Sony NW-A100TPS Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

NW-A100TPS/A105/A105HN/A106/A106HN
© 2019 Sony Corporation
Eesti
Ärge paigaldage seadet kinnisesse kohta, nagu raamaturiiul või sisseehitatud kapp.
Ärge asetage akusid (akut või paigaldatud patareisid) pikaks ajaks liigse kuumuse, nagu päikesepaiste,
tuli vms, lähedusse.
Teave juhendite kohta
1. Kasutusjuhend (see juhend)
2. Alustusjuhend
Alustusjuhendis on järgmine teave.
WALKMAN®-i põhilised kasutussuunised
Kuidas pääseda juurde kasulike arvutirakenduste veebisaitidele
3. Spikker (veebidokument arvuti/nutitelefoni jaoks)
Spikker sisaldab üksikasjalikumaid kasutussuuniseid, tehnilisi andmeid,
klienditoe veebisaiti jne.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa100/h_ww/
Kuigi sirvimine on tasuta, võivad teenusepakkuja lepingu kohaselt kaasneda
andmesidetasud.
Olenevalt riigist/piirkonnast, kust te Walkmani ostsite, ei pruugi teatud mudelid saadaval olla.
Märkused Walkmani kasutamise kohta
Märkus aku kohta
Aku olukorra halvenemise ennetamiseks laadige seda vähemalt iga 6 kuu tagant.
microSD-kaardi vormindamine
Enne microSD-kaardile (pole kaasas) sisu salvestamist lugege kindlasti veebispikrist microSD-kaardi
kohta käivaid suuniseid.
Helitugevuse juhtimine kooskõlas Euroopa ja Korea direktiividega
Klientidele Euroopas
Klientidele Koreas (kõrvaklappidega varustatud mudelid)
Signaal (piiks) ja hoiatus [Check the volume level.] on mõeldud teie kõrvade kaitsmiseks. Need
aktiveeruvad, kui seadistate helitugevuse algselt kahjulikule tasemele. Saate signaali ja hoiatuse
tühistada, toksates hoiatuse dialoogiboksis nuppu [OK].
Märkus
Saate suurendada helitugevust pärast signaali ja hoiatuse tühistamist.
Pärast esialgset hoiatust korduvad signaal ja hoiatus iga 20 kumulatiivse tunni järel, mil helitugevus
on seatud kõrvadele kahjulikule tasemele. Kui see juhtub, vähendatakse helitugevust automaatselt.
Kui lülitate Walkmani pärast kuulmekilet kahjustada võiva kõrge helitugevuse valimist välja, on
helitugevus Walkmani uuesti sisselülitamisel automaatselt madalam.
BLUETOOTH®-i võimalused
Saate kuulata Walkmani salvestatud muusikat Bluetooth™-heliseadmetes, nt kõrvaklapid ja kõlarid.
Bluetooth™-funktsiooni kasutamise kohta lugege täpsemalt spikrist.
Sidumine (seadme esimesel kasutamisel)
Kui ühendate Bluetooth™-heliseadmed juhtmevabalt esimest korda, tuleb seadmed omavahel
registreerida. Seda registreerimist kutsutakse sidumiseks.
1. Lülitage Bluetooth™-heliseade sidumisrežiimi. (Vaadake seadme kasutusjuhendit.)
2. Libistage avakuval ülespoole.
3. Toksake valikuid [Settings] – [Connected devices] – [Pair new device].
4. Bluetooth™-ühenduse loomiseks valige seadmete loendist seade.
Ühendamine (järjestikused kasutamised)
1. Lülitage seotud Bluetooth™-heliseade sisse ja seadke see ooterežiimile.
2. Libistage avakuval ülespoole.
3. Toksake valikuid [Settings] – [Connected devices] – [Connection preferences] – [Bluetooth™].
4. Toksake lülitit, et Bluetooth™-funktsioon sisse lülitada.
Ühendus luuakse automaatselt. Vastasel juhul liikuge järgmise sammu juurde.
5. Toksake valikuid [Settings] – [Connected devices] – [Previously connected devices].
6. Bluetooth™-ühenduse loomiseks valige seotud seadmete loendist seade.
Ühenduse katkestamine
1. Libistage avakuval ülespoole.
2. Toksake valikuid [Settings] – [Connected devices] – [Connection preferences] – [Bluetooth™].
3. Toksake lülitit, et Bluetooth™-funktsioon välja lülitada.
Märkus
Sidumisteave kustutatakse järgmistes olukordades. Siduge seadmed uuesti.
Üks seade või mõlemad lähtestatakse tehaseseadetele.
Seadmetest kustutatakse sidumisteave, näiteks seadmete parandamisel.
Wi-Fi (*1) võimsus
Wi-Fi-funktsioon võimaldab teie Walkmanil pääseda ligi internetile ja luua ühendusi teiste seadmetega.
Lisateavet Wi-Fi-funktsiooni kasutamise kohta lugege spikrist.
*1 Termin „Wi-Fi“ viitab tõendatud koostalitlusvõimele traadita kohtvõrgu seadmetega.
Ühendamine
1. Libistage avakuval ülespoole.
2. Toksake valikuid [Settings] – [Network & internet] – [Wi-Fi].
3. Toksake lülitit, et Wi-Fi-funktsioon sisse lülitada.
Kuivatakse kõik tuvastatud Wi-Fi-võrgud.
4. Valige loendist Wi-Fi-võrk, millega ühendus luua.
Sisestage parool, kui nõutakse.
Ühenduse katkestamine
1. Libistage avakuval ülespoole.
2. Toksake valikuid [Settings] – [Network & internet] – [Wi-Fi].
3. Toksake lülitit, et Wi-Fi-funktsioon välja lülitada.
Tõrkeotsing
Teie Walkman ei saa akut laadida või arvuti ei tunne seadet ära.
C-tüüpi USB-kaabel (kaasas) pole arvuti USB-pistikuga korralikult ühendatud. Ühendage C-tüüpi USB-
kaabel lahti ja ühendage seejärel uuesti.
Walkmani laadimistuli põleb aku laadimise ajal oranžilt ja lülitub välja, kui laadimine on lõppenud.
Teie Walkmani aku võib olla tühi. Laadige akut vähemalt 30minutit.
Selleks, et teie arvuti tunneks Walkmani ära, valige Walkmanis kuvatavas menüüs [Use USB for] valik
[File Transfer].
Kui menüüd [Use USB for] ei kuvata, libistage avakuval ülespoole ja valige seejärel [Settings] –
[Connected devices] – [USB].
Ühilduvus ja teave
Seaduste ja kaubamärkide teave
Kui kasutate Walkmani esimest korda, peate nõustuma lõppkasutaja litsentsilepingu tingimustega. Kui
soovite neid hiljem uuesti lugeda, libistage avakuval ülespoole ja toksake valikuid [Settings] – [System] –
[About device] – [Legal information] – [End user license agreement].
Teavet seaduste, eeskirjade ja kaubamärgiõiguste kohta vt oma seadme sisemälus olevast
dokumendist „Important Information“. Selle lugemiseks kopeerige fail [Important_Information] oma
arvutisse ja järgige allpool toodud suuniseid.
Topeltklõpsake faili [Important_Information]. Seejärel valige keel.
Mõne mitteloetletud keele puhul on vastav sisu trükitud.
Google, Android ja muud tootemargid on ettevõtte Google LLC kaubamärgid.
N-märk on ettevõtte NFC Forum, Inc. kaubamärk või registreeritud kaubamärk Ameerika
Ühendriikides ja teistes riikides.
Teave kõrvasiseste kõrvaklappide kohta.
Kui kasutate tihedalt nakkuvaid kõrvasiseseid kõrvaklappe, pange tähele järgmist. Vastasel juhul
võite oma kuulmist või kuulmekilet kahjustada.
Ärge sisestage kuulareid kõrva jõuga.
Ärge eemaldage kuulareid kõrvast väga järsku. Kõrvaklappide eemaldamisel liigutage kuulareid
ettevaatlikult üles ja alla.
Teave kõrvaklappide kohta
Ärge kasutage suurt helitugevust, mis võib pikaajalisel kuulamisel teie kuulmist kahjustada.
Suurel helitugevusel võivad välised helid olla kuuldamatud. Vältige seadme kuulamist olukordades,
kus kuulmine ei tohi olla häiritud, näiteks autot juhtides või rattaga sõites.
Kuna kõrvaklappide kujundus on õhuvoolu tagamiseks avatud, kostuvad helid läbi kõrvaklappide
välja. Ärge häirige teid ümbritsevaid inimesi.
Teadmiseks klientidele: järgmine teave kehtib ainult seadmetele, mida
müüakse riikides, kus kehtivad Euroopa Liidu direktiivid.
Selle toote on valmistanud Sony Corporation või see on valmistatud Sony Corporationi nimel.
EL-i importija: Sony Europe B.V.
Küsimused EL-i importijale või toote ühilduvuse kohta Euroopas tuleb saata tootja volitatud esindajale
järgmisel aadressil: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgium.
Seadet on kontrollitud ja see vastab elektromagnetilise ühilduvuse eeskirjade piirangutele, kui
kasutatakse alla 3 meetri pikkust ühenduskaablit.
Kõrge helirõhk
Kuulmiskahjustuste oht
Ärge kuulake pikalt kõrge helitugevusega
See vastavusmärk kehtib ainult mudeli NW-A100TPS/NW-A105 puhul.
Sony Corporation teatab käesolevaga, et see seade vastab direktiivile 2014/53/EL. ELi
vastavusdeklaratsiooni terviktekst on saadaval järgmisel aadressil:
http://www.compliance.sony.de/
See vastavuskinnitus kehtib ainult mudeli NW-A100TPS/NW-A105 puhul.
Juhtmevaba funktsioon
Töösagedus
Bluetooth™ 2400–2483,5MHz
Juhtmeta
LAN:
2400–2483,5 MHz
5150–5250 MHz
5250–5350 MHz
5470–5725 MHz
5725–5850 MHz
NFC: 13,56 MHz
Maksimaalne väljundvõimsus
Bluetooth™ < 9,5 dBm [2400–2483,5 MHz]
Juhtmeta
LAN:
< 18 dBm [2400–2483,5 MHz]
< 15 dBm [5150–5250 MHz]
< 15 dBm [5250–5350 MHz]
< 15 dBm [5470–5725 MHz]
< 13 dBm [5725–5850 MHz]
NFC: < –10,0 dBμA/m 10m kaugusel [13,56 MHz]
Selle raadioseadme puhul kehtivad riikides BE, BG, CZ, DK, DE, EE, IE, EL, ES, FR, HR, IT, CY, LV, LT, LU,
HU, MT, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK, IS, LI, NO, CH, AL, BA, MK, MD, RS, ME, XK, TR järgmised
kasutuselevõtu piirangud või kasutuse volitamise nõuded.
Sagedusriba 5150–5350 MHz on mõeldud vaid siseruumides kasutamiseks.
Ärge asetage akusid (akut või paigaldatud patareisid) pikaks ajaks liigse kuumuse, nagu
päikesepaiste, tuli vms, lähedusse.
Ärge jätke akusid äärmiselt madala temperatuuriga tingimustesse. See võib põhjustada
ülekuumenemist ja kuumakahjustusi.
Ärge võtke laetavaid akusid ega patareisid koost lahti, avage ega purustage neid.
Aku lekkimise korral ärge laske akuvedelikul naha ega silmadega kokku puutuda. Kokkupuute korral
peske piirkonda rohke veega ja pöörduge arsti poole.
Laetavad akud ja patareid tuleb enne kasutamist täis laadida. Õigeid laadimisjuhtnööre vaadake
tootja suunistest või seadme kasutusjuhendist.
Pärast pikaajalist hoiustamist võib vajalikuks osutuda akude või patareide mitu korda laadimine, et
saavutada maksimaalne jõudlus.
Kõrvaldage toode nõuetekohaselt kasutusest.
Disain ja tehnilised andmed võivad ette teatamata muutuda.
Lietuviškai
Prietaiso negalima statyti ankštoje erdvėje, pvz., knygų lentynoje arba uždaroje spintelėje.
Saugokite maitinimo elementus (maitinimo elementų pakuotę arba įdėtus maitinimo elementus) nuo
labai aukštos temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių, ugnies ir pan.
Apie vadovus
1. Naudojimo instrukcija (ši instrukcija)
2. Paleidimo vadovas
Paleidimo vadove pateikta ši informacija:
pagrindinės WALKMAN® naudojimo instrukcijos;
instrukcijos, kaip internetu pasiekti naudingų asmeninio kompiuterio programų svetainių.
3. Žinynas (internetinis dokumentas, skirtas asmeniniam kompiuteriui /
išmaniajam telefonui)
Žinyne pateikiamos išsamesnės naudojimo instrukcijos, specifikacijos,
pagalbos klientams svetainės URL ir t. t.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa100/h_ww/
Naršyti galite nemokamai, bet gali būti taikomas jūsų operatoriaus nustatytas
ryšio mokestis.
Atsižvelgiant į šalį / regioną, kuriame įsigijote savo Walkman, kai kurie modeliai gali būti neparduodami.
Pastabos dėl Walkman“ naudojimo
Pastaba apie maitinimo elementą
Kad nesumažėtų maitinimo elemento talpa, įkraukite jį bent kartą per 6 mėn.
microSD kortelės formatavimas
Prieš saugodami turinį microSD kortelėje (nepridedama), būtinai perskaitykite internetiniame žinyne
pateikiamas microSD kortelių instrukcijas.
Garsumo valdymas atitinka Europoje ir P. Korėjoje galiojančias
direktyvas
Europos klientams
P. Korėjos klientams (modeliai su ausinėmis)
Signalu (pyptelėjimu) ir įspėjimu [Check the volume level.] siekiama apsaugoti jūsų ausis. Jie pasirodo,
kai pirmą kartą padidinate garsumą iki pavojingo lygio. Signalą ir įspėjimą galite išjungti bakstelėdami
[OK] įspėjamajame dialogo lange.
Pastaba
Garsumą padidinti galite atšaukę signalą ir įspėjimą.
Po pirmojo įspėjimo garso signalas ir įspėjimas kartojami kas 20 valandų, skaičiuojant bendrą laiką, kai
klausomasi įrašų klausai žalingu garsumo lygiu. Taip nutikus garsumas bus automatiškai sumažintas.
Jei „Walkman“ išjungsite pasirinkę didelį garsumo lygį, kuris gali pažeisti jūsų ausų būgnelius,
garsumo lygis bus automatiškai sumažintas, kai kitą kartą įjungsite „Walkman“.
BLUETOOTH® funkcijos
Galite klausytis Walkman“ esančios muzikos per „Bluetooth“ garso įrenginius, pvz., ausines arba
garsiakalbius. Jei reikia daugiau informacijos apie „Bluetooth“ funkcijos naudojimą, žr. pagalbos vadovą.
Susiejimas (pirmą kartą naudojant įrenginį)
Kai pirmą kartą prijungiate „Bluetooth“ garso įrenginius belaidžiu ryšiu, juos reikia užregistruoti
kiekviename įrenginyje. Toks registravimas yra vadinamas „siejimu“.
1. „Bluetooth“ garso įrenginyje nustatykite susiejimo režimą. (Žr. įrenginio naudojimo instrukciją.)
2. Pradžios ekrane braukite į viršų.
3. Bakstelėkite [Nustatymai] – [Connected devices] – [Pair new device].
4. Įrenginių sąraše pasirinkite įrenginį, su kuriuo norite užmegzti Bluetooth ryšį.
Prijungimas (paskesnis naudojimas)
1. Įjunkite susietą „Bluetooth“ garso įrenginį ir nustatykite budėjimo režimą.
2. Pradžios ekrane braukite į viršų.
3. Bakstelėkite [Nustatymai] – [Connected devices] – [Connection preferences] – [Bluetooth].
4. Bakstelėkite jungiklį ir įjunkite „Bluetooth“ funkciją.
Ryšys bus užmegztas automatiškai. Jei ne, pereikite prie kito žingsnio.
5. Bakstelėkite [Nustatymai] – [Connected devices] – [Previously connected devices].
6. Iš susietų įrenginių sąrašo pasirinkite įrenginį, su kuriuo norite užmegzti „Bluetooth“ ryšį.
Atjungimas
1. Pradžios ekrane braukite į viršų.
2. Bakstelėkite [Nustatymai] – [Connected devices] – [Connection preferences] – [Bluetooth].
3. Bakstelėkite jungiklį ir išjunkite „Bluetooth“ funkciją.
Pastaba
Siejimo informacija ištrinama toliau nurodytais atvejais. Įrenginius reikia susieti iš naujo.
Viename arba abiejuose įrenginiuose atkuriami gamykliniai nustatymai.
Siejimo informacija iš įrenginių ištrinama, pvz., įrenginius remontuojant.
Wi-Fi“ (*1) galimybės
„Wi-Fi“ funkcija suteikia Walkman galimybę pasiekti internetą arba prisijungti prie kitų įrenginių. Jei
reikia daugiau informacijos apie „Wi-Fi“ funkcijos naudojimą, žr. pagalbos vadovą.
*1 Terminas „Wi-Fi“ nurodo patvirtintą suderinamumą su belaidžiais LAN įrenginiais.
kaip prijungti
1. Pradžios ekrane braukite į viršų.
2. Bakstelėkite [Nustatymai] – [Network & internet] – [Wi-Fi].
3. Bakstelėkite jungiklį ir įjunkite „Wi-Fi“ funkciją.
Bus parodyti visi aptikti „Wi-Fi“ tinklai.
4. Iš sąrašo pasirinkite „Wi-Fi“ tinklą ir užmegzkite ryšį.
Jei reikia, įveskite slaptažodį.
5-006-019-11(3)
Digitaalne meediumimängija
Skaitmeninės medijos leistuvas
Digitālais multivides atskaņotājs
Kasutusjuhend EE Lietošanas rokasgrāmata LV
Instrukcijų vadovas LT
Atjungimas
1. Pradžios ekrane braukite į viršų.
2. Bakstelėkite [Nustatymai] – [Network & internet] – [Wi-Fi].
3. Bakstelėkite jungiklį ir išjunkite „Wi-Fi“ funkciją.
Trikčių šalinimas
Nepavyksta įkrauti Walkman maitinimo elemento arba įrenginio neatpažįsta kompiuteris.
USB „Type-C“ laidas (pridedamas) tinkamai neprijungtas prie kompiuterio USB jungties. Atjunkite USB
Type-C“ laidą ir prijunkite jį iš naujo.
Kol maitinimo elementas kraunamas, šviečia oranžinė Walkman įkrovimo lemputė. Įkrovimui
pasibaigus ji išsijungia.
Walkman maitinimo elementas gali būti išeikvotas. Kraukite maitinimo elementą mažiausiai 30 min.
Siekdami užtikrinti, kad kompiuteris atpažintų jūsų Walkman,Walkman“ rodomame meniu [Use USB
for] pasirinkite [File Transfer].
Jei meniu [Use USB for] nematote, pradžios ekrane braukite į viršų ir pasirinkite [Settings] –
[Connected devices] – [USB].
Atitiktis ir informacija
Informacija apie teisės aktus ir prekių ženklus
Jei Walkman įrenginį naudojate pirmą kartą, turite sutikti su galutinio vartotojo licencijos sutarties
sąlygomis. Jei norėsite vėliau paskaityti jas dar kartą, pradžios ekrane braukite į viršų ir bakstelėkite
[Nustatymai] – [Sistema] – [About device] – [Legal information] – [End user license agreement].
Informacijos apie įstatymus, taisykles ir prekių ženklų teises rasite aplanke „Svarbi informacija“
vidinėje savo įrenginio atmintyje. Norėdami skaityti, nukopijuokite [Important_Information] failą į
savo kompiuterį ir atlikite toliau nurodytus veiksmus.
Dukart spustelėkite failą [Important_Information]. Pasirinkite kalbą.
Jei kabos nėra sąraše, bus pateikiamas atitinkamas spausdintas turinys.
„Google“, „Android“ ir kiti prekių ženklai priklauso „Google LLC“.
N žyma yra „NFC Forum, Inc.“ registruotasis prekių ženklas arba prekių ženklas Jungtinėse Valstijose
ir kitose šalyse.
Apie į ausis kišamas ausines
Jei naudojate į ausis kišamas ausines ir jos stipriai priglunda, atkreipkite dėmesį į toliau nurodytus
punktus. Kitaip galite pažeisti klausą arba ausų būgnelius.
Nekiškite ausų kištukų į ausis per jėgą.
Nebandykite ausų kištukų iš ausų ištraukti staiga. Norėdami išimti ausines ausų kištukus švelniai
palenkite aukštyn ir žemyn.
Apie ausines
Įrenginiu ilgai nesiklausykite įrašų nustatę didelį garsumo lygį, nes tai gali pakenkti klausai.
Nustačius didelį garsumo lygį gali nesigirdėti išoriniai aplinkos garsai. Nenaudokite įrenginio vietose,
kuriose būtina gerai girdėti, kas vyksta aplinkui, pvz., vairuodami automobilį arba važiuodami dviračiu.
Dėl konstrukcijos ausinės praleidžia garsą. Atminkite, kad tai gali trukdyti šalia jūsų esantiems
žmonėms.
Pirkėjų dėmesiui: toliau pateikta informacija aktuali tik įrangos, parduodamos
šalyse, kuriose taikomos ES direktyvos, naudotojams.
Šis gaminys buvo pagamintas bendrovėje „Sony Corporation“ arba jos užsakymu.
ES importuotojas: „Sony Europe B. V.
Užklausas ES importuotojui arba dėl gaminio tinkamumo Europoje reikia siųsti gamintojo įgaliotajam
atstovui „Sony Belgium“, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgija.
Patikrinus šią įrangą nustatyta, kad ji atitinka elektromagnetinio suderinamumo (EMS) reglamente
apibrėžtas normas, kai naudojamas trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis.
Aukštas garso slėgis
Klausos pažeidimo rizika
Nesiklausykite įrašų dideliu garsu ilgą laiką
Ši atitikties žyma taikoma tik NW-A100TPS/NW-A105.
Šiuo dokumentu „Sony Corporation“ patvirtina, kad ši įranga atitinka 2014/53/ES direktyvos reikalavimus.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas yra saugomas šiuo adresu:
http://www.compliance.sony.de/
Ši atitikties deklaracija taikoma tik NW-A100TPS/NW-A105.
Belaidis veikimas
Darbinis dažnis
Bluetooth™: 2400–2483,5 MHz
Belaidis LAN: 2400–2483,5 MHz
5150–5250 MHz
5250–5350 MHz
5470–5725 MHz
5725–5850 MHz
NFC: 13,56 MHz
Didžiausia išvesties galia
Bluetooth™: < 9,5 dBm [2400–2483,5 MHz]
Belaidis LAN: < 18 dBm [2400–2483,5 MHz]
< 15 dBm [5150–5250 MHz]
< 15 dBm [5250–5350 MHz]
< 15 dBm [5470–5725 MHz]
< 13 dBm [5725–5850 MHz]
NFC: < -10,0 dBμA/m esant 10 m atstumui [13,56 MHz]
Toliau nurodyti šios radijo ryšio įrangos naudojimo arba leidimo ją naudoti reikalavimų apribojimai
taikomi BE, BG, CZ, DK, DE, EE, IE, EL, ES, FR, HR, IT, CY, LV, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE,
UK, IS, LI, NO, CH, AL, BA, MK, MD, RS, ME, XK, TR:
5150–5350 MHz diapazonas galimas tik naudojant patalpoje.
Saugokite maitinimo elementus (maitinimo elementų pakuotę arba įdėtus maitinimo elementus)
nuo labai aukštos temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių, ugnies ir pan.
Saugokite maitinimo elementus nuo labai žemos temperatūros, kuri gali lemti perkaitimą ir šiluminės
energijos padidėjimą.
Nebandykite ardyti, atidaryti ar pjaustyti pagalbinių elementų ar baterijų.
Jei iš elemento teka skystis, saugokitės, kad jo nepatektų ant odos ar į akis. Jei taip nutiktų,
nuplaukite dideliu vandens kiekiu ir kreipkitės į gydytoją.
Pagalbinius elementus ir baterijas prieš naudojant reikia įkrauti. Įkraudami visada vadovaukitės
gamintojo instrukcijomis ir nurodymais įrangos vadove.
Jei įranga buvo ilgai nenaudota, kad elementai ar baterijos veiktų efektyviai, juos gali tekti kelis
kartus įkrauti ir iškrauti.
Išmeskite laikydamiesi taisyklių.
Dizainas ir specifikacijos gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
Latviešu
Neuzstādiet ierīci norobežotā vietā, piemēram, grāmatplauktā vai iebūvētā skapītī.
Nepakļaujiet baterijas (bateriju komplektu vai ierīci ar ievietotām baterijām) ilglaicīgam pārmērīgam
karstumam, piemēram, saules stariem, ugunij vai tamlīdzīgi.
Par rokasgrāmatām
1. Lietošanas rokasgrāmata (šī rokasgrāmata)
2. Sākšanas norādījumi
Sākšanas norādījumos iekļautā informācija:
WALKMAN® lietošanas pamatinstrukcijas
Kā internetā piekļūt noderīgām datora lietojumprogrammu tīmekļa vietnēm
3. Palīdzības norādījumi (tīmekļa dokuments datoram/viedtālrunim)
Palīdzības norādījumi ietver detalizētas lietošanas instrukcijas, specifikācijas,
klientu atbalsta vietnes saites utt.
https://rd1.sony.net/help/dmp/nwa100/h_ww/
Lai gan pārlūkošana ir bezmaksas, iespējams, būs jāmaksā par sakariem
atbilstoši jūsu līgumam ar pakalpojumu sniedzēju.
Atkarībā no valsts/reģiona, kurā iegādājāties savu Walkman, daži modeļi var nebūt pieejami.
Piezīmes par Walkman izmantošanu
Piezīme par akumulatoru
Lai izvairītos no baterijas pāragras nolietošanas, uzlādējiet bateriju vismaz reizi 6 mēnešos.
microSD kartes formatēšana
Pirms saturu saglabājat microSD kartē (neietilpst komplektācijā), noteikti izlasiet instrukcijas par microSD
kartēm, kas sniegtas internetā pieejamajos palīdzības norādījumos.
Skaļums atbilstīgi Eiropas un Korejas direktīvām
Klientiem Eiropā
Klientiem Korejā (austiņu komplektācijā iekļautie modeļi)
Audiāls (pīkstiens) un vizuāls brīdinājums [Check the volume level.] paredzēts, lai aizsargātu jūsu dzirdi.
Šie brīdinājumi rodas, ja sākotnēji iestatiet skaļumu dzirdei kaitīgā līmenī. Brīdinājuma signālu un tekstu
varat atcelt, brīdinājuma dialogā pieskaroties pie [OK].
Piezīme
Pēc vizuālā un audiālā brīdinājuma atcelšanas skaļumu var iestatīt augstākā līmenī.
Pēc sākotnējā brīdinājuma šis signāls un teksts tiek atkārtots ik pēc 20atskaņošanas stundām, kopš
ir iestatīts dzirdei kaitīgs skaļuma līmenis. Brīdinājumu laikā skaļums automātiski tiks pazemināts.
Ja pēc augsta un bungādiņām kaitīga skaļuma līmeņa iestatīšanas Walkman izslēdz, nākamajā
Walkman ieslēgšanas reizē skaļuma līmenis tiks automātiski pazemināts.
BLUETOOTH® funkcijas
Varat klausīties savā Walkman saglabāto mūziku no Bluetooth audio ierīcēm, piemēram, austiņām vai
skaļruņiem. Skatiet palīdzības norādījumus, lai iegūtu detalizētu informāciju par Bluetooth funkcijas
izmantošanu.
Savienošana pārī (pirmajā ierīces lietošanas reizē)
Pirmo reizi izveidojot bezvadu savienojumu ar Bluetooth audio ierīcēm, ierīces savstarpēji jāreģistrē. Šo
reģistrēšanas procesu dēvē par savienošanu pārī.
1. Iestatiet Bluetooth audio ierīcei pārī savienošanas režīmu. (Skatiet ierīces lietošanas rokasgrāmatu.)
2. Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu.
3. Pieskarieties pie [Settings] – [Connected devices] – [Pair new device].
4. Ierīču sarakstā izvēlieties ierīci, lai izveidotu Bluetooth savienojumu.
Savienojuma izveide (nākamās lietošanas reizes)
1. Ieslēdziet sapāroto Bluetooth audio ierīci un iestatiet to gaidstāves režīmā.
2. Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu.
3. Pieskarieties pie [Settings] – [Connected devices] – [Connection preferences] – [Bluetooth].
4. Pieskarieties pie slēdža, lai ieslēgtu Bluetooth funkciju.
Savienojums tiks izveidots automātiski. Pretējā gadījumā pārejiet uz nākamo darbību.
5. Pieskarieties pie [Settings] – [Connected devices] – [Previously connected devices].
6. Pārī savienoto ierīču sarakstā izvēlieties ierīci, lai izveidotu Bluetooth savienojumu.
Atvienošana
1. Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu.
2. Pieskarieties pie [Settings] – [Connected devices] – [Connection preferences] – [Bluetooth].
3. Pieskarieties pie slēdža, lai izslēgtu Bluetooth funkciju.
Piezīme
Pārī savienošanas informācija tiek dzēsta šādās situācijās. Ierīču atkārtota savienošana pārī.
Vienā vai abās ierīcēs atiestatīti rūpnīcas iestatījumi.
Pārī savienošanas informācija tiek dzēsta no ierīcēm, piemēram, ierīču remonta laikā.
Wi-Fi (*1) iespējas
Wi-Fi funkcija ļauj jūsu Walkman piekļūt internetam vai izveidot savienojumu ar citām ierīcēm. Skatiet
palīdzības norādījumus, lai iegūtu detalizētu informāciju par Wi-Fi funkcijas izmantošanu.
*1 Termins “Wi-Fi” norāda uz sertificētu mijiedarbību ar bezvadu LAN ierīcēm.
Savienošana
1. Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu.
2. Pieskarieties pie [Settings] – [Network & internet] – [Wi-Fi].
3. Pieskarieties pie slēdža, lai ieslēgtu Wi-Fi funkciju.
Tiks parādīti visi atklātie Wi-Fi tīkli.
4. Atlasiet Wi-Fi tīklu no saraksta, lai izveidotu savienojumu.
Ja nepieciešams, ievadiet paroli.
Atvienošana
1. Sākuma ekrānā pavelciet uz augšu.
2. Pieskarieties pie [Settings] – [Network & internet] – [Wi-Fi].
3. Pieskarieties pie slēdža, lai izslēgtu Wi-Fi funkciju.
Problēmu novēršana
Walkman ierīce nevar uzlādēt akumulatoru, vai dators neatpazīst ierīci.
Datora USB savienotājam nav pareizi pievienots USB Type-C kabelis (ietilpst komplektācijā).
Atvienojiet USB Type-C kabeli un pievienojiet vēlreiz.
Kad akumulators tiek lādēts, Walkman uzlādes indikators deg sarkanā krāsā; tas izdziest, kad uzlāde
ir pabeigta.
Jūsu Walkman akumulators var būt tukšs. Uzlādējiet akumulatoru vismaz 30 minūtes.
Lai nodrošinātu, ka jūsu Walkman atpazīst jūsu dators, atlasiet [File Transfer] Walkman parādītajā
izvēlnē [Use USB for].
Ja izvēlne [Use USB for] neparādās, pavelciet uz augšu sākuma ekrānā un atlasiet [Settings] –
[Connected devices] – [USB].
Atbilstība un informācija
Informācija par likumiem un preču zīmēm
Pirmajā Walkman ierīces izmantošanas reizē jums ir jāakceptē lietotāja licences līguma nosacījumi. Lai
lasītu to vēlreiz, sākuma ekrānā pavelciet uz augšu un pieskarieties pie [Settings] – [System] – [About
device] – [Legal information] – [End user license agreement].
Informāciju par likumiem, noteikumiem un prečzīmes tiesībām skatiet ierīces iekšējā atmiņā sadaļā
"Svarīga informācija". Lai to izlasītu, kopējiet failu [Important_Information] savā datorā un izpildiet
tālāk norādītās darbības.
Veiciet dubultklikšķi uz faila [Important_Information]. Pēc tam atlasiet valodu.
Dažām valodām, kas nav norādītas, atbilstošais saturs ir sniegts drukātā veidā.
Google, Android un citas zīmes ir Google LLC preču zīmes.
Atzīme N ir NFC Forum, Inc. preču zīme vai reģistrēta preču zīme ASV un citās valstīs.
Par ausīs ieliekamajām austiņām
Izmantojot ieliekamās austiņas ar augstu lipšanas jeb adhēzijas pakāpi, ņemiet vērā šādus
nosacījumus. Citādi pastāv dzirdes vai bungādiņu bojājuma risks.
Neievietojiet ieaušus ausīs, izmantojot spēku.
Neizņemiet ieaušus no ausīm strauji. Noņemot austiņas, uzmanīgi virziet ieaušus uz augšu un
uz leju.
Par austiņām
Izvairieties no ierīces atskaņošanas tādā skaļumā, kas ilgā laika periodā var ietekmēt jūsu dzirdi.
Iespējams, nebūs dzirdamas skaļas ārējās skaņas. Izvairieties no klausīšanās ar šo ierīci apstākļos,
kur dzirdes iespējas nedrīkst pasliktināt, piemēram, vadot transportlīdzekli vai pārvietojoties ar
velosipēdu.
Tā kā austiņām ir ārēji nenoslēgtas skaņas dizains, skaņa ir dzirdama ārpus austiņām. Atcerieties, ka
nedrīkst traucēt apkārtējiem.
Piezīme klientiem: turpmākā informācija attiecas tikai uz ierīci, kas pārdota
valstī, kurā ir spēkā ES direktīvas.
Šī produkta ražotājs ir Sony Corporation (vai arī ražots šī uzņēmuma vārdā).
Importētājs ES: Sony Europe B.V.
Jautājumi saistībā ar importētāju ES vai produkta atbilstību Eiropas noteikumiem ir jāuzdod ražotāja
pilnvarotajam pārstāvim Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Beļģija.
Šis aprīkojums ir pārbaudīts un atbilst EMS noteikumu ierobežojumiem, izmantojot savienojuma kabeli,
kas ir īsāks par 3metriem.
Liels skaņas spiediens
Dzirdes bojājumu risks
Ilglaicīgi neklausieties ar lielu skaļuma līmeni.
Šis atbilstības marķējums attiecas tikai uz NW-A100TPS/NW-A105.
Ar šo Sony Corporation paziņo, ka šis aprīkojums atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības
deklarācijas teksts pieejams šeit:
http://www.compliance.sony.de/
Šis atbilstības paziņojums attiecas tikai uz NW-A100TPS/NW-A105.
Bezvadu funkcija
Darbības frekvence
Bluetooth™: 2400 – 2483,5MHz
Bezvadu LAN: 2400 – 2483,5 MHz
5150 – 5250 MHz
5250 – 5350 MHz
5470 – 5725 MHz
5725 – 5850 MHz
NFC: 13,56MHz
Maksimālā izejas jauda
Bluetooth™: < 9,5dBm [2400 – 2483,5MHz]
Bezvadu LAN: < 18 dBm [2400 – 2483.5 MHz]
< 15 dBm [5150 – 5250 MHz]
< 15 dBm [5250 – 5350 MHz]
< 15 dBm [5470 – 5725 MHz]
< 13 dBm [5725 – 5850 MHz]
NFC: < -10,0dBμA/m 10 m attālumā [13,56MHz]
Šai radio iekārtai attiecībā uz lietošanas sākšanu vai lietošanas pilnvarām BE, BG, CZ, DK, DE, EE, IE, EL,
ES, FR, HR, IT, CY, LV, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE, UK, IS, LI, NO, CH, AL, BA, MK, MD, RS,
ME, XK, TR piemērojami šādi ierobežojumi:
5150–5350MHz josla ir ierobežota izmantošanai tikai iekštelpās.
Nepakļaujiet baterijas (bateriju komplektu vai ierīci ar ievietotām baterijām) ilglaicīgam pārmērīgam
karstumam, piemēram, saules stariem, ugunij vai tamlīdzīgi.
Nepakļaujiet baterijas ārkārtīgi augstas temperatūras apstākļiem, kas var izraisīt pārkaršanu un
siltumizlādi.
Neizjauciet, neatveriet vai nesaplaciniet sekundāros akumulatorus vai baterijas.
Baterijas noplūdes gadījumā neļaujiet šķidrumam nokļūt saskarē ar ādu vai acīm. Ja šķidrums saskaras
ar ādu vai acīm, skalojiet skarto zonu ar lielu daudzumu ūdens un meklējiet medicīnisko palīdzību.
Sekundāros akumulatorus un baterijas pirms lietošanas jāuzlādē. Norādījumus par pareizu
uzlādēšanu vienmēr skatiet ražotāja instrukcijās vai aprīkojuma rokasgrāmatā.
Pēc ilgākiem uzglabāšanas periodiem akumulatori vai baterijas vairākas reizes jāuzlādē un jāizlādē,
lai iegūtu to maksimālo veiktspēju.
Utilizējiet pareizi.
Dizains un tehniskie parametri var tikt mainīti bez brīdinājuma.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony NW-A100TPS Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka