Deutsch / Englisch / Français / Español / Italiano / Dansk / Svenska / Norsk / Suomi / Nederlands / Português / Ελληνικά / Polski / Pусский / 中文 /
17-10-02-292-101/10-2017 S
• Bedienung • Performing height measurement • Utilisation • Manejo •
• Utilizzo • Betjening • Manövrering • Betjening • Käyttö • Bediening •
• Operação • Χειρισμός • Obsługa • Пользование • 操作 • •
seca 207 / seca 220 / seca 222 / seca 223 / seca 224
1. 2.
4.
113.5 cm
3.
Measuring range 2
seca 207 / seca 220 / seca 222 / seca 223 / seca 224 / seca 430 • 4/4
seca 220 seca 222 seca 223 seca 224 seca 207
Depth
Folded measuring flap
37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch 37 mm/ 1.4 inch
Depth
Unfolded measuring flap
286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch 286 mm/ 11.26 inch
Width
57 mm/ 2.2 inch 308 mm/ 12.1 inch 57 mm/ 2.2 inch 55 mm/ 2.2 inch 1040 mm/ 41 inch
Height
Retracted measuring rod
790 mm/ 31.1 inch 1325 mm/ 52.2 inch 1325 mm/ 52.2 inch 790 mm/ 31.1 inch -
Height
Extended mesuring rod
1480 mm/ 58.3 inch 2320 mm/ 91.3 inch 2320 mm/ 91.3 inch 2020 mm/ 79.5 inch 120 mm/ 4.7 inch
Net weight
ca. 0,7 kg/ 1.5 lb ca. 0,7 kg/ 1.5 lb ca. 0,9 kg/ 1.9 lb ca. 1,4 kg/ 3,1 lb ca. 0,7 kg/ 1.5 lb
Temperature range,
Operation
+10 °C to +40 °C (50 °F to 104 °F)
Temperature range,
Storage
-10 °C to +65 °C (14 °F to 149 °F)
Temperature range,
Transport
-10 °C to +65 °C (14 °F to 149 °F)
93/42/EEC Class I with measuring function
Measuring range 1 60 cm - 130.5 cm/
23.6 inch - 78.7 inch 6 cm - 130.5 cm/
3 inch - 78.7 inch 6cm-130.5cm/
3inch-78.7inch 60 cm - 130.5 cm/
23.6 inch - 78.7 inch 6 cm - 130.5 cm/
3 inch - 78.7 inch
Measuring range 2 130.5 cm - 200 cm/
78.7 inch - 78.7 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch 130.5 cm - 200 cm/
78.7 inch - 78.7 inch 130.5 cm - 230 cm/
78.7 inch - 90 inch
1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch 1 mm/1/8 inch
±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch ±5 mm/ ±0.2 inch
• Technische Daten • Technical Data • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Dati tecnici • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske data •
• Tekniset tiedot • Technische gegevens • Dados técnicos • Τεχνικά δεδομένα • Dane techniczne • Технические данные • 技术数据 • •
D
D
W
H
H
Medical Measuring
Systems and Scales
since 1840
seca gmbh & co. kg
Hammer Steindamm 3-25
22089 Hamburg
·
Germany
Telephone +49 40 20 00 00 0
Fax +49 40 20 00 00 50
All contact data under www.seca. com
asia pasia pacificacific
0123
1. TURVALLISUUSOHJEET
VARO!
Potilaan turvallisuuden vaarantaminen, laitevaurio
►Noudata tässä käyttöohjeessa annettuja tietoja.
►Säilytä käyttöohje huolellisesti. Käyttöohje on tärkeä osa laitetta ja sen on oltava aina käy-
tettävissä.
►Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua asennusmateriaalia.
►Käännä mittauskieleke sisään pituusmittauksen jälkeen.
►Älä koskaan jätä vauvaa makaamaan mittasauvan viereen ilman valvontaa.
►Mittaa vauvan pituus vain alustalla, jolta vauva ei voi pudota.
►Jätä huoltotyöt ja korjaukset aina seca-palvelun tai valtuutetun huoltopisteen tehtäviksi
2. KÄYTTÖTARKOITUS
Pituusmittaa käytetään kansallisten määräysten edellyttämällä tavalla lähinnä sairaaloissa, lääkäreiden
vastaanotoilla ja hoitolaitoksissa. Pituusmitta on tarkoitettu tavanomaiseen pituuden mittaukseen sekä
kasvuhäiriöiden tunnistamiseen, ja se tukee hoitavaa lääkäriä diagnoosin määrittämisessä ja hoitotavan
valinnassa. Tarkan diagnoosin määrittämiseksi lääkärin on kuitenkin suoritettava pituuden mittauksen
lisäksi muitakin tutkimuksia ja huomioitava niiden tulokset.
3. LAITTEESSA OLEVAT MERKINNÄT
4. PUHDISTUS JA DESINFIOINTI
HUOMIO!
Laitevauriot
►Käytä vain sellaisia desinfiointiaineita, jotka soveltuvat aroille pinnoille (vaikuttava aine esim.
70 % isopropanolialkoholi).
►Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita.
►Älä käytä orgaanisia liuottimia (esim. sprii tai bensiini).
►Puhdista laite:
– Kostuta tarvittaessa pehmeä liina mietoon saippualiuokseen ja pyyhi laite sillä.
►Desinfioi laite:
5. TOIMINTATARKASTUS
►Suorita toimintatarkastus ennen jokaista käyttökertaa:
• Mekaanisten vaurioiden silmämääräinen tarkastus
• Kaikkien liikkuvien osien silmämääräinen ja toimintatarkastus
• Hallintaelementtien toimintatarkastus
VARO!
Potilaan turvallisuuden vaarantaminen
►Mikäli toimintatarkastuksen yhteydessä havaitaan virheitä tai poikkeavuuksia, laitetta ei saa
käyttää. Toimita laite korjattavaksi seca-huoltoon tai valtuutettuun huoltopisteeseen.
6. MITÄ TEHDÄ, JOS...
►... mittaustulos ei ole uskottava?
• Mittaustulos on luettu väärin
– Käytä mittausaluetta vastaavaa oikeaa mittareunaa
– Lue mittausalueen desimaaliluvut oikeaan suuntaan
• Potilaan sijainti/asento väärä
– Korjaa potilaan sijainti/asento
• Mittasauva asennettu väärin pylväsvaakaan
– Asenna mittasauva oikein
Teksti/symboli Merkitys
Noudata käyttöohjetta
Laite vastaa EY-direktiivejä
0123: Ilmoitettu laitos lääkintälaitteille: TÜV Süd Product Service
Laite täyttää GOST-R-sertifointisäännökset (Venäjä)
Ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana
Aina ennen ja jälkeen mittausta Tarvittaessa
Päänkohdistin ja mittauskieleke • Mittasauvan teleskooppielementit
• Jalkalista (mikäli olemassa)
• Suomi •
0123