Gima 27298 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
seca 207 / seca 220 / seca 222 / seca 223 / seca 224 / seca 430 • 1/4
Deutsch / Englisch / Français / Español / Italiano / Dansk / Svenska / Norsk / Suomi / Nederlands / Português / Ελληνικά / Polski / Pусский / 中文 /
17-10-02-292-101/10-2017 S
Position at spacer Position at scale
seca 711
seca 712 --
seca 700
seca 711-220 kg seca 709
seca 710 -
--
Electronic column
scales
e.g. seca 704,
seca 799
• Lieferumfang • Scope of delivery • Éléments livrés •
• Volumen de suministro • Dotazione • Leveringsomfang •
• Leveransomfattning • Inkludert i leveringen • Toimituksen sisältö •
• Omvang van de levering • Volume de fornecimento
• Περιεχόμενα συσκευασίας • Zakres dostawy •
•Комплект поставки • 供货范围
1x
1x
1x
2x
seca 220
1x
2x
20x
2x
1x
2x
2x
seca 222
1x
2x
1x
1x
1x
1x
3x
seca 223
1x
1x 1x
2x
1x
seca 224 seca 207 seca 430
2x
1x
2x
2x
1x
• Montage • Mounting measuring rod • Montage • Montaje • Montaggio •
Montering • Montering • Montering • Asennus • Montage • Montagem •
Συναρμολόγηση • Montaż • Монтаж • 安装
seca 220
A
B
C
A
B
5.
4.
6.
2.
3.
1.
2x
1.
2.
3.
1x
130.5 cm
4.
130.5 cm
130.5 cm
130.5 cm
5.
130.5 cm
6.
130.5 cm
=
130.5 cm
7.
seca 222
max = 3.3 cm
max = 5
min = 1
min = 1
max = 5
min = 1
max = 3.3 cm
max = 5
min = 1
max = 3.3 cm
max = 5
min = 1
min = 1
Option III
Option I Option II Option IV
ø 5 mm
1. 2x
max = 5
min = 1
2x max. 5x
1x = 1.2 cm
2x = 1.9 cm
.......
5x = 4 cm
+0.7 cm
1.2 cm
2.
3.
max = 5
min = 1
max = 5
min = 1
= ?cm
2x 2x max. 10x
1x
4.
5.
6.
seca 223 (scale: seca 645/655)
1.
1x 1x
1x
2.
3.
2x 2x
4.
5.
seca 224 (scale: seca 755/756/786)
2x 1x
1.
1x 1x
2.
Click!
seca 207
1.
2.
ø 5 mm
75.2 cm
min. 8 cm
2x
3.
2x 2x
seca 430 (optional)
1.
2.
3.
CLICK
seca 430
Deutsch / Englisch / Français / Español / Italiano / Dansk / Svenska / Norsk / Suomi / Nederlands / Português / Ελληνικά / Polski / Pусский / 中文 /
17-10-02-292-101/10-2017 S
• Bedienung • Performing height measurement • Utilisation • Manejo •
• Utilizzo • Betjening • Manövrering • Betjening • Käyttö • Bediening •
• Operação • Χειρισμός • Obsługa • Пользование • 操作
seca 207 / seca 220 / seca 222 / seca 223 / seca 224
Measuring range 1
< 130.5 cm
1. 2.
4.
113.5 cm
3.
Measuring range 2
> 130.5 cm
1. 2.
141.5 cm
3. 4.
seca 207
1.
2.
3.
58 57 56 55 54 53 52 51
51.5 cm
seca 207 / seca 220 / seca 222 / seca 223 / seca 224 / seca 430 • 4/4
seca 220 seca 222 seca 223 seca 224 seca 207
Depth
Folded measuring flap
37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch
Depth
Unfolded measuring flap
286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch
Width
57 mm/ 2.2 inch 308 mm/ 12.1 inch 57 mm/ 2.2 inch 55 mm/ 2.2 inch 1040 mm/ 41 inch
Height
Retracted measuring rod
790 mm/ 31.1 inch 1325 mm/ 52.2 inch 1325 mm/ 52.2 inch 790 mm/ 31.1 inch -
Height
Extended mesuring rod
1480 mm/ 58.3 inch 2320 mm/ 91.3 inch 2320 mm/ 91.3 inch 2020 mm/ 79.5 inch 120 mm/ 4.7 inch
Net weight
ca. 0,7 kg/ 1.5 lb ca. 0,7 kg/ 1.5 lb ca. 0,9 kg/ 1.9 lb ca. 1,4 kg/ 3,1 lb ca. 0,7 kg/ 1.5 lb
Temperature range,
Operation
+10 °C to +40 °C (50 °F to 104 °F)
Temperature range,
Storage
-10 °C to +65 °C (14 °F to 149 °F)
Temperature range,
Transport
-10 °C to +65 °C (14 °F to 149 °F)
93/42/EEC Class I with measuring function
Measuring range 1 60 cm - 130.5 cm/
23.6 inch - 78.7 inch 6 cm - 130.5 cm/
3 inch - 78.7 inch 6cm-130.5cm/
3inch-78.7inch 60 cm - 130.5 cm/
23.6 inch - 78.7 inch 6 cm - 130.5 cm/
3 inch - 78.7 inch
Measuring range 2 130.5 cm - 200 cm/
78.7 inch - 78.7 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch 130.5 cm - 200 cm/
78.7 inch - 78.7 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch
1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch
±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch
• Technische Daten • Technical Data • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Dati tecnici • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske data •
• Tekniset tiedot • Technische gegevens • Dados técnicos • Τεχνικά δεδομένα • Dane techniczne • Технические данные • 技术数据
D
D
W
H
H
Medical Measuring
Systems and Scales
since 1840
seca gmbh & co. kg
Hammer Steindamm 3-25
22089 Hamburg
·
Germany
Telephone +49 40 20 00 00 0
Fax +49 40 20 00 00 50
All contact data under www.seca. com
asia pasia pacificacific
0123
1. TURVALLISUUSOHJEET
VARO!
Potilaan turvallisuuden vaarantaminen, laitevaurio
Noudata tässä käyttöohjeessa annettuja tietoja.
Säilytä käyttöohje huolellisesti. Käyttöohje on tärkeä osa laitetta ja sen on oltava aina käy-
tettävissä.
Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua asennusmateriaalia.
Käännä mittauskieleke sisään pituusmittauksen jälkeen.
Älä koskaan jätä vauvaa makaamaan mittasauvan viereen ilman valvontaa.
Mittaa vauvan pituus vain alustalla, jolta vauva ei voi pudota.
Jätä huoltotyöt ja korjaukset aina seca-palvelun tai valtuutetun huoltopisteen tehtäviksi
2. KÄYTTÖTARKOITUS
Pituusmittaa käytetään kansallisten määräysten edellyttämällä tavalla lähinnä sairaaloissa, lääkäreiden
vastaanotoilla ja hoitolaitoksissa. Pituusmitta on tarkoitettu tavanomaiseen pituuden mittaukseen sekä
kasvuhäiriöiden tunnistamiseen, ja se tukee hoitavaa lääkäriä diagnoosin määrittämisessä ja hoitotavan
valinnassa. Tarkan diagnoosin määrittämiseksi lääkärin on kuitenkin suoritettava pituuden mittauksen
lisäksi muitakin tutkimuksia ja huomioitava niiden tulokset.
3. LAITTEESSA OLEVAT MERKINNÄT
4. PUHDISTUS JA DESINFIOINTI
HUOMIO!
Laitevauriot
Käytä vain sellaisia desinfiointiaineita, jotka soveltuvat aroille pinnoille (vaikuttava aine esim.
70 % isopropanolialkoholi).
Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita.
Älä käytä orgaanisia liuottimia (esim. sprii tai bensiini).
Puhdista laite:
Kostuta tarvittaessa pehmeä liina mietoon saippualiuokseen ja pyyhi laite sillä.
Desinfioi laite:
5. TOIMINTATARKASTUS
Suorita toimintatarkastus ennen jokaista käyttökertaa:
Mekaanisten vaurioiden silmämääräinen tarkastus
Kaikkien liikkuvien osien silmämääräinen ja toimintatarkastus
• Hallintaelementtien toimintatarkastus
VARO!
Potilaan turvallisuuden vaarantaminen
Mikäli toimintatarkastuksen yhteydessä havaitaan virheitä tai poikkeavuuksia, laitetta ei saa
käyttää. Toimita laite korjattavaksi seca-huoltoon tai valtuutettuun huoltopisteeseen.
6. MITÄ TEHDÄ, JOS...
... mittaustulos ei ole uskottava?
Mittaustulos on luettu väärin
Käytä mittausaluetta vastaavaa oikeaa mittareunaa
Lue mittausalueen desimaaliluvut oikeaan suuntaan
Potilaan sijainti/asento väärä
Korjaa potilaan sijainti/asento
• Mittasauva asennettu väärin pylväsvaakaan
Asenna mittasauva oikein
Teksti/symboli Merkitys
Noudata käyttöohjetta
Laite vastaa EY-direktiivejä
0123: Ilmoitettu laitos lääkintälaitteille: TÜV Süd Product Service
Laite täyttää GOST-R-sertifointisäännökset (Venäjä)
Ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana
Aina ennen ja jälkeen mittausta Tarvittaessa
Päänkohdistin ja mittauskieleke Mittasauvan teleskooppielementit
Jalkalista (mikäli olemassa)
• Suomi •
0123
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Gima 27298 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal