Katso seuraavasta taulukosta pää-/
alalähteen yhteensopivuus.
ALALÄHDEMAHDOLLISUUS
(xl)
Tulot VGA
MHL-
HDMI
Display
Port
Mini DP
PÄÄLÄHDE
(xl)
VGA
MHL-
HDMI
Display
Port
Mini
DP
12
2. Näytön asennus
• PIP Size (PIP-koko): Kun PIP on
aktivoitu, valittavissa on kolme
alaikkunakokoa: [Small (Pieni)] [Middle
(Keskikoko)], [Large (Suuri)].
B
A (main)
Small
Middle
Large
• PIP Position (PIP-sijainti): Kun PIP on
aktivoitu, valittavissa on neljä
alaikkunan sijaintia.
Ylä-vasen Ylä-oikea
B
A (main)
B
A (main)
Ala-vasen Ala-oikea
B
A
(main)
A (main)
B
• Swap (Vaihto): Pääkuvalähde ja
alakuvalähde vaihtuvat
keskenään näytössä.
Vaihda A- ja B-lähde [
PIP
]-tilassa:
B
A (main)
↔
B (main)
A
Vaihda A- ja B-lähde [
PBP
]-tilassa:
A (main) B
↔
B (main) A
• Off (Pois päältä): Pysäytä MultiView-
toiminto.
A (main)
Huomautus
Kun käytät SWAP (Vaihto) -toimintoa,
video ja sen audiolähde vaihtuvat
samanaikaisesti.
13
2. Näytön asennus
2.4 Poista jalustakokoonpano
VESA-kiinnitystä varten
Noudata ennen näytön jalustan
irrottamista alla olevia ohjeita vaurion
tai vamman välttämiseksi.
1. Pidennä näytön jalusta
maksimikorkeuteen.
2. Aseta monitori ylösalaisin tasaiselle
pinnalle. Varo naarmuttamasta tai
vahingoittamasta näyttöä. Nosta
sitten näytön jalkaa.
3. Kallista alustaa pitäen
vapautuspainiketta painettuna ja
liu'uta alusta ulos.
Huomautus
Tämä näyttö sallii 100 mm x 100 mm
VESA-yhteensopivan asennusliitännän.
VESA-kiinnitysruuvi M4. Ota aina
yhteys valmistajaan, kun suoritat
seinäkiinnitysasennuksen.
100mm
100mm
14
3. Kuvan optimointi
3. Kuvan optimointi
3.1 SmartImage
Määritelmä?
SmartImagen esiasetukset optimoivat
näytön eri sisältötyypeille säätämäl
kirkkautta, kontrastia, väriä ja terävyyttä
dynaamisesti reaaliajassa. Philips
SmartImage -näytön suorituskyky
on optimoitu niin tekstipohjaisille
sovelluksille, kuin kuvien ja elokuvien
katseluun.
Mihin tarvitsen sitä?
Haluat näytön, joka on optimoitu
kaikille suosikkisisältötyypeillesi.
SmartImage sovellus säätää kirkkautta,
kontrastia, väriä ja terävyyttä
dynaamisesti reaaliajassa ja parantaa
näin näytön katselukokemustasi.
Miten se toimii?
Philipsillä on yksinoikeus johtavaan
SmartImage-Philips-teknologiaansa,
joka analysoi näyttösi sisältöä.
Riippuen valitsemastasi vaihtoehdosta
SmartImage parantaa dynaamisesti
näytettävien kuvien ja elokuvien
kontrastia, värikylläisyyttä ja terävyyttä
- kaikki reaaliajassa yhtä nappia
painamalla.
Miten käynnistän SmartImagen?
1. Käynnistä SmartImage
näyttöruudulla painamalla
-painiketta.
2. Pidä -painiketta painettuna
vaihtaaksesi toimintojen Office
(Toimisto), Photo (Valokuva), Movie
(Elokuva), Game (Peli), Economy
(Virransäästö) ja Off (Pois päältä)
välillä.
3. SmartImage näkyy ruudulla 5
sekuntia tai voit voit myös vahvistaa
valinnan painamalla "OK".
Valittavissa on seitsemän tilaa: Office
(Toimisto), Photo (Valokuva), Movie
(Elokuva), Game (Peli), Economy
(Virransäästö), LowBlue Mode
(LowBlue-tila) ja Off (Pois päältä).
Photo
Movie
Game
Office
SmartImage
Economy
ff
SmartUniformity
LowBlue Mode
• Office (Toimisto): Lisää luettavuutta
ja vähentää silmien rasittumista
tekstiä korostamalla ja kirkkautta
himmentämällä. Tämä tila
huomattavasti parantaa luettavuutta
ja tehostaa taulukko-ohjelmien,
PDF-tiedostojen, skannattujen
artikkeleiden ja muiden yleisten
toimistosovellusten käyttöäsi.
• Photo (Valokuva): Tämä profiili
yhdistää värikylläisyyden,
dynaamisen kontrastin ja
terävyyden parantamisen
valokuvien ja muiden kuvien
näyttämiseksi erittäin selkeinä ja
15
3. Kuvan optimointi
eloisin värein - aina ilman häiriöitä
ja haalistuneita värejä.
• Movie (Elokuva): Tehostetun
valotiheyden, tavallista suuremman
värikylläisyyden, dynaamisen
kontrastin ja veitsenterävien kuvien
ansiosta elokuvissasi on dynaamiset
luonnolliset värit, pimeimpien
kohtien jokainen yksityiskohta
näkyy ja valoisammat kohdat ovat
kirkkaita.
• Game (Peli): Käännä ohjaimesta
paras vasteaika, vähennä
rosoreunaisuutta näytössä
nopeasti liikkuvien kohteiden
osalta, paranna kirkkaan ja
tumman kontrastisuhdetta, tämä
profiili antaa pelaajille parhaan
pelaamiskokemuksen.
• Economy (Virransäästö): Tämän
profiilin kirkkautta, kontrasteja ja
taustavaloa on säädetty siten, että
ne soveltuvat päivittäin käytettäville
toimistosovelluksille ja vähentävät
sähkönkulutusta.
• LowBlue-tila: LowBlue-tila on
helppo silmille ja lisää tuottavuutta.
Tutkimukset ovat osoittaneet, että
samoin kuin ultraviolettisäteily voi
aiheuttaa vahinkoa silmille, LED-
näyttöjen lyhyen aallonpituuden
siniset säteet voivat vahingoittaa
silmiä ja haitata näköä ajan
mittaan. Hyvinvointia varten luotu
Philipsin LowBlue-tila käyttää
lykästä ohjelmistoteknologiaa,
joka vähentää haitallista lyhyen
aallonpituuden sinistä valoa.
• SmartUniformity (Älykäs yhtenäisyys):
Kirkkauden ja värin vaihtelu
näytön eri osissa on yleinen ilmiö
LCD-monitoreissa. Tyypillinen
epäyhtenäisyyden määrä on 75–80
%. Ottamalla käyttöön Philips
SmartUniformity -ominaisuuden,
näytön yhtenäisyys lisääntyy yli 95
%:iin. Tämä tuottaa yhtenäisempiä
ja luonnonmukaisempia kuvia.
• Off (Pois päältä): Ei SmartImage
optimointia.
Huomautus
Voit siirtyä Philips LowBlue -tilaan,
TUV:n matalan sinisen valon
sertifioinnin mukaiseen tila 2:een
painamalla pikanäppäin ja
painamalla sitten valitaksesi LowBlue-
tilan. Katso yllä SmartImage-valinnan
ohjeet.
3.2 SmartContrast
Määritelmä?
Ainutlaatuinen teknologia, joka
analysoi dynaamisesti näytön sisällön
ja optimoi automaattisesti näytön
kontrastisuhteen, jotta saavutetaan
maksimaalinen visuaalinen selkeys
ja katselunautinto. Tämä teknologia
lisää taustavaloa, jotta kuvat ovat
selkeämpiä, terävämpiä ja kirkkaampia
tai himmentää sitä, jotta kuvat näkyvät
selkeästi tummaa taustaa vasten.
Mihin tarvitsen sitä?
Haluat parhaan mahdollisen visuaalisen
selkeyden ja katselumukavuuden
kaikentyyppiselle sisällölle.
SmartContrast seuraa dynaamisesti
kontrasteja ja säätää taustavaloa, jotta
peli- ja elokuvanäytöt ovat selkeitä,
teräviä ja kirkkaita ja toimistotyön teksti
selkeää ja helposti luettavaa. Näytön
sähkönkulusta vähentämällä säästät
sähkölaskuissa ja pidennät näyttösi
käyttöikää.
Miten se toimii?
Aktivoidessasi SmartContrast se
analysoi näyttösi sisältöä reaaliajassa
ja säätää värejä ja taustavalon
voimakkuutta. Tämä toiminto parantaa
dynaamisesti kontrastia videoita
katseltaessa tai pelejä pelattaessa.
16
4. PowerSensor™
4. PowerSensor™
Miten se toimii?
• PowerSensorin toimintaperiaatteena
on vaarattomien infrapunasignaalien
lähetys ja vastaanotto käyttäjän
läsnäolon tunnistamiseksi.
• Kun käyttäjä on näytön edessä,
näyttö toimii normaalisti käyttäjän
tekemillä esiasetetuilla asetuksilla
(mm. kirkkaus, kontrasti, väri, jne.).
• Olettaen, että näyttö on asetettu
esim. 100 %:n kirkkaudelle ja
yttäjä poistuu tuoliltaan eikä enää
ole näytän edessä, näyttö vähentää
automaattisesti virrankulutustaan
jopa 80 %.
Käyttäjä paikalla
edessä
Käyttäjä ei paikalla
ttaW
Yllä kuvattu virrankulutus on vain viitteellinen
Asettaminen
Oletusasetukset
PowerSensor on suunniteltu
tunnistamaan käyttäjän läsnäolo, kun
tämä on 30-100 cm:n etäisyydellä
näytöstä ja viiden asteen kulmassa
monitorista vasemmalle tai oikealle.
Mukautetut asetukset
Jos olet mieluummin yllä kuvatun
alueen ulkopuolella, valitse korkeampi
signaalivoimakkuus saavuttaaksesi
optimaalisen tunnistustehokkuuden:
Mitä korkeampi asetus, sen
voimakkaampi tunnistussignaali.
Saavuttaaksesi suurimman
PowerSensor-tehokkuuden ja oikean
tunnistuksen, sijoita itsesi suoraan
näytön eteen.
• Jos päätät istua kauempana kuin
100 cm näytöstä, näyttö käyttää
maksimitunnistussignaalia, jonka
kantama on enintään 120 cm.
(Asetus 4)
• Koska joillakin tummilla
vaatteilla on taipumus
absorboida infrapunasignaaleja,
ytä voimakkaampaa
signaalivoimakkuutta käyttäessäsi
mustaa tai tummaa vaatetusta,
vaikka olisit 100 cm:n etäisyydel
näytöstä.
Pikanäppäin Tunnistinetäisyys
3
Vaakasuunta/Pystysuunta
ATTENTION
PowerSensor off
ATTENTION
PowerSensor off
Yllä olevat kuvat ovat vain viitteellisiä. Ne eivät ehkä ole
täsmälleen tämän mallin mukaisia.
Asetusten säätäminen
Jos PowerSensor ei toimi oikein
oletusalueen sisä- tai ulkopuolella,
tunnistusta voi hienosäätää:
• Paina PowerSensor-pikanäppäintä.
• Säätöpalkki tulee näkyviin.
• Säädä PowerSensor-tunnistuksen
säätö asetukseen 4 ja paina
OK-painiketta.
17
4. PowerSensor™
• Kokeile uutta asetusta nähdäksesi
tunnistaako PowerSensor sinut
oikein uudessa sijainnissa.
• PowerSensor-toiminto on
suunniteltu toimimaan vain näytön
Maisema-tilassa (vaaka-asento).
Kun PowerSensor on käynnistetty,
se sammuu automaattisesti, jos
näyttö käännetään Muotokuva-tila-
asentoon (90 asetta/pystyasento).
PowerSensor-tila kytkeytyy
automaattisesti uudelleen päälle,
kun näyttö palautetaan Maisema-
tila-oletusasentoonsa.
Huomautus
Manuaalisesti valittu PowerSensor-tila
pysyy käytössä, kunnes sitä säädetään
uudelleen tai palautetaan oletustila.
Jos havaitset, että PowerSensor on
jostain syystä liian herkkä lähel
tapahtuvalle liikkeelle, säädä se
pienemmälle signaalivoimakkuudelle.
Pidä anturin linssi puhtaana. Jos
linssi on likainen, pyyhi se alkoholilla
välttääksesi etäisyydentunnistuksen
heikkenemisen.
18
5. Sisäänrakennettu mikrofonilla varustettu web-kamera
5. Sisäänrakennettu
mikrofonilla varustettu
web-kamera
Huomautus
Web-kameran käytön edellytyksenä
on näytön ja tietokoneen välinen USB-
yhteys.
Web-kamera mahdollista
vuorovaikutteisten puhelin-video-
ja -audiokokousten pitämisen
internetin välityksellä. Se tarjoaa
mitä mukavimman ja helpoimman
tavan liikemiehille kommunikoida
kollegojen kanssa eri puolilla maailmaa
säästäen paljon aikaa ja rahaa.
Käytetyn ohjelmiston mukaan on myös
mahdollista ottaa valokuvia, jakaa
tiedostoja tai käyttää mikrofonia vain
ottamatta web-kameraa käyttöön.
Mikrofoni ja merkkivalo ovat web-
kameran oikealla puolella näytön
kehyksessä.
272P
5.1 Tietokoneen
järjestelmävaatimukset
• Käyttöjärjestelmä: Microsoft
Windows 7, Microsoft Windows
Vista, Microsoft Windows XP (SP2)
ja muut käyttöjärjestelmät, jotka
tukevat UVC/UAC:ta (USB Video
Class compliant / Audio Class
compliant) USB 2.0 -standardilla
• Suoritin: 1,6 GHz tai tehokkaampi
• RAM: 512 Mt
(XP-käyttöjärjestelmässä)
/ 1 Gt (Vista- ja Windows 7
-käyttöjärjestelmä)
• Kiintolevytila:minimi 200 Mt
• USB: USB 2.0 tai uudempi, UVC/
UAC-tuki
5.2 Laitteen käyttö
Web-kameralla varustettu Philips-
näyttö lähettää video- ja äänidataa
USB-portin kautta. Sen voi ottaa
käyttöön liittämällä USB-kaapeli
tietokoneesta USB-keskittimen
upstream-liitäntään näytön IO-
puolella.
• Liitä USB-kaapeli tietokoneesta
näytön IO-puolella olevan USB-
keskittimen upstream-liitäntään.
• Käynnistä tietokone ja varmista, että
internet-yhteys toimii.
• Lataa ja ota käyttöön ilmainen
online-keskusteluohjelmisto, kuten
Skype, Internet Messenger tai
vastaava. Voit myös tilata erityisen
ohjelmiston, jos on tarvetta
monipuolisempaan käyttöön, kuten
useiden henkilöiden kokouksiin jne.
• Web-kamera on valmis
ytettäväksi keskusteluun tai
puhelun soittamiseen internet-
palvelun kautta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Philips 272P7VPTKEB/01 Kasutusjuhend

Kategooria
Telerid
Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka