Pottinger TOP 380 N Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

Käyttöohjeet
FIN
+ KONEEN TOIMITUSOHJEET . . . Sivu 3
"Alkuperäisen käyttöohjeen käännös" Nr.
TOP 380 N
(Tyyppi SK 282 : + . . 01001)
EUROTOP 380 N
(Tyyppi SK 282 : + . . 03841)
99 282.FIN80O.0
Karhotin
1300_FIN-SEITE2
Tuotevastuu, tiedotusvastuu
Tuotevastuun mukaan valmistajan ja jälleenmyyjän velvollisuutena laitteita myytäessä on luovuttaa käyttöopas ja kouluttaa
asiakasta koneen käyttöön viittaamalla käyttö-, turvallisuus- ja huolto-ohjeisiin.
Todistukseksi koneen ja käyttöoppaan ohjeiden mukaisesta luovuttamisesta on annettava kuitti.
Tätä varten
- asiakirja A on lähetettävä allekirjoitettuna firmalle Pöttinger
- asiakirja B jää koneen luovuttaneelle jälleenmyyjälle.
- asiakirja C annetaan asiakkaalle.
Tuotevastuulain osalta jokainen maanviljelijä on yrittäjä.
Tuotevastuulain mukaan esinevahinko on vahinko, jonka kone on aiheuttanut, mutta vahinko ei ole itse koneessa.
Omavastuun osuus on 500 euroa.
Tuotevastuulain mukaiset, yritystä koskevat esinevahingot eivät kuulu vastuun piiriin.
Huom! Käyttöopas on annettava koneen seuraavalle omistajalle kun kone luovutetaan eteenpäin, ja koneen vastaanottajalle
on annettava koulutusta viittaamalla yllä mainittuihin ohjeisiin.
FIN
Pöttinger - luottamus lähentää, jo vuodesta 1871
Laatuun panostaminen kannattaa. Siksi valmistamme tuotteemme korkeimpien laatunormien mukaan, joita sisäinen
laadunvalvontamme ja liikejohtomme valvovat jatkuvasti. Koneidemme turvallisuus, moitteeton toimivuus, paras laatu ja
ehdoton luotettavuus käytössä ovat ydinosaamistamme, josta otamme vastuun.
Tässä käyttöoppaassa ja tuotteessa voi olla eroja, koska tuotekehityksemme etenee tauotta. Sen vuoksi oppaan tietojen,
kuvien ja kuvausten perusteella ei voida esittää vaatimuksia. Koneesi tiettyyn ominaisuuteen liittyviä sitovia tietoja voit
tilata vastaavasta jälleenmyyntiliikkeestä.
Pyydämme ymmärtämään, että toimituksen laajuus voi aina muuttua muodon, varusteiden ja tekniikan osalta.
Asiakirjojen jopa osittainen monistaminen tai kääntäminen edellyttää yhtiön ALOIS PÖTTINGER Maschinenfabrik Gesellschaft
m.b.H. kirjallista lupaa.
Kaikki tekijänoikeuslain mukaiset oikeudet pidätetään firmalle Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H.
© Alois Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H – 31. lokakuuta 2012
Pöttinger-Newsletter
www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm
Alan ajankohtaiset tiedot, hyödylliset linkit ja viihde
Dokument D
FIN-0600 Dokum D Anbaugeräte
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Puhelin 07248 / 600 -0
Faksi 07248 / 600-2511
TAVARAN VASTAANOTTAMI
SEN OHJEET
FIN
T Kone todettu lähetyslistan mukaiseksi. Kaikki mukaan pakatut osat on poistettu koneesta.
Kaikki turvallisuuteen liittyvät laitteet, voimansiirtoakseli ja käyttölaitteet ovat mukana.
T Koneen käyttö, käyttöön otto ja huolto sekä käyttöohjeen antamat ohjeet on asiakkaan kanssa läpikäyty ja hänelle selitetty.
T Renkaiden oikea ilmanpaine on tarkistettu.
T Pyörämuttereiden kireys on tarkistettu.
T Oikea voimanoton pyörimisnopeus on ilmoitettu asiakkaalle.
T Kone sovitettu traktoriin: Kolmipistenostolaite
T Voimansiirtoakselin oikea pituus todettu .
T Koeajo suoritettu eikä ongelmia ole havaittu.
T Toimintaa selostettu koeajon aikana.
T Kääntö työ- ja kuljetusasentoon selitetty.
T Tietoa lisä- ja valinnaisvarusteista annettu.
T Määräys käyttöohjeen lukemisesta on annettu.
Merkitse rastilla läpikäydyt kohdat. X
Pyydämme tarkastamaan seuraavat kohdat tuotevastuulain mukaisesti.
Kappale
Todisteeksi siitä, että kone ja käyttöohjeet on luovutettu asianmukaisesti,
- tulee lomake A palauttaa allekirjoitettuna maahantuojalle tai Internetin kautta (www.poettinger.at).
- B-osa jää kauppiaalle ja
- C asiakkaalle.
- 4 -
9900_FIN-INHALT_282
FIN
SISÄLLYSLUETTELLO
Tarrojen selitykset
Älä koskaan kosketa silppurikoneiston osia niin kauan,
kun ne liikkuvat
Älä mene roottorin alueelle moottorin käydessä.
CE-merkintä
Valmistaja toimesta koneeseen
kiinnitetty CE -merkki ilmoittaa koneen
EU -kone- ja muiden direktiivien
vaatimuksenmukaisuusvakuutuksesta.
EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutus (kts. liite).
EU -vaatimuksenmukaisuusvakuutuksen allekirjoittamisen
myötä valmistaja todistaa, että kone täyttää kaikki
turvallisuus - ja työturvallisuusvaatimukset .
495.173
Sisällysluettello
SISÄLLYSLUETTELLO
CE-merkintä ............................................................... 4
Tarrojen selitykset ..................................................... 4
KIINNITYS
Kolmipistekiinnityspalkilla varustettujen koneiden
kiinnitys ..................................................................... 5
Kääntöpalkkilukitus katuajossa ja seisonnassa ......... 5
Laitteen tukeminen maahan....................................... 5
KULJETUS- JA TYÖASENNOT
Vaihtaminen kuljetusasentoon ................................... 6
Ajaminen julkisilla teillä .............................................. 6
Vaihtaminen työasentoon........................................... 6
YTTÖ
Yleisiä käyttöohjeita ................................................... 7
Työskentely rinteessä ................................................. 7
Voimanottoakselin pyörimisnopeus ............................ 8
Vetovarret ................................................................... 8
Hydraulinen ohjausventtiili ......................................... 8
Mittapyörä (5) ............................................................. 8
Roottorien kallistuskulman säätäminen ..................... 8
Kaksoisakselilla varustetut koneet ............................ 9
HUOLTO
Huolto ja kunnossapito ............................................ 10
Voimansiirtoakseli .................................................... 10
Voitelukohdat .......................................................... 10
Koneen puhdistaminen ............................................ 10
Talvisäilytys .............................................................. 10
Piikkivarret ................................................................11
Jousipiikit ..................................................................11
Voitelukaavio ........................................................... 12
TEKNISET TIEDOT
Tekniset tiedot .......................................................... 13
Karhottimen määräystenmukainen käyttö ................ 13
Tyyppikilpi ................................................................ 13
Karhottimen määräystenmukainen käyttö ................ 13
Lisävarusteet: ............................................................14
LIITE
Voiteluaineet ............................................................ 21
Traktorin ja työlaitteen yhdistelmä ............................ 24
Huom!
Noudata liitteessä
olevia turvallisuu-
sohjeita!
- 5 -
9500_FIN-ANBAU_261
FIN
Kolmipistekiinnityspalkilla varustettujen
koneiden kiinnitys
- Aseta kone kolmipistekiinnitykseen.
- Kiinnitä vetovarret (4) niin, että laite ei pääse liikkumaan
sivusuunnassa.
- Työnnä tukijalka (5) sisään ja varmista kiinnitys.
- Ennen ensimmäistä käyttöä voimansiirtoakselin pituus
tulee tarkistaa ja tarvittaessa sovittaa (ks. myös kohtaa
"Pituuden sovittaminen" liitteessä B.
Kääntöpalkkilukitus katuajossa ja
seisonnassa
Kääntöpalkki (SB) tulee lukita varmistuspultilla kuljetusta
varten.
A = työasento
B = kuljetusasento
Huomio!
Vaihda varmistuspultin asemaa ainoastaan koneen ollessa
ylösnostettuna.
Laitteen tukeminen maahan
- Aseta kääntöpalkin (SB) pultti asentoon B.
Huomio!
Vaihda pultin asemaa ainoastaan koneen ollessa
ylösnostettuna.
- Laske kone traktorin hydrauliikalla ja aseta tukijalan
varaan.
- Vedä nivelakseli irti ja aseta se tuen päälle.
Älä käytä varmuusketjua nivelakselin ripustamiseen!
Turvallisu-
usohjeita:
ks. Liite-A1, kohdat
8a. - 8h.)
KIINNITYS
- 6 -
9600_FIN-TRANSPORT_282
FIN
TD 50/93/4
9K
6
10
Vaihtaminen kuljetusasentoon
- Aseta kääntöpalkin (SB)
pultti asentoon B.
Huomio!
Vaihda pultin asemaa
ainoastaan koneen
ollessa ylösnostettuna.
- Laske kone maahan saakka.
- Työnnä suojakangas (9) kokonaan sisään ja kiinnitä
siipiruuvilla (K).
- Käännä vasemmalla ja oikealla puolella olevat
kääntösangat (10) ylös ja varmista kiinnitys jousitapeilla
(6).
- Irrota kaikki piikinpitimet ja
työnnä ne kiinnitysrunkoon
(asento 1).
Huomio! Irrotuksen yhteydessä on irrotettava
aina kaikki piikinpitimet. Roottori voisi muutoin
pyöriä itsestään ajon aikana.
Ajaminen julkisilla teillä
Noudata maassasi voimassa olevia lakeja ja
määräyksiä.
Ajettaessa julkisilla teillä on noudatettava kappaleessa
"Kuljetusasento" esitettyjä ohjeita.
Vetovarret
Kiinnitä vetovarret (U) niin, että laite ei pääse liikkumaan
sivusuunnassa.
Vaihtaminen työasentoon
Huomio!
Älä mene roottorin lähelle moottorin
käydessä.
- Aseta kääntöpalkin (SB) pultti asentoon A.
Huomio!
Vaihda pultin asemaa ainoastaan koneen ollessa
ylösnostettuna.
- Laske kone maahan saakka.
- Asenna roottorin kaikki piikinkannattimet paikoilleen.
- Käännä kääntösankaa (10) oikealle ja varmista kiinnitys
jousitapilla.
- Vedä suojakangas (X) ulos ja
kiinnitä siipiruuvilla.
Säädä etäisyys (X) tarpeen
mukaan.
TD 17/96/3
G
Jos kaikkia
piikinpitimiä
ei irroteta,
tulee roottorin
pyöriminen estää
haarukan (G)
avulla.
Haarukka (G)
on asennettu
oikeanpuoleiseen
kääntösankaan. Se
kääntyy kääntösankaa
ylösnostettaessa
piikkivarren akseliin.
Turvallisu-
usohjeita:
ks. Liite-A1, kohdat
8a. - 8h.)
KULJETUS- JA TYÖASENNOT
- 7 -
0600_FIN-EINSATZ_283
FIN
Yleisiä käyttöohjeita
- Kaikkien roottoreiden lähellä suoritettavien töiden
aikana voimansiirtoakselin pitää olla kytketty pois
päältä.
Huomio!
Älä mene roottorin lähelle moottorin
käydessä.
Valitse ajonopeus niin, että kaikki sato tulee puhtaasti
talteen.
- Ylikuormitustilanteessa vaihda pienemmälle
vaihteelle.
- Aseta kääntöpalkin (SB)
pultti asentoon A.
Huomio! Vaihda pultin
asemaa ainoastaan
koneen ollessa
ylösnostettuna.
- Kolmipistekiinnityksellä varustettu hinattava
työkone tulee nostaa ylös ennen jyrkkää kurvia ja
peruuttamista.
Huom!
Kone kääntyy ylösnostettaessa
automaattisesti keskiasentoon ja lukittuu
tähän asentoon. Huolehdi siitä, ettei
kukaan joudu vaaratilanteeseen koneen
kääntyessä ja ettei kone törmää kiinteisiin
esteisiin. Lukitus avautuu automaattisesti,
kun kone lasketaan alas.
Työskentely rinteessä
Huomio!
Jos konetta nostetaan kaarreajon aikana
nostolaitteella, roottori
kääntyy automaattisesti
keskiasentoon. Tämä voi johtaa roottorin
vauhtimassan takia rinteissä vaarallisiin
tilanteisiin.
Iskunvaimennustangot (D) estävät tällöin kääntymisen
yhtäkkisyyden, joten koneen osat kääntyvät hitaasti ja
tasaisesti.
Iskunvaimennustangot (lisävaruste)
Tästä syystä rinteissä työskentelyyn suositellaan
iskunvaimennustankoja (D), koska ne lisäävät
ajoturvallisuutta.
Säätäminen:
Lautasjousten kireyttä ja
siten kitkaelementeistä
(R) tankoon kohdistuvaa
painetta voidaan
säätää kiertämällä
kuusikantamutteria (SK).
495.173
Turva-
ohjeita:
ks. liite A1, kohdat
1.) 3.) 4.) 8i.)
KÄYTTÖ
- 8 -
0600_FIN-EINSATZ_283
KÄYTTÖ FIN
Mittapyörä (5)
Mittapyörää käyttämällä piikit mukautuvat paremmin maan
ollessa erittäin epätasaista.
- Käytä työntötangon sijasta ketjurakenteista työntövartta
(6).
Ketjun tulee olla hieman löysällä.
- Vetojousen (2) on oltava paikoillaan.
Roottorien kallistuskulman säätäminen
- Roottorien on oltava mahdollisimman vaakasuorassa,
jotta karhotustulos olisi puhdas. Aivan pieni kallistus
eteenpäin on sallittua. Kyseinen kallistuskulma
säädetään työntövarren (7) avulla.
- Piikkien korkeutta muutetaan kammella (8); piikkien
tulee koskettaa kevyesti maata. Säädön ollessa liian
syvä rehu likaantuu tai kasvuston pinta vaurioituu.
- Säätö tulee tarkistaa usein työskentelyn aikana.
Voimanottoakselin pyörimisnopeus
Voimanottoakselin suurin pyörimisnopeus =
540 kierr./min.
Voimanottoakselin edullisin pyörimisnopeus on noin
450 kierr./min.
- Jos rehua irtoaa piikeistä takaisin jo haravoituun
kaistaleeseen (epäpuhdas työ), voimanottoakselin
nopeutta on alennettava.
Vetovarret
- Traktorin vetovarret on kiinnitettävä sivusuunnassa
välyksettä, jottei työkone heilu sinne tänne ajon
aikana.
Hydraulinen ohjausventtiili
- Aseta traktorin ohjausvipu (ST) "vapaalle" (kellunta-
asentoon tai "laskuasentoon").
- 9 -
0600_FIN-EINSATZ_283
KÄYTTÖ FIN
- Roottorin tulee olla vaakasuorassa tai karhotuspuolella
korkeintaan 1,5 cm:n kallistuskulmassa (cm-1,5).
- Kaksoisakselilla (10) varustetut koneet tulee nostaa
ylös jyrkkiä kaarteita varten.
EUROTOP 340N (valmistusvuodesta 2006
lähtien)
Kaksoisrenkailla varustetut koneet edellyttävät
seuraavia seikkoja, jos halutaan käyttää neljättä
kaksoispiikkiä:
- Asenna pultti (B) reikään (2).
- Renkaan ja piikkien välinen tyhjä tila (F) suurenee
näin.
Kaksoisakselilla varustetut koneet
- 10 -
282_FIN-WARTUNG_0300
FIN
Huolto ja kunnossapito
• Sammuta moottori ennen säätö-, huolto- ja
korjaustoimenpiteitä.
Älä työskentele koneen alla, ellei sitä ole tuettu varmalla
tavalla.
Noudata seuraavia ohjeita koneen hyvän käyttökunnon
takaamiseksi vielä pitkän käyttöiän jälkeen:
- Kiristä kaikki ruuvit ensimmäisten
käyttötuntien jälkeen.
Tarkista erityisesti piikkien ja kääntörungon
ruuviliitokset.
- Huolehdi siitä, että renkaissa on aina niille
määritetty ilmanpaine.
- Voitele voitelukohdat ohjeiden mukaan
(katso voitelukaaviota).
Voitele voitelunipat joka 20 käyttötunnin välein
yleisrasvalla.
- Rasvaa kaikki koneen nivelet ja laakerikohdat
perusteellisesti ennen koneen asettamista
talvisäilytykseen.
Voimansiirtoakseli
- Nivelakselit tulee voidella joka 8 käyttötunnin välein.
- Irrota liukuprofiilit toisistaan ja rasvaa hyvin.
Koneen puhdistaminen
Huomio! Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai
hydrauliikkaosia kohti.
- Ruostumisvaara!
- Puhdistuksen jälkeen on kone voideltava voitelukaavion
mukaisesti ja koekäytettävä.
- Jos puhdistuksessa käytetään liian suurta painetta,
koneeseen voi syntyä maalivaurioita.
Talvisäilytys
- Ennen koneen talvisäilytystä on se puhdistettava
hyvin.
- Varastoi kuivaan ja suojattuun paikkaan.
- Suojaa kiiltävät osat ruosteelta.
- Voitele kaikki voitelukohdat voitelukaavion mukaan.
8
FETT
Voitelukohdat
Turvallisu-
utta koske-
via neuvoja:
Katso liite A1,
kohdat 1b.), 2.),
8i.), 9.).
HUOLTO
FIN
- 11 -
0600_FIN-Zinkenarmwartung_2611
HUOLTO
Jousipiikit
Tarkista jousipiikkien kiinnitysruuvien (S) kireys
ensimmäisten 10 käyttötunnin jälkeen ja kiristä
tarvittaessa.
Vuosimallista 2007 lähtien*
Uloimpiin piikkeihin (ZA) asennetaan lisäksi
aluskappale (U).
- Tällöin tarvitaan pidempiä ruuveja (80 mm).
- Ruuvit asennetaan tällöin kanta ylöspäin.
Huomio!
Tarkista akselin
(W) etäisyys (A)
vähintää 1 kerran
vuodessa!
Etäisyyden (A) tulee olla normaalikäytössä noin 1 mm.
Jos akselin (W) välys suurenee tästä, voidaan se korjata
aluslevyillä.
• Jos etäisyys (A) on suurempi kuin 4 mm, tulee
piikkivarsien sisäpuolella olevat muhvit (B) vaihtaa.
Muussa tapauksessa koneeseen saattaa syntyä
vaurioita.
Piikkivarret
U
ZA
S
* Pätee koneissa Eurotop 421A / 421N / 461N / 601 / 691 / 771 / 881.
9900-NORDEN_LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG - 12 -
Smøreplan
X
h Hver X. driftstime
40 F Hvert 40. læs
80 F Hvert 80. læs
1 J 1 gang årligt
100 ha For hver 100 hektar
FETT Fedt
= Antal smørenipler
= Antal smørenipler
(IV) Se smørediagrammet
Liter Liter
* Udstyrsvariant
Se producentens anvisninger
FETT
Smörjschema
X
h Varje X:e driftstimme
40 F Varje 40: e lass
80 F Varje 80: e lass
1 J 1 x årligen
100 ha Varje 100:e ha
FETT FETT
= Antal smörjnipplar
= Antal smörjnipplar
(IV) Se avsnitt ”Drivmedel”
Liter liter
* Utrustningsvariant
Se tillverkarens anvisningar
Smøreplan
X
h Hver X. arbeidstime
40 F Hvert 40. lass
80 F Hvert 80. lass
1 J 1 x årlig
100 ha Totalt 100 Hektar
FETT FETT
= Antall smørenipler
= Antall smørenipler
(IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe"
Liter Liter
* Unntak
Se instruksjon fra produsent
Voitelukaavio
X
h X käyttötunnin välein
40 F 40 kuorman välein
80 F 80 kuorman välein
1 J kerran vuodessa
100 ha 100 ha:n välein
FETT RASVA
= Voitelunippojen lukumäärä
= Voitelunippojen lukumäärä
(IV) Katso liite ”Polttoaineet”
Liter Litraa
* Versio
Katso valmistajan ohjeet
DK
FIN
SN
MazacÌ pl·n
MazacÌ pl·n
X
h každých X hodin
40 F každých 40 vozś
80 F každých 80 vozů
1 J 1 x ročně
100 ha po 100 ha
FETT TUK
= Počet mazacích hlaviček
= Počet mazacích hlaviček
(IV)
Viz kapitola “Mazací prostředky vydání”
Litre litru
* Varianta
viz. příručka výrobce
Plan smarowania
Plan smarowania
X
h smarowaÊ co X roboczogodzin
40 F smarowaÊ co 40 przejazdÛw
80 F smarowaÊ co 80 przejazdÛw
1 J smarowaÊ raz w roku
100 ha smarowaÊ co 100 ha
FETT smar
= iczba punktÛw smarowania
= iczba punktÛw smarowania
(IV)
Litre litr
* Wariant
Zobacz instrukcjÍ obs≥ugi producenta
Määrimisplaan
Xh iga X töötunni järel
40 F iga 40 laadimiskorra järel
80 F iga 80 laadimiskorra järel
1 J 1 x aastas
100 ha iga 100 ha järel
FETT MÄÄRE/ÕLI
= määrdeniplite arv
= määrdeniplite arv
(IV) vt Lisa - määrdeained
Liter liiter
* variant
valmistaja kasutusjuhendit
Eļļošanas plāns
Xh ik pēc katrām X darba stundām
40 F ik pēc katrām 40 piekabēm
80 F ik pēc katrām 80 piekabēm
1 J 1 x gadā
100 ha ik pēc katriem 100 hektāriem
FETT smērviela
= ziežvārstu skaits
= ziežvārstu skaits
(IV) skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli"
Liter litri
* varianti
skatīt ražotāja instrukciju
CZ EE
LV
PL
Tepimo planas
X
h kas X eksploatacijos valandas
40 F kas 40 važiavimų
80 F kas 80 važiavimų
1 J 1 kartą per metus
100 ha kas 100 hektarų
TEPALAS TEPALAS
= slėginių tepalinių skaičius
= slėginių tepalinių skaičius
(IV) Žr. priedą „Eksploatacinės medžiagos“
Liter Litrai
* Variantas
Žr. gamintojo instrukciją
LT
- 13 -
1100_FIN-TECHDATEN_282
FIN
TOP 340 N (malli SK 283)
Roottoreiden lukumäärä 1
Piikkivarsien määrä roottoria kohti 10
Kaksoispiikkien määrä piikkivartta kohden 3 / 4 *
Työleveys korkeintaan 3,30 m
Koneen leveys työasennossa (ilman suojakangasta) 2,9 m
Kuljetusleveys roottorit ylhäällä 1,7 m
Työpituus 3,3 m
Kuljetuspituus 2,6 m
Maksimaalinen korkeus 1,4 m
Tarvittava teho vähintään 15 kW (20 hv)
Paino voimansiirtoakseleineen 350 kg
Voimanottoakselin suurin pyörimisnopeus 450
Nivelakselin ylikuormitussuoja 450 Nm (45 kpm)
Normaalit renkaat 15x6-6 / 16x6,5-8 *
Kaksoisrenkaat * 15x6-6
Renkaiden ilmanpaine 1 - 1,5 bar
Melutaso 70 dB(A)
* lisävaruste
Kaikki tiedot sitoumuksetta
TOP 380 N (malli SK 282)
Roottoreiden lukumäärä 1
Piikkivarsien määrä roottoria kohti 10
Kaksoispiikkien määrä piikkivartta kohden 4
Työleveys korkeintaan 3,80 m
Koneen leveys työasennossa (ilman suojakangasta) 3,0 m
Kuljetusleveys roottorit ylhäällä 1,7 m
Työpituus 3,4 m
Kuljetuspituus 2,6 m
Maksimaalinen korkeus 1,4 m
Tarvittava teho vähintään 18 kW (25 hv)
Paino voimansiirtoakseleineen 370 kg
Voimanottoakselin suurin pyörimisnopeus 450
Nivelakselin ylikuormitussuoja 450 Nm (45 kpm)
Normaalit renkaat 15x6-6 / 16x6,5-8 *
Kaksoisrenkaat * 15x6-6
Renkaiden ilmanpaine 1 - 1,5 bar
Melutaso 78,8 dB(A)
* lisävaruste
Kaikki tiedot sitoumuksetta
Karhottimen määräystenmukainen käyttö
Karhotin "EUROTOP 340" on tarkoitettu yksinomaan
tavanomaiseen maataloustyöhön.
Tarkoitettu viher- ja kuivarehun, siilorehun ja oljen
karhottamiseen.
Kaikki muu käyttö ei ole asianmukaista käyttöä.
Tällaisesta käytöstä aiheutuvista vaurioista ei valmistaja
vastaa; käytöstä vastaa yksinomaan omistaja.
* Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös huolto- ja
korjaustöiden tekeminen valmistajan antamien ohjeiden
mukaan.
Karhottimen määräystenmukainen käyttö
Karhotin "EUROTOP 380" on tarkoitettu yksinomaan
tavanomaiseen maataloustyöhön.
Tarkoitettu viher- ja kuivarehun, siilorehun ja oljen
karhottamiseen.
Kaikki muu käyttö ei ole asianmukaista käyttöä.
Tällaisesta käytöstä aiheutuvista vaurioista ei valmistaja
vastaa; käytöstä vastaa yksinomaan omistaja.
* Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös huolto- ja
korjaustöiden tekeminen valmistajan antamien ohjeiden
mukaan.
Tekniset tiedot
TEKNISET TIEDOT
Tyyppikilpi
Alustan numero on merkitty viereisen kuvan mukaiseen
tyyppikilpeen. Muista aina ilmoittaa alustan numero,
muuten takuutapauksia, kysymyksiä ja varaosatilauksia
ei voida käsitellä.
Muista merkitä alustan numero käyttöoppaan kansilehteen
heti ajoneuvon/laitteen luovutuksen jälkeen.
- 14 -
1100_FIN-TECHDATEN_282
TEKNISET TIEDOT FIN
Kaksoisrenkaat *
Lisävarusteet:
Piikkien putoami-
senesto
Varoituskilvet
Valot
Tukipyörä maahan
mukautumisen
parantamiseksi.
SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
FIN
LIITE
SF-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein
FIN
Edessäsi on päätös: Alkuperäinen vai tarvikeosa? Usein hinta ratkaisee valinnan.
Halpa ostohinta voi kuitenkin joskus tulla todella kalliiksi.
Pidä siksi mielessäsi neliapila - alkuperäisyyden tae!
Laatua ja hyvää yhteensopivuutta
- käyttövarmuutta
• Luotettava toimivuus
• Pitempi käyttöikä
- taloudellisuus
Taattu saatavuus lähimmän Pöttinger
jakelupartnerin kautta:
Kaikki sujuu paremmin
Pöttingerin alkuperäisosilla
Alkuperäistä ei voi väärentää …
- 17 -
1200_FIN-ANHANGA_SICHERHEIT
LIITE -A FIN
Turvallisuusohjeita
Työturvallisuuden merkki
Tässä käyttöohjeessa kaikki turvallisuutta
käsittelevät kohdat on varustettu tällä merkillä.
1.) Käyttöopas
a. Käyttöopas on laitteen tärkeä osa.
Varmista, että käyttöopas säilytetään laitteen
käyttöpaikassa aina välittömästi saatavilla.
b. Säilytä käyttöopasta laitteen koko käyttöiän ajan.
c. Laitteen myynnin tai käyttäjän vaihdon yhteydessä
käyttöopas on siirrettävä laitteen mukana.
d. Laitteessa olevat turvallisuus- ja vaaramerkinnät on
säilytettävä täysimääräisinä ja luettavassa kunnossa.
Vaaramerkinnät antavat tärkeitä neuvoja turvalliselle
käytölle ja ne palvelevat omaa turvallisuuttasi.
2.) Henkilökunnan pätevyys
a. Laitteen kanssa saavat työskennellä ainoastaan sellaiset
henkilöt, jotka ovat täysikäisiä, jotka soveltuvat työhön
ruumiillisesti ja henkisesti, ja joita on koulutettu tai
opastettu laitteen käyttöä varten.
b. Koulutettavat tai opastettavat tai yleisessä koulutuksessa
olevat henkilöt saavat työskennellä laitteen kanssa tai
sen parissa vain kokeneen henkilön valvonnassa.
c. Ainoastaan valtuutetut ammattihenkilöt saavat suorittaa
tarkastus-, säätö- ja korjaustöitä.
3.) Kunnossapitotöiden suoritus
a. Tässä oppaassa mainitaan ainoastaan sellaiset
hoito-, huolto- ja korjaustyöt, jotka haltija saa suorittaa
itse. Kaikki ylimääräiset työt on annettava huoltamon
suoritettaviksi.
b. Sähkövarusteiden, hydrauliikan ja paineilmavarusteiden
sekä esijännitettyjen jousien, paineakkujen jne.
korjaukset edellyttävät erikoisosaamista ja ohjeiden
mukaisia työkaluja. Siksi niitä saadaan suorittaa
ainoastaan huoltamossa.
4.) Tarkoituksenmukainen käyttö
a. Katso ”Tekniset tiedot”.
b. Asianmukaiseen käyttöön kuuluu myös valmistajan
ohjeiden mukaan tehtävät korjaukset, huollot ja koneen
kunnossapito.
5.) Varaosat
a. Alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet ovat erityisesti tähän
koneeseen tarkoitettuja osia.
b. Haluamme muistuttaa, että muut osat kuin meidän
toimittamamme alkuperäisvaraosat ja tarvikkeet eivät
ole meidän tarkastamiamme eivätkä hyväksymiämme.
c. Tällaisten osien asentaminen tai käyttö voi muuttaa
koneen ominaisuuksia kielteisellä tavalla tai heikentää
sen laatua. Valmistaja ei vastaa tarvikeosien
aiheuttamista vaurioista tai vahin goista.
d. Valmistaja ei myöskään vastaa omien muutosten tai
lisäosien käytöstä aiheutuneista vaurioista.
6.) Suojavarusteet
a. Kaikki koneeseen kuuluvat suojukset on pidettä
paikoillaan ja hyvässä kunnossa. Kuluneet ja
vaurioituneet suojukset on vaihdettava oikeaan aikaan.
7.) Ennen käyttöönottoa
a. Tutustu ennen koneen käyttöönottoa kaikkiin sen
hallintalaitteisiin ja toimintoihin. Työn aikana se on liian
myöhäistä!
b. Varmista aina ennen koneen käyttöä, että se on liikenne-
ja käyttöturvallinen.
8.) Asbesti
a. Tietyt koneessa käytettävät varaosat
voi vat teknisistä syistä sisältää
asbestia. Noudata pakkauksen
ohjeita.
- 18 -
1200_FIN-ANHANGA_SICHERHEIT
LIITE -A FIN
9.) Henkilöiden kuljetus on kielletty
a. Henkilöiden kuljettaminen koneen päällä on kielletty.
b. Konetta saa yleisillä teillä kuljettaa ainoastaan ohjeiden
mukaisessa kuljetusasennossa.
10.) Ajo-ominaisuudet kytketyillä työkoneilla
a. Traktori on varustettava
riittävillä etu- tai
takalisäpainoilla ohjaus-
ja jarrutusominaisuuksien
säilyttämiseksi
(väh. 20 % traktorin
kokonaispainosta on
oltava etuakselilla).
b. Traktorin ajo-
ominaisuuksiin vaikuttaa
kytketyn työkoneen lisäksi myös tien kunto. Ajotapa on
sovitettava maaston ja maaperän mukaan.
c. Kaarteissa ajettaessa on otettava lisäksi huomioon
kuorman paino ja koneen massavoimat!
d. Kun työkone on kytketty traktoriin, on lisäksi kaarteissa
otettava huomioon kuorman pitkä ylitys ja massavoimat!
11.) Yleistä
a. Kun traktorin nostolaitteeseen on kytketty työkone, on
hallintavipu lukittava niin, että kone ei pääse laskemaan
tahattomasti!
b. Konetta traktoriin kytkettäessä on puristuksiin joutumisen
vaara!
c. Älä mene nostolaitteeseen kytketyn koneen ja traktorin
väliin. Onnettomuusvaara!
d. Älä oleskele traktorin ja koneen välissä, jos käytät
nostolaitteita ohjaamon ulkopuolelta!
e. Nivelakselin saa kiinnittää ja irrottaa vain, kun moottori
on sammutettu.
f. Maantiellä ajettaessa on hydrauliikan hallintavipu
pidettävä lukittuna.
g. Ennen ohjaamosta nousemista on työkone laskettava
alas - irrota virta-avain!
h. Kukaan ei saa oleskella koneen ja traktorin välissä ellei
traktorin liike ole estetty kytkemällä pysäköintijarru tai
asettamalla esteet pyörien eteen!
i. Ennen puhdistus-, huolto- ja korjaustöiden aloittamista
on voimanotto kytkettävä pois päältä ja moottori
pysäytettävä.
12.) Koneen puhdistus
a. Älä suuntaa painepesurin suutinta laakereita tai
hydrauliikkaosia koht.
20%
Kg
- B1 -
1400_ FIN-AnhangB_Gelenkwelle_282
FIN
NIVELAKSELI
Liite - B
Työohjeita
Annettuja voimanoton pyörintänopeuden suosituksia ei
saa ylittää.
- Voimansiirron irtikytkemisen jälkeen kone voi jatkaa
pyörimistään. Koneen on oltava täysin pysähdyksissä
ennen kuin sen parissa voi työskennellä.
- Kun kone irrotetaan, on voimansiirtoakseli asetettava
ohjeiden mukaan tai lukittava ketjun avulla. Älä käytä
lukitusketjua (H) nivelaisan ripustamiseen!
Laajakulmanivel:
Maksimaalinen kääntökulma on 70° käytössä ja py-
sähdyksissä.
Normaalinivel:
Maksimaalinen kääntökulma pysähdyksissä 90°.
Maksimaalinen kääntökulma pyöriessä 35°.
Huolto
Vaihda kuluneet suojukset heti uusiin.
- Ennen jokaista käyttökautta ja joka 8. käyttötunnin
jälkeen on akseli voideltava.
- Ennen pitempiaikaista varastointia on akseli puhdistet-
tava ja voideltava.
Talvikäytössä on suojaputket voideltava hyvin kiinnijää-
tymisen estämiseksi.
8
Akselin pituuden sovittaminen
Oikea mitta todetaan asettamalla puolikkaat vierekkäin ja
merkitsemällä katkaistava osa.
Katkaisu
- Kun haluat lyhentää akseleita, pidä voimansiirtoakselit
vierekkäin lyhyimmässä käyttöasennossa (L2) ja tee
merkinnät.
Huom!
Huomioi suurin sallittu käyttöpituus (L1)
- Pyri mahdollisimman suureen putkien päällekkäi-
syyteen (väh. 1/2 X)
• Lyhennä sisä- ja ulkosuojusputkia saman verran
• Aseta ylikuormitussuoja (2) työkoneen puolelle!
• Varmista aina ennen nivelakselin käyttöönottoa, että
lukitus on todella tapahtunut.
Lukitusketju
- Lukitse akselin suoja putken pyörintä ketjun avulla.
Varmista, että nivelakseli voi kääntyä riittävässä määrin!
- Lyhennä lukitusketju siten, että se ei voi kääriä nivelak-
selin ympärille tai olla muiden pyörivien osien tiellä.
Huom!
Käytä vain ilmoi-
tettua tai mukana
toimitettua nive-
lakselia, muuten
takuu ei korvaa
mahdollisia vahin-
koja.
- B1 -
1400_ FIN-AnhangB_Gelenkwelle_282
FIN
NIVELAKSELI
Liite - B
L
L

1
Nokkakytkimen käyttöä koskevat ohjeet
Nokkakytkin on ylikuormituskytkin. Se muuttaa vääntömo-
mentin nollaan ylikuormitustilanteessa. Kytkin saadaan
toimimaan pysäyttämällä voimanotto uudelleen.
Kytkentänopeus on alle 200 r/min
Huomio!
Uudelleenkytkeminen on mahdollinen
myös voimanoton kiertonopeuden
laskiessa
NEUVO
Nivelakselin nokkakytkin ei ole täyttöilmaisin. Se on pelkkä
ylikuormituskytkin, jonka tehtävänä on ajoneuvon rikkomi-
sen estäminen.
Järkevällä käytöllä säästät kytkintä ja kalustoa, jolloin sen
käyttöikä pitenee.
Voiteluväli: 500 h (erikoisrasva)
Kitkakytkimellä varustettujen akseleiden kohdalla tärkeää
Ylikuormituksen ja hetkittäisten vääntömomenttihuippujen
aikana vääntömomenttia rajoitetaan ja siirretään tasaisesti
liukujakson aikana.
Tarkista kitkakytkimen toiminta pitemmän seisokin jälkeen
ja uuden akselin kohdalla.
a) Mittaa mitta “L” akseleiden K90, K90/4 ja K94/1
painejousten kohdalla sekä vastaavasti säätöruuvin
kohdalla akseleissa K92E ja K92/4E.
b) Löysää ruuveja, jolloin kitkalevyjen kuormitus keve-
nee.
Pyöritä kytkintä.
c) Kiristä ruuvit mittaan ”L”.
Kytkin on nyt valmis käyttöön.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Pottinger TOP 380 N Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka