GROZ T0834 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
KÄYTTÖOHJE
S2411 REV B
Vetopumppu
316 ruostumatonta terästä VLP-SS
Itsestään täyttyvä vetopumppu, joka
kestää hyvin kemikaaleja.
Pumpun runko valmistettu 316-
laadun ruostumattomasta teräksestä.
PTFE-männän ansiosta sopii
monenlaisten aineiden pumppaamiseen.
Pumppuun kuuluu 2 tuuman sovitinholkki, joka
sopii kaksien kierteidensä ansiosta käytettäväksi
sekä metalli- että muovitynnyrien kanssa.
Kiinteä lukkomutteri
maadoitusjohtojen kiinnittämiseen.
Kahvaan voi kiinnittää virtauksensäätöputken,
joka rajoittaa virtausnopeutta.
NESTEEN KANSSA
KOSKETUKSISSA OLEVAT OSAT
316 ruostumaton teräs, PTFE
SUOSITELTU KÄYTTÖ
Valokuvauskemikaalit/liuottimet, diesel, kerosiini,
ohenteet, asetoni, bentseeni, teollisuusbensiini,
urea, DEF, Adblue, kevyt öljy (enint. SAE 40) jne.
YHTEENSOPIMATTOMAT AINEET
Raskaat öljyt
Veto-
kahva
Poistoputki
Lukkomutteri
maadoitusjohtojen
kiinnittämiseen
OMINAISUUDET
VIRTAUSNOPEUS RUOSTUMA
TON TERÄS
ENINTÄÄN
600 ml (20 oz) /
VETO
Kaksikierteinen
sovitinholkki
Imuputki
TEKNISET TIEDOT
VLP/SS/01
VLP/SS/02
PUMPUN TYYPPI
Vetopumppu
Vetopumppu
SUURIN VISKOSITEETTI
SAE 40
SAE 40
SOVITINTYYPPI
2"
2"
ENIMMÄISLÄMPÖTILA
60 °C (140 °F)
60 °C (140 °F)
VIRTAUSNOPEUS*
Enintään 600 ml (20 oz)/veto
Enintään 300 ml (10 oz)/veto
RUMMUT, JOIDEN
KANSSA VOI KÄYTTÄÄ
205 litraa (55 gallonaa)
20 litraa (5 gallonaa)
* Testausaine vesi
Kunkin pumpun mukana toimitetaan ylimääräinen
sarja tiivisteitä ja virtauksensäätöputkia
www.groz-tools.com info@groz-tools.com 1
TOIMITUKSEN SISÄLTÖ (KATSO ”RÄJÄYTYSKUVA”)
1. Pumppu
2. Sovitinholkki 3.
Sarja (17)
TARVITTAVAT TYÖKALUT
1. Kiintoavaimet 17 mm ja 30 mm
HENKILÖTURVALLISUUS
1. Tätä pumppua käsiteltäessä on aina käytettävä suojalaseja.
2. Käytä kasvosuojusta, asiamukaista vaatetusta ja sopivaa
hengityslaitteistoa vaarallisten kemikaalien pumppauksen
aikana.
3. Työskentelyalueen on oltava puhdas, siisti ja hyvin valaistu.
VAROITUS
Jos kaikkia yleisiä turvallisuusohjeita ei noudateta,
seurauksena voi olla kuolema, vammautuminen ja/tai
aineellisia vahinkoja.
KOKOAMINEN JA KÄYTTÖ (KATSO ”RÄJÄYTYSKUVA”)
1. Ota pumpun runko pois pakkauksesta ja säädä
tynnyriin kierrettävän sovitinholkin (16) korkeutta.
2. Kierrä pistoputki (12) pumpun päähän
(1) yhdessä sarjaan (17) kuuluvan teflontiivisteen
kanssa 30 mm:n kiintoavaimella.
3. Ala käyttää T-kahvaa (7) liikuttamalla sitä ylös ja
alas. Pumpusta alkaa purkautua nestettä
viimeistään neljän vedon jälkeen. Mitä
korkeammalle kahvaa nostetaan, sitä enemmän
nestettä purkautuu kullakin vedolla.
4. Pumpun mukana toimitettavaan sarjaan (17) kuuluu viisi
virtauksensäätöputkea, jotka voidaan sijoittaa jousen (6) ja
mutterin (3) välin säätämään virtausta.
Huomautus: Kukin virtauksenrajoitusputki rajoittaa virtaamaa
noin 100 ml (3,4 oz).
Putkia voi käyttää yhdessä, mutta pumpun poistaman nesteen
määrä vähenee.
HUOLTO
1. Pumppu on suunniteltu mahdollisimman vähän huoltoa
tarvitsevaksi.
2. Vain pätevä henkilöstö saa suorittaa huoltotoimia.
ESITÄYTTÖ
Kun pumppua käytetään ensimmäisen kerran tai kun sitä ei ole
käytetty pitkään aikaan, pumppu voi tarvita esitäyttöä. Esitäyttö
tehdään vetämällä kahvasta 45 kertaa.
HUOMIO
1. Älä koskaan pidä mitään kehosi osaa pumpun poistoaukon
edessä tai kosketuksissa siihen.
2. Jos onnettomuus tapahtuu, hakeudu viipymättä lääkärin
hoitoon. Älä yritä hoitaa vammojasi itse.
3. Käytä korjauksiin vain aitoja valmistajan varaosia.
4. Pidä kaikki syttymislähteet kaukana pumpusta.
VAURIOITUNEEN TIIVISTEEN VAIHTO
1. Pidä tankoa (5) paikallaan
ruuvipuristimella ja irrota
T-kahva (7)
tangosta (5) kiertämällä kahvaa
vastapäivään.
2. Irrota sitten jousi (6) tangosta (5)
3. Kierrä mutteri (3) irti tangosta (5)
17 mm:n kiintoavaimella.
4. Vedä vaurioitunut tiiviste (4) ulos.
5. Ota vaihdettava tiiviste (4) korjaussarjasta ja työnnä se tangon
(5) päälle.
6. Kokoa pumppu toistamalla vaiheet (13) käänteisessä
järjestyksessä.
2 www.groz-tools.com
RÄJÄYTYSKUVA
KIERRE-
TIIVISTE
KIERRE-
TIIVISTE
OSALUETTELO
OSAN KUVAUS
MÄÄRÄ
Pää
1
Sylinteri
1
Mutteri
1
Tiiviste
1
Tanko
1
Jousi
1
T-kahva
1
Mäntä
1
Teräksinen aluslevy
1
Aluslevy
1
Imuputken suojuskokoonpano
1
Taivutettu putki
1
Lukkomutteri
1
Suojus
1
Jousi
1
Sovitinholkkikokoonpano
1
Sarja
1
VIANETSINTÄ
ONGELMA
SYY
RATKAISU
Pumpusta ei tule nestettä tai pumppu ei
täyty.
1. Pumppu imee ilmaa nesteen sijaan.
1. Kiristä imuputki pumpun imupäähän ja
tarkista, etteivät tiivisteet vuoda. Kiris
kiinnittimet ja vaihda tiivisteet tarvittaessa.
2. Imuputken imupää on tukkeutunut.
2. Puhdista imuputken imupää.
Kahva on vaikea irrottaa tai ei irtoa lainkaan.
1. Pumppua ei ole käytetty pitkään aikaan.
1. Tarkasta, onko osissa vierasainejäämiä.
Puhdista tai vaihda osat. Huuhdo pumppu
pumpattavalla aineella, jos pumppua ei ole
käytetty pitkään aikaan.
GROZIN TAKUUEHDOT
GROZ pyrkii kaikin keinoin varmistamaan, että sen tuotteet täyttävät korkeimmat laatua ja kestävyyttä koskevat vaatimukset. GROZ-tuotteiden
alkuperäiselle ostajalle myönnetään GROZ-tuotteen ostopäivämäärästä alkaen 12 kuukauden takuu, joka koskee materiaali- ja
valmistusvirheitä. Jos GROZ-tuote on tuotesarjan osa, takuu koskee vain viallista osaa.
Tämä takuu ei koske vahinkoja, jotka ovat suoraan tai välillisesti seurausta virheellisestä käytöstä, väärinkäytöstä, kulumisesta,
huolimattomuudesta tai onnettomuudesta, korjauksista tai muutoksista GROZ-tuotannon ulkopuolella tai huollon puutteesta. GROZ ei missään
tapauksessa ole vastuussa kuolemasta, henkilövahingoista tai omaisuusvahingoista tai satunnaisista, ehdollisista, erityisistä tai välillisistä
vahingoista, jotka aiheutuvat sen tuotteiden käytöstä. Käyttäjän vastuulla on selvittää tuotteen soveltuvuus ja turvallisuus aiottuun
käyttötarkoitukseen, ja käyttäjä on vastuussa kaikista tähän liittyvistä riskeistä.
GROZin vastuu ei missään tapauksessa ylitä tuotteen laskutettuja kustannuksia.
Jos tämän takuun piiriin kuuluva vika tunnistetaan, siitä on ilmoitettava kirjallisesti GROZille tai GROZin valtuuttamalle huoltoliikkeelle.
Vikailmoituksen mukana on toimitettava tosite tuotteen ostopäivämäärästä. GROZ pidättää oikeuden kaikkiin maksuihin, jotka aiheutuvat viallisen
tuotteen palauttamisesta, mukaan lukien ennakkoon maksetut kuljetusmaksut. Vialliseksi todettu tuote korjataan tai korvataan uudella tai
kunnostetulla vastaavalla tuotteella tai GROZin harkinnan mukaan tuotteen ostohinta hyvitetään kokonaan tai osittain. Korjattu/korvattu tuote
palautetaan käyttäjälle ennakkoon maksettuna kuljetuksena taloudellisinta kuljetustapaa käyttäen. Jos kuitenkin todetaan, että vika johtuu syistä,
jotka eivät kuulu takuun piiriin, tuotteen palauttamisen kustannukset tulevat ostajan hoidettaviksi.
Groz Engineering Tools (P) Ltd.
Groz Net Industries
Village Kherki Daula, National Highway-8,
Gurgaon-122001, Haryana, INDIA
Puh. +91 124 282 7734/40, 2827777
Faksi +91 124 282 7980, 2827986
Sähköposti india@groz-tools.com
Url www.groz-tools.com
GROZ-nimi, logo ja merkki ovat GROZ Engineering Tools (P)
Ltd, Indian tavaramerkkejä
BRUKSANVISNING
S2411 REV B
316 Vertikal lyftpump
i rostfritt stål VLP-SS
Självfyllande vertikal lyftpump med
exceptionell kemisk resistans
Pumphus tillverkad av 316 rostfritt
stål
PTFE-kolven gör den lämplig för
användning med många olika medier
Pumpen innehåller en 2-tums adapter
med dubbla gängor för användning
med metall- och plastbehållare
Inbyggd låsmutter för
fastsättning av jordningskablar
Flödesstyrningsrör kan sättas in i lyftspaken
för att begränsa flödeshastigheten
VÅTA KOMPONENTER
316 Rostfritt stål, PTFE
REKOMMENDERAD
ANVÄNDNING
Fotokemikalier/lösningsmedel, diesel,
kerosin, förtunningsmedel, aceton,
bensen, nafta, urea, DEF, Adblue,
lättolja (upp till SAE 40) osv.
SKA INTE ANVÄNDAS MED:
Tungoljor
Vertikal lyft
Spak
Utloppsspruta
Låsmutter för
jordningskablar
EGENSKAPER
FLÖDESHASTIGHET ROSTFRITT
STÅL
UPP TILL
20 OZ. (600 ml) /
SLAG
Behållaradapter med
dubbla gägnor
Dräneringsslang
SPECIFIKATIONER
VLP/SS/01
VLP/SS/02
PUMPTYP
Vertikal lyft
Vertikal lyft
MAX. VISKOSITET
SAE 40
SAE 40
ADAPTERTYP
2"
2"
MAX. TEMPERATUR
60 °C (140 °F)
60 °C (140 °F)
FLÖDESHASTIGHET*
Upp till 20 OZ. (600 ml) / Slag
Upp till 10 OZ. (300 ml) / Slag
FÖR ANVÄNDNING MED
BEHÅLLARE
205 liter (55 gallon)
20 liter (5 gallon)
*Testmedia - Vatten
En extra uppsättning reservtätningar och
flödesstyrningsrör ingår med varje pump
www.groz-tools.com info@groz-tools.com 1
INKLUDERAR (SE ”SPRÄNGSKISS”)
1. Pump
2. Sats med behållaradapter 3.
(17)
VERKTYG SOM BEHÖVS
1. Spännhylsa 17 mm & 30 mm
PERSONLIG SÄKERHET
1. Använd alltid skyddsglasögon när du arbetar med denna pump.
2. Använd ansiktsskydd, lämpliga kläder och lämplig
andningsutrustning vid pumpning av farliga kemikalier.
3. Håll arbetsområdet rent, städat och ordentligt belyst.
VARNING
Underlåtenhet att följa all allmän säkerhetsinformation kan
leda till dödsfall, personskada och/eller egendomsskada!
MONTERING OCH DRIFT (SE ”SPRÄNGSKISS”)
1. Ta ur pumphuset från lådan och justera höjden på
behållarmodulen (16) som ska skruvas på
behållaren.
2. Skruva fast utloppssprutan (12) på pumphuvudet
(1) tillsammans med teflon-tätningsringen placerad i
modulen (17) med en 30-mm hylsnyckel.
3. Börja använda T-spaken (7) genom att flytta det upp
och ner. Inom högst 4 slag kommer pumpen att
börja pumpa upp mediet. Ju högre man lyfter
spaken, desto större blir mängden per slag.
4. Pumpen levereras med 5 flödesstyrningsrör i satsen (17) som
kan sättas in mellan fjädern (6) och muttern (3) för att justera
flödeshastigheten.
Obs: Flödesstyrningsrör kommer att begränsa flödet och varje
rör kommer att minska flödeshastigheten med ungefär 100 ml.
En kombination av rör kan användas tillsammans, men den
uppumpade mängden kommer då att minska.
UNDERHÅLL
1. Pumpen har konstruerats och byggts på ett sätt som kräver
minimal underhållsbehov.
2. Allt underhåll skall utföras av behörig personal.
FÖRFYLLNING
När du använder pumpen för första gången eller om du använder
den efter en längre tids stillestånd, kan pumpen behöva förfyllas.
Förfyllning görs genom att använda spaken 4-5 gånger.
FÖRSIKTIGHET
1. Låt aldrig någon kroppsdel komma framför, eller i kontakt med
pumputloppet.
2. Vid olycksfall, kontakta genast läkare. Försök inte att behandla
skadan själv.
3. Använd endast orginaldelar från pumptillverkaren för reparation.
4. Håll alla antändningskällor borta från pumpen.
HUR MAN BYTER EN SKADAD TÄTNINGSRING
1. Sätt fast stången (5) i ett
skruvstycke och vrid T-
spaken (7)
moturs för att demontera den från
stången (5)
2. Ta nu bort fjädern (6) från stången
(5)
3. Lossa muttern (3) från stången (5)
med en 17-mm hylsnyckel.
4. Dra ut den skadade tätningsringen (4).
5. Ta ur tätningsringen (4) från reparationssatsen och skjut den
över stången (5).
6. Montera ihop pumpen genom att upprepa stegen (1-3) i
omvänd ordning.
2 www.groz-tools.com
SPRÄNGSKISS
GÄNGA
TÄTNINGSMEDEL
GÄNGA
TÄTNINGSMEDEL
LISTA ÖVER DELAR
DELBESKRIVNING
ANTAL
Huvud
1
Behållare
1
Mutter
1
Tätningsring
1
Stång
1
Fjäder
1
T-spak
1
Tryckkolv
1
Stålbricka
1
Bricka
1
Sub. Montering av följarlock
1
Böjningsrörmodul
1
Låsmutter
1
Skyddslock
1
Fjäder
1
Behållarmodul
1
Set
1
FELSÖKNING
PROBLEM
ORSAK
LÖSNING
Pumpen levererar inte vätska eller förfylls
inte.
1. Pumpen drar i luft, istället för vätska.
1. Dra åt sugröret på pumpinloppet och
kontrollera tätningarna för läckage. Dra åt
fästelement och byt tätningar vid behov.
2. Sugrörets inlopp är igensatt
2. Rengör sugrörets inlopp
Det är svårt eller omöjligt att flytta spaken.
1. Pump har inte använts under en längre tid
1. Kontrollera om det finns avlagringar på
komponenter. Rengör eller byt ut delar. Spola
pumpen med mediet som används om
pumpen inte har använts under en längre tid.
GROZ GARANTIPOLICY
GROZ gör allt för att se till att produkterna uppfyller de högsta kvalitets- och hållbarhetsstandardena och ger en garanti på
ursprungsprodukterna under 12 månader från GROZ fakturadatum mot defekter i material och arbete. Om GROZ-produkten ingår i ett set gäller
garantin endast för den defekta delen.
Den här garantin omfattar inte skada orsakad direkt eller indirekt av felaktig användning, slag, slitage, slarv eller olycka, reparationer eller
ändringar utanför GROZ anläggningar eller på grund av bristande underhåll. GROZ ska under inga omständigheter vara ansvarig för dödsfall,
skada på personer eller egendom eller tillfälliga, kontingenta, särskilda skador eller följdskador som uppstått på grund av användning av denna
produkt. Det är upp till användaren att bedöma lämpligheten för produktens användningsområde och användaren tar härmed på sig alla risker och
allt ansvar.
Under inga omständigheter ska GROZ:s ansvar överstiga produktens faktureringskostnad.
Vid identifiering av en defekt som omfattas av denna garanti ska den meddelas skriftligen till GROZ/GROZ särskilda auktoriserade serviceplats.
Inköpsbevis måste medfölja klagomålet. GROZ förbehåller sig rätten att återkalla den defekta enheten med alla kostnader inklusive transport
förbetalda. När defekten har verifierats kommer enheten att repareras eller ersättas med en ny eller renoverad produkt eller del med motsvarande
funktion eller så ges en fullständig återbetalning efter GROZ:s gottfinnande. De reparerade/ersatta enheterna kommer att återlämnas till
användaren med frakten förbetald, med det mest ekonomiska fraktalternativet. Om det fastställs att defekten inte omfattas av garantin kommer
dock kostnaden för att returnera produkten att dras på köparens konto.
Groz Engineering Tools (P) Ltd.
Groz Net Industries
Village Kherki Daula, National Highway-8,
Gurgaon-122001, Haryana, INDIEN
Tel +91 124 282 7734/40, 2827777
Fax +91 124 2827980, 2827986
E-post india@groz-tools.com
Url www.groz-tools.com
Namnet GROZ, GROZ logotypen och märket är varumärken
som tillhör Groz Engineering Tools (P) Ltd., Indien
INSTRUCTION MANUAL
S2411 REV B
316 Stainless Steel
Vertical Lift Pump
VLP-SS
Self priming vertical lift pump with
exceptional chemical resistance
Pump body made of 316 stainless
steel
PTFE piston makes it suitable for
use with wide variety of media
Pump includes a 2" bung adaptor with
dual threads for use with metal and
plastic drums
In-built lock nut for attaching
grounding wires
Flow control tube can be inserted into
lift handle to restrict the flow rate
WETTED COMPONENTS
316 Stainless steel, PTFE
RECOMMENDED USE
Photographic chemicals / Solvents,
Diesel, Kerosene, Thinners, Acetone,
Benzene, Naptha, Urea, DEF, Adblue,
Light oil (upto SAE 40) etc.
DO NOT USE WITH
Heavy oils
Vertical Lift
Handle
Outlet Spout
Lock nut for
grounding wires
FEATURES
FLOW RATE
STAINLESS
STEEL
UPTO
20 OZ. (600 ml) /
STROKE
Bung adaptor with
dual threads
Suction Tube
SPECIFICATIONS
VLP/SS/01
VLP/SS/02
PUMP TYPE
Vertical Lift
Vertical Lift
MAX. VISCOSITY
SAE 40
SAE 40
ADAPTER TYPE
2"
2"
MAX. TEMPERATURE
60° C (140°F)
60° C (140°F)
FLOW RATE*
Upto 20 OZ. (600 ml)/ Stroke
Upto 10 OZ. (300 ml)/ Stroke
FOR USE WITH
DRUMS
205 litre (55 gallon)
20 litre (5 gallon)
* Testing media - Water
An extra set of spare seals and flow control tubes
included with each pump
www.groz-tools.com info@groz-tools.com 1
INCLUDES (REFER "EXPLODED VIEW")
1. Pump
2. Bung adaptor 3.
Kit (17)
TOOLS REQUIRED
1. Spanner 17mm & 30mm
PERSONAL SAFETY
1. Wear safety glasses at all times when working with this pump.
2. Wear a face shield, proper apparel and suitable respiratory
equipment when pumping hazardous chemicals.
3. Keep work area clean, uncluttered and properly lighted.
WARNING
Failure to follow all general safety information can result in a
fatality,
personal injury and/or property damage!
ASSEMBLY AND OPERATION (REFER "EXPLODED VIEW")
1. Take out the pump body from the box and adjust the
height of bung assembly (16) to be threaded onto the
drum.
2. Screw the outlet spout (12) onto the pump head
(1) along with the teflon seal placed in the kit (17) using
a 30 mm spanner.
3. Start operating the T-Handle (7) by moving it up and
down. Within a maximum of 4 strokes, the pump will
start dispensing media. The higher the lift of the
handle, the greater the discharge will be per stroke.
4. Pump comes with 5 flow control tubes in the kit (17) which can be
inserted between spring (6) & nut (3) to adjust the flow rate.
Note: The flow control tubes will restrict the flow and each tube will
approximately reduce the flow rate by 100 ml (3.4 oz.).
Combination of tubes can be used together, but the discharge
will
reduce.
MAINTENANCE
1. The pump has been designed and built in a manner that
requires minimal amount of maintenance.
2. All maintenance must be performed by qualified personnel.
PRIMING
When using the pump for the first time or if using after a long period of
time, the pump may need priming. Priming is done by stroking the
handle 4-5 times.
CAUTION
1. Never let any body part come in front of, or in contact with the
pump outlet.
2. In case of accident, immediately seek medical attention. Do not try
to treat the injury yourself.
3. Use only genuine factory parts for repair.
4. Keep all sources of fire away from the pump.
REPLACING THE DAMAGED SEAL
1. Hold the rod(5) into a vice and
rotate the T-Handle(7)
anticlockwise to disassemble it from the
rod(5)
2. Now remove the spring (6) from the
rod(5)
3. Unscrew the nut (3) from the rod (5),
using a 17mm spanner.
4. Pull out the damaged seal (4).
5. Now take the seal (4) to be replaced from the repair kit and slide it
over the rod (5).
6. Assemble the pump by repeating the steps (1-3) in the
reverse order.
2 www.groz-tools.com
EXPLODED VIEW
THREAD
SEALANT
info@groz-tools.com 3
THREAD
SEALANT
PARTS LIST
PARTS DESCRIPTION
QTY.
Head
1
Barrel
1
Nut
1
Seal
1
Rod
1
Spring
1
T-Handle
1
Plunger
1
Steel Washer
1
Washer
1
Sub. Assembly of Follower Cap
1
Bend Pipe Assembly
1
Lock Nut
1
Protecting Cap
1
Spring
1
Bung Assembly
1
Kit
1
TROUBLESHOOTING
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
Pump does not dispense fluid or does not
prime.
1. Pump is drawing in air, instead of fluid.
1. Tighten suction tube with the pump inlet and
check the seals for leaks. Tighten fasteners
and replace seals, if needed.
2. Suction tube inlet is clogged
2. Clean suction tube inlet
Handle difficult or impossible to move.
1. Pump has not been used for a long time
1. Inspect for deposits on components. Clean or
replace parts. Flush pump with the media
being used if pump has not been in use for a
long period of time.
GROZ WARRANTY POLICY
Groz makes all efforts to ensure that its products meet the highest standards of quality and durability and warrants to the original purchaser its range of
products for a period of 12 months from Groz Invoice date, against defects in materials and workmanship. If the Groz product is part of a set, only the
portion that is defective is subject to this warranty.
This warranty does not apply to damage due directly or indirectly, to misuse, abuse, wear and tear, negligence or accident, repairs or alterations outside
Groz plants, or to lack of maintenance. Groz shall in no event be liable for death, injuries to persons or property or for incidental, contingent, special or
consequential damages arising from the use of its products. It is upto the user to determine suitability and safety of the product for their intended use, and
the user assumes all risks and liability herewith.
In no event, shall Groz’s liability exceed the invoiced cost of the product
In case of identification of defect covered under this warranty, the same must be notified in writing to Groz /Groz designated authorized service location.
Proof of purchase date must accompany the complaint. Groz reserves the right to call back the faulty unit, all charges including transportation prepaid. On
verification of the defect, the unit will be repaired or replaced with a new or reconditioned product or part of equal utility or a full refund given at Groz’s
discretion. The repaired /replaced units will be returned to the user freight prepaid, using most economical freight carrier. However if determined that the
defect resulted from causes not within the scope of the warranty, then the cost of returning the product would be to buyers account.
Groz Engineering Tools (P) Ltd.
Groz Net Industries
Village Kherki Daula, National Highway-8,
Gurgaon-122001, Haryana, INDIA
Tel +91.124.282.7734/40, 2827777
Fax +91.124.2827980, 2827986
E-Mail india@groz-tools.com
Url www.groz-tools.com
The GROZ name, GROZ logo and the mark are trademarks of
Groz Engineering Tools (P) Ltd., India
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

GROZ T0834 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes