Indesit IDL 6049 SK.2 Kasutusjuhend

Kategooria
Nõudepesumasinad
Tüüp
Kasutusjuhend
English,1
Suomi, 45 Dansk, 34
Norsk, 12
NOE N SV
FI
DA
Svenka, 23
DISHWASHER
Contents
Installation, 2-3
Positioning and levelling
Connecting the water and electricity supplies
Technical data
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Loading the racks, 5
Lower rack
Cutlery basket
Upper rack
Start-up and use, 6
Starting the dishwasher
Loading the detergent
Washing options*
Wash cycles, 7
Wash cycle table
Rinse aid and refined salt, 8
Loading the rinse aid
Loading the refined salt
Care and maintenance, 9
Shutting off the water and electricity supplies
Cleaning the dishwasher
Preventing unpleasant odours
Cleaning the sprayer arms
Cleaning the filters
Leaving the machine unused for extended periods
Precautions and advice, 10
General safety
Disposal
Saving energy and respecting the environment
Troubleshooting, 11
Instruction booklet
IDL 6049
2
EN
Keep this instruction manual in a safe place for
future reference. If the appliance is sold, given away
or moved, please ensure the manual is kept with the
machine, so that the new owner may benefit from the
advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it
contains important information regarding the safe
installation, use and maintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep
it in an upright position; if absolutely necessary, it
may be tilted onto its back.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and
check that it has not been damaged during
transportation.
If it has been damaged, contact the retailer and do
not proceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its
sides or back panel are in contact with the adjacent
cabinets or even with the wall. This appliance can
also be recessed under a single worktop* (
see the
Assembly instruction sheet
).
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor.
If the floor is uneven, the front feet of the appliance
may be adjusted until it reaches a horizontal position
(the angle of inclination must not exceed 2 degrees).
If the appliance is levelled correctly, it will be more
stable and much less likely to move or cause
vibrations and noise while it is operating.
Connecting the water and electricity
supplies
Connection to the water and electricity supplies
should only be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the
water hoses or the electricity supply cable.
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the
electricity supply cable may be positioned towards
the right or the left in order to achieve the best
possible installation (
see figure
).
Connecting the water inlet hose
To a suitable cold water connection point: before
attaching the hose, run the water until it is
perfectly clear so that any impurities that may be
present in the water do not clog the appliance;
after performing this operation, screw the inlet
hose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded
connection.
To a suitable hot water connection point: your
dishwasher may be provided with hot water from
the mains supply (if you have a central heating
system with radiators) provided that it does not
exceed a temperature of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for
connection to a cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a
specialist store or an authorised technician (
see
Assistance
).
The water pressure must be within the values
indicated in the Technical data table (
see below
).
The hose should not be bent or compressed.
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the
water supply in the event of anomalies or leaks from
inside the appliance.
- is provided with a
Water Stop
* safety device, in
other words it has a water inlet hose that consists of
a transparent hose on the outside and a red hose on
the inside: both the hoses can withstand extremely
high pressure. If the internal hose breaks, the
external hose becomes a bright red colour and
carries the water instead, thus avoiding any leakage.
It is very important to check the external hose
regularly: if it is a bright red colour, it must be
replaced by an authorised technician as soon as
possible (
see Assistance
).
* Only available in selected models.
148
12083
121168
100
60
A
B
Installation
3
EN
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a
drain duct with a minimum diameter of 4 cm.
Alternatively, rest it over a sink or tub; the free end
of the hose should not remain immersed in water.
The special plastic
elbow* makes it easier to
find the best layout: fix
the elbow to the wall
securely in order to
prevent the outlet hose
from moving and spilling
the dirty water.
The part of the hose
marked with the letter A
should be between 40 and 100 cm above the ground
(
see figure
).
We advise against the use of hose extensions.
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket,
make sure that:
the socket is earthed and complies with current
regulations;
the socket can withstand the maximum load of
the appliance, which is indicated on the data
plate located on the inside of the door (
see
Description of the appliance
);
the power supply voltage falls within the values
indicated on the data plate on the inside of the
door;
the socket is compatible with the plug of the
appliance. If this is not the case, ask an
authorised technician to replace the plug (
see
Assistance
); do not use extension cables or
multiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket should be
easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
The cable should be checked regularly and
replaced by authorised technicians only (
see
Assistance
).
The Company shall not be held responsible for any
incidents that occur if these regulations are not
observed.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately
before running the first wash cycle, completely fill
the salt dispenser with water and add approximately
2 kg of salt (
see Rinse aid and refined salt
). The
water may overflow: this is normal and is not a
cause for concern. It is also normal that the LOW
SALT* indicator light continues to flash for a few
cycles after the salt has been loaded.
A
* Only available in selected models.
Dimensions
width 60 cm
height 85 cm
depth 60 cm
Capacity
12 standard place-settings
Water supply
pressure
30 Kpa ÷ 1Mpa (0.3 ÷ 10 bar)
4,3psi – 145 psi
Power supply
voltage
See appliance data plate
Total absorbed
power
See appliance data plate
Fuse
See appliance data plate
This dishwasher conforms to
the following European
Community Directives:
-73/23/EEC dated 19/02/73
(Low Voltage) and subsequent
modifications
-89/336/EEC dated 03/05/89
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent modifications
-97/17/EC (Labelling)
2002/96/EC (WEEE)
Technical data
4
EN
Overall view
1. Upper rack
2. Upper sprayer arm
3. Tip-up compartments
4. Rack height adjuster
5. Lower rack
6. Lower sprayer arm
7. Cutlery basket
8. Washing filter
9. Salt dispenser
10. Detergent and rinse aid dispensers
11. Data plate
3
1
Control panel
Description of the appliance
4
6
9
11
2
7
8
10
5
WASH CYCLE
PHASE
indicator lights and
DELAYED START
indicator lights*
* Only available in selected models.
Pre-wash
Wash
Rinse
Drying
START/RESET
Button
ON-OFF
Indicator light
ON-OFF
Button
WASH CYCLE
SELECT
Knob
DELAYED
START
button*
LOW SALT
Indicator light*
LOW RINSE AID
Indicator light*
5
EN
If the rack is equipped with the click
clack handles* (
see figure
), pull
them upwards or downwards to
adjust the height.
Loading examples for the upper rack
Loading examples for the lower rack
Just you Tip-up compartments**
These special tip-up
compartments can be used to
arrange mugs and cups.
Spoons, forks and knives
should be placed in the slots
provided. Stemmed glasses
can be hooked on by threading
the stems into the slits.
Items that should not be washed in the dishwasher
Wooden items, objects with wooden or horn handles or
glued-on parts.
Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.
Items made from plastic that is not heat-resistant.
Antique or hand-painted porcelain.
Antique silver. Silver that is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other
metals.
! When buying crockery and cutlery we recommend that you
check whether it can be washed using the dishwasher.
Washing the handles*
To wash the upper and lower rack handles: remove the two
fastening plugs, lift out the handles and rinse them under
running water, then fasten them to the rack using the same
plugs.
Before loading the rack, remove all food residue from the
crockery, leave saucepans and frying pans with burnt-on
residue to soak and empty all remaining liquid from cups and
glasses. After loading the appliance, check that the sprayer
arms can rotate freely.
Lower rack
Arrange the more difficult items to wash using the
Loading
examples
as a guide and use the collapsible supports* where
needed.
Serving dishes and lids: place these at the sides of the
rack.
Saucepans and salad bowls: always turn these upside
down.
Very deep dishes: position these at an angle.
In order to guarantee the best washing and drying
performance, the surface of the lower rack is more uneven
than that of the upper rack.
Cutlery basket
The type of cutlery basket may vary according to the
dishwasher model.
Knives and other sharp utensils should be placed in the
cutlery basket with the point facing downwards.
To divide the central basket* into two separate pieces: pull out
the handle. The two detachable side compartments* may be
hooked onto the upper or lower rack.
The two grids* may be positioned in the basket to separate
the cutlery: place the pieces of cutlery into the appropriate
compartments with the handles at the bottom.
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,
tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepans
and small saucepans that are not too soiled, using the
Loading
examples
as a guide.
Lightweight crockery: position these dishes so that they
will not be moved by the jets of water.
Mugs and cups: place these on the tip-up
compartments**.
Long sharp knives and serving utensils: place these on
the tip-up compartments**.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upper
rack may be moved to a higher or
lower level.
Open the left and right guide rail
stops and pull out the rack; position
it higher or lower as required, slide it
along the guide rails until the front
wheels are in place and close the
stops (
see figure
).
1
2
3
4
Loading the racks
* Only available in selected models.
** The number and position may vary.
6
EN
Loading the detergent
A successful wash also depends on the correct
amount of detergent being used, as recommended
by the manufacturer. Exceeding the recommended
amount does not result in a more effective wash and
pollutes the environment.
compartment A: Washing detergent
compartment B: Pre-wash detergent
1. Open cover C by
pressing button D.
2. Pour in the detergent
after consulting the
Wash cycle table
:
• for powder detergent
use compartments A
and B
• for tablets, use
compartment A and the
bottom of the
appliance, i.e. when the
cycle requires 1 tablet, place it in compartment A
and close the cover; when it requires 2, place the
second tablet at the bottom of the appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of the
compartment and close the cover until it clicks.
A
B
D
C
Start-up and use
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Press the ON/OFF button: the indicator light will
illuminate.
3. Open the door and pour in a suitable amount of
detergent (
see below
).
4. Load the racks (
see Loading the racks
) and shut
the door.
5. Select the desired wash cycle depending on the
dishes and how dirty they are (
see table of wash
cycles
), by turning the SELECT WASH CYCLE knob
clockwise.
6. Select the washing options.
7. Start the cycle by pressing the START/RESET
button: the WASH CYCLE PHASE indicator lights
display the status of the cycle:
pre-wash, wash, rinses, drying
8. At the end of the wash cycle the drying phase
indicator light flashes..
9. Switch off the appliance by pressing the ON/OFF
button, shut off the water tap and unplug the
appliance from the electricity socket.
10.Open the door and wait for a few minutes before
removing the crockery, in order to avoid burns.
Unload the racks, beginning with the lower level.
Modifying a wash cycle already in progress
If the wrong programme was chosen, it may be
changed within one minute from switching on: press
and hold the START/RESET button for 4 seconds. The
WASH CYCLE PHASE indicator light will go out: Select
the new cycle and switch the machine back on by
pressing the START/RESET button.
Adding extra crockery
Press the ON/OFF button and open the door, taking
care to avoid the escaping steam, and place the
crockery inside the dishwasher. Press the ON/OFF
button again: the cycle starts from the point at which it
was interrupted.
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there
is a power cut, the cycle stops. It starts again from
the point at which it was interrupted once the door has
been shut or the electricity supply is restored.
Washing options
Delayed start
It is possible to delay the start time of the cycle by
12, 9, 6 or 3 hours.
1. Press the DELAYED START button: every time
the button is pressed, a beep is emitted and the
selected delayed start indicator light illuminates.
2. Select the wash cycle and close the door: after
the beep sounds, the timer begins counting
down.
3. Once this time has elapsed, the indicator light
switches off and the wash cycle begins.
To adjust the delay time and select a smaller period
of time, press the DELAYED START button. To
cancel it, press the button repeatedly until the wash
cycle begins and the WASH CYCLE PHASE
indicator light corresponding to the start of the cycle
in progress illuminates.
* Only available in selected models.
7
EN
Wash cycle table
Note
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 grams of powder = approximately 15 ml of liquid
1 teaspoon = 5 grams of powder = approximately 5 ml of liquid
INDESIT dishwashers are equipped with an automatic filter cleaning system so that they do not become
clogged with food residues. This function may extend the duration of the wash cycles. If there is a high
level of dirt contained in the filters, the dishwasher will stop operating
(see Troubleshooting - Blocked
filter alarm)
.
Wash cycles
The number and type of wash cycles varies according to the model of dishwasher.
Detergent
(A) = compartment A
(B) = compartment B
Wash cycle selection
instructions
Wash cycle
Powder Liquid Tablets
Pre-wash Drying
Wash cycle
duration
(tolerance
±10%)
Extremely soiled dishes
and pans (not to be
used for delicate items).
1. Intensive
30 g (A)
5 g (B)
30 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
1 (bottom
of the
appliance)
••
120'
Normally soiled pans
and dishes. Standard
daily wash cycle.
2. Normal
30 g (A) 30 ml (A) 1 (A)
88
Environmentally-friendly
wash cycle with low
energy consumption
levels, suitable for pans
and dishes.
3. Eco
25 g (A)
5 g (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A) ••
145
Economic and fast
wash cycle to be used
for lightly soiled dishes.
(Run cycle immediately
after use.)
4. Rapid
25 g (A) 25 ml (A)
30
Preliminary wash cycle
for dishes while the load
is awaiting completion
with the dishes from the
next meal.
5. Soak
12'
Economic and fast
wash cycle to be used
for more delicate items
which are sensitive to
high temperatures. (Run
cycle immediately after
use.)
6. Glassware
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) 98
8
EN
Only use products that have been specifically
designed for dishwashers.
Do not use table salt or industrial salt.
If using a multi-functional product (2-in-1, 3-in-1, 4-in-1,
etc..) it is not necessary to add rinse aid; however,
we recommend that you add salt, especially if you
live in an area where the water is hard or very hard. If
you do not add salt or rinse aid, the LOW SALT* and
LOW RINSE AID* indicator lights will flash
continuously.
Loading the rinse aid
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as
water runs off surfaces more readily and therefore
does not leave streaks or marks.
The rinse aid dispenser should be filled:
whenever the indicator light (H) signals that it is
empty. Illuminated light: add rinse aid; unlit light:
there is no shortage of rinse aid in the dispenser.
when the LOW RINSE AID* indicator light on the
panel flashes;
1. Open the dispenser by
turning the lid (G) in an
anticlockwise direction.
2. Pour in the rinse aid,
making sure it does not
overflow from the
dispenser. If this happens,
clean the spill immediately
with a sponge.
3. Screw the lid back on.
Adjusting the amount of rinse aid
If you are not completely satisfied with the washing
or drying results, you may adjust the quantity of
rinse aid used. Use a screwdriver to turn the dosage
adjuster to one of the 6 pre-set positions (the default
position is set to 4):
if there are bluish streaks on the crockery, set the
adjuster to a lower number (1-3).
if drops of water remain on the crockery or there
are limescale marks present after the cycle has
finished, set the adjuster to a higher number (4-6).
If you are using multi-functional tablets (2-in-1, 3-in-1,
4-in-1, etc..) and you wish to further improve the
drying performance of the appliance, fill the
dispenser and set the dosage adjuster to 2.
Loading the refined salt
In order to obtain the best possible results from a
wash cycle, make sure that the dispenser is never
empty. Refined salt removes limescale from the
water, thus avoiding the formation of deposits on
crockery. The salt dispenser is located in the lower
part of the dishwasher (
see Description
) and should
be filled:
when the green float* cannot be seen by simply
looking at the cap of the salt dispenser;
when the LOW SALT* indicator light on the panel
flashes;
if your machine is not equipped with an indicator
light or a green float:
approximately every 30 wash cycles;
1. Remove the lower rack and
unscrew the cap of the
dispenser (in an anti-
clockwise direction).
2. For the first wash cycle
only: fill the dispenser up to
the edges with water.
3. Position the funnel provided
correctly (
see figure
) and fill the salt dispenser up to
the edges (approximately 2 kg); it is normal for a
little water to leak out.
4. Remove the funnel, wipe away any salt residue
from the thread and screw the cap on tightly, so that
detergent does not leak into the dispenser during
the wash cycle (this could damage the water
softening system beyond repair).
When salt has been added, run a wash cycle
immediately, without crockery, in order to remove
any salt solution that has leaked out and to avoid
corrosion.
Adjusting the amount of salt*
It is possible to adjust the amount of salt used
according to the hardness of the water in your area
(this information is available from your local water
board).
1. Unscrew the dispenser cap.
2. Turn the arrow on the neck of the
dispenser (
see figure
) towards the
+ or - symbols, using the table
below as a guide.
The default setting of the water softening system is +.
- If using multi-functional tablets (2-in-1, 3-in-1, 4-in-1,
etc.) fill the salt dispenser and set the adjuster to -; if
the hardness of the water is greater than 60°fH, set it
to +.
* Only available in selected models.
G
H
F
Rinse aid and refined salt
9
EN
Shutting off the water and electricity
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle to
avoid leaks.
Remove the plug from the socket when cleaning
the machine and when carrying out maintenance
work.
Cleaning the dishwasher
The external surfaces of the machine and the
control panel may be cleaned using a cloth
dampened with warm soapy water. Do not use
solvents or abrasive products.
Any marks on the appliance interior may be
removed using a cloth dampened with water and
a little vinegar.
Preventing unpleasant odours
Always keep the door of the appliance ajar in
order to avoid moisture from forming and being
trapped inside the machine.
Clean the seals around the door and detergent
dispensers regularly using a damp sponge. This
will avoid food becoming trapped in the seals,
which is the main cause of the formation of
unpleasant odours.
Cleaning the sprayer arms
Food residue may
become encrusted onto
the sprayer arms and
block the holes used to
spray the water. It is
therefore recommended
that the arms are
checked from time to
time and cleaned with a
small non-metallic
brush.
Cleaning the filters
The filters remove food residue from the water used
in the wash cycle: to obtain the best results from
each wash, they should be cleaned.
Clean the filters regularly.
After cleaning check that the filter assembly has
been replaced correctly.
The dishwasher should not be used without filters.
1. Remove the filters by pulling the handle upwards.
2. Clean the filters:
• after every wash
cycle, remove the
largest pieces of
residue from
semicircular plate A
and glass B (these
may be removed by
pulling the handle) by
rinsing them under
running water.
• The entire filter
assembly should be
cleaned thoroughly
once a month: this
includes the
semicircular plate A,
the glass B and the
cylinder C (this may be
removed by turning it in
an anti-clockwise
direction). Use a small non-metallic brush to clean
these parts.
3. Reconstruct the filter assembly and replace it in
the correct position, following movements 1 and 2 as
shown in the figure, until it clicks into place.
Leaving the machine unused for
extended periods
Run a wash cycle when the dishwasher is empty.
Unplug the appliance and disconnect the water
supply.
Leave the door of the appliance ajar.
1
A
C
B
2
A
B
C
Care and maintenance
10
EN
The appliance was designed and manufactured in
compliance with current international safety
standards. The following information has been
provided for safety reasons and should therefore be
read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use
inside the home and is not intended for
commercial or industrial use.
The appliance must be used by adults only, to
wash domestic crockery according to the
instructions in this manual.
The appliance must not be installed outdoors,
even in covered areas. It is extremely dangerous
to leave the machine exposed to rain and storms.
Do not touch the appliance when barefoot.
When unplugging the appliance always pull the
plug from the mains socket, do not pull on the
cable.
The water supply tap must be shut off and the
plug should be removed from the electrical
socket before cleaning the appliance or carrying
out any maintenance work.
If the appliance breaks down, do not under any
circumstances touch the internal parts in an
attempt to carry out the repair work yourself.
Never touch the heating element.
Do not lean or sit on the open door of the
appliance: this may cause the appliance to
overturn.
Keep detergent and rinse aid out of reach of
children.
The packaging material should not be used as a
toy: it can become a choking or suffocation
hazard.
Disposal of old electrical appliances
The European Directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
requires that old household electrical appliances
must not be disposed of in the normal unsorted
municipal waste stream. Old appliances must be
collected separately in order to optimise the
recovery and recycling of the materials they contain
and reduce the impact on human health and the
environment. The crossed out "wheeled bin" symbol
on the product reminds you of your obligation, that
when you dispose of the appliance it must be
separately collected.
Consumers should contact their local authority or
retailer for information concerning the correct
disposal of their old appliance.
Saving energy and respecting the
environment
Saving water and energy
Only start a wash cycle when the dishwasher is
full. While waiting for the dishwasher to be filled,
prevent unpleasant odours with the Soak cycle
(
see Wash Cycles
).
Select a wash cycle that is suited to the type of
crockery and to the soil level of the crockery
using the
Wash cycle table
:
- for dishes with a normal soil level, use the Eco
wash cycle, which guarantees low energy and
water consumption levels.
- if the load is smaller than usual activate the Half
load option (
see Start-up and use
).
If your electricity supply contract gives details of
electricity saving time bands, run wash cycles
during the periods when a lower tariff is applied.
The Delayed start* button (
see Start-up and use
)
helps you organise the wash cycles accordingly.
Phosphate-free and chlorine-free detergents
containing enzymes
We strongly recommend that you use detergents
that do not contain phosphates or chlorine, as
these products are harmful to the environment.
Enzymes provide a particularly effective action at
temperatures around 50°C, and as a result
detergents containing enzymes can be used in
conjunction with low-temperature wash cycles in
order to achieve the same results as a normal
65°C wash cycle.
To avoid wasting detergent, use the product in
appropriate quantities based on the
manufacturer’s recommendations, the hardness
of the water and the soil level and quantity of the
crockery. Even if they are biodegradable,
detergents contain substances that may alter the
balance of nature.
* Only available in selected models.
Precautions and advice
11
EN
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Technical
Assistance Centre.
Troubleshooting
Malfunction: Possible causes / Solutions:
The dishwasher does not start.
The plug has not been inserted into the electrical socket
properly, or there is no power in the house.
The dishwasher door has not been shut properly.
A delayed start has been programmed (see Start-up and use).
No water enters the
dishwasher.
There is no water in the mains supply.
The water inlet hose is bent (see Installation).
No water drains out from the
dishwasher.
The dishwasher cycle has not yet finished.
The water outlet hose is bent (see Installation).
The drain duct is blocked.
The filter is clogged up with food residues.
The dishwasher makes
excessive noise.
The dishes are rattling against each other or against the
sprayer arms.
The dishes and glasses are
covered in a white film or
limescale deposits.
The level of the refined salt is low or the dosage setting is not
suited to the hardness of the water (see Rinse aid and salt).
The lid on the salt dispenser is not closed properly.
The rinse aid has been used up or the dosage is too low.
The crockery is made from non-stick material.
The dishes and glasses are
streaked or have a bluish
tinge.
The rinse aid dosage is too high.
The crockery has not been
dried properly.
The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see
Rinse aid and salt).
The rinse aid dispenser setting is not high enough.
A wash cycle without a drying programme has been selected.
The dishes are not clean.
The racks are overloaded (see Loading the racks).
The crockery has not been arranged well.
The sprayer arms cannot move freely.
The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).
The detergent has not been measured out correctly or it is not
suited to the type of wash cycle (see Start-up and use).
The filter is dirty or blocked (see Care and maintenance).
The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).
Shut off tap alarm.
(several short beeps are emitted)
(the 2
nd
and 3
rd
WASH CYCLE
indicator lights flash, beginning
from the right).
Turn on the tap and the appliance will start after a few
minutes.
The appliance lock has been activated because no action was
taken when the beeps sounded. Switch off the machine using
the ON/OFF button, turn on the tap and switch the machine
back on after 20 seconds by pressing the same button. Re-
programme the machine and
restart the wash cycle.
Blocked filter alarm
(the
2
nd
and 4th
WASH CYCLE
indicator lights flash beginning
from the right).
Switch off the machine by pressing the ON/OFF button and
clean the filters (see Maintenance), then switch the
dishwasher back on by pressing the same button. Re-
programme the machine and restart the wash cycle.
Water loading solenoid valve
malfunction alarm
(the
3
rd
WASH CYCLE indicator
lights flash beginning from the
right).
Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button and
switch it back on after a minute. If the alarm continues, turn
off the water tap to reduce the risk of flooding, remove the
plug from the electrical socket and call Assistance.
12
NO
Innholdsfortegnelse
Installasjon, 13-14
Plassering og nivellering
Hydraulisk og elektrisk tilkobling
Tekniske data
Beskrivelse av apparatet, 15
Oversikt
Kontrollpanel
Laste kurvene, 16
Underkurv
Bestikkurv
Overkurv
Start og bruk, 17
Starte oppvaskmaskinen
Ha i vaskemiddel
Vaskevalg
Programmer, 18
Programtabell
Glansmiddel og mykgjøringsmiddel, 19
Ha i glansmiddelet
Ha i mykgjøringsmiddelet
Vedlikehold og ettersyn, 20
Koble fra vann og strøm
Rengjøre oppvaskmaskinen
Unngå dårlig lukt
Rengjøre spylearmene
Rengjøre filtrene
Hvis du reiser bort
Forholdsregler og råd, 21
Generell sikkerhet
Avhending
Spare og beskytte miljøet
Feil og løsninger, 22
Norsk, 12
NO
Bruksanvisning
OPPVASKMASKIN
IDL 6049
13
NO
Det er viktig å ta godt vare på håndboken for å
ha den klar for senere behov. Ved eventuelt salg,
overdragelse eller flytting, må man forsikre seg
om at håndboken følger med maskinen.
Les anvisningene nøye: Her finnes viktig
informasjon om installasjon, bruk og sikkerhet.
I tilfelle flytting hold maskinen i vertikal posisjon;
skulle det være nødvendig, bøy den bakover.
Plassering og nivellering
1. Ta av emballasjen og kontrollere at maskinen
ikke har blitt påført skader under transporten. Hvis
den er skadet, må den ikke tilkoples, men ta
kontakt med forhandleren.
2. Plassere oppvaskmaskinen og sett sidene eller
baksiden inntil møblene ved siden av eller inntil
veggen. Oppvaskmaskinen kan også bygges inn
under en hel arbeidsbenk (
se Monteringsarket*
).
3. Plassere vaskemaskinen på et flatt og hardt
gulv. Rett opp eventuelle uregelmessigheter ved å
skru ut eller inn føttene helt til maskinen står helt
vannrett (den må ikke skrå mer enn 2 grader). En
nøyaktig nivellering gjør at maskinen står stødig
og forhindrer vibrasjoner, støy og flyttinger.
Hydraulisk og elektrisk tilkobling
Tilpasningen av det elektriske og det hydrauliske
anlegget for installasjonen må bare utføres av
kyndig personale.
Oppvaskmaskinen må ikke hvile på rørene eller
på den strømførende kabelen.
Inntaksrørene (A) og utløpsrørene (B) kan dreies til
høyre eller venstre for en bedre installasjon (
se
figur
).
Tilkobling av røret for vanninntak
Til et kaldtvannsuttak: Kople nøye inntaksrøret
til en kran med gjenget munning på 3/4 gass.
Før det skrus til, la vannet renne til det kommer
klart ut, slik at eventuelle urenheter ikke tetter til
oppvaskmaskinen.
Til et varmtvannsuttak: Hvis du er tilkoplet et
sentralisert varmeanlegg kan oppvaskmaskinen
kan forsynes med varmt vann såfremt
temperaturen ikke overstiger 60° C.
Koble røret til kranen som beskrevet for
kaldtvannsuttaket.
Dersom lengden på vanninntaksrøret ikke er
tilstrekkelig må du henvende deg til en
spesialforhandler, eller en autorisert fagperson
(
se Assistanse
).
Vanntrykket må befinne seg mellom de
ytterverdiene angitt i tabellen over Tekniske data (
se
nedenfor
).
Pass på at røret ikke bøyes eller innsnevres.
Vern mot oversvømmelse
For å verne mot oversvømmelser, er
oppvaskmaskinen:
- utstyrt med et system som avbryter inntaket av
vann i tilfelle feil eller lekkasjer fra maskinens
indre.
- utstyrt med sikkerhetsanordning
Water Stop
*,
det vil si at den har et rør til inntak av vann som
består av en ytre gjennomsiktig slange og en
innvendig rød slange: Begge slangene tåler veldig
høyt trykk. I tilfelle den innvendige slangen går i
stykker, farges den ytre slangen helt rød og fører
vannet i den indre slangens sted, og dermed
unngås lekkasjer.
Installasjon
* Finnes bare på enkelte modeller.
14
NO
A
Det er veldig viktig å kontrollere den ytre slangen
med jevne mellomrom: Dersom du ser at den har
blitt helt rød må du sørge for at den skiftes ut så
snart som mulig av godkjent Teknisk assistanse
(
se Assistanse
).
Tilkobling av røret for vannutløp
Kople utløpsslangen til et avløpsrør med en
minimal diameter på 4 cm, uten å bøye den. Eller
legg den over vasken eller i badekaret. Enden av
utløpsslangen må ikke ligge under vann.
Den spesielle albuen * i
plast gjør det enklere å
sette alt riktig på plass:
Albuen må festes
skikkelig til veggen for å
unngå at slangen
beveger seg og tømmer
vannet utenfor utløpet.
Delen av slangen som er
merket med bokstaven
A må ligge på en høyde mellom 40 og 100 cm fra
gulvet (
se figuren
).
Det anbefales ikke å bruke skjøteslanger.
Elektrisk tilkopling
Forsikre deg om følgende før støpslet settes inn i
stikkontakten:
at stikkontakten er jordet og i samsvar med
lovforskriftene.
at stikkontakten har tilstrekkelig kapasitet til
maksimum kraftbehov for maskinen, som angitt
på merkeskiltet som er montert på motdøren (
se
Beskrivelse av oppvaskmaskinen
).
at matespenningen er innenfor verdiene som er
angis på merkeskiltet som er festet på
motdøren;
at stikkontakten passer til oppvaskmaskinens
støpsel. I motsatt tilfelle be om at en godkjent
tekniker skifter ut støpselet (
se Assistanse
).
Ikke bruk skjøteledninger eller
forgreningskontakter.
Når apparatet er installert må el-ledningen og
stikkontakten være lett tilgjengelige.
Kabelen må ikke bøyes eller utsettes for trykk.
Ledningen må kontrolleres jevnlig og må kun
byttes ut av godkjente teknikere (
se Assistanse
).
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
dersom disse forskriftene ikke overholdes.
Advarsler for første gangs vask.
Etter installasjonen, rett før første vask, fylle
saltbeholderen fullstendig med vann og hell i cirka
2 Kg salt (
se Glansmiddel og mykgjøringssalt
):
det er normalt at vannet renner over. Det er også
normalt at varsellampen ”MANGEL PÅ SALT”*
fortsetter å blinke i noen sykluser etter at saltet er
fylt på.
* Finnes bare på enkelte modeller.
l
Bredde cm 60
Høyde cm 85
Dybde cm 60
Kapasitet
Standard dekketøy til 12
Vanntrykk
30 Kpa - 1Mpa (0.3 - 10 bar)
4,3 psi – 145 psi
Nettspenning
se merkeplaten
Total
opptatt kraft
se merkeplaten
Sikring
se merkeplaten
Dette apparatet er i samsvar
med følgende Direktiver fra
den Europeiske Union:
- 73/23/EØS av den 19.02.73
(Lavspenning) og etterfølgende
endringer.
- 89/336/EØS av den 03.05.89
(Elektromagnetisk kompatibilitet)
og etterfølgende endringer.
-
97/17/EØS (Merking).
-
2002/96/EØS
Tekniske data
15
NO
3
2
4
5
7
9
10
8
11
1
Oversikt
1. Overkurv
2. Øvre spylearm
3. Nedfellbare hyller
4. Regulator for høyde på kurven
5. Underkurv
6. nedre spylearm
7. Bestikkurv
8. Vaskefilter
9. Saltbeholder
10. Skuffer for vaskemiddel og beholder for
glansmiddel
11. Merkeskilt
Kontrollpanel
Beskrivelse av
apparatet
* Finnes bare på enkelte modeller.
Varsellamper For
SYKLUSFORLØP
FORVASK
VASK
TØRKING
SKYLLINGER
Bryter for
PROGRAMVALG
Tast
ON-OFF
Varsellampe
ON-OFF
Tast
START/RESET
Varsellampe
Mangel SALT
Varsellampe
Mangel
MYKGJØRINGSSALT*
Tast
FORSINKET
IGANGSETTING*
Varsellamper For
FORSINKET
IGANGSETTING*
16
NO
1
2
3
4
Laste kurvene
Hvis kurven er utstyrt med
håndtak av typen click clack* (
se
figur
), trekk dem opp eller skyv
dem ned for å justere høyden .
Eksempler innlasting av overkurven
Eksempler innlasting av underkurven
Neddfellbare rister Just you**
Disse spesielle nedfellbare
ristene brukes for å plassere
kopper og småkopper.
Skjeer, gafler og kniver
settes inn i spesialsporene.
Glass med stett kan henges
inn ved å sette stetten inn i
sprekkene.
Servise som ikke passer til vask i
oppvaskmaskin
Gjenstander i tre, med skaft i tre eller horn, eller med
pålimte deler.
Gjenstander i aluminium, kobber, messing, tinn.
Plastservise som ikke tåler varme.
Antikt eller håndmalt porselen.
Antikt sølv. Ikke antikt sølv kan derimot vaskes med et
mildt program såfremt man passer på at det ikke
kommer i kontakt med andre metaller.
Det anbefales å kjøpe servise som passer til vask i
oppvaskmaskin.
Vask av håndtakene*
For å vaske håndtakene i under- og overkurven: Ta ut de to
festepluggene og trekk håndtakene ut. Vask dem under
rennende vann og fest dem til kurven igjen etterpå med de
samme pluggene.
* Finnes bare på enkelte modeller.
** Kan variere i antall og plassering.
Før oppvasken lastes inn, fjerne matrester fra servise,
legg skitne kasseroller og stekepanner i bløt, tøm glass og
kopper for væsker. Etter at oppvasken er lagt inn,
kontrollere at spylearmene roterer fritt.
Underkurv
Plassere det som er vanskeligst å vaske opp i henhold til
Eksempler på innlasting
og benytt de nedfellbare støttene*.
Serveringsfat og lokk: på kurvens sider.
Kasseroller og salatboller: må alltid vendes opp ned.
Veldig dypt servise: i bøyd stilling.
For å sikre ypperste vaske- og tørkeytelser er overflaten i
underkurven grovere enn den i overkurven.
Bestikkurv
Bestikkurvens type kan variere i henhold til
oppvaskmaskinens modell.
Knivene og skarpe gjenstander må plasseres i
bestikkurven med spissen vendt nedover.
For å dele hoveddelen* i to: trekk ut håndtaket. De to
sidesperrene* kan tas av og hektes til over- eller
underkurven.
De to ristelementene* settes inn på kurven for å holde
bestikket adskilt: Sett dem inn med skaftet vendt nedover.
Overkurv
I overkurven plasseres sart og lett servise: Glass, te- og
kaffekopper, tefat, lave salatboller, stekepanner, lave gryter
og panner som er lite skitne, i henhold til
Eksempler på
innlasting
.
Lett servise: Plassere serviset slik at delene ikke flyttes
av vannspruten.
Krus og små kopper: Plassere dem på de nedfellbare
ristene**.
Lange og spisse kniver, arbeidsbestikk: Plassere dem
på de nedfellbare ristene**.
Justere høyden overkurven
For å forenkle plasseringen av
oppvasken kan overkurven
plasseres i høy eller lav stilling:
åpne sperrene til kurvens skinner
til høyre og til venstre og trekke ut
kurven. Plassere kurven i høy eller
lav posisjon og la den gli langs
skinnene helt til også hjulene
fremme kommer på plass. Lukk
deretter sperrene (
se figur
).
17
NO
A
B
D
C
Ha i vaskemiddel
Et godt vaskeresultat avhenger også av en riktig
dosering av vaskemiddelet, som anbefalt av
produsenten. Bruk av for mye vaskemiddel gir
ikke en mer effektiv vasking, men fører til
forurensing av naturen.
vaskemiddelskufvaskemiddelskuf
vaskemiddelskufvaskemiddelskuf
vaskemiddelskuf
f A:f A:
f A:f A:
f A: Vaskemiddel
vaskemiddelskufvaskemiddelskuf
vaskemiddelskufvaskemiddelskuf
vaskemiddelskuf
f B:f B:
f B:f B:
f B: Vaskemiddel for forvask
1. Åpne lokket C ved å
trykke på knappen D.
2. Mål opp vaskemiddelet
ved hjelp av
(
Programtabellen
):
• i pulver:
vaskemiddelskuffer
A og B.
• tabletter:
vaskemiddelskuff A og
bunnen av skuffen,
det vil si når programmet krever 1, ha den i
vaskemiddelskuffen A og lukk igjen lokket; når det
krever 2, legg den andre på bunnen av skuffen.
3. Fjerne restene av vaskemiddel fra skuffens
kanter og lukk lokket til det knepper.
* Finnes bare på enkelte modeller.
Starte oppvaskmaskinen
1. Åpne vannkranen.
2. Trykk på tasten ON/OFF: varsellampentennes.
3. Åpne døren og ha i riktig dose vaskemiddel (
se
nedenfor
).
4. Last inn oppvasken i kurvene (
se Hvordan laste
inn i kurvene
) og lukk døren.
5. Vri knotten med urviseren for å legge inn ønsket
type vask på grunnlag av det som skal vaskes
opp og hvor skittent det er (
se programtabellen
).
6. Velg vaskefunksjoner (
se nedenfor
).
7. Start programmet ved å trykke på START/
RESET-tasten. Varsellampene SYKLUSFORLØP
angir programmets status:
Forvask, vask, skylling, tørking.
8.Når programmet er ferdig blinker varsellampen
for TØRKING.
9.Slå av maskinen ved å trykke på tasten “ON/
OFF”, steng av vannkranen og trekk støpselet ut
av stikkontakten.
10. Åpne døren og vent noen minutter før du tar ut
oppvasken, slik at du ikke brenner deg. Ta ut
oppvasken fra kurvene, start med å tømme den
nedre kurven.
Endre et vaskeprogram som er i gang
Hvis du har valgt feil vaskeprogram er det mulig å
endre det, dersom det nettopp har startet: Hold
tasten START/RESET inne i 4
sekundervarsellampen SYKLUSFREMFØRING
slukkes: Velg det nye programmet ved å vri
knotten mot urviseren og start ved å trykke på
tasten START/RESET.
Legg inn mer dekketøy.
Trykk på tasten “ON/OFF”, åpne døren, vær
varsom da damp kommer ut og legg inn
oppvasken. Trykk på nytt på tasten “ON-OFF”:
Syklusen starter igjen.
Ufrivillige avbrudd
Hvis døren åpnes under vask eller et strømbrudd
oppstår, vil vasken avbrytes. Det gjenopptas fra
det punktet det ble avbrutt nås døren lukkes igjen
eller strømmen kommer tilbake.
Vaskealternativer*
Forsinket start.
Det er mulig å utsette starten av programmet med
2, 9, 6 og 3 timer.
1. Trykk på tasten FORSINKET IGANGSETTING:
Ved hvert trykk høres et lydsignal og varsellampen
for valgt forsinkelse tennes.
2. Velg programmet og trykk på tasten START/
RESET: etter ”bipet” starter nedtellingen.
3. Når tiden er gått slukkes varsellampen
programmet starter.
For å endre forsinkelsen og velge et mindre
tidsrom må du trykke på tasten FORSINKET
IGANGSETTING. For å slette forsinkelsen trykker
du på tasten i rekkefølge til programmet starter og
varsellampen for SYKLUSFORLØP som tilsvarer
starten av programmet tennes.
18
NO
Programmer
Programtabell
Merknad
For å forenkle doseringen av vaskemiddel er det greit å vite at:
1 spiseskje = 15 gram pulver = 15 ml væske cirka
1 teskje = 5 gram pulver = 5 ml væske cirka
Oppvaskmaskinene INDESIT er utstyrt med et automatisk system med rengjøring av filtrene for å unngå
at de tettes til av matrester. Dette inngrepet kan forlenge varigheten av programmene. Hvis filtrene er
veldig skitne vil oppvaskmaskinen stanse (
Se Feil og løsninger – alarm for tiltettede filtre
).
Antallet og typen programmer varierer på grunnlag av modellen oppvaskmaskin.
Vaskemiddel
(A) = vaskemiddelskuff A
(B) = vaskemiddelskuff B
Anvisninger for
valg av
vaskeprogrammene
Program
i pulver væske tabletter
Forvask Tørking
Programmets
varighet
(toleranse ±10 %)
Veldig skitne servise
og panner (skal ikke
brukes til sarte
gjenstander).
1. Intensivt
30 gr (A)
5 gr (B)
30 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
1 (bunnen
av skuffen)
120 min
Normalt skittent
servise og panner.
Daglig
standardprogram.
2. Normalt
30 gr (A) 30 ml (A) 1 (A)
88 min
Økologisk
vaskeprogram med
lavt strømforbruk.
Egnet for servise og
panner.
3. Eco
25 gr (A)
5 gr (B)
25 ml (A)
5 ml (B)
1 (A)
145 min
Hurtig og økonomisk
vaskeprogram som
skal brukes til lite
skittent servise, rett
etter bruk.
4. Hurtig
25 gr (A) 25 ml (A) - 30 min
Innledende vask
mens du venter på å
fylle maskinen etter
neste måltid.
5. Bløtlegging
12 min
Spesialprogram som
skal brukes til
ømflintige
gjenstander som ikke
tåler høye
temperaturer.
6. Krystallglass
25 gr (A)
25 ml (A)
1 (A)
98 min
19
NO
G
H
F
Bruk bare spesifikke rengjøringsprodukter for
oppvaskmaskiner.
Ikke bruk kjøkkensalt eller industrisalt.
Hvis du benytter et produkt med flere funksjoner
(2i1, 3i1, 4i1, etc.) er det ikke nødvendig å tilføye
glansmiddel, men vi anbefaler å bruke salt,
spesielt hvis vannet er hardt eller veldig hardt.
Hvis verken salt eller glansmiddel helles på, er
det normalt at varsellampene MANGEL PÅ SALT*
og MANGEL PÅ GLANSMIDDEL* fortsetter å
blinke.
Ha i glansmiddelet
Glansmiddelet forenkler tørkingen av oppvasken
fordi den gjør at vannet glir på overflaten, slik at
det ikke blir striper eller flekker.
Glansmiddelbeholderen skal fylles opp:
Når du ser at den er tom, gjennom den optiske
varsellampen (H). Lys varsellampe: hell på
glansmiddel; mørk varsellampe: Tilstrekkelig
glansmiddel.
• Når varsellampen MANGEL PÅ GLANSMIDDEL*
blinker på panelet:
1. Åpne beholderen ved
å vri lokket (G) mot
urviseren.
2. Når du fyller på med
glansmiddelet må du
unngå at det renner over.
Skulle dette skje, tørke
opp med en svamp med
én gang.
3. Skru lokket på plass igjen.
Justere mengden glansmiddel
Hvis du ikke er fornøyd med resultatet av
oppvasken eller tørkingen er det mulig å justere
mengden glansmiddel. Bruk en skrutrekker for å
dreie på regulatoren (F) og velg mellom 6
innstillinger (den er regulert fra fabrikken på 4):
hvis det finnes blålig striper på oppvasken drei
mot de lavere tallene (1-3).
finnes det vanndråper eller kalkflekker drei mot
de høyere tallene (4-6).
Hvis det brukes tabletter med flere funksjoner
(2i1, 3i1, 4i1, etc.) og det ønskes en bedre
tørking, fyll i alle fall beholderen og justere på 2.
Ha i saltet
For å oppnå gode vaskeresultater er det
nødvendig å kontrollere at saltbeholderen aldri er
tom. Saltet fjerner kalken fra vannet, og unngår at
den avleirer seg på oppvasken. Saltbeholderen
befinner seg i oppvaskmaskinens nedre del (
se
Beskrivelse
) og skal fylles:
når den grønne flottøren* ikke er synlig når du
ser på saltlokket;
Når varsellampen MANGEL PÅ SALT* blinker på
panelet;
• det varsellampen eller den grønne flottøren
mangler:
Omtrent hver 30. vaskesyklus.
1. Trekk ut underkurven og
skru av beholderens lokk
ved å dreie det mot
urviseren.
2. Bare for første gangs
bruk: Fyll beholderen med
vann opp til kanten.
3. Plassere trakten som
følger med (
se figur
) og fyll opp saltbeholderen til
kanten (cirka 2 kg); det er normalt at litt vann
renner ut.
4. Ta ut trakten og fjern saltrester fra gjengingen
og skru lokket godt til, slik at det ikke kommer
vaskemiddel inn i beholderen under vask (det kan
oppstå uopprettelige skader på
avkalkingsanordningen).
Når du fyller på med salt skal en vaskesyklus
uten servise settes i gang øyeblikkelig for å fjerne
saltløsningen som har rent over og for å unngå
korrosjon.
Justere mengden salt*
Det er mulig å justere saltforbruket på grunnlag av
hardheten til vannet. Du får tilgang til disse
opplysningene ved å kontakte det lokale
vannverket.
1. Skru av beholderens lokk.
2. Vri pilen på halsen (
se figur
)
mot + eller mot – ved hjelp av
tabellen:
Avkalkingsanordningen er justert fra fabrikken på +.
Hvis det brukes tabletter med flere funksjoner
(2i1, 3i1, 4i1, etc.) fyll i alle fall saltbeholderen og
justere på -. Hvis vannets hardhet er større enn
60°fH, justere på +.
* Finnes bare på enkelte modeller.
Glansmiddel og salt
Vannets hardhetsgrad
°dH
°fH
°mmol/l
Posisjon
for
valgbryter
Saltforbruk
(gram/
syklus)
Autonomi
(sykluser
/2Kg)
0 10
0 - 17
0 - 1,7
/
0
/
10 25
18 - 44
1, 8 - 4,4
-
20
60
25 50
45 - 89
4,5 - 8,9
MED
40
40
> 50
> 89
> 8,9
+
60
25
20
NO
1
A
C
B
2
A
B
C
Koble fra vann og strøm
Skru igjen vannkranen etter hver vask for å
fjerne faren for lekkasjer.
Trekk ut støpselet når du rengjør maskinen, og
under vedlikeholdsarbeid.
Rengjøre oppvaskmaskinen
Den ytre overflaten og kontrollpanelet kan
vaskes med en klut dyppet i lunkent såpevann.
Ikke bruk løsemidler eller slipemidler.
Det indre karet kan rengjøres for eventuelle
flekker ned en klut fuktet med vann og litt
eddik.
Unngå dårlig lukt
La alltid vaskeluken stå litt åpen for å unngå at
fuktighet samler seg.
Rengjøre pakningene til døren og
vaskemiddelskuffene regelmessig med en
fuktig svamp. Du unngår på denne måten at det
samler seg opp matrester, som er
hovedårsaken til dårlig lukt.
Rengjøre spylearmene
Det kan hende at noen
matrester fester seg til
spylearmene og
stopper til hullene der
vannet renner ut. Det
lønner seg å
kontrollere dem en
gang iblant og
rengjøre dem med en
ikke-metallisk børste.
Rengjøre filtrene
Filtrene renser vaskevannet for matrester og
gjenvinner det: For å oppnå gode vaskeresultater,
er det nødvendig å rengjøre filtrene.
Rengjøre filtrene regelmessig.
Etter rengjøringen kontrollere at filtergruppen er
stat korrekt på plass igjen.
Oppvaskmaskinen må ikke brukes uten filter.
1. Ta ut filtrene ved å trekke skaftet oppover.
2. Rengjøre filtrene:
etter hver vask
rengjøres den
halvrunde platen A og
glasset B (de trekkes
ut ved å dra i skaftet)
fra de største restene,
ved ta de skylles
under rennende vann.
Én gang i måneden
er det nødvendig med
en skikkelig rengjøring
av hele filtergruppen:
halvrund plate A,
glass B og sylindrisk
filter C (dette trekkes
ut ved å vri det mot
urviseren). Bruk en
børste (ikke av metall)
når du rengjør delene.
3. Montere filtergruppen på nytt og sett den på
plass igjen ved å følge bevegelsene 1 og 2, angitt
i figuren, til den knepper.
Hvis du er borte en lengre periode
Utføre en oppvask på tomgang.
Koble fra de elektriske og hydrauliske
tilkoplingene
La døren stå litt på gløtt.
Vedlikehold og ettersyn
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Indesit IDL 6049 SK.2 Kasutusjuhend

Kategooria
Nõudepesumasinad
Tüüp
Kasutusjuhend