Miele DA 2808 BW Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
DARC 6
de Fernbedienung für Dunstabzugshauben
Gebrauchsanweisung
da Fjernbetjening til emhætter
Brugsanvisning
en Remote control for cooker hoods
Operating instructions
es Mando a distancia para campanas extractoras
Instrucciones de manejo
fi Liesituulettimien kaukosäädin
Käyttöohje
fr Télécommande pour hottes
Mode d'emploi
it Telecomando per cappe aspiranti
Istruzioni d'uso
nl Afstandsbediening voor afzuigkappen
Gebruiksaanwijzing
no Fjernkontroll for ventilatorer
Bruksanvisning
sv Fjärrkontroll för fläktar
Bruksanvisning
M.-Nr. 9882110
2
de ....................................................................................................................... 4
da ....................................................................................................................... 10
en ....................................................................................................................... 16
es ........................................................................................................................ 22
fi ......................................................................................................................... 28
fr ......................................................................................................................... 34
it ......................................................................................................................... 40
nl ........................................................................................................................ 46
no ....................................................................................................................... 52
sv ........................................................................................................................ 58
de - Inhalt
3
Sicherheitshinweise und Warnungen .................................................................. 4
Übersicht und Funktion......................................................................................... 5
Verwendung der Fernbedienung ............................................................................. 5
Fernbedienung an-/abmelden.............................................................................. 6
Anmelden ................................................................................................................ 6
Zusatzbeleuchtung aktivieren/deaktivieren ....................................................... 7
Verfahrfunktion  aktivieren/deaktivieren............................................................ 7
Reinigung und Pflege............................................................................................ 8
Reinigung der Fernbedienung ................................................................................. 8
Wechsel der Batterie ............................................................................................... 8
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
4
Lesen Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung der Dunstab-
zugshaube aufmerksam durch, bevor Sie die Dunstabzugshaube
in Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für die Montage,
die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen
Sie sich und vermeiden Schäden an der Dunstabzugshaube. Miele
kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge
von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanweisung auf, und
geben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter!
Diese Fernbedienung ist ausschließlich mit einer Miele Dunstab-
zughaube zu verwenden.
Lassen Sie Kinder nicht mit der Fernbedienung spielen.
Wichtig für den Umgang mit der Batterie der Fernbedienung:
Die Batterie nicht kurzschließen, nicht aufladen und nicht ins Feu-
er werfen. Explosionsgefahr!
Geben Sie eine gebrauchte Batterie bei einer Sammelstelle ab.
Werfen Sie die Batterie nicht in den Hausmüll.
de - Übersicht und Funktion
5
a
Kontrollleuchte
b
Taste für die Kochstellenbeleuchtung
c
Taste zum Ausschalten des Geblä-
ses und zur Wahl einer niedrigeren
Gebläsestufe.
d
Taste zum Einschalten des Gebläses
und zur Wahl einer höheren Geblä-
sestufe.
e
Ein/Aus-Taste für die Zusatzbeleuch-
tung
(abhängig von der Ausstattung der
Dunstabzugshaube)
f
Taste für die Nachlauf-Funktion
g
Tasten zur Höhenverstellung des
Wrasenschirms
(abhängig von der Ausstattung der
Dunstabzugshaube)
Verwendung der Fernbedie-
nung
Die Fernbedienung kann in Verbindung
mit einer Miele Dunstabzugshaube ver-
wendet werden, die auf dem Typen-
schild das Miele@home-Symbol
trägt.
Die Hauptfunktionen können an der
Dunstabzugshaube und mit der Fernbe-
dienung gewählt werden. Bei Wahl einer
Funktion auf der Fernbedienung leuch-
tet kurz die Kontrollleuchte auf der
Fernbedienung.
Beachten Sie zur Beschreibung der
Funktionen die Gebrauchsanweisung
der Dunstabzugshaube.
Programmierungen, z. B. des Betriebs-
stundenzählers, sind nur am Bedienteil
der Dunstabzugshaube möglich.
Die maximale Reichweite der Fernbe-
dienung beträgt ca. 10 m. Räumliche
Gegebenheiten können die Reichweite
verringern (z. B. Mobiliar, Wände).
Die Rückseite der Fernbedienung ist
magnetisch. Sie kann so an vielen me-
tallischen Untergründen fixiert werden.
de - Fernbedienung an-/abmelden
6
Anmelden
Um die Fernbedienung nutzen zu kön-
nen, muss sie angemeldet werden.
Das An- und Abmelden muss an der
Dunstabzugshaube und an der Fernbe-
dienung gleichzeitig erfolgen. Rufen Sie
den An-/Abmeldemodus zunächst an
der Dunstabzugshaube, dann an der
Fernbedienung auf.
Drücken Sie an der Dunstabzughau-
be die Nachlauf-Taste 515 ca. 10
Sekunden bis die Anzeige 1 der Ge-
bläsestufenanzeige leuchtet.
Drücken Sie anschließend nacheinan-
der
die Taste „“ (Sensortaste 1)*,
die Taste „“ (Sensortaste IS/B)*,
die Beleuchtungs-Taste ,
zum Anmelden die Taste „“ (Sen-
sortaste IS/B)*
Nur bei Dunstabzugshauben mit Typbe-
zeichnung DA xxx8: Warten Sie an-
schließend, bis 2 und 3 dauernd leuch-
ten und B blinkt.
Drücken Sie an der Fernbedienung
beide Pfeiltasten  gleichzeitig ca.
5 Sekunden, bis die LED der Fernbe-
dienung blinkt,
dann die Beleuchtungstaste ,
dann zum Anmelden die Taste „“.
Die Suche nach einer Funkverbindung
startet. Die LED der Fernbedienung
blinkt gleichmäßig.
Nach ca. 30 Sekunden blinkt die LED
der Fernbedienung in kurzen Abständen
4-mal. Die Funkverbindung ist herge-
stellt. Nach kurzer Zeit erlischt die LED.
Bestätigen Sie die Anmeldung an der
Dunstabzugshaube mit der Nachlauf-
Taste 515. Alle Kontrolllampen erlö-
schen.
Die Fernbedienung ist damit nutzbar.
Erfolgt Ihre Bestätigung nicht innerhalb
von 4 Minuten nach dem Einstellen, er-
folgt keine Aktivierung.
Anmelden abbrechen
Sollte die Anmeldung nicht möglich
sein, kann der Vorgang durch
Drücken der Nachlauftaste 515 an
der Dunstabzugshaube und an der
Fernbedienung abgebrochen werden.
Die Anmeldung muss anschließend
wiederholt werden. Dazu sind Dunst-
abzugshaube und Fernbedienung zu-
nächst abzumelden.
Abmelden
Drücken Sie an der Dunstabzughau-
be die Nachlauf-Taste 515 ca. 10
Sekunden bis die Anzeige 1 der Ge-
bläsestufenanzeige leuchtet.
Drücken Sie anschließend nacheinan-
der
die Taste „“ (Sensortaste 1)*,
die Taste „“ (Sensortaste IS/B)*,
die Beleuchtungs-Taste ,
zum Abmelden die Taste „“ (Sen-
sortaste 1)*.
Drücken Sie an der Fernbedienung
de - Fernbedienung an-/abmelden
7
beide Pfeiltasten  gleichzeitig ca.
5 Sekunden, bis die LED der Fernbe-
dienung blinkt,
dann die Beleuchtungstaste ,
dann zum Abmelden die Taste „“.
Die LED der Fernbedienung blinkt
gleichmäßig.
Nach ca. 10 Sekunden blinkt die LED
der Fernbedienung in größeren Abstän-
den 2-mal. Die Fernbedienung ist abge-
meldet. Nach kurzer Zeit erlischt die
LED.
Bestätigen Sie die Abmeldung an der
Dunstabzugshaube mit der Nachlauf-
Taste 515. Alle Kontrolllampen erlö-
schen.
Beachten Sie, dass mit der Trennung
der Funkverbindung auch eine vorhan-
dene Con@ctivity 2.0-Funktion deakti-
viert wird und wieder aktiviert werden
muss.
* bei Geräten mit Sensortasten
Zusatzbeleuchtung aktivie-
ren/deaktivieren
Verfügt Ihre Dunstabzugshaube neben
der Kochstellenbeleuchtung noch über
eine zusätzliche Beleuchtung, z.B. einer
Glaskantenbeleuchtung, kann sie auch
mit der Fernbedienung ein- und ausge-
schaltet werden.
Diese Funktion ist an der Fernbedie-
nung zusätzlich zu aktivieren.
Drücken Sie beide Pfeiltasten 
gleichzeitig ca. 5 Sekunden, bis die
LED der Fernbedienung blinkt.
Drücken Sie die Taste für die Zusatz-
beleuchtung .
Drücken Sie zum Aktivieren die Taste
, zum Deaktivieren die Taste „“.
Die Programmierung wird automatisch
abgeschlossen.
Verfahrfunktion  aktivieren/
deaktivieren
Verfügt Ihre Dunstabzugshaube über
einen motorisch höhenverstellbaren
Wrasenschirm, kann dieser auch mit
der Fernbedienung verfahren werden.
Diese Funktion ist an der Fernbedie-
nung zusätzlich zu aktivieren.
Drücken Sie beide Pfeiltasten 
gleichzeitig ca. 5 Sekunden, bis die
LED der Fernbedienung blinkt.
Drücken Sie die Taste für die Nach-
lauf-Taste .
Drücken Sie zum Aktivieren die Taste
, zum Deaktivieren die Taste „“.
Die Programmierung wird automatisch
abgeschlossen.
de - Reinigung und Pflege
8
Reinigung der Fernbedienung
Reinigen Sie die Oberfläche nur mit
einem feuchtem Tuch. Verwenden Sie
nicht zu viel Wasser, um ein Eindrin-
gen von Feuchtigkeit in das Gehäuse
zu vermeiden.
Wechsel der Batterie
Es darf nur die angegebene Batterie
verwendet werden.
Es dürfen keine wiederaufladbaren
Batterien verwendet werden.
Die Fernbedienung verfügt über eine
Batterie, Knopfzelle 3 V, CR 2032.
Die Batterie muss gewechselt werden,
wenn sich die Funktionen der Dunstab-
zugshaube nicht mehr mit der Fernbe-
dienung wählen lassen. Bei Druck einer
Taste leuchtet die Kontrolllampe auf der
Fernbedienung nicht mehr oder nur
noch schwach.
Die Funktionen der Dunstabzugshaube
lassen sich aber auch weiterhin am Be-
dienteil der Dunstabzugshaube wählen.
Lösen Sie mit einem Schraubendre-
her die beiden Schrauben auf der
Rückseite und nehmen Sie den De-
ckel ab.
Nehmen Sie die Batterie heraus und
legen Sie eine neue ein. Achten Sie
auf die richtige Polarität.
Den Deckel wieder aufsetzen und mit
den Schrauben fest verschließen.
da - Indhold
9
Råd om sikkerhed og advarsler ......................................................................... 10
Oversigt og funktion............................................................................................ 11
Anvendelse af fjernbetjeningen ............................................................................. 11
Fjernbetjening til-/afmeldes ............................................................................... 12
Tilmelding .............................................................................................................. 12
Ekstra lys aktiveres/deaktiveres....................................................................... 13
Hæve-/sænkefunktion  aktiveres/deaktiveres ................................................ 13
Rengøring og vedligeholdelse............................................................................ 14
Fjernbetjeningen rengøres..................................................................................... 14
Batteriet udskiftes ................................................................................................. 14
da - Råd om sikkerhed og advarsler
10
Læs venligst brugs- og monteringsanvisningen til emhætten grun-
digt, inden emhætten tages i brug. Den indeholder vigtige anvis-
ninger om montering, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved
beskyttes personer, og skader på emhætten undgås. Miele kan ik-
ke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisnin-
ger ikke er blevet fulgt.
Gem venligst brugs- og monteringsanvisningen, og giv den videre
til en eventuel senere ejer.
Denne fjernbetjening kan kun anvendes til en Miele emhætte.
Lad ikke børn lege med fjernbetjeningen.
Vigtigt ved håndtering af batteriet til fjernbetjeningen:
Batteriet må ikke kortsluttes, ikke genoplades og ikke kastes ind i
ild. Risiko for eksplosion!
Aflever det brugte batteri på et opsamlingssted. Smid det ikke ud
med husholdningsaffaldet.
da - Oversigt og funktion
11
a
Kontrollampe
b
Tast til kogepladebelysning
c
Tast til frakobling af blæseren og til
valg af et lavere blæsertrin.
d
Tast til tilkobling af blæseren og til
valg af et højere blæsertrin.
e
Tænd/sluk-tast til ekstra lys
(afhængig af emhættens udstyr)
f
Tast til efterudsugning
g
Taster til højdeindstilling af emskær-
men
(afhængig af emhættens udstyr)
Anvendelse af fjernbetjeningen
Fjernbetjeningen kan anvendes til en
Miele emhætte, der har Miele@home-
symbolet på typeskiltet.
Hovedfunktionerne kan vælges på em-
hætten eller med fjernbetjeningen. Ved
valg af en funktion med fjernbetjeningen
lyser kontrollampen på denne kortva-
rigt.
Vedrørende beskrivelsen af funktionerne
henvises til brugsanvisningen til em-
hætten.
Programmeringer, fx af driftstimetæl-
leren, kan kun foretages på emhættens
betjeningspanel.
Fjernbetjeningens maksimale rækkevid-
de er ca. 10 m. Rummæssige forhold
kan reducere rækkevidden (fx møbler,
vægge).
Fjernbetjeningens bagside er magne-
tisk, hvorved den kan sættes fast på en
lang række metaloverflader.
da - Fjernbetjening til-/afmeldes
12
Tilmelding
Fjernbetjeningen skal være tilmeldt, in-
den den kan anvendes.
Til- og afmelding skal foretages samti-
digt på emhætten og fjernbetjeningen.
Kald først til-/afmeldings-mode frem på
emhætten og derefter på fjernbetjenin-
gen.
Tryk på efterudsugningstasten 515
på emhætten i ca. 10 sekunder, indtil
blæsertrin 1 lyser.
Tryk herefter en efter en på
tasten “” (sensortast 1)*,
tasten “” (sensortast IS/B)*,
lystasten ,
tasten “” (sensortast IS/B)* for til-
melding.
Kun på emhætter med typebetegnelse
DA xxx8: Vent herefter, indtil 2 og 3 ly-
ser konstant, og B blinker.
Tryk på fjernbetjeningen
samtidigt på de to piletaster  i ca.
5 sekunder, indtil fjernbetjeningens
kontrollampe blinker,
herefter på lystasten .
og herefter på tasten “” for til-
melding.
Søgning efter radioforbindelse starter.
Fjernbetjeningens kontrollampe blinker
regelmæssigt.
Efter ca. 30 sek. blinker fjernbetjenin-
gens kontrollampe 4 gange med korte
intervaller. Radioforbindelsen er etable-
ret. Efter kort tid slukker kontrollampen.
Bekræft tilmeldingen på emhætten
med efterudsugningstasten 515.
Alle kontrollamper slukker.
Fjernbetjeningen kan nu anvendes.
Hvis der ikke bekræftes inden for 4 mi-
nutter efter indstillingen, sker der ingen
aktivering.
Tilmelding afbrydes
Hvis tilmelding ikke er mulig, kan pro-
cessen afbrydes ved tryk på efterud-
sugningstasten 515 på emhætten
og på fjernbetjeningen.
Tilmeldingen skal herefter gentages.
Emhætten og fjernbetjeningen skal da
først afmeldes.
Afmelding
Tryk på efterudsugningstasten 515
på emhætten i ca. 10 sekunder, indtil
blæsertrin 1 lyser.
Tryk herefter en efter en på
tasten “” (sensortast 1)*,
tasten “” (sensortast IS/B)*,
lystasten ,
tasten “” (sensortast 1)* for af-
melding.
Tryk på fjernbetjeningen
samtidigt på de to piletaster  i ca.
5 sekunder, indtil fjernbetjeningens
kontrollampe blinker,
herefter på lystasten .
og herefter på tasten “” for af-
melding.
Fjernbetjeningens kontrollampe blinker
regelmæssigt.
da - Fjernbetjening til-/afmeldes
13
Efter ca. 10 sek. blinker fjernbetjenin-
gens kontrollampe 2 gange med længe-
re intervaller. Fjernbetjeningen er af-
meldt. Efter kort tid slukker kontrollam-
pen.
Bekræft afmeldingen på emhætten
med efterudsugningstasten 515.
Alle kontrollamper slukker.
Bemærk: Ved afbrydelse af radiofor-
bindelsen deaktiveres også en eksi-
sterende Con@ctivity 2.0-funktion;
denne skal derfor aktiveres igen.
* på modeller med sensortaster
Ekstra lys aktiveres/deakti-
veres
Hvis emhætten ud over kogepladebe-
lysningen har et ekstra lys, fx en glas-
kantbelysning, kan dette også tændes
og slukkes med fjernbetjeningen.
Denne funktion skal også aktiveres på
fjernbetjeningen.
Tryk samtidigt på de to piletaster 
i ca. 5 sekunder, indtil fjernbetjenin-
gens kontrollampe blinker.
Tryk på tasten til det ekstra lys .
Tryk på tasten “” for aktivering og
på tasten “” for deaktivering.
Programmeringen afsluttes automatisk.
Hæve-/sænkefunktion  ak-
tiveres/deaktiveres
Hvis emhætten har en emskærm, hvis
højde kan indstilles motorisk, kan denne
også indstilles med fjernbetjeningen.
Denne funktion skal også aktiveres på
fjernbetjeningen.
Tryk samtidigt på de to piletaster 
i ca. 5 sekunder, indtil fjernbetjenin-
gens kontrollampe blinker.
Tryk på tasten til efterudsugning .
Tryk på tasten “” for aktivering og
på tasten “” for deaktivering.
Programmeringen afsluttes automatisk.
da - Rengøring og vedligeholdelse
14
Fjernbetjeningen rengøres
Overfladen må kun rengøres med en
fugtig klud. Den må ikke være for
våd, da der ikke må trænge fugt ind i
fjernbetjeningshuset.
Batteriet udskiftes
Der må kun anvendes den nævnte
type batteri.
Der må ikke anvendes genopladelige
batterier.
Fjernbetjeningen anvender et batteri,
knapcelle 3 V, CR 2032.
Batteriet skal udskiftes, når emhættens
funktioner ikke længere kan vælges
med fjernbetjeningen. Når der trykkes
på en tast, lyser kontrollampen ikke
længere, eller den lyser kun svagt.
Emhættens funktioner kan dog stadig
vælges på emhættens betjeningspanel
Løsn de to skruer på bagsiden med
en skruetrækker, og tag dækslet af.
Tag batteriet ud, og læg et nyt i. Sørg
for, at polerne vender rigtigt.
Sæt dækslet på igen, og skru det fast
med skruerne.
en - Contents
15
Warning and Safety instructions........................................................................ 16
Overview and function ........................................................................................ 17
Using the remote control....................................................................................... 17
Signing on/off the remote control...................................................................... 18
Signing on ............................................................................................................. 18
To activate/deactivate feature lighting ............................................................. 19
To activate/deactivate the height adjustment function .................................. 19
Cleaning and care ............................................................................................... 20
Cleaning the remote control.................................................................................. 20
Changing the battery............................................................................................. 20
en - Warning and Safety instructions
16
To avoid the risk of accidents and damage to the cooker hood,
please read the instructions for your cooker hood carefully before
using it for the first time. They contain important notes on its
safety, installation, use and maintenance. Miele cannot be held
liable for any damage caused by non-compliance with these
instructions.
Keep these instructions in a safe place and ensure that all users
are familiar with the contents. Pass them on to any future owner of
the appliance.
This remote control is for use with Miele cooker hoods only.
Do not allow children to play with the remote control.
Important information on handling the remote control battery:
Do not short circuit or recharge the battery, or throw it into a fire.
Danger of explosion.
Do not throw old batteries away with your general household
waste. Please dispose of them in a designated battery collection
and recycling system.
en - Overview and function
17
a
LED light
b
Hob lighting control
c
Control for switching the fan off and
for selecting a lower power level
d
Control for switching the fan on and
for selecting a higher power level
e
On/Off control for feature lighting
(depending on cooker hood model)
f
Run-on option control
g
Controls for raising and lowering the
canopy
(depending on cooker hood model)
Using the remote control
The remote control can be used with
any Miele cooker hood which has the
Miele@home symbol on the data
plate.
The main functions can be selected via
the cooker hood or by remote control.
The indicator light on the remote control
unit will light up briefly when a function
is selected by remote control.
Please see the description of functions
in the operating instructions for the
cooker hood.
Programming, e.g. of the operating
hours counter, can only be done from
the cooker hood controls.
The maximum operating range of the
remote control is approx. 10 m.
However, this may be less depending
on the physical conditions present in
the room (e.g. furniture, walls).
The rear of the remote control unit is
magnetic which allows it to be attached
to various metal surfaces.
en - Signing on/off the remote control
18
Signing on
The remote control must be signed on
so that it can be used.
Signing on and off must be done at the
same time on the cooker hood and the
remote control. Signing on/off mode
has to be accessed on the cooker hood
first, then on the remote control.
Press the 515 fan run-on control
for approx. 10 seconds until the
indicator for power level 1 lights up.
Then press in turn:
the “” control (1)*,
the “” control (IS/B)*,
the lighting control ,
to sign on press the “” control (IS/
B)*
On DA xxx8 model cooker hoods: wait
until 2 and 3 light up continuously and
B flashes.
On the remote control press
both arrow controls  at the same
time for approx. 5 seconds until the
remote control LED flashes,
then press the lighting control ,
then press the “” control to sign on.
The search for a wireless connection
will start. The remote control LED
flashes regularly.
After approx. 30seconds, the remote
control LED flashes on and off four
times with short intervals between the
flashes. The wireless connection has
now been established. The LED will go
out after a short while.
Confirm the signing on procedure by
pressing the 515 run-on control on
the cooker hood. All the indicator
lights will go out.
The remote control can now be used.
If confirmation is not carried out within
4 minutes, activation will not take place.
To cancel the signing on procedure
If it is not possible to sign on, the
procedure can be cancelled by
pressing the 515 run-on option
control on the cooker hood and on
the remote control.
The signing-on procedure must then
be repeated. To do this the cooker
hood and the remote control must
first be signed off.
To sign off
Press the 515 fan run-on control
for approx. 10 seconds until the
indicator for power level 1 lights up.
Then press in turn:
the “” control (1)*,
the “” control (IS/B)*,
the lighting control ,
press the “” control (1)* to sign off.
On the remote control press
both arrow controls  at the same
time for approx. 5 seconds until the
remote control LED flashes,
then press the lighting control ,
then press the “” control to sign off.
The remote control LED flashes
regularly.
en - Signing on/off the remote control
19
After approx. 10seconds, the remote
control LED flashes on and off twice
with a longer gap between the flashes.
The remote control is now signed off.
The LED will go out after a short while.
Confirm the signing off procedure on
the cooker hood by pressing the
515 run-on control. All the indicator
lights will go out.
Note that disabling the signal will also
deactivate any Con@ctivity 2.0
function and this will have to be
activated again.
* for appliances with sensor controls
To activate/deactivate feature
lighting
If your cooker hood has feature lighting
in addition to the hob lighting, e.g. glass
edge feature lighting, it can be switched
on and off using the remote control.
This function must also be activated on
the remote control.
Press both arrow controls  at the
same time and hold for about 5
seconds until the remote control LED
flashes.
Press the control for the feature
lighting .
To activate press the “” control, to
deactivate press the “” control
Programming is completed
automatically.
To activate/deactivate the
height adjustment function 
If your cooker hood has a motorised
height-adjustable canopy, this can be
adjusted using the remote control.
This function must also be activated on
the remote control.
Press both arrow controls  at the
same time and hold for about 5
seconds until the remote control LED
flashes.
Press the button for the run-on option
.
To activate press the “” control, to
deactivate press the “” control
Programming is completed
automatically.
en - Cleaning and care
20
WARNING - KEEP THE
BATTERY FOR THE REMOTE
CONTROL OUT OF THE REACH
OF CHILDREN.
A swallowed battery can cause injury
or even death.
If you suspect a child has swallowed
a battery, seek medical advice
immediately (Australia: Poisons
Information Centre, Tel.131126;
NZ: National Poisons Centre,
Tel.0800764766).
Examine the remote control and
make sure the battery compartment
is correctly secured, e.g. that the
screws are tightened. Do not use if
the compartment is not secure or the
casing of the remote control is
damaged.
Store new and used batteries in a
safe place. Even flat batteries can
still be dangerous.
Dispose of used batteries
immediately and safely in a suitable
recycling box for batteries.
Cleaning the remote control
Only clean the surface with a damp
cloth. Do not use too much water to
avoid moisture penetrating the
casing.
Changing the battery
Use only the type of battery listed.
Do not use rechargeable batteries.
The remote control requires one
3VCR2032 battery.
The battery must be changed if cooker
hood functions can no longer be
selected using the remote control. If the
control lamp on the remote control no
longer lights up or lights up only weakly
when a button is pressed, the battery is
exhausted.
Cooker hood functions can still be
selected using the controls on the
cooker hood.
Use a screwdriver to loosen the two
screws on the back and remove the
cover.
Remove the old battery and replace
with a new one. Make sure the
polarity is correct.
Refit the cover and secure with the
two screws.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Miele DA 2808 BW Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal