Indel Webasto BI92 Dual Installation And Usage Instructions

Kategooria
Külmikud
Tüüp
Installation And Usage Instructions

See käsiraamat sobib ka

Istruzioni per l’installazione e l’uso
Frigoriferi & Freezer a pozzeo Isotherm da incasso
BI29 Dual, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI55, BI75, BI92 Dual
I
Installaon and usage instrucons
Isotherm Built In cooling boxes
BI29 Dual, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI55, BI75, BI92 Dual
EN
Installaons- und Wartungsanleitung
Isotherm Kühl/Gefrier-Einbauboxen
BI29 Dual, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI55, BI75, BI92 Dual
DE
Instrucons pour l’installaon et l’ulisaon
Cores de refroidissement integrés Isotherm
BI29 Dual, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI55, BI75, BI92 Dual
FR
Instrucciones para la instalación y el uso
Arcones nevera y congelador Isotherm empotrables
BI29 Dual, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI55, BI75, BI92 Dual
ES
Aanwijzingen voor gebruik en installae
Isotherm Koelkasten en Diepvrieskisten voor inbouw
BI29 Dual, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI55, BI75, BI92 Dual
NL
Asennus- ja käyöohjeet
Kalusteeseen upoteavat ohjaamon Isotherm-jääkaapit ja pakasmet
BI29 Dual, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI55, BI75, BI92 Dual
FI
Installaons- och bruksanvisning
Toppöppnade kyl/frys-boxar isotherm
BI29 Dual, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI55, BI75, BI92 Dual
SV
Инструкция по установке и эксплуатации
Холодильники & Морозильные камеры с верхней горизонтальной загрузкой
Isotherm встраиваемые
BI29 Dual, BI40, BI41 Dual, BI53F, BI55, BI75, BI92 Dual
RU
3
Isotherm Built-In Serie
Fig.1
4
Isotherm Built-In Serie
Fig.2
5
Isotherm Built-In Serie
Fig.3
6
Isotherm Built-In Serie
Fig.4
7
Isotherm Built-In Serie
Fig.5
Manuale d’uso
Sommario
1 Manuale .............................................................................................. 10
1.2 Ambiente .......................................................................................... 11
1.3 Norme di Sicurezza ........................................................................... 12
2 Istruzioni per l’Uso ............................................................................... 15
2.1 Regolazione della Temperatura con Termostato ................................ 15
2.2 Consigli per l’Uso .............................................................................. 16
2.3 Sbrinatura ........................................................................................ 17
3. Manutenzione .................................................................................... 17
3.1 Protezione per Bassa Tensione .......................................................... 18
4 Avvertenze Installazione ...................................................................... 19
4.1 Installazione ..................................................................................... 21
4.2 Venlazione ...................................................................................... 22
4.3 Collegamen Elerici ........................................................................ 22
4.4 Dimensione dei Cavi Elerici ............................................................. 23
4.5 Illuminazione Interna ........................................................................ 23
5 Da tecnici (congurazioni standard) ................................................... 24
6 Ricerca dei guas ................................................................................. 25
7 Led per Diagnosca ............................................................................. 28
8 Dimensioni .......................................................................................... 29
9 Garanzia .............................................................................................. 30
Manuale d’uso
10
1. Manuale
Il manuale conene delle avvertenze per segnalare pericoli presen per l’ulizzatore
o parcolari comportamen da tenere; tali avvermen sono indica come riportato
di seguito:
ATTENZIONE! Non avviare il prodoo prima di aver consultato
questo manuale di istruzioni.
Obbligo leura istruzioni
La presenza di questo simbolo richiede la leura delle istruzioni prima
di meere in funzione l’apparecchio
Obbligo sconnessione
La presenza di questo simbolo richiede l’immediata sconnessione
dell’apparecchio dall’alimentazione principale in caso di guas
Obbligo guan
La presenza di questo simbolo richiede a ciascun operatore di indossa-
re gli apposi guan protevi
Obbligo scarpe
La presenza di questo simbolo richiede a ciascun operatore di indossa-
re delle scarpe ae a diminuire il rischio di infortuni
Pericolo generico
La presenza di questo simbolo richiede parcolare aenzione da parte
dell’operatore
Pericolo di folgorazione
La presenza di questo simbolo segnala al che l’operazione descria
potrebbe presentare il rischio di uno shock elerico
Pericolo luce ad alta intensità
La presenza di questo simbolo segnala di prestare parcolare ateenzio-
ne alle luci luminose ad alta intensità, rischio per la vista.
Manuale d’uso
11
ATTENZIONE! Il manuale deve essere conservato per qualsiasi futura
consultazione. E’ opportuno:
Conservare il manuale in un luogo accessibile proteo da umidità e calore e al
riparo da raggi solari dire;
Impiegare il manuale in modo da non danneggiarne tuo o in parte il contenuto;
Non asportare, strappare o modicare per alcun movo par del presente
manuale.
Nonostante la cura e la completezza con le quali è stato redao questo manuale,
Indel Webasto Marine Srl non può garanre che le informazioni qui presen coprano
ogni possibile evento associato all’installazione del prodoo, in caso d’incertezza
si consiglia di contaare immediatamente i nostri tecnici. Nel caso di vendita o
trasferimento dell’apparecchio ad altra persona, il presente manuale e i relavi
allega devono essere consegna, integri, al nuovo ulizzatore.
1.2 Ambiente
Questo prodoo è conforme alla direva 2002/96/CE sui riu di apparecchiature
eleriche ed eleroniche (RAEE).
Il correo smalmento del prodoo è essenziale per prevenire potenziali
conseguenze negave per l’ambiente e la salute.
Il simbolo sul prodoo, imballaggio o relava documentazione indica
che il prodoo non deve essere smalto fra i riu domesci. Il prodoo deve
essere consegnato ad un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio delle
apparecchiature eleriche ed eleroniche. Smalre sempre il prodoo nel rispeo
delle disposizioni ambientali locali sullo smalmento dei riu.
Per maggiori informazioni su smalmento, riciclaggio e riulizzo del prodoo,
rivolgersi alle autorità locali, al servizio di raccolta dei riu locale o al rivenditore/
distributore presso cui è stato acquistato il prodoo.
Limballaggio è fabbricato in materiale riciclabile. Esso riporta il
simbolo del riciclaggio e deve essere consegnato ad un centro di raccolta.
Manuale d’uso
12
Il simbolo indica che il prodoo è conforme a tue le disposizioni della
comunità europea che prevedono il suo ulizzo.
ATTENZIONE! Questa apparecchiatura conene gas uorurato ad eeo
serra R134a all’interno di un sistema sigillato ermecamente il cui funzionamento
dipende dalla presenza di tale gas.
ATTENZIONE! Non aprire mail il circuito refrigerante, tranne per la normale
connessione/disconnessione dei giun rapidi (ove presen). Il refrigerante R134a
contenuto nell’apparecchio non è inammabile in condizioni normali. Non rilasciare
mai il refrigerante R134a nell’ambiente.
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante contaare personale qualicato
cercato per maneggiare gas uorura.
1.3 Norme di Sicurezza
ATTENZIONE! Indel Webasto Marine Srl declina ogni responsabilità per
malfunzionamen o danneggiamen a persone o cose dovute all’ulizzo diverso
della macchina o di materiali con caraerische diverse da quanto indicato nel
presente manuale.
L’uso improprio o l’uso del prodoo in contrasto con quanto indicato in questo
manuale non può dare luogo a contestazioni nei confron del produore e/o
fornitore.
ATTENZIONE! Il refrigeratore è adao solamente per la conservazione
e/o mantenimento di alimen. I prodo alimentari devono essere conserva nella
confezione originale o in contenitori adegua. Non consumare generi alimentari la
cui data di conservazione sia scaduta, potrebbero causare intossicazione.
Manuale d’uso
13
ATTENZIONE! Qualora si dovessero conservare medicinali all’interno del
frigorifero, controllare che l’apparecchio disponga di una capacità di rareddamento
in grado di soddisfare i requisi dei rispevi farmaci.
ATTENZIONE! Lo scopo e la funzione del prodoo quando usato come
freezer, è solo di mantenere congela i prodo alimentari già completamente
congela.
Il refrigeratore non congela i prodo alimentari non congela o parzialmente
congela. Qualora un prodoo alimentare non congelato o parzialmente congelato
dovesse essere conservato nel freezer, questo è considerato uso improprio e può
causare possibile scongelamento non intenzionale del prodoo alimentare che può
portare a problemi di sicurezza, malaa o infortunio in caso di ingesone.
La conservazione di alimen non congela o parzialmente congela nel congelatore
può anche inuenzare la qualità di altri prodo alimentari surgela conserva
all’interno del congelatore.
Esposizione a temperature superiori al range di temperatura della classe climaca
per cui il freezer è costruito, interruzioni di alimentazione elerica e/o frequente
apertura del congelatore, può inuenzare l’ecacia del refrigeratore e la qualità del
contenuto del freezer.
L’utente deve sempre controllare la qualità dei prodo alimentari prima di ingerirli.
ATTENZIONE! Per periodi prolunga di inavità o in fase di sbrinamento,
rimuovere la lampada dove presente o scollegare tue le alimentazioni.
Lasciare lo sportello del refrigeratore leggermente aperto per arieggiare l’interno del
prodoo ed evitare la formazione di mue.
ATTENZIONE! Eliminare tue le fon di calore e scinlle dalle vicinanze
dell’apparecchio, estrarre la spina di alimentazione ed arieggiare bene il locale in
caso di fuoriuscita di liquido refrigerante.
Manuale d’uso
14
ATTENZIONE! Disconneere immediatamente l’apparecchio
dall’alimentazione principale in caso di guas. Non toccare eventuali cavi elerici
danneggia o non isola quando è inserita l’alimentazione elerica. Losservazione
vale in parcolare quando l’apparecchiatura è connessa alla tensione di rete, 115V o
230V.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere sostuito, contaare personale
qualicato o il Centro Assistenza più vicino.
ATTENZIONE! Non conservare nell’apparecchio o nelle vicinanze delle sue
par eleriche: bombolee spray a base di sostanze inammabili, materiali esplosivi,
apparecchi elerici, animali vivi.
Le bombolee spray contenen sostanze inammabili possono avere perdite di tali
gas che a contao con le par eleriche possono inammarsi o causare esplosioni.
Conservare ben chiuse ed in posizione vercale le bevande al alta gradazione
alcolica.
Evitare fuochi o scinlle all’interno dell’apparecchio.
Evitare di ulizzare apparecchiature eleriche all’interno del refrigeratore.
ATTENZIONE! Lapparecchio può essere ulizzato da bambini di età non
inferiore a 8 anni e da persone con ridoe capacità siche, sensoriali o mentali, o
prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché soo sorveglianza oppure
dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relave all’uso sicuro dell’apparecchio
e alla comprensione dei pericoli ad esso ineren.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione
desnata ad essere eeuata dall’ulizzatore non deve essere eeuata da bambini
senza sorveglianza.
ATTENZIONE! Non ulizzare spine o interruori se avete mani o piedi
bagna.
Manuale d’uso
15
2. Istruzioni per l’uso
La classe climaca è indicata sulla targhea da all’interno dell’apparecchio.
SN o classe temperata estesa (temperatura ambiente da 10°C a 32°C);
N o classe temperata (temperatura ambiente da 16°C a 32°C);
ST o classe subtropicale (temperatura ambiente da 18°C a 38°C);
T o classe tropicale (temperatura ambiente da 18°C a 43°C).
2.1 Regolazione della temperatura con termostato
La temperatura del frigorifero si regola in connuo per mezzo del termostato, che
integra anche una funzione di spegnimento se ruotato al necorsa anorario.
Per spegnere l’apparecchio occorre superare una leggera resistenza della manopola.
La posizione della manopola del termostato dipende dal po di frigorifero.
Per regolare la temperatura, procedere come segue: Ruotando il termostato in senso
orario la temperatura interna si abbassa e viceversa.
Si raccomanda di mantenere il frigorifero a una temperatura di 5-6°C. La temperatura
esterna inuenza quella del frigorifero, quindi può essere dicile mantenere la
temperatura interna correa se il frigorifero è esposto a calore e luce solare direa.
Manopola Termostato
I modelli BI29, BI41 e BI92 sono chiama “Dual” perchè hanno il termostato B e
possono essere usa sia come frigoriferi sia come freezer entro i seguen range di
temperature:
BI29 Dual da +10°C a -12°C
BI41 Dual da +10°C a -10°C
BI92 Dual da +10°C a -20°C.
B
A
Manuale d’uso
16
2.2 Consigli per l’uso
Se possibile, accendere il frigorifero circa 6 ore prima di riporvi i prodo.
Lapertura frequente del frigorifero comporta un maggiore consumo elerico.
Una venlazione adeguata del compressore e del condensatore riduce
notevolmente il consumo elerico.
Non ostruire mai il sistema di venlazione del frigorifero.
Limpianto elerico deve essere in ome condizioni, vericare regolarmente le
baerie ed il loro livello di carica. Ulizzare sempre una baeria di avviamento
separata dal motore.
Mantenere sempre pulito e asciuo l’interno del frigorifero. Rimuovere l’acqua
di condensa dalla vaschea di sgocciolamento soo lo scomparto freezer del
frigorifero, dove presente.
Lapparecchio è stato progeato con blocco di protezione del prodoo nei casi di
tensione baeria bassa. In caso di blocco del compressore seguire le indicazioni
riportate nel presente manuale e/o contaare tecnici specializza o centri di
assistenza Indel Webasto Marine Srl.
Il compressore può funzionare no ad una inclinazione di 30°, mentre angoli
superiori possono causare un danno permanente al compressore.
Manuale d’uso
17
2.3 Sbrinatura
Poiché l’evaporatore funziona a temperature inferiori al punto di congelamento, su di
esso si formano ghiaccio e brina.
L’umidità dell’aria, la temperatura e il numero di aperture dello sportello inuenzano
notevolmente la formazione di brina.
Sbrinare sempre il frigorifero quando lo strato di brina sull’evaporatore ha uno
spessore di 3-4 mm o superiore.
Spegnere il frigorifero ruotando il termostato in posizione 0.
Eeuare la sbrinatura quando i prodo possono rimanere il più possibile al fresco
fuori dal frigorifero. Non ulizzare ogge appun per rimuovere il ghiaccio e
la brina dall’evaporatore in quanto potrebbe danneggiarsi causando perdite di
refrigerante.
Riaccendere il frigorifero solo dopo averlo sbrinato pulito e asciugato con cura. Alcuni
modelli sono dota di un foro alla base della vasca interna per agevolare l’uscita della
condensa. All’occorrenza, durante la sbrinatura, sistemare un asciugamano alla base
del frigorifero per agevolare la raccolta dell’acqua.
3. Manutenzione
I frigoriferi Isotherm Built-In sono dota di un impianto di rareddamento stagno che
non richiede manutenzione e rabbocco di refrigerante.
Il compressore è progeato appositamente per applicazioni mobili per garanre un
rendimento e una durata eccellen. In inverno il frigorifero deve essere conservato
all’interno del veicolo, ma il compressore non funziona a temperature prossime a
0°C o inferiori. La manutenzione stagionale si limita alla pulizia del condensatore
dietro il frigorifero. In parcolare, è necessario spazzolare/aspirare tua la
polvere accumulata per eeo della ventola. Ulizzare una spazzola morbida e un
aspirapolvere. È importante tenere pulito l’interno del frigorifero con acqua epida e
sapone neutro asciugando qualsiasi residuo di condensa/acqua.
Allo spegnimento del frigorifero per periodi prolunga è necessario aendere la
completa sbrinatura e rimuovere la condensa che si è formata, per evitare danni
all’apparecchio, ai componen elerici/meccanici e/o la formazione di mue. Il
tempo di sbrinatura naturale può variare da pochi minu a diverse ore. Quando
il frigorifero è spento e in inverno lasciare lo sportello socchiuso in posizione di
aerazione e scollegare tue le alimentazioni.
Manuale d’uso
18
3.1 Protezione per bassa tensione
Per evitare che le baerie si scarichino eccessivamente, una protezione spegne il
compressore in caso di tensione insuciente e lo riaccende solo quando la tensione
nell’impianto aumenta in seguito alla ricarica delle baerie.
Tensione di sistema Tensione di
Spegnimento
Tensione Minima di
Funzionamento
12V 9,6 (10,4) V 10,9 (11,7) V
24V 21,3 (22,8) V 22,7 (24,2) V
Se si rimuove il poncello nell’eleronica fra C e P sono validi i valori indica fra
parentesi.
AVVERTENZE: Prima dell’accensione dell’apparecchio vericare sempre che
le baerie siano in condizioni omali.
Manuale d’uso
19
4 Avvertenze Installazione
ATTENZIONE! A garanzia di un funzionamento sicuro, installare ed
allacciare l’apparecchio aenendosi alle indicazioni riportate nelle presen istruzioni
d’uso.
ATTENZIONE! Ulizzare sempre i DPI (Disposivi di
Protezione Individuali) durante la movimentazione ed installazione del prodoo.
ATTENZIONE! Ogni modica eseguita sul prodoo ad insaputa del
fabbricante sarà di completa responsabilità di chi eseguirà tali alterazioni. Le
modiche eseguite senza l’autorizzazione da parte di Indel Webasto Marine Srl
faranno decadere ogni forma di garanzia ed invalideranno la dichiarazione di
conformità alle direve applicabili.
ATTENZIONE! Prima di ulizzare l’apparecchio accertarsi che esso non
presen danni visibili sui componen meccanici ed elerici.
ATTENZIONE! Non danneggiare i tubi del circuito refrigerante, gli spruzzi di
liquido refrigerante possono danneggiare la vista.
ATTENZIONE! In caso di danni all’apparecchio, informare immediatamente
la dia fornitrice prima di procedere all’allacciamento.
ATTENZIONE! Se il cavo di alimentazione è danneggiato deve essere
sostuito dal produore, dai Centri di Assistenza o da personale qualicato.
ATTENZIONE! Installare il frigorifero in un luogo asciuo e al riparo da
Manuale d’uso
20
spruzzi d’acqua. Le par eleriche NON devono essere esposte alla pioggia e/o a
spruzzi d’acqua.
ATTENZIONE! Installare il frigorifero lontano da bombole di gas o impian
GPL.
ATTENZIONE! Il prodoo deve essere installato in una zona accessibile per
eventuali manutenzioni. Il vano di alloggiamento delle par soo tensione e del
gruppo condensatore/compressore deve essere apribile solo volontariamente e non
accessibile direamente.
ATTENZIONE! La zona di installazione della parte compressore/
condensatore deve per forza essere realizzata con un materiale resistente al test
della amma con ago previsto dalla EN 603335---1 o distare più di 5 cm dalle par
eleriche e/o eleroniche.
ATTENZIONE! Se è presente un carica baerie, questo deve essere connesso
alla baeria e mai direamente al frigorifero.
ATTENZIONE! Lapparecchio deve essere proteo contro il contao indireo
secondo la norma “Heavy Current Regulaons”.
ATTENZIONE! In caso di collegamento all’alimentazione da rete elerica in
corrente alternata, per evitare gravi lesioni personali, accertarsi che essa sia dotata
di messa a terra e dotata di disposivi di sezionamento (interruori) che permeano
il distacco totale di corrente dell’apparecchio e, di disposivi di protezione che
intervengano automacamente in caso di guasto.
ATTENZIONE! Non toccare eventuali cavi elerici danneggia o non isola
quando è inserita l’alimentazione elerica. Losservazione vale in parcolare quando
l’apparecchiatura è connessa alla tensione di rete 115Volt o 230Volt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228

Indel Webasto BI92 Dual Installation And Usage Instructions

Kategooria
Külmikud
Tüüp
Installation And Usage Instructions
See käsiraamat sobib ka