Adler AD 8075 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

1
AD 8075
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 4
(FR) mode d'emploi - 6 (ES) manual de uso - 8
(PT) manual de serviço - 10 (LT) naudojimo instrukcija - 11
(LV) lietošanas instrukcija - 13 (EST) kasutusjuhend - 15
(HU) felhasználói kézikönyv - 26 (BS) upute za rad - 18
(RO) Instrucţiunea de deservire - 16 (CZ) návod k obsluze - 21
(RU) инструкция обслуживания - 27 (GR) οδηγίες χρήσεως - 25
(MK) упатство за корисникот - 23 (NL) handleiding - 29
(SL) navodila za uporabo - 31 (FI) manwal ng pagtuturo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 51 (IT) istruzioni operative - 40
(HR) upute za uporabu - 33 (SV) instruktionsbok - 36
(DK) brugsanvisning - 44 (UA) інструкція з експлуатації - 46
(SR) Корисничко упутство - 42 (SK) Používateľská príručka - 38
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد -48
1
2
3
2
4
5
1
3
SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1. Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2. The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is
not compatible with its application.
3. The appliacable voltage is 220-240V ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4. Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5. WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device.
Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless
they are over 8 years of age and these activities are c arried out under supervision.
6. After you are finished using the product always remember to gently remove the plug
from the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7. Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
8. Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose
the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never
use the product in humid conditions.
9. Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to b e replaced in order to avoid
hazardous situations.
10. Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
11. Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen
appliances like the electric oven or gas burner.
12. Never use the product close to combustibles.
13. Do not let cord hang over edge of counter.
14. The device is intended solely for personal use
15. Use only original assembly parts and power cables supplied by the manufacturer
included with the device.
16. Do not overfill the cooler. The transparent door must be able to close.
17. The products inside should never cover the ventilation grid.
18. Using only the cooler in the vertical position.
19. Do not expose the cooler in direct sunlight, rain, snow, excessive moisture, etc.
20. Use extreme caution when moving the car. Protect against falling while driving.
21. Keep the space around the vents. Covering them will reduce cooling efficiency and can
damage the cooler.
22. Never connect the power cable from the cigarette lighter socket and the mains at the
same time.
ENGLISH
4
23. Only a made-up (packaged) articles can be stored in the cooler.
24. It is not recommended to use the cooler, if the ambient temperature is below 10°C and
higher than 32°C.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1.Temperature Display
2.Inside backlight switch 3. Temperature increase button
4.Temperature decrease button 5.AC power supply ~220-240V/50Hz
USING THE MACHINE
1 The cooler will turn on, all the buttons will light up and the display (2) will show the current temperature inside the cooler.
2 Select a temperature in the range 12 -18°C by pressing the buttons (4) and (5). This temperature appears on the display. After a few
seconds the display (2) shows again the current temperature inside the cooeler and begin the process of cooling / heating.
3 Press the button (3), you can turn on and off the interior light of the refrigerator.
CLEANING AND MAINTENANCE
1 Before cleaning, disconnect the appliance from the power supply.
2 Interior and outer casing cleaning is limited to wiping with a damp cloth (can be with the addition of dishwashing liquid)..
3 Do not rinse and do not immerse in water.
4 Pay special attention to the patency and the purity of the air vent. Dirt or covered vent may cause the fan stop, and damage the cooler.
5 Do not clean with sharp, abrasive cloths or sponges, as you may damage the device.
SPECIFICATIONS
Power supply: AC 220-240V~50Hz
Capacity: Total: 33L 12 bottles
Power: AC Norm Cooling 50W
Class Energ.: A
Climate class: SN/N
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT
DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1. Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2. Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht
zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden.
3. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis
angeschlossen werden.
4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben,
geeignet.
5. WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
5
DEUTSCH
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese
Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
6. Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose
mit der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7. Das Gerät nicht unbeaufsichtigt an der Steckdose angeschlossen lassen.
8. Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im
Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
9. Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden. Das
Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
10. Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
11. Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
12. Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
13. Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
14. Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Nur originale Montageteile, Stromkabel verwenden, die vom Hersteller mit dem Gerät
geliefert werden.
16. Den Kühlschrank nicht überfüllen. Der Deckel muss sich frei schließen.
17. Man soll beachten, dass die Produkte im Kühlschrank die Lüftungsöffnung nicht
zudecken.
18. Den Kühlschrank nur in vertikaler Position benutzen.
19. Den Kühlschrank direktem Sonnenlicht, Regen, Schnee, übermäßiger Feuchtigkeit
usw. nicht aussetzen.
20. Besondere Vorsicht während des Transports behalten und während der Fahrt vor
Sturz schützen.
21. Freiraum um die Lüftungsöffnungen halten. Zudecken verursacht Verminderung des
Kühleffekts und kann zur Beschädigung des Kühlschranks führen.
22. Nie gleichzeitig das Zigarettenzünder-Kabel und das Netzkabel anschließen.
23. Im Kühlschrank sollen nur konfektionierte (verpackte) Artikel aufbewahrt werden.
24. Den Kühlschrank soll man nicht bei der Umgebungstemperatur unter 10°C und über
32°C benutzen.
GERÄTBESCHREIBUNG
1. Temperatur Anzeige
2. Schalter der Kühlschrankbeleuchtung 3. Temperaturerhöhung - Taste
4. Temperartursenkung – Taste 5. Buchse AC ~220-240V/50Hz
BENUTZUNG DES GERÄTS
1.Der Kühlschrank schaltet ein, alle Tasten leuchten und die Anzeige (2) zeigt die aktuelle Temperatur im Kühlschrank.
6
2. Durch Drücken der Tasten (4) und (5) wählen Sie eine Temperatur im Bereich von 12 -18 °C. Diese Temperatur wird im Display
angezeigt. Nach ein paar Sekunden zeigt das Display (2) wieder die aktuelle Temperatur im Kühlschrank und der Prozess der Kühlung /
Erwärmung beginnt.
3. Durch Drücken der Taste (3) können sie die Kühlschrankbeleuchtung ein- oder ausschalten.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Vor der Reinigung trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
2. Reinigen Sie das Gerät, indem Sie das Gehäuse und das Geräteinnere mit einem feuchten Tuch (ggf. mit dem Zusatz von Spülmittel)
abwischen.
3. Nicht abspülen und in Wasser eintauchen.
4. Achten Sie besonders auf die Durchlässigkeit und die Sauberkeit der Lüftungsöffnung. Schmutz oder zugedeckte Lüftungsöffnung kann
das Gebläse stoppen und zur Beschädigung des Kühlschranks führen.
5. Das Gerät darf nicht mit scharfen, scheuernden Tüchern oder Schwämmen gereinigt werden, weil man damit das Gerät beschädigen
kann.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: AC~220-240V 50Hz
Volumen: Total: 33L
Leistung: AC Norm Kühlen 50W
Energieeffizienz-Klasse: A
Klimaklasse: SN/N
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent.
1. Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
2. L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3. L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4. Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5. AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
7
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7. Ne pas laisser l'appareil branché à la prise sans surveillance.
8. Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
9. Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
10. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
11. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
12. Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13. Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
14. Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
15. Il est recommandé d’utiliser exclusivement les pièces détachées d’origine et les câbles
d’alimentation fournis par le fabricant avec votre appareil.
16. Ne pas remplir excessivement le réfrigérateur. La porte doit se fermer librement.
17. Placer les aliments à l’intérieur de façon à ne pas boucher l’ouverture de ventilation.
18. Utilisez votre réfrigérateur uniquement en position verticale.
19. Ne pas exposer le réfrigérateur directement aux rayons du soleil, à la pluie, la neige,
l’humidité excessive, etc.
20. Une prudence particulière est recommandée lors du transport par véhicule de l’appareil.
Protéger l’appareil contre les chocs.
21. Garder de l’espace autour des ouvertures de ventilation. Leur obstruction peut entraîner
une baisse d’efficacité du refroidissement et, en conséquence, induire une panne du
réfrigérateur.
22. Ne jamais raccorder le câble d’alimentation du réfrigérateur simultanément sur une prise
d’allume-cigare et de réseau électrique.
23. Le réfrigérateur est uniquement destiné au stockage de produits emballés.
24. Il est déconseillé d’utiliser l’appareil, si la température d’ambiance est inférieure à 10°C
et supérieure à 32°C.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Afficheur de température
2. Voyant de lumière intérieure 3. Touche d’augmentation de température
4. Touche de diminution de température 5. Prise AC ~220-240V/50Hz
MISE EN SERVICE
1. Le réfrigérateur démarrera, tous les voyants s’allumeront et l’afficheur (2) indiquera la température à l’intérieur du réfrigérateur.
2. Choisissez une température comprise entre 12 à 18°C en appuyant sur les touches (4) et (5). La température apparaîtra sur l’afficheur.
Après quelques secondes, l’afficheur (2) indiquera la température à l’intérieur du réfrigérateur et le processus de refroidissement/chauffe
démarrera.
3. En appuyant sur la touche (3), vous pouvez allumer et éteindre la lumière à l’intérieur du réfrigérateur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Avant de procéder au nettoyage, il est indispensable de débrancher l’appareil de l’alimentation.
2. Le nettoyage de l’appareil consiste à essuyer, avec un chiffon humide (sur lequel vous déposerez si besoin est quelques gouttes de
liquide vaisselle) l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur.
3. Ne pas rinçer à l’eau courante ni tremper l’appareil dans l’eau.
8
4. Faites particulièrement attention à ce que l’ouverture de ventilation soit libre et propre. Des résidus ou l’obstruction de la grille de
ventilation peuvent entraîner l’arrêt du ventilateur et une panne du réfrigérateur.
5. Il est interdit de nettoyer l’appareil avec des chiffons ou éponges grattantes, cela abîmera le réfrigérateur.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’alimentation : AC~220-240V 50Hz
Volume: Total: 33L
Puissance: AC Norm Refroidissement 50W
Classe énergetique: A
Classe climatique: SN/N
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2. El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
3. El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a
un mismo circuito.
4. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente
de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La
limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean
mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
6. Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la
toma con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7. No dejes el equipo encendido a la toma de corriente sin supervisión.
8. No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para
evitar el peligro.
10. No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
9
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas
las reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones
autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro
para el usuario.
11. Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
12. No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
13. El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
14. No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
15. Deben usarse solamente las piezas de montaje, cables de alimentación originales
suministrados por el fabricante junto con el equipo.
16. No llenar excesivamente la nevera. La tapa debe cerrar ligeramente.
17. Prestar atención a que los productos en el interior no tapen el orificio de ventilación.
18. Usar la nevera solo en la posición vertical.
19. No exponer la nevera a los rayos solares directos, lluvia, nieve, humedad excesiva,
etc.
20. Tener mucho cuidado durante el transporte en vehículo. Proteger contra caídas
durante la marcha.
21. Guardar el espacio alrededor de los orificios de ventilación que al ser tapados reducen
el rendimiento de refrigeración y pueden conllevar a daños de la nevera.
22. Nunca conectar el cable de alimentación que sirve para alimentar la nevera
simultáneamente de la toma del encendedor y de la red eléctrica.
23. En la nevera pueden guardarse solo artículos confeccionados (envasados).
24. No se recomienda el uso de la nevera si la temperatura ambiente es inferior a 10°C y
superior a 32°C.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
1. Indicador de temperatura
2. Interruptor de iluminación en el interior de la nevera 3. Botón para aumentar la temperatura
4. Botón para reducir la temperatura 5. Toma AC ~220-240V/50Hz
USO DEL EQUIPO
1. La nevera se conecta, todos los botones se encienden y la pantalla (2) indicará la temperatura actual en el interior de la nevera.
2. Seleccione la temperatura de entre 12 -18°C, presionando los botones (4) y (5). La temperatura se mostrará en la pantalla. Después
de unos segundos la pantalla (2) volverá a indicar la temperatura actual en el interior de la nevera y empezará el proceso de
refrigeración/calefacción.
3. Al presionar el botón (3) se puede encender y apagar la iluminación en el interior de la nevera.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Antes de limpiar desconecte el equipo de la alimentación.
2. La limpieza consiste en pasar el interior y la caja del equipo con un trapo húmedo (puede añadirse el detergente lavavajillas).
3. No enjuague ni sumerja en agua.
4. Preste mucha atención al orificio de ventilación que debe estar limpio y no tapado, ya que el orificio sucio o tapado podrá parar el
ventilador y dañar la nevera.
5. No limpie con trapos o esponjas rugosas o abrasivas, ya que podrán dañar el equipo.
DATOS TÉCNICOS
Tensión de la alimentación: AC~220-240V 50Hz
Capacidad: Total: 33L
Potencia: AC Norm Refrigeración 50W
Clase de ahorro energético: A
Clase climática: SN/N
10
PORTUGUÊS
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO
DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas
às alterações.
1. Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2. O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3. O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50 Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4. Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com
o dispositivo.
5. ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização
se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas
pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas
sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o
presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por
crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância
de adultos.
6. Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de
alimentação.
7. Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
8. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro
líquido. Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.)
nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping
úmidas).
9. Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada
para evitar o perigo.
10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para
levar a cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a
cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de
maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário.
11. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
12. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
11
13. O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes
14. É vedado deixar o moinho ou a sua fonte de alimentação ligados sem a sueprvisão.
15. Podem ser utilizados apenas elementos de montagem e cabos de alimentação originais
fornecidos pelo fabricante junto com o equipamento.
16. Não encher o frigorífico em excesso. A tampa deve fechar-se ligeiramente.
17. Prestar atenção a que os produtos no interior não cobram o orifício de ventilação.
18. Usar o frigorífico apenas na posição vertical.
19. Não expor o frigorífico aos raios solares diretos, chuva, neve, humidade excessiva, etc.
20. Ter muito cuidado ao transportar em veículos. Proteger contra quedas durante a
condução.
21. Manter o espaço em volta dos orifícios de ventilação que ao serem obturados reduzem o
desempenho de refrigeração e podem causar danos do frigorífico.
22. Nunca conectar o cabo de alimentação que serve para alimentar o frigorífico da tomada
do acendedor e da rede elétrica.
23. No frigorífico podem ser armazenados apenas artículos confeccionados (embalados).
24. Não é recomendável a utilização do frigorífico se a temperatura ambiente for inferior a
10°C e superior a 32°C.
DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO
1. Ecrã de temperatura
2. Interruptor de iluminação no interior do frigorífico 3. Botão para aumentar a temperatura
4. Botão para reduzir a temperatura 5. Tomada AC ~220-240V/50Hz
USO DO EQUIPAMENTO
1. O frigorífico é ligado, todos os botões acendem e o ecrã (2) indica a temperatura atual no interior do frigorífico.
2. Selecione a temperatura dentre 12 - 18°C, premindo os botões (4) e (5). A temperatura será mostrada no ecrã. Após alguns segundos o
ecrã (2) de novo indicará a temperatura atual no interior do frigorífico e começará o processo de refrigeração/aquecimento.
3. Ao premir o botão (3) é possível ligar e desligar a iluminação no interior do frigorífico.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Antes de limpar desconecte o equipamento da alimentação.
2. A limpeza consiste em passar um pano húmido (possivelmente com detergente) no interior e na carcaça do equipamento.
3. Não enxague nem imerja na água.
4. Preste muita atenção ao orifício de ventilação que deve estar limpo e não obturado, pois um orifício sujo ou obturado poderá deter o
ventilador e danar o frigorífico.
5. Ao limpe com panos ou esponjas abrasivas, pois podem danar o equipamento.
DADOS TÉCNICOS
Tensão da alimentação: AC~220-240V 50Hz
Capacidade: Total: 33L
Potência: AC Norm Refrigeração 50W
Classe de poupança energética: A
Classe climática: SN/N
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
1. Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
12
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3. Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną
srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
5. SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar
nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo
paaiškinta, kaip saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius
pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams,
nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri.
6. Visada, baigus naudotis, ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7. Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
8. Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso,
kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios
drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
9. Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
10. Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas,
kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia
smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet
kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti
rimtą pavojų naudotojui.
11. Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
12. Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
13. Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
14. Negalima drėkinti variklio dalies.
15. Naudokite tik originalias tvirtinimo detales, maitinimo laidus, kurie pateikiami kartu su
įrenginiu.
16. Šaldytuvas negali būti perpildytas. Dangtis turi laisvai užsidaryti.
17. Įsitikinkite, kad viduje esantys produktai neuždengia ventiliacijos angų.
18. Šaldytuvą naudokite tik vertikalioje padėtyje.
19. Šaldytuvą saugokite nuo tiesioginio saulės šviesios, lietaus, sniego, pernelyg didelės
drėgmės poveikio ir kt.
20. Laikykitės ypatingo atsargumo, kai įrenginys vežamas automobilyje. Vežimo metu
laikykite jį taip, kad neapsiverstų.
21. Palikite vietos aplink ventiliacijos angų. Uždengus ventiliacijos angas, mažėja šaldymo
galia ir kyla šaldytuvo gedimo pavojus.
22. Šaldytuvo maitinimo laido tuo pat metu nejunkite prie žibintuvėlio lizdo ir elektros tinklo.
23. Šaldytuve galima laikyti tik supakuotus produktus.
24. Šaldytuvo negalima naudoti žemesnėje nei 10°C ir aukštesnėje nei 32°C
temperatūroje.
ĮRENGINIO APRAŠYMAS
1. Temperatūros displėjus
2. Šaldytuvo vidaus apšvietimo jungiklis 3. Temperatūros didinimo mygtukas
4. Temperatūros mažinimo mygtukas 5. Lizdas AC ~220-240V/50Hz
13
ĮRENGINIO NAUDOJIMAS
1. Šaldytuvas įsijungs, mygtukai užsidegs, o displėjuje (2) pasirodys esama šaldytuvo vidaus temperatūra.
2. Mygtukais (4) ir (5) pasirinkite temperatūrą 12 - 18°C. Displėjuje pasirodys temperatūros reikšmė. Po kelių sekundžių displėjuje (2) dar
kartą pasirodys esama šaldytuvo vidaus temperatūra ir prasidės šaldymo/šildymo procesas.
3. Šaldytuvo vidaus apšvietimas įjungiamas ir išjungiamas mygtuku (6).
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Prieš valymą atjunkite įrenginį nuo elektros šaltinio.
2. Įrenginio vidinius ir išorinius paviršius valykite drėgnu skudurėliu (su indų plovimo priemone).
3. Neplaukite ir nemerkite į vandenį.
4. Įsitikinkite, kad ventiliacijos angos yra pralaidžios ir švarios. Dėl ventiliacijos angų užteršimo arba uždengimo ventiliatorius gali nustoti
veikti, o šaldytuvas gali būti sugadintas.
5. Valymui nenaudokite aštrių, šiurkščių skudurėlių ar kempinių, kurios gali pažeisti įrenginio paviršius.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo įtampa: AC~220-240V 50Hz
Talpa: Total: 33L
Galia: AC Norm Šaldymas 50W
Energijos klasė: A
Klimato klasė: SN/N
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI. SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
1. Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar
tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces
nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2. Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas
neatbilst instrukcijā norādītajiem.
3. Ierīci pieslēgt tikai 220-240V ~50Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4. Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav
pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās
personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu
aprīkojuma ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem
nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri
nav sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu
uzraudzībā.
6. Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
8. Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
9. Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
14
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
10. Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā
sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
11. Nedrīkst samērcēt ierīces motoru.
12. Izmantojiet tikai oriģinālas montāžas detaļas, barošanas kabeļus, kas tika piegādāti
kopā ar ierīci.
13. Ledusskapim nav jābūt pārpildītam. Pārliecinieties, ka vāks brīvi aizveras.
14. Pārliecinieties, ka iekšā esošie produkti nebloķē ventilācijas atveres.
15. Ledusskapi drīkst lietot tikai vertikālā stāvoklī.
16. Ledusskapim nav jābūt pakļautam tiešai saules staru, lietus, sniega, pārmērīga
mitruma, u.tml. iedarbībai.
17. Ievērojiet īpašu piesardzību pārvadājot ierīci automašīnā. Novietojiet tā, lai tas
neapgāztos.
18. Ap ventilācijas atverēm atstājiet pietiekoši daudz vietas. Ventilācijas atveru nosegšana
samazina dzesēšanas veiktspēju un var radīt ledusskapja bojājumu.
19. Barošanas kabeli nedrīkst vienlaikus pievienot automašīnas piepīpētājam un
elektrotīklam.
20. Ledusskapī drīkst uzglabāt tikai iepakotus produktus.
21. Ledusskapi nav ieteicams lietot temperatūrā, kas ir zemāka par 10°C un augstāka par
32°C.
IERĪCES APRAKSTS
1. Temperatūras displejs
2. Ledusskapja iekšpuses apgaismojuma slēdzis 3. Temperatūras palielināšanas poga
4. Temperatūras samazināšanas poga 5. Ligzda AC ~220-240V/50Hz
IERĪCES LIETOŠANA
1. Ledusskapis ieslēgsies, visas pogas iedegsies, un uz displeja (2) parādīsies pašreizējā temperatūra ledusskapja iekšpusē.
2. Nospiežot pogas (4) un (5) izvēlieties temperatūru diapazonā 12 - 18°C. Izvēlētā temperatūra parādīsies uz displeja. Pēc dažām
sekundēm uz displeja (2) atkārtoti parādīsies temperatūra ledusskapja iekšpusē un sāksies dzesēšanas/sildīšanas process.
3. Lai izslēgtu ledusskapja iekšpuses apgaismojumu, nospiediet pogu (3).
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
1. Pirms ierīces tīrīšanas, atvienojiet to no elektrotīkla.
2. Ierīces vidējās un ārējās virsmas tīriet ar mitru lupatiņu (ar trauku mazgāšanas līdzekļa piedevu).
3. Neskalojiet un neiegremdējiet ūdenī.
4. Pārliecinieties, ka ventilācijas atveres ir caurlaidīgas un tīras. Ja ventilācijas atveres ir aizsērējušas vai nosegtas, ventilators var
pārstāt darboties un ledusskapis var tikt bojāts.
5. Tīrīšanai neizmantojiet raupjas, abrazīvas lupatas vai sūkļus, kuri var sabojāt ierīces virsmu.
TEHNISKIE DATI
Padeves strāva: AC~220-240V 50Hz
Tilpums: Total: 33L
Jauda: AC Norm Dzesēšana 50W
Elektroenerģijas klase: A
Klimata klase: SN/N
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus
(PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos
pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce
jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
15
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1. Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid.Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme
mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2. Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3. Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4. Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei
tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5. ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku
järelevalve all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks
kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda.
Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega
hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6. Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7. Ära jäta pistukepessa sisselülitatud seadet ilma järelevalveta.
8. Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
9. Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
10. Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
11. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et
lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
12. Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
13. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
14. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
15. Kasutage ainult neid originaalosi ja toitekaableid, mis on tootja poolt seadmega
kaasaantud.
16. Ärge pange külmkappi liiga palju toiduaineid. Külmkapi uks peab olema vabalt suletav.
17. Pöörake tähelepanu sellele, et külmkapi sees olevad toiduained ei kataks kinni
ventilatsiooniava.
18. Kasutage külmkappi ainult vertikaalasendis.
19. Ärge jätke külmkappi otsese päikesevalguse, vihma, lume, liigse niiskuse, jms kätte.
20. Olge eriti ettevaatlik kui transpordite külmkappi autoga. Kaitske seadet sõidu ajal
kukkumise eest.
21. Hoidke lahti ventilatsiooniavad. Nende avade kinnikatmine vähendab külmkapi
jahutusvõimet ja külmkapp võib minna rikki.
22. Ärge kunagi ühendage külmkapi toitejuhet ühel ja samal ajal sigaretisüütaja pesasse ja
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST
PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
16
5. Ärge puhastage külmkappi terava, abrasiivse lapi või käsnaga, sest niimoodi võite te vigastada seadet.
TEHNILISED ANDMED
Toitepinge: AC~220-240V 50Hz
Maht: Total: 33L
Võimsus: AC Norm Jahutus 50W
Energiaklass: A
Kliimaklass: SN/N
vooluvõrku.
23. Külmkapis saab hoida ainult valmistooteid (pakitud).
24. Ei ole soovitatav kasutada külmkappi, kui ümbritseva keskkonna temperatuur on alla 10
° C ja kõrgem kui 32°C
SEADME KIRJELDUS
1. Temperatuuri kuvav ekraan
2. Külmkapi sisevalgustuse nupp 3. Temperatuuri tõstmise nupp
4. Temperatuuri vähendamise nupp 5. Toitepesa AC ~220-240V/50Hz
SEADME KASUTAMINE
1. Külmkapp on sisselülitatud, kõik nupud on valgustatud ja ekraanile (2) kuvatakse aktuaalne külmkapitemperatuur.
2. Valige temperatuur vahemikus 12-18 ° C, vajutades nuppe (4) ja (5). See temperatuur kuvatakse ekraanile. Mõne sekundi pärast
kuvatakse ekraanile (2) uuesti aktuaalne külmkapitemperatuur ja külmkapis algab jahutus / soojendusprotsess.
3. Vajutage nupule (3), siis saate sisse- ja väljalülitada külmkapi sisevalgustuse.
PUHASTAMINNE JA HOOLDUS
1. Enne puhastamist lülitage seade vooluvõrgust välja.
2. Puhastage külmkappi seest ja väljast ainult niiske lapiga (võib olla lisatud nõudepesuvahendit).
3. Ärge loputage ja ärge kastke külmkappi vette.
4. Pöörake erilist tähelepanu sellele, et ventilatsiooniava oleks avatud ja puhas. Mustus või kinnikaetud ventilatsiooniava võib põhjustada
ventilaatori seiskumise ja külmkapi rikkimineku.
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid
võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
CONDIŢII GENERALE DE SIGURANŢĂ. INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE
LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI-LE PENTRU VIITOR
ROMÂNĂ
1. Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele
cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau
deservirea incorectă a acestuia.
2. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte
scopuri decât cele pentru care este destinat.
3. Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu lasaţi copii să se joace cu dispozitivul, nu permiteţi copiilor şi nici
persoanelor care nu cunosc funcţionarea dispozitivului să îl folosească.
4. AVERTIZARE: Acest echipament poate fi folosit de către copii care au depăşit vârsta de
8 ani sau de către persoane care nu au experienţă sau nu cunosc echipamentul, numai
atunci când acesta este folosit sub supravegherea persoanelor care sunt responsabile de
siguranţa acestora sau au primit indicaţii cu privire la folosirea în siguranţă a dispozitivului
şi sunt conştiente de pericolul care poate apare în urma folosirii acestui dispozitiv. Copii nu
ar trebui să se joace cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie
realizată de copii, în afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste
activităţi sunt realizate sub supravegherea unei persoane adulte.
17
5. Întotdeauna după ce dispozitivul nu va mai fi folosit, scoateţi fişa din priza de alimentare
ţinând priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
6. Nu lăsaţi dispozitivul în priză fără supraveghere.
7. Nu scufundaţi cablul, fişa sau întregul dispozitiv în apă sau orice alt fel de substanţe
lichide. Nu expuneţi dispozitivul la acţiunea factorilor atmosferici ( ploaie, soare, etc.) şi nici
nu îl folosiţi în condiţii de umiditate ridicată (băi, cabane umede).
8. Periodic verificaţi starea conductorului de alimentare. Dacă conductorul este deteriorat
atunci acesta trebuie înlocuit de către un atelier de reparaţii specializat cu scopul de a evita
pericolul.
9. Nu folosiţi dispozitivul care are deteriorat conductorul de alimentare sau care a fost scăpat
din mână sau deteriorat în orice alt fel sau nu funcţionează corect. Nu reparaţi dispozitivul
personal, deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare. Dispozitivul care este stricat
trebuie trimis la un punct de service corespunzător cu scopul ca acesta fie verificat sau
reparat. Toate reparaţiile pot fi realizate numai de punctele de service autorizate. Reparaţia
care nu este realizată corect poate reprezenta pericol pentru beneficiar.
10. Dispozitivul trebuie pus pe o suprafaţă rece, stabilă, egală, le distanţă de dispozitivele din
bucătărie care se încălzesc: aragaz electric, aragaz pe gaz, etc..
11. Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor uşor inflamabile.
12. Cablul de alimentare nu poate să atârne în afara muchiei mesei şi nici nu poate atinge
suprafeţe fierbinţi.
13. Accesoriile pentru tăiere şi răzuire sunt foarte ascuţite pe suprafeţele care sunt prevăzute
pentru tăiere şi răzuire. În timpul montării şi scoaterii accesoriilor cât şi în timpul procesului
de curăţare aceste accesorii trebuiesc folosite cu foarte mare atenţie pentru a preveni
rănirea. Atingeţi numai părţile de plastic ale accesoriilor.
14. Întotdeauna folosiţi dispozitivul pentru împingere pentru apăsarea produselor, nu folosiţi
niciodată degetele sau alte obiecte, etc., în acest scop.
15. Folosiţi numai piese de montaj originale, cabluri de alimentare furnizate de către
producător împreună cu produs.
16. Nu umpleţi prea mult frigiderul. Capacul trebuie să se închidă în mod liber.
17. Aveţi grijă ca produsele dinăuntru să nu acopere orificiul de ventilare.
18. Folosiţi frigiderul doar în poziţie verticală.
19. Nu expuneţi frigiderul la acţionarea directă a soarelui, ploii, ninsorii, umidităţii excesive,
etc.
20. Fiţi prudent mai ales în timpul transportării cu autovehicul. Protejaţi frigiderul împotriva
căderii în timpul mersului.
21. Păstraţi spaţiul liber din jurul orificiilor de ventilare. Acoperirea acestora poate reduce
eficienţa de răcire şi poate cauza deteriorarea frigiderului.
22. Nu conectaţi cablul de alimentare pentru alimentarea frigiderului în acelaşi timp la priza
brichetei şi la reţea electrică.
23. În frigider se pot păstra numai produse confecţionate (ambalate).
24. Nu se recomandă folosirea frigiderului în cazul în care temperatura ambiantă este mai
mică de 10°C şi mai mare de 32°C
DESCRIERE PRODUS
1. Ecran de afişare a temperaturii
2. Buton de iluminare a interiorului frigiderului 3. Buton de ridicare a temperaturii
4. Buton de reducere a temperaturii 5. Priză AC ~220-240V/50Hz
MOD DE UTILIZARE
1. Frigiderul va începe să lucreze, toate butoanele se vor aprinde iar ecranul de afişare (2) va arăta temperatura actuală din interiorul
frigiderului.
2. Alegeţi temperatura din intervalul 12 - 18°C apăsând butoanele (4) şi (5). Această temperatură va fi afişată pe ecran. După câteva
secunde, ecranul de afişare (2)va arăta din nou temperatura actuală din interiorul frigiderului şi va începe procesul de răcire/încălzire.
3. Apăsând butonul (3) puteţi porni şi opri lumina în interiorul frigiderului.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
1. Înainte de curăţare, deconectaţi frigiderul de la sursa de alimentare.
18
2. Curăţarea se limitează la ştergerea cu o cârpă umedă (poate fi cu adaos de lichid de spălat vase) a interiorului şi carcasei exterioare a
aparatului.
3. Nu clătiţi şi nu scufundaţi în apă.
4. Aveţi grijă în mod special ca orificiul de ventilare să fie permeabil şi curat. Murdăria şi acoperirea orificiului de ventilare poate cauza
oprirea ventilatorului şi deteriorarea frigiderului.
5. Nu curăţaţi cu cârpe sau bureţi abrazivi deoarece puteţi distruge aparatul
DATE TEHNICE
Sursa de alimentare: AC~220-240V 50Hz
Capacitate: Total: 33L
Putere: AC Norm Răcire 50W
Clasa energ.: A
Clasa climatică: SN/N
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie
transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv
pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în aşa fel încât să se
limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către
punctul de depozitare a acestora, separat.
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU
BEZBJEDNOSTI UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I
SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
BOSANSKI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati
prema njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale
uslijed nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu sa uzemljenjem 220-240 V ~ 50Hz
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
nisu upoznate sa aparatom da ga koriste.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa
ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te
neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i
svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja. Djeca se ne smiju igrati sa uređajem.
Čišćenje i konzervacija uređaja ne smije se vršiti od strane djece, sem ako su starija od 8
godina i vrše ove radnje pod nadzorom odrasle osobe
6.Uvijek nakon upotrebe, izvadite utikač iz utičnice za napajanje, pridržavajući utičnicu
rukom. NEMOJTE vući mrežni kabel.
7. Ne potapati kabel, utikač ili sav aparat u vodu ili bilo koju drugu tečnost. Ne izlagati
djejstvu atmosferskih prilika (kiša, sunce i dr.) i ne koristiti u uslovima povišene vlažnosti
(kupatila, „vlažne” vikendice).
8. Periodično provjeravajte stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen,
treba biti promjenjen od strane specijalizovanog servisa sa ciljem sprječavanja opasnosti.
9. Nemojte koristiti aparat: kad je oštećen kabel za napajanje, nakon pada na tlo, kad je na
bilo koji način oštećen, kad nepravilno radi. Nemojte samostalno popravljati aparat zbog
opasnosti od udara struje. Oštećen aparat predajte odgovarajućem servisu da izvrši
19
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
provjeru ili popravak. Sve popravke mogu vršiti isključivo ovlašteni servisi. Nepravilno
izveden popravak može prouzročiti ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Aparat treba staviti na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od zagrijanih kuhinjskih
uređaja kao što su: štednjak, plinski plamenik i dr.
11. Nemojte koristiti aparat u blizini lako zapaljivih materijala.
12. Kabel za napajanje ne može visjeti preko ruba stola niti dodirivati vruće površine.
13. Aparat ili uređaj za napajanje ne smiju da budu priiključeni na utičnicu bez nadzora.
14. Da se obezbijedi dodatna zaštita preporučujemo da u električnom krugu instališete
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) sa nominalnom diferencijlanom strujom, koja nije
veća od 30 mA. U vezi sa tim treba se obratiti električaru-stručnjaku.
15. Koristite isključivo originalne montažne dijelove i kablove za napajanje koje je priložio
proizvođač kao sastavni dio seta s uređajem .
16. Nemojte prepunjavati frižider. Poklopac se mora slobodno zatvarati.
17. Obratite pažnju da proizvodi unutar frižidera ne prekrivaju ventilacijske otvore.
18. Koristite frižider isključivo u vertikalnom položaju.
19. Nemojte izlagati frižider neposrednom djelovanju sunčevih zraka, kiši, snijegu,
prekomjernoj vlazi i sl.
20. Budite posebno oprezni tokom prevoženja uređaja automobilom. Čuvajte ga od pada
tokom vožnje.
21. Ostavite prostor oko ventilacijskih otvora. Prekrivanje otvora će smanjiti efikasnost
hlađenja i može dovesti do kvara frižidera.
22. Nemojte nikad uključivati istovremeno kabel za napajanje u utičnicu u autu i u
električnu mrežu.
23. U frižideru se mogu čuvati isključivo konfekcionirani artikli (pakovani).
24. Nije preporučeno korištenje frižidera ako je temperatura okoline niža od 10°C i viša od
32°C
OPIS UREĐAJA
1. Displej za temperaturu
2. Taster za osvjetljenje unutar frižidera 3. Taster za povećanje temperature
4. Taster za smanjenje temperature 5. AC ~220-240V/50Hz utičnica
KORIŠTENJE UREĐAJA
1. Frižider će se uključiti, svi tasteri će se upaliti a displej (2) će pokazati trenutačnu temperaturu u frižideru.
2. Izaberite temperaturu u rasponu od 12 - 18°C pritišćući taster (4) i (5). Ova temperatura će se pokazati na displeju. Nakon nekoliko
sekundi displej (2) će ponovo pokazati trenutačnu temperaturu unutar frižidera i započeti proces hlađenja/grijanja.
3. Pritišćući taster (3) možete uključiti ili isključiti osvjetljenje u frižideru.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Prije čišćenja obavezno isključite uređaj iż napona.
2. Uređaj se može čistiti jedino tako što se briše vlažnom krpicom (može biti s dodatkom deterdženta za pranje sudova) unutrašnjost
frižidera, kao i njegovo vanjsko kućište.
3. Nemojte ga spirati niti potapljati u vodu.
4. Obratite posebnu pažnju na propustljivost i čistoću ventilacijskih otvora. Prljavština ili prekriveni ventilacijski otvori mogu dovesti do
zaustavljanja ventilatora i kvara frižidera.
5. Uređaj nemojte čistiti oštrim, abrazivnim krpicama ili spužvama jer ga na taj način možete uništiti.
TEHNIČKI PODACI
Napon: AC~220-240V 50Hz
Zapremina: Total: 33L
Snaga: AC Norm Hlađenje 50W
Energetska klasa.: A
Klimatska klasa: SN/N
Brinući za okoliš..
Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske akove (PE) bacajte u
kontejner za plastiku. Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu
nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i
korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
20
MAGYAR
A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE
1.A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a
nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a
rendeltetésétől eltérő célra.
3. A berendezést kizárólag 220-240 V ~ 50 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
csatlakoztatni.
A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok
elektromos készüléket kötni.
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem
pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják.
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy
olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a
biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek
biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A
gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák
karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja
a dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Ne tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja
megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak).
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez
áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre
vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül
végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
10. A készüléket hideg, stabil, lapos felületre kell állítani, messze olyan konyhai
készülékektől, amelyek felmelegedhetnek: pl. mikrosütőtől, gáztűzhelytől stb.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt
villanyszerelőre kell bízni.
15. Kizárólag eredeti, a gyártó által a berendezéshez kellékként mellékelt alkatrészek és
tápvezetékek alkalmazhatók.
16. A hűtőszekrényt ne töltse túl. Az ajtaja könnyen záródjon.
17. Ügyeljen arra, hogy a benne lévő termékek a szellőzőnyílásokat ne takarják le.
18. A hűtőszekrény kizárólag függőleges pozícióban használható.
19. A hűtőszekrényt napsugár, eső, hó, mértéken felüli nedvesség stb. közvetlen
hatásának ne tegye ki.
20. Különös elővigyázattal járjon el a berendezés szállításakor. Felborulástól, eséstől
védje.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Adler AD 8075 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka