ROSENLEW RJP389 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
KYL-OCH FRYSSKÅP
JÄÄKAAPPIPAKASTIN
RJP 389
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
2222 008-74
JOHTAVA
LAATUA KOTIISI
R-Kodinkoneet
Vääksyntie 2D. PL 67,
Vääksyvägen
00511 HELSINKI
HELSINGFORS
puh. (09) 731 621
tel.
Kuluttajaneuvonta: puh: 0200-2662 (95 p/min + pvm.)
Konsumentrådgivning, tel. 0200-2662 (95 p/min + Ina)
2
VIKTIG INFORMATION OM SÄKERHET
Det är av största vikt att denna bruksanvisning förvaras tillsammans med skåpet för framtida behov.
Låt alltid bruksanvisningen följa med skåpet vid flyttning eller ägarbyte, så att den som använder
skåpet kan läsa om alla funktioner och säkerhetsföreskrifter.
Om detta skåp som har magnetisk dörrstängning ersätter en äldre modell som har fjäderlås (spärr)
måste man se till att fjäderlåset är obrukbart innan man kasserar det gamla skåpet.
Detta för att förhindra att det orsakar livsfara förbarn.
Dessa varningar motiveras av säkerhetsskäl. Det är viktigt att du tar del av dem innan skåpet
installeras och används.
Allmänna
säkerhetsföreskrifter
Skåpet skall skötas av vuxna. Låt aldrig barn röra
reglagen eller leka med det.
Det kan vara farligt att ändra specifikationer eller
göra ändringar i skåpet.
Stäng alltid av skåpet och dra ur stickproppen
före rengöring eller service.
Skåpet är tungt. Var försiktig när skåpet flyttas.
Iskuber kan ge upphov till frysskador om de äts
direkt ur frysfacket.
Hantera alltid skåpet med största försiktighet
för att undvika skador på kylaggregatet (risk
för vätskeläckage).
Skåpet skall inte placeras i närheten av någon
värmekälla som t.ex. spis eller diskmaskin.
Utsätt inte skåpet för direkt solbelysning
under löngre perioder.
Sörj för tillräckligt ventilation av skåpets
baksida för att undvika skador på kylkretsen.
Använd aldrig andra elektiska apparater (t ex
glassmaskiner) inuti skåpet.
Service/reparation
Alla elarbeten som krävs för att installera skåpet
måste utföras av en behörig elektriker eller
fackman.
Service skall utföras av ett auktoriserat service-
företag. Använd endast original reservdelar.
Försök aldrig att reparera skåpet på egen hand.
Reparationer som utförs av personer med
otillräckliga kunskaper kan förorsaka
personskador eller ännu svårare fel på
produkten. Kontakta närmaste serviceföretag och
använd alltid originaldelar.
Användning
Kylskåp och frysskåp är endast avsedda för
förvaring av matvaror.
Fryst mat bör inte frysas om efter upptining.
Var noga med att följa tillverkarens
rekommendationer avseende förvaringstid. Se
motsvarande anvisningar.
Skåpets innermodul innehåller kanaler för
kylmedium. Om dessa punkteras kan skåpet
skadas allvarligt och matvarorna förstöras.
ANVÄND DÄRFÖR ALDRIG VASSA FÖREMÅL
för att skrapa bort frost eller is. Frost avlägsnas
med den avskrapare som medföljer skåpet.
Massiv is får aldrig brytas eller huggas loss.
Det material i denna apparat som är märkta med
symbolen kan återvinnas.
Förvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i
frysen. Det kan nämligen sprängas och skada
skåpet.
Avfrostningen får inte ske på annat sätt än som
rekommenderas av tillverkaren. Mekaniska eller
andra artificiella hjälpmedel får inte användas.
Installation
Kondensorn och kompressorn på skåpets
baksida värms upp ordentligt under normal
användning. Av säkerhetsskäl måste
ventilationen därför uppfylla minimikraven enligt
motsvarande figur.
Observera: Se till att ventilationsöppningarna
inte blockeras eller sätts igen.
Se till att nätsladden inte kommer i kläm under
skåpet.
Viktigt: om nätkabeln skadas måste den bytas ut
med en specialkabel eller en sats som kan
beställas från tillverkaren eller serviceverkstaden.
3
Miljöskydd
Kyl/frysskåpet innehåller inte gaser som kan
skada ozonlagret. Detta gäller såväl kylkrets
som isoleringsmaterial. Kyl/frysskåpet får inte
hanteras som normalt hushållsavfall. Undvik
att skada kylaggregatet, särskilt på baksidan
nära värmeväxlaren. Information om lokala
regler för avfallshantering kan erhållas från
kommunala myndigheter. De material i denna
apparat som är märkta med symbolen kan
återvinnas.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Viktig information om säkerhet 2
Användning 4
Invändig rengöring 4
Funktionspanel 4
Användning av kylskåpet 4
Igångsättning 4
Temperaturreglering 4
Kylning av livsmedel 4
Flyttbara hyllplan 5
Placering av dörrfack och flaskfack 5
Fryskalender 5
Användning av fryskåpet 5
Igångsättning 5
Temperaturreglering 5
Snabbinfrysning 6
Temperatur-alarmlampan 6
Nedfrysning av färska varor 6
Tillverkning av iskuber 6
Upptining 6
Förvaring av frysta livsmedel 6
Kylackumulator 6
Råd 7
Råd för kylning av livsmedel 7
Råd för infrysning av livsmedel 7
Råd för upptining av livsmedel 7
Skötsel 8
Regelbunden rengöring 8
Urkoppling 8
Invändig belysning 8
Avfrostning 8
Undanröjning av störningar/småfel 9
Service och reservdelar 9
Tekniska data 10
Installation 10
Placering 10
Elektisk anslutning 10
Distans för baksidan 11
Omhängning av dörrar 11
Vissa delar av skåpet värms upp under
användning. Sörj därför för tillräcklig ventilation.
Bristfällig ventilation kan leda till att komponenter
skadas och att matvaror förstörs. Se
installationsanvisningarna.
Komponenter som värms upp bör inte vara
åtkomliga. Placera därför skåpet, om möjligt,
med dessa delar mot en vägg.
Om skåpet har transporterats horisontalt finns
risk för att oljan i kompressorn har trängt in i
kylkretsen. Vänta därför minst två timmar innan
skåpet kopplas in så att oljan hinner rinna tillbaka
till kompressorn.
22
Oven kätisyyden vaihtaminen
Ennen työhön ryhtymistä kaapin virransyöttö on
katkaistava.
1. Tuuletusritilä (D) irrotetaan.
2. Alasarana (E) ruuvataan irti.
3. Pakastimen ovi irrotetaan vetämällä se irti
keskimmäisestä saranasta.
4. Keskimmäinen sarana (H) ruuvataan irti.
5. Jääkaapin ovi irrotetaan vetämällä se irti
yläsaranasta (G).
6. Saranatappi (G) ja kiinnitetään vastakkaiselle
puolelle sen jälkeen kun tulppa on irrotettu.
Tulppa laitetaan sen jälkeen aukkoon, jossa
saranatappi oli ennen.
7. Jääkaapin ovi laitetaan paikalleen.
8. Keskisarana kiinnitetään vasemmalle puolelle.
9. Ruuvaa tappi irti saranasta (E) 10 mm:n
ruuviavaimella ja asenna se saranan toiselle
puolelle.
10.Pakastimen ovi laitetaan paikalleen.
11.Alasarana (E) ruuvataan kiinni vasemmalle
puolelle aiemmin irrotetuilla ruuveilla.
12.Tuuletusritilän (D) suojus (F) ja kiinnitetään
vastakkaiselle puolelle.
13.Ruuletusritilä (D) kiinnitetään jälleen paikalleen.
14.Ruuvaa kädensijat irti. Tee tulppiin reikä terävällä
työkalulla ja asenna kädensijat vastakkaiselle
puolelle. Tyhjät reiät peitetään tulpilla, jotka ovat
kirjallisen aineiston kanssa samassa pussissa.
Ovet keskitetään säätämällä keskimmäisestä ja
alimmasta saranasta.
Keskisaranaa (H) voidaan säätää vaakasuorassa
työvälineen avulla, kun kaksi ruuvia on ensin
löysätty.
Huom!
Kun ovien saranat on siirretty toiselle puolelle,
tarkistetaan, että kaikki ruuvit on kiristetty ja että
oven tiiviste painuu tiiviisti kaapin reunaa
vasten. Ympäröivän lämpötilan ollessa alhainen
(esim. talvella) ovi ei ehkä sulkeudu täysin
tiiviisti. Jonkin aikaa lämmettyään oven tiiviste
kuitenkin asettuu automaattisesti paikalleen ja
ovi sulkeutuu tiiviisti. Jos haluatte nopeuttaa
tätä prosessia, voitte lämmittää tiivistelistaa
hiustenkuivaajalla.
H
G
F
D
PR18
F
F
F
E
E
PR220
PR153
Etäisyystuet
Käyttöohjepakkauksessa on mukana kaksi
etäisyystukea, jotka tulee asentaa viereisessä
kuvassa esitetyllä tavalla.
Kierrä ruuveja auki, jotta voit asettaa etäisyystuen
paikalleen, kiristä ruuvi.
Invändig rengöring
Innan skåpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny
produkt tas bort genom tvättning med Ijummet
vatten och en milt diskmedel.
Igångsättning
Anslut stickproppen till vägguttaget. Vrid
temperaturväljarvred (G) till önskat läge.
Kontrollampan (F) lyser och visar att skåpet får
spänning.
Kylskåpet stängs av genom att termostatvredet vrids
till läget “O”. Det är ett litetmotstånd före stopp-läget.
Kylning av livsmedel
Kylutrymmet är avsett för drycker och livsmedel som
dagligen behövs. För att kylskåpet skall fungera på
bästa sätt får ingen varm mat eller ångande vätskor
(som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskåpet.
Livsmedel som kan påverka smaken hos vissa
födoämnen måste täckas över med exempelvis
aluminium- eller plastfolie.
Använd inte något skurpulver.
S
BACD E F G
Funktionspanel
A -Röd varningslampa
B -Snabbinfrysningslampan
C -Snabbinfrysningsknappen
D -Kontrollampan fryskåpet
E -Temperaturväljarvred fryskåpet
F -Kontrollampan kylskåpet
G -Temperaturväljarvred kylskåpet
ANVÄNDNING
Temperaturreglering
Kylskåpets temperatur regleras med
temperaturväljarvredet (G).
När du reglerar temperaturen, måste du ta hänsyn
till omgivande temperatur, mängden livsmedel och
placering av kylskåpet.
Vrid temperaturväljarvredet medsols:
mindre läge - högre temperatur
Högre läge – lägre temperatur
Mellanläget är i det flesta fall det lämpligaste.
ANVÄNDNING AV KYLSKÅPET
4
Viktigt!
Vid inställning av maximal kyla vid hög
rumstemperatur och stor livsmedelsmängd kan
detta innebära att kylskåpet är i gång hela tiden
och då kan det bildas ett frostlager på den bakre
innerväggen. I detta fall skall man ställa in
temperaturväljarvredet på högre temperatur, så
att den automatiska avfrostningen fungerar och
därmed strömförbrukningen blir mindre.
21
ASENNUS
Huom
Tämän jääkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat
magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin
romuttamisen yhteydessä varmista, että kaikki lukot
ja salvat on irrotettu estääksesi pikkulasten
joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko
ovi.
Sijoitus
Kaappi tulee sijoittaa kauas lämmönlähteistä, kuten
esim. lämpöpattereista, lämmittimistä tai suorasta
auringonvalosta. Parhaiten kaappi toimii sellaisissa
olosuhteissa, joissa lämpötila on välillä +10°C ja
+32°C.
Ilman on päästävä esteettä kiertämään kaapin
ympärillä. (Kuva B). Kaapin ja mahdollisen yläkaapin
välisen etäisyyden on oltava 30 mm - 100 mm (Kuva
A). Kaapin alla olevia, etureunassa sijaitsevia jalkoja
säätämällä varmistetaan kaapin täysin vaakasuora
asento.
Sähköliitäntä
Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan.
Jännite: 230 V. Sulake 10 A.
Tämä laite täyttää seuraavien EY- direktlivien
vaatimukset:
- 87/308 EEC/päiväys 2.ó.87 radiohäirintää
koskevan
- 73/23 EEC/päiväys 19.2.73 (pienjännite-direktiivi)
ja seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/päiväys 3.5.89 (direktiivi
sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta) ja
seurannaismuutokset.
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä,
mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua. Älä käytä
synteettisiä pesuaineita tai hankausaineita, jotka
voivat pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja.
Tärkeää
Laite tulee pystyä kytkemään irti sähköverkosta.
Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa
paikassa laitteen asentamisen jälkeen.
NP002
100 mm10 mm
10 mm
A
B
5
Placering av dörrfack och
flaskfack
För att möjliggöra förvaring av matvaruförpackingar i
olika storlekar, kan dörrfacken och flaskfacket
flyttas i höjdled. Gör enligt följande:
Drag stegvis upp hyllan i pilarnas riktning tills den
lossnar och placera den därefter i önskat läge.
PR189
D338
Flyttbara hyllplan
Avståndet mellan olika hyllplan kan ändras genom
att hyllplan tas ut och flyttas till önskad nivå.
För att utnyttja utrymmet bättre kan planens främre
del läggas på den bakre delen.
ANVÄNDNING AV FRYSSKÅPET
Igångsättning
Sätt i stickkontakten i uttaget.
Lampan (D) Iyser och visar att enheten står under
spänning.
Vrid temperaturväljarvredet (E) till öskat läge.
Lampan (A) tänds.
För att livsmedelsprodukter i frysen ska förvaras på
bästa sätt, ska temperaturen i frysskåpet vara minst
-18°C. Vänta tills lampan (A) slocknar. Det betyder,
att den optimala temperaturen uppnåtts.
Frysdelen stängs av genom att termostatratten (E)
vrids till position «O».
Kylskåpsdelen är fortsatt i drift.
Temperaturreglering
Frysskåpets temperatur regleras med
temperaturväljarvredet
När du reglerar temperaturen, måste du ta hänsyn
till omgivande temperatur, mängden frysta livsmedel
och placering av frysskåpet.
Vrid temperaturväljarvredet medsols:
mindre läge- högre temperatur
högre läge – lägre temperatur
Mellanläget är i de flesta fall det lämpligaste.
10 -1210 -1210 -1210 -123-63-63-63-63-41-2
Fryskalender
Symbolerna på lådorna visar olika sorters djupfrysta
varor.
Siffrorna anger lagringstiden i månader för
respektive typ av djupfryst vara. Om det är det övre
eller det nedre värdet på de angivna lagringstiderna
som gäller, beror på livsmedlens kvalitet och deras
förbehandling före infrysningen.
TEKNISET TIEDOT
Energialuokka B
212
77
1,15
420
12
30
1850
595
600
600
1175
Jääkaapin nettotilavuus litroina
Sähkönkulutus, kWh/24 h
Sähkönkulutus, kWh/vuosi
Pakastusteho, 24 h
Lämpötilan nousuaika -18°C -9°C:seen (tuntia)
Pakastimen nettotilavuus litroina
Mitat, mm
korkeus
leveys
syvyys
leveys ovet auki 90°:ssa
syvyys ovet auki 90°:ssa
Tekniset tiedot löytyvät arvokilvestä, joka on sijoitettu laitteen sisälle vasemmalle puolelle.
20
Takuu
Tuotteella on kahden (2) vuoden takuu.
Takuuehdot noudattavat alan yleisiä ehtoja ja niitä
on saatavissa myyjäliikkeestä tai maahantuojalta.
Ostokuitti säilytetään, koska takuun alkaminen
määritetään ostopäivän mukaan. Ruotsissa ovat
voimassa Konsumentköp EHL ja muut EHL
määräykset.
Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
* aiheettomasta valituksesta
* ellei käyttöohjetta ole noudatettu.
Maahantuoja
R-KODINKONEET
Osoite:
Pakkalankuja 6
01510 VANTAA
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat
vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
numeroon 0200-2662 (0,95 mk/min + pvm).
Huolto ja varaosat
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava
valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron
löydät soittamalla numeroon 0200-2662 (0,95
mk/min + pvm).
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan
vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä
varaosaa. Huollosta ja varaosien myynnistä vastaa
Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab - HUOLTOLUX,
Porissa, puh. (02) 622 3300 (Ruotsissa AB
Elektroservice).
* Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi
arvokilvestä tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan,
niin ne löytyvät helposti, jos sinun pitää ottaa yhteys
huoltoliikkeeseen.
MOD (Malli):........................................................
PROD.NO (Tuotenumero):..................................
SER:NO (Sarjanumero):.....................................
Ostopäivä............................................................
Förvaring av frysta livsmedel
När frysskåpet under en längre tid inte använts
måste man innan man lägger in djupfrysta livsmedel
minst två timmar i förväg koppla på frysen
(termostatvredet skall vridas till maxläget); därefter
kan man åter ställa det på mellanläget.
Viktigt
Om maten tinar av en olyckshändelse (till
exempel på grund av ett strömavbrott) och
avbrottet är längre än det värde som anges i
tabellen över tekniska data under punkt “tid för
temperaturhöjning”, är det nödvändigt att
förbruka maten eller tillaga den direkt och frysa
om den (när den har).
Upptining
De infrysta eller djupfrysta livsmedlen måste tinas
upp innan de används, vilket bäst sker i kylskåpet
eller i rumstemperatur, om tiden medger detta.
Mindre bitar eller portioner kan genast tillredas även
om de är frysta. Men då måste man givetvis beräkna
en längre stek- eller koktid.
Tillverkning av iskuber
Frysdelen har två islådor som man fyller med vatten
för placering i frysen. Iskuberna lossar man genom
att spola kranvatten över dem.
6
Nedfrysning av färska varor
Den fyrstjärniga frysen är väl lämpad
förlångtidsförvaring av djupfrysta matvaror och
nedfrysning av färska matvaror.
Om skåpet inte använts ska det ställas in på
snabbnedfrysning i minst 3 timmar innan färska
matvaror läggs in i skåpet. Om det är i drift och
redan innehåller djupfrysta matvaror bör det med
hänsyn till den tillkommande kylbelastningen ställas
in på snabbnedfrysning i minst 24 timmar innan man
lägger in färska matvaror i skåpet.
De livsmedel som ska frysas in måste läggas på
gallerhyllan. Lägg ej in mer än vad typskylten anger.
Kylackumulator
Frysen innehåller två kylackumulator som förlänger
förvaringstiden i händelse av strömavbrott eller
maskinfel.
Av säkerhetsskäl förvaras ackumulatorna i den
nedre lådan under transport av apparaten.
Korrekt placering av ackumulatorna är inuti den övre
lådan ovanför den lagrade maten.
Snabbinfrysning
Sätt knappen (C).
Snabbinfrysningslampen (B) Iyser.
Stäng av infrysningen igen ca 24 timmar efter det att
varorna lagt in.
Temperatur-alarmlampan (A)
Temperatur-alarmlampan (A) tänds automatiskt, när
temperaturen i frysen överstiger ett visst värde, som
kan förhindra tillfredsställande långtidsförvaring. Det
är helt normalt, att temperatur-alarmlampan förblir
tänd under kortare tid, när frysen anslutits för första
gången.
Det förblir tänd tills optimal temperatur för förvaring
av frysta matvaror uppnåtts.
19
Ovi pidetään auki ja muovilasta asetetaan sille
tarkoitettuun paikkaan, jolloin sulamisvesi pääsee
valumaan lastan alle laitettuun astiaan.
Pakastusosa kuivataan huolella sisäpuolelta
sulatuksen jälkeen. Muovilasta laitetaan
paikoilleen.
Termostaatin väännin säädetään haluttuun
asentoon tai pistotulppa työnnetään takaisin
pistorasiaan.
2-3 tunnin kuluttua voidaan pakasteet laittaa
takaisin pakastusosaan.
D068
JOS LAITE EI TOIMI
Jos laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä, tarkista:
että pistotulppa on asianmukaisesti
pistorasiassa;
että laite saa sähköä;
että lämpötilanvalitsin on keskiasennossa.
Lisäksi:
jos laitteen toimintaääni on voimistunut, tarkista
etteivät sen sivut koske kalusteisiin, jotka
saattavat aiheuttaa melua tai tärinää;
jos jääkaapin pohjalle kerääntyy vettä, tarkista
ettei sulatuksesta syntyvän veden poistoaukko
ole tukossa.
Jos toimintahäiriö ei poistu yllä lueteltujen
tarkistusten jälkeen, ota yhteys lähimpään
huoltokeskukseen.
7
Råd för upptining av livsmedel
Råd vid inköp och lagring av djupfrysta produkter:
Kontrollera att frysta matvaror har förvarats på
rätt sätt i din livsmedelsbutik.
se till att frysta matvaror transporteras från
butiken och hem till din frys så fort som möjligt
undvika att öppna dörren till frysen ofta och inte
lämna dörren öppen längre än nödvändigt.
inte frysa in tinade matvaror på nytt. Kvaliteten
försämras snabbt efter upptining.
inte överskrida det bäst -före datum som angivits
på förpackningen av livsmedelstillverkaren.
Råd för infrysning av livsmedel
Du får det bästa utbytet av frysen, om du följer
dessa råd!
Den största mängden matvaror som kan
frysas ned på 24 timmar framgår av
typskylten. Den mängden bör inte
överskridas.
Nedfrysningsprocessen varar i 24 timmar. Under
denna tid bör man inte lägga in fler färska
matvaror i skåpet.
Du bör endast frysa ned färska och väl rengjorda
matvaror av god kvalitet.
Matvarorna bör frysas ned i små portioner, dels
för att de fryses ned snabbare, dels för att man
vid en senare tidpunkt bättre kan välja den
mängd som man skall använda och tina upp den
snabbare.
Matvarorna ska slås in lufttätt i aluminiumfolie
eller fryspåsar, innan de läggs in i skåpet.
Färska matvaror bör inte läggas så att de berör
frysta matvaror, eftersom det medför en
temperaturhöjning i de djupfrysta matvarorna.
RÅD
Råd för kylning av livsmedel
Här nedan några praktiska råd:
Packa in rått kött i plastfolie och placera det på
glasskivan.
På så sätt kan ni förvara köttet i högst 1-2 dagar.
Kokt mat, charkvaror etc. skall förvaras övertäckta.
De kan placeras på vilket galler som helst.
Frukt och grönsaker: efter rengöring och tvättning
förvaras de i grönsakslådan.
Smör och ost: förvaras i särskilda askar eller i
aluminium- eller plastfolie/plastpåsar så att de inte
kommer i kontakt med luften.
Mjölk: i väl tillslutna förpackningar förvaras den på
hyllorna på dörrens insida.
Magra matvaror har längre hållbarhetstid än feta
matvaror, och även salt förkortar
hållbarhetstiden.
Glass och liknande bör inte användas direkt från
frysen, eftersom det kan förorsaka köldsår på
huden.
Nedfrysningsdatum bör skrivas på de enskilda
matvarornas emballage, så att förvaringstiden
kan kontrolleras.
Kolsyrade drycker och liknande skall inte
läggas in i frysen, eftersom flaskan (eller
annan typ av behållare) kan spricka.
18
HUOLTO JA HOITO
Tärkeää
Tämän laitteen jäähdytysyksikkö sisältää
hiilivetyjä.Tästä syystä ainoastaan valtuutettu
ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon.
Säännöllinen puhdistus
Älä koskaan käytä metallisia apuvälineitä laitteen
puhdistamiseen, sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
Irrota pistoke pistorasiasta. Pese laitteen sisäosat
säännöllisesti lämpimällä pesuaineella.
Kun kaappi on pois käytöstä
Mikäli jääkaapin toiminta katkaistaan pidemmäksi
ajaksi kuten esim. Ioma-ajaksi, on toimittava
seuraavasti:
Irrotta pistotulppa seinärasiasta;
Poista kaikki elintarvikkeet kaapista;
Puhdista sisävaippa;
Jättäkää ovi auki, jotta ilma pääsee vapaasti kier-
tämään estäen epämiellyttävän hajun tai homeen
syntymisen.
Sisäosan valaistus
Hehkulamppu kaapin sisällä voidaan tarkistaa
seuraavasti:
Lampun suojuksessa olevat ruuvit irrotetaan.
Suojuksen liikkuva osa painetaan irti kuvan
mukaisesti.
Jos ovi on auki ja lamppu ei syty,
tarkistetaan, onko hehkulamppu kierretty
tiukasti paikoilleen. Mikäli lamppu ei
edelleenkään pala, vaihdetaan tilalle sa-
mantehoinen lamppu.
Lampun tyyppi ja teho on mainittu lampun
suojuksessa.
D731
Sulatus
Jääkaapin höyrystimeen muodostuva huurrekerros
sulaa automaattisesti kompressorin pysähtyessä.
Sulamisvesi valuu kourua pitkin kaapin takaosassa
olevaan sulamisvesiastiaan ja haihtuu ilmaan. On
hyvä puhdistaa sulamisvesikourun keskellä oleva
aukko säännöllisesti, jolloin sulamisvesi ei pääse
valumaan yli ja tippumaan ruokatavaroille.
Puhdistukseen käytetään sulamisvesiaukossa
olevaa puhdistuspuikkoa.
Pakastusosan seinämiin muodostunut huurrekerros
on poistettava kun se on 4 mm:n paksuinen. Huurre
poistetaan muovilastalla. Laitetta ei tarvitse
huurteenpoiston aikana kytkeä pois päältä eikä
tyhjentää.
Huurrekerrosta ei tule poistaa metalliesineillä,
koska se voi vahingoittaa laitetta pysyvästi.
Mikäli pakastusosan sisäseinämiin on päässyt
muodostumaan paksu jääkerros, kaappi on
sulatettava kokonaan seuraavalla tavalla:
Termostaatin väännin säädetään asentoon «O»
tai pistoke vedetään irti pistorasiasta.
Pakastusosa tyhjennetään pakasteista, jotka
kääritään sanomalehteen ja laitetaan
mahdollisimman kylmään paikkaan.
D037
8
D068
SKÖTSEL
Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan
någon rengöring påbörjas!
Viktigt:
Detta skåp innehåller kolväten i kylenheten.
Underhåll och påfyllning ska därför utföras
endast av auktoriserade tekniker.
Regelbunden rengöring
Tvätta av kylskåpet invändigt med Ijummet vatten
och sodapulver. Rengör utvändiga ytor med en
silikonvaxspray. Kondensatorn och kompressorn bör
rengöras med en borste eller damsugare. Detta
bidrar till att kylskåpet bibehåller sina fina
driftegenskaper och sparar energi.
Urkoppling
Vid en längre tids urkoppling som t.ex. under en
semester-period måste ni vidta följande åtgärder:
Dra ur stickkontakten ur el-uttaget;
Plocka bort alla livsmedel ur skåpet;
Göra skåpet rent invändigt;
Lämna dörren öppen så att luften kan fritt cirkulera
och förhindra att någon obehaglig lukt eller mögel
uppstår.
Invändig belysning
Glödlampan i skåpets invändiga belysning kan
kontrolleras på följande sätt:
Skruvarna i belysningens avskärmning skruvas ur,
den rörliga delen trycks av såsom visat på
skissen.
Om dörren är öppen och lampan inte
tänds, kontrollera om glödlampan är ordentligt
fastskruvad. Om den fortfarande inte fungerar,
byt ut den med en glödlampa av samma styrka.
Glödlampans typ och styrka är angivna på
lampans avskärmning.
D731
Avfrostning
Kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt från
avdunstningelementet varje gång kompressorn
stannar vid normal användning av kylskåpet.
Smältvattnet rinner ut genom ett avloppshål till en
särskild behållare ovanför kompressorn på skåpets
baksida, där det sedan avdunstar.
Kom ihåg att rengöra avloppshålet mitt i
avfrostningsrännan regelbundet för att förhindra
att vattnet rinner över och droppar ner på
matvarorna i kylskåpet. Använd den renspinne
som redan sitter i avloppshålet.
Fryskåpet
Frysutrymmet kommer efterhand att täckas av ett
frostskikt. När skiket blir tjockare än 4mm skrapas
det av med den medföljande
plastskrapan.Strömmen till skåpet behöver inte
brytas och matvatorna inte tas ut när detta görs. Blir
isskiktet i frysutrymmet mycket tjockt ska en
fullständig avfrostning företas enligt följande:
Bryt strömmen till skåpet eller vrid
termostatknappen till ”O”.
D037
17
OHJEITA
Ohjeita jääkaappisäilytystä varten
Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vältetään
suojaamalla ruoat esim. alumiini- tai
muovikelmulla.
Käytännöllisiä neuvoja:
Raaka liha, joka on suojattu muovikelmulla,
säilytetään lasihyllyllä.
Siten liha säilyy korkeintaan 1-2 päivää.
Keitetty liha, leikkeleet jne on peitettävä. Ne
voidaan säilyttää millä hyllyllä tahansa.
Hedelmät ja vihannekset: säilytetään
puhdistuksen ja pesun jälkeen
vihanneslaatikossa.
Voi ja juustot: säilytetään ilmatiiviissä astioissa tai
alumiini-tai muovikelmuissa/muovipusseissa.
Ohjeita pakastusta varten
Hyviä neuvoja pakastamiseen:
Pakasta ainoastaan tuoreita, puhdistettuja ja
korkealaatuisia elintarvikkeita.
Jaa elintarvikkeet annoksiin ennen pakastusta.
Tällöin pakastaminen käy nopeammin, eikä
tarvitse sulattaa suuria määriä kerrallaan.
Vähärasvainen liha säilyy paremmin kuin suolattu
tai rasvainen liha.
Elintarvikkeet säilyvät parhaiten ilmatiiviissä
alumiini-tai muovipakkauksissa. Pakastimeen ei
koskaan saa panna hiilihappopitoisia juomia tai
suljettuja pulloja (räjähdysvaara), eikä lämpimiä
ruokia. Kannellisia astioita ei saa täyttää reunoja
myöten.
Suositamme pakastuspäivän kirjoittamista
pakasteisiin tai joissakin pakastuskoreissa oleviin
etiketteihin. Tällöin säilytysaikoja on helpompi
pitää silmällä.
Hyviä neuvoja pakasteiden ostoon ja
säilytykseen:
Pakasteisiin merkittyä viimeistä käyttöpäivää ei
saa ylittää.
Tarkista pakasteiden laatu ennen pakastimeen
panemista.
Pakasteet on tuotava liikkeestä suoraan kotiin ja
pakastimeen hyvin paketoituina.
Kaappia ei tule avata sähkökatkon aikana.
Osittain sulaneita pakasteita ei saa pakastaa
uudelleen, vaan ne on käytettävä 24 tunnin
kuluessa.
UNDANRÖJNING AV STÖRNINGAR/SMÅFEL
Om det skulle uppstå störningar eller småfel i
funktionen ska du kontrollera följande:
att stickkontakten är ordentligt isatt i eluttaget.
att det finns ström.
att köldreglaget står i det mellersta läget.
Dessutom:
Om skåpet ger ifrån sig onormala ljud ska du
kontrollera att sidorna inte är i kontakt med
möbler eller paneler som kan orsaka buller eller
vibrationer.
Om det finns spår av vatten på botten inuti
kylskåpet ska du kontrollera att hålet för
bortledning av vatten från avfrostningen inte är
igensatt.
Om störningen eller felet kvarstår efter
ovanstående kontroller rekommenderas det att
kontakta närmaste serviceverkstad.
Ta ut de frysta matvarorna och slå in dem i rikligt
med tidningspapper. Lägg dem kallt.
Placera plastskrapan i uttaget i mitten längst ned.
Placera ett uppsamlingskärl under för att samla
upp avfrostningsvattnet
Torka insidan av skåpet grundligt när
avfrostningen är avslutad;
förvara skrapan tills du behöver den igen;
vrid termostvredet tillbaka till önskad inställning
eller anslut kontakten i vägguttaget.
SERVICE OCH RESERVDELAR
Service och reservdelar
För service och reservdelsförsäljning i Finland
ansvarar Oy Electrolux Kotitalouskoneet Ab -
HUOLTOLUX i Björneborg, tel (02) 622 3300.
Du betjänas också av auktoriserade servicecenter
runt om i landet. Närmaste service får du reda på
genom att titta i teleonkatalogens gula sidor eller
ringa 0200 - 2662 (0,95 mk/min + lna).
När du beställer service eller reservdelar bör du ha
maskinens produktnummer och modellbeteckning
till hands.
Den informationen står på dataskylten.
Modell…………………………………….
Prod nr……………………………………
Serie nr……………………………………
Inköpsdatum………………………………
Garanti (Guarantee)
Maskinen har två (2) års garanti. Garantivillkoren
uppfyller branchens allmänna villkor och dessa kan
fås av leverantoren eller av återförsäljaren.
OBS! Spara inköpskvittot som vertifikation för
inköpsdatumet, som bestämmer garantitidens
början.
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller
konsumentköp EHL samt övriga EHL-bestämmelser,
vilka återförsäljaren tillhandahåller.
Kostnaderna kan debiteras även under tid som
omfattas av kostnadsfri service:
vid omotiverad reklamation
om anvisningarna i bruksanvisningen inte följts.
Konsumentrådgivning (Customer Care)
Om du har frågor som gäller din produkt eller dess
användning kan du ringa till vår
konsumentrådgivning tel. 0200 – 2662 (0,95 mk/min
+ lna).
EU-länder (EU-counties)
För maskinen tilllämpas garantin enligt de
bestämmelser som gäller i respektive land.
9
Viktigt!
Använd aldrig metallföremål för att skrapa bort
frostskiktet, ty då kan skador uppstå som ej går
att reparera.
Använd aldrig vassa metallföremål för att skrapa
av frosten på avdunstningselementet. Det kan
skadas.
En temperaturstegring i de djupfrysta
matvarorna under avfrostningen kan resultera i
att lagringstiden förkortas.
16
Pakasteiden sulatus
Ruokatarvikkeet on parasta sulattaa jääkaapissa.
Aseta ruokatarvike syvälle lautaselle, jotta sulavasta
tuotteesta irtoava neste ei pääse valumaan kaapin
sisätiloihin. Ruoan nopea sulattaminen tapahtuu
asettamalla se huoneenlämpöön tai kylmään
veteen. Mikäli ruoan sulattaminen tapahtuu
mikroaaltouunissa, noudata laitteen valmistajan
ohjeita.
Jääpalat
Pakastimessa on jääpalalokero, joka täytetään
vedellä ja asetetaan pakastustilaan.
Jääpalat irtoavat helpommin, jos lokeroa pidetään
hetki juoksevan veden alla.
Jääpalojen irrottamiseen ei saa käyttää
metalliesineitä!
Jäätelöä ei tule syödä suoraan pakastimesta, koska
alhainen lämpötila voi aiheuttaa paleltumia.
Tärkeää
Älä avaa pakastinosan ovea sähkökatkoksen
aikana. Pakasteet eivät ehdi sulaa lyhyen
sähkökatkoksen aikana (6-8 tuntia) jos
pakastinosa on täynnä. Muussa tapauksessa on
suositeltavaa käyttää pakasteet lyhyen ajan
kuluessa (pakasteiden lämpötilan nousu
lyhentää niiden turvallista säilytysaikaa).
Kylmävaraaja
Pakastin sisältää kaksi kylmävaraajaa, jotka lisäävät
säilytysaikoja sähkökatkon tai toimintahäiriön
aikana.
Turvallisuussyistä kylmävaraajat on sijoitettu
alalokeroon kuljetuksen ajaksi.
Varaajien oikea sijoituspaikka on ylälokerossa,
pakastettujen tuotteiden yläpuolella.
Pikapakastus
Paina pikapakastuskytkintä C. Pikapakastuksen
merkkivalo (B) syttyy.
Kun pakastettavat ruokatarvikkeet ovat olleet
pakastimessa noin 24 tuntia, kytke pikapakastus
pois toiminnasta. Pikapakastuksen merkkivalo (B)
sammuu.
Lämpötilahälytin (A)
Lämpötilahälytin syttyy automaattisesti, jos
pakastimen lämpötila nousee ihanteellista
pitkäaikaissäilyslämpötilaa korkeammaksi.
Lämpötilahälytin syttyy normaalisti hetkeksi
pakastinta ensimmäisen kerran käynnistettäessä.
Se palaa, kunnes optimaalinen lämpötila
pakasteiden säilytykseen on saavutettu.
Pakastaminen
Pakastimessa on neljän tähden symbooli ,
joka osoittaa, että pakastinta voi käyttää
elintarvikkeiden pakastamiseen sekä pitkäaikaiseen
säilyttämiseen.
Pikapakastusta ei tarvitse kytkeä toimintaan, mikäli
pakastettavana on pieniä ruokatarvikemääriä.
Muissa tapauksissa kytke pikapakastus toimintaan
painamalla pikapakastuskytkintä C noin 12 tuntia
ennen pakastettavan ruokatarvikkeen laittamista
pakastimeen. Pikapakastuksen merkkivalo (B) palaa
niin kauan kuin pikapakastustoiminto on kytkettynä.
Tuotteiden pakastuminen tapahtuu ylähyllyllä.
Asettele ruokatarvikkeet siten, että kylmä ilma
pääsee kiertämään vapaasti niiden välissä. Älä laita
pakastettavaa ruokatarviketta suoraan kiinni jo
pakastuneeseen tuotteeseen. Pakastettavan
ruokatarvikkeen lämpö saattaa sulattaa jo
pakastunutta ruokatarviketta.
Älä pakasta liian suuria määriä kerrallaan. Laitteen
pakastusteho on mainittu teknisissä tiedoissa.
10
TEKNISKA DATA
Energiklass B
212
77
1,15
420
12
30
1850
595
600
600
1175
Kylskåpets nettovolym i liter
Energiförbrukning per dygn (Kwh)
Energiförbrukning per år (Kwh)
Fryskapacitet under ett dygn
Tid för temperaturstigning från -18°C till -9°C (timmar)
Frysskåpets nettovolym i liter
Dimensioner (mm)
höjd
bredd
djup
bredd med dörrarna öppna 90°
djup med dörrarna öppna 90°
Skåpets tekniska data anges på typskylten som sitter på vänster sida inuti skåpet.
Elektrisk anslutning
Kontrollera att skåpets spänning, som finns angiven
på en dataskylt inne i skåpet, överensstämmer med
lokalens nätspänning.
En spänningsvariation på ±6% kan accepteras.
Apparaten måste förses med effektiv jordning.
Nätsladden/stickproppen har därför en särskild
jordningskontakt. Om uttagen i det lokala nätet
saknar jordningsmöjlighet, måste apparaten förses
med separat jordledare av en behörig elektriker i
enlighet med gällande säkerhetsföreskrifter.
Producenten avvisar varje form av ansvar,
såvida föreskrifterna för undvikande av
olyckshändelser inte åtföljs.
Kylskåpet ansluts till 220-230 V jordat eluttag.
INSTALLATION
Placering
Kylskåpet skall inte placeras nära element, ugnar
eller vara utsatt för direkt solljus eller nära andra
värmekällor (ugn, kökselement eller skarpt solljus).
För att säkra största effektivitet skall det vara 30 mm
- 100 mm mellan frysens överdel och eventuella
hyllor eller ytor, som är placerade ovanför frysen (se
Fig. A). Luftkanalen kan förses med ett glest galler.
Den idealiska placeringen ses på Figur B (utan
några ytor ovanför). Perfekt vågrät inställning får
man genom att justera stödfötterna.
Säkring: 10 A .
Denna apparat är i överenstämmelse med
följande EG-direktiv:
- 87/308 av den 2.6.87 om dämpning av radiobrus
- 73/23 EEG av den 19.2.73 (direktiv om lågspän-
ning) och senare ändringar;
- 89/336 EEG av den 3.5.89 (direktiv om elektro-
magnetisk kompatibilitet) och senare ändringar.
NP002
100 mm10 mm
10 mm
A
B
Viktig
Utrustningen ska kunna kopplas från nätet. Det är
därför nödvändigt att kontakten går att komma åt
efter installationen.
15
Säädettävät lasihyllyt
Lasihyllyt voidaan haluttaessa asettaa eri
korkeudelle. Irrota tällöin hylly ja aseta se
haluamallesi tasolle.
Ovilokeroiden korkeuden säätö
Ovilokeroiden korkeutta voidaan säätää
ruokatavaroiden pakkauskokojen mukaan.
D338
PR189
Pakastimen käyttö
Käyttöönotto
Kytke pistoke pistorasiaan. Merkkivalon (D)
syttyminen osoittaa, että laitteessa on jännitettä.
Käännä pakastimen lämpötilan valitsin (E)
haluamaasi asentoon. Punainen varoitusvalo (A)
syttyy.
Pakastimen lämpötilan tulee olla vähintään -18°C
astetta, jotta pakastettavien elintarvikkeiden
säilyvyys on taattu. Odota, kunnes punainen
varoitusvalo (A) sammuu.
Punaisen varoitusvalon sammuessa pakastin on
saavuttanut tarvittavan lämpötilan.
Suosittelemme, että pakastimen lämpötilan valitsin
(E) asetetaan keskiasentoon. Pakastimessa on
automaattinen lämpötilansäätö tarvittavan
pakastuslämpötilan ylläpitämiseksi.
Erikoistapauksissa (korkea huonelämpötila, huono
ilmanvaihto, ovea avataan usein yms.) saattaa olla
tarpeen säätää lämpötilaa. Valittaessa suurempi
arvo kääntämällä lämpötilan valitsinta (E)
pakastuslämpötilaa säädetään kylmemmäksi ja
valitsemalla pienempi arvo lämpimämmäksi.
Pakastin kytketään pois toiminnasta kääntämällä
pakastimen lämpötilan valitsin (E) asentoon «O».
Jääkaappi ei kytkeydy tällöin pois päältä.
10 -1210 -1210 -1210 -123-63-63-63-63-41-2
Pakastuskalenteri
Laatikoissa olevat symbolit esittävät erilaisia
pakasteita.
Luvut kertovat, kuinka monta kuukautta eri
pakasteita on mahdo1lista säilyttää. Annettujen
säilytysaikojen ylempi tai alempi arvo on voimassa
sen mukaan, millainen elintarvikkeen laatu ja
esivalmistus ennen sen pakastamista on.
11
Omhängning av dörrar
Koppla ifrån strömmen innan följande
arbetsmoment genomförs.
Tillvägagångssätt:
1. Ta bort ventilationsgallret (D).
2. Skruva bort det nedre gångjärnet (E).
3. Häng av den nedre dörren från det mellersta
gångjärnet (H). Skruva bort det mellersta
gångjärnet.
4. Häng av den övre dörren från den övre tappen (G).
5. Ta bort propparna och sätt dem på motsatta
sidan, ta därefter bort den övre tappen och
montera dem på motsatta sidan.
6. Häng på den övre dörren.
7. Montera det mellersta gångjärnet på motsatta
sida.
8. Häng på den nedre dörren.
9. Montera det nedersta gångjärnet (E) på motsatta
dörrsidan och fäst det med de tidigare borttagna
skruvarna.
10.Skjut ut täckbiten (F) från ventilationsgallret (D)
och montera den på motsatta sidan.
11.Sätt tillbaka ventilationsgallret.
12.Lossa handtagen. Använd en syl och gör hål i
propparna som täcker hålen. Återmontera
handtagen på den motsatta sidan.
Täck de öppna hålen med propparna som finns i
påsen med dokumentation.
Det mellersta gångjärnet kan justeras horisontellt
sedan de båda skruvarna lossats med hjälp av ett
verktyg.
OBS
Förvissa er om att alla skruvar dragits åt ordentligt
efter skiftad dörrhängning, och kontrollera
dessutom, om magnetlisten på skåpet ligger an
perfekt. Vid en lägre rumstemperatur (t ex på
vintern) kan det förekomma, att listen inte sitter fast
ordentligt på skåpet. Efter en viss tid sker en
automatisk återanpassning. Om ni vill skynda på
denna process, räcker det att värma tätningen med
en hårtork.
H
G
PR220
E
F
D
F
F
F
PR153
Distans för baksidan
I påsen med det skriftliga materialet hittar du två
distanser som skall monteras på topplattans båda
hörn på baksidan av skåpet.
Detta görs genom att skruva bort skruvarna, placera
distanserna under skruvhuvudena och slutligen
skruva fast skruvarna på nytt.
14
KÄYTTÖ
S
BACD E F G
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisäosat käyttäen haaleaa vettä,
mietoa pesuainetta ja pehmeää riepua.
ÄLÄ käytä synteettisiä pesuaineita tai
hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa
naarmuja.
A - Punainen varoitusvalo
B - Pikapakastuksen merkkivalo
C - Pikapakastuskytkin
D - Pakastimen toiminnan merkkivalo
E - Pakastimen lämpötilanvalitsin
F - Jääkaapin toiminnan merkkivalo
G - Jääkaapin lämpötilanvalitsin
Käyttöönotto
Käännä jääkaapin lämpötilan valitsin (G) haluamaasi
asentoon.
Merkkivalo (F) syttyy.
Jääkaappi kytketään pois toiminnasta kääntämällä
lämpötilan valitsin “O”-asentoon.
Lämpötilan säätö
Säätäessäsi jääkaapin lämpötilaa, ota huomioon
ympäristön lämpötila, oven avaamistiheys, kaapissa
olevien ruokatavaroiden määrä sekä jääkaapin
sijoitus.
Käännä lämpötilan valitsinta myötäpäivään
pienemmästä suurempaan lukemaan:
pienempi lukema – korkeampi lämpötila
suurempi lukema – alhaisempi lämpötila.
Asteikon keskipaikka on useimmiten sopivin.
Tärkeää!
Jos jääkaapin lämpötilan valitsin on säädetty
suurimpaan lukemaan ympäristölämpötilan
ollessa korkea, saattaa olla seurauksena, että
jääkaapin kompressori toimii jatkuvasti ja kaapin
sisälle takaseinään muodostuu huurretta. Säädä
tällöin jääkaapin lämpötilan valitsinta
pienempään lukemaan, jotta jääkaapin
automaattinen sulatusjärjestelmä toimisi. Näin
säästät myös sähköä.
Ruokatarvikkeiden säilytys:
Asettele ruokatarvikkeet erilleen toisistaan siten,
että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden
ympärillä.
Älä laita ruokatarvikkeita suoraan kiinni kaapin
takaseinän jäähdytyslevyyn, sillä ne saattavat
jäätyä.
Älä milloinkaan laita ruokatarvikkeita kaappiin
lämpimänä. Niiden tulee ensin jäähtyä.
Peitä kaikki elintarvikkeet asianmukaisesti, jotta
maut ja tuoksut eivät pääse sekoittumaan.
Toimintopaneeli
Jääkaapin Käyttö
12
TÄRKEÄÄ
Tämä ohjekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laite
myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai jos laitteen käyttäjä muuttaa ja jättää laitteen vanhaan
huoneistoon, on varmistettava, että käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville. Uudella käyttäjällä on
oltava mahdollisuus tutustua laitteen käyttöohjeisiin ja sitä koskeviin varoituksiin.
Vanhan kaapin romuttamisen yhteydessä varmista, että kaikki lukot ja salvat on irrotettu estääksesi
pikkulasten joutumisen kaapin sisälle. Varminta on irrottaa koko ovi
Nämä ohjeet on annettu turvallisuussyistä. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai
käyttämään laitetta.
Yleinen turvallisuus
Tämä laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön.
Lasten ei saa antaa koskea säätimiin tai leikkiä
laitteella.
Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millään
tavoin on vaarallista.
Ennen kuin ryhdyt mihinkään puhdistus- tai
huoltotöihin, kytke laite pois toiminnasta.
Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta
siirtäessäsi.
Suoraan pakastimesta otetut erittäin kylmät
tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
Älä käytä kaapin sisällä muita sähkölaitteita
(esim. jäätelökonetta).
Huolto/korjaus
Laitteen asennustyö tulee antaa valtuutetun
henkilön tai sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava
valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Älä milloinkaan yritä korjata laitetta itse.
Asiantuntemattoman henkilön tekemät korjaukset
voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai pahentaa
vikaa entisestään. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, että laitteessa
käytetään alkuperäisiä varaosia.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä.
Tästä syystä huolto ja jälleentäyttö on annettava
ainoastaan valtuutetun huoltohenkilökunnan
tehtäväksi.
Älä koskaan käytä metallisia esineitä laitteen
puhdistamiseen, sillä ne voivat vaurioittaa
laitetta.
Käyttö
Kotitalouskäyttöön tarkoitetut jääkaapit ja
pakastimet on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden säilytykseen.
Kaappi tulee sijoittaa kauas lämpölähteistä, kuten
esim. lämpöpattereista, lämmittimistä tai suorasta
auringonvalosta. Parhaiten kaappi toimii
sellaisissa olosuhteissa, joissa lämpötila on
välillä +10°C ja +32°C.
Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen
sen jälkeen, kun se on kerran sulanut.
Noudata tarkasti valmistajan antamia
säilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen
pakkauksesta.
Kaapin takana ja sisällä olevat
jäähdytysjärjestelmän osat eivät saa osua
teräviin esineisiin. Mikäli jäähdytysjärjestelmään
tulee reikä, kaappi vaurioituu ja sisällä olevat
ruokatarvikkeet saattavat pilaantua. ÄLÄ KÄYTÄ
TERÄVIÄ ESINEITÄ huurteen tai jään
poistamiseen. Irrota jää varovasta laitteen
mukana toimitetulla muovikaapimella, kun jää on
alkanut sulaa. Katso käyttöohjeen kohta
“Sulatus”.
Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia
pakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine
voi räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta.
Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkä yritä
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin
valmistajan suosittelemilla menetelmillä.
Asennus
Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
Varmista aina riittävä tuuletus, sillä tämän
laiminlyöminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen
ja säilytettävänä olevien ruokatarvikkeiden
tuhoutumisen. Katso käyttöohjeen kohta
“Asennus”.
Ennen pistokkeen kytkemistä pistorasiaan ja
kaapin käynnistämistä ensimmäistä kertaa on
kaapin annettava seistä paikoillaan noin 30
minuuttia, tai mikäli kaappia on kuljetettu
kyljellään, noin 2 tuntia. Tässä ajassa
jäähdytysjärjestelmän neste ehtii vakaantua.
Muussa tapauksessa kaapin kompressori saattaa
vaurioitua.
Käyttäjän tulee huolehtia, että laitetta ei ole
asetettu sähköjohdon päälle.
Tärkeää: jos sähköjohto vahingoittuu, se tulee
vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta
saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan.
Ympäristönsuojelu
Uudessa kaapissa ei ole otsonikerrosta
vahingoittavia aineita. Varo vahingoittamasta
vanhan kaapin kylmäjärjestelmää. Vanhan
kaapin eristeet ja kylmäjärjestelmä saattavat
sisältää aineita, jotka vahingoittavat
otsonikerrosta.
SISÄLLYSLUETTELO
Tärkeää 12
Käyttö 14
Puhdistaminen 14
Toimintopaneeli 14
Jääkaapin käyttö 14
Käyttöönotto 14
Lämpötilan säätö 14
Ruokatarvikkeiden säilytys 14
Säädettävän lasihyllyt 15
Ovilokeroiden korkeuden säätö 15
Pakastuskalenteri 15
Pakastimen käyttö 15
Käyttöönotto 15
Pikapakastus 16
Lämpötilan varoitusvalo 16
Pakastaminen 16
Pakasteiden sulatus 16
Jääpalat 16
Kylmävaraaja 16
Ohjeita 17
Ohjeita jääkaappisäilytystä varten 17
Ohjeita pakastusta varten 17
Huolto ja hoito 18
Säännöllinen puhdistus 18
Kun kaappi on pois käytöstä 18
Sisäosan valaistus 18
Sulatus 18
Jos laite ei toimi 19
Huolto ja varaosat 20
Tekniset tiedot 20
Asennus 21
Sijoitus 21
Sähköliitäntä 21
Puhdistaminen 21
Etäisyystuet 22
Oven kätisyyden vaihtaminen 22
Tämän vuoksi kaappi on vietävä asianmukaiseen
kierrätyskeskukseen.
Asialliseen romuttamiseen liittyvää tietoa saat
kuntasi jätehuoltoa hoitavalta viranomaiselta.
Tässä kaapissa käytetyt materiaalit, jotka on
merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

ROSENLEW RJP389 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend