19 20 21 22 23
13 14 15 16 17 18
Ρύθμιση περιοχής κάλυψης (L 20 S / L 22 S)
W
9 Με αυτοκόλλητα κάλυψης, για περιορισμό π.χ. μονοπατιών ή γειτονικών οικοπέδων.
W
10 Εμβέλεια 2 – 10 m, με περιστροφή του φακού του αισθητήρα κατά 90°.
Διαταραχές λειτουργίας (Διαταραχή / Αιτία ➪ Βοήθεια)
Χωρίς τάση / Ασφάλεια ελαττωματική, δεν ενεργοποιήθηκε ➪ Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση διακόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος
με δοκιμαστικό τάσης. Δεν γίνεται ενεργοποίηση / Περιβάλλον ακόμα πολύ φωτεινό ➪ Περιμένετε έως ότου σημειωθεί όριο
ευαισθησίας ή ρυθμίζετε νέα τιμή / Φωτιστικό μέσο ελαττωματικό ➪ Αντικατάσταση ελαττωματικού μέσου / Διακόπτης δικτύου
ΕΚΤΟΣ ➪ Ενεργοποίηση
Μόνο για εκδόσεις αισθητήρα: Περιοχή κάλυψης με άστοχη ρύθμιση ➪ Νέα ρύθμιση. Δεν γίνεται απενεργοποίηση / Διαρκής
κίνηση στην περιοχή κάλυψης ➪ Αλλαγή περιοχής. Γίνεται ανεπιθύμητη ενεργοποίηση / Ανίχνευση π.χ. αυτοκινήτων στο δρόμο
➪ Μετατροπή περιοχής, περιστροφή αισθητήρα προς τα κάτω. Αλλαγή εμβέλειας / Άλλες θερμοκρασίες περιβάλλοντος ➪ Σε κρύο
καιρό μείωση εμβέλειας αισθητήρα με περιστροφή προς τα κάτω, σε θερμό καιρό περιστροφή προς τα πάνω.
Απόσυρση
Ηλεκτρικές συσκευές, εξαρτήματα και συσκευασίες θα πρέπει να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον και να ανακυκλώνονται.
Δεν επιτρέπεται να πετάτε ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα!
Μόνο για χώρες ΕΕ: Σύμφωνα με την ισχύουσα Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά με άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και
την εφαρμογή της σε εθνικό δίκαιο πρέπει οι άχρηστες πλέον ηλεκτρικές συσκευές να αποσύρονται ξεχωριστά και να οδηγούνται σε
ανακύκλωση φιλική προς το περιβάλλον.
Εγγύηση λειτουργίας
Αυτό το προϊόν STEINEL κατασκευάστηκε με μέγιστη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και κατόπιν υποβλήθηκε σε δειγματοληπτικό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL αναλαμβάνει την
εγγύηση για απρόσκοπτη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρόνος εγγύησης ανέρχεται σε 36 μήνες και αρχίζει με την ημέρα πώλησης
στον καταναλωτή. Επιδιορθώνουμε ελαττώματα, τα οποία οφείλονται σε σφάλματα υλικού ή εργοστασίου, η εγγυητική απαίτηση
εκπληρώνεται με επισκευή ή αντικατάσταση ελαττωματικών εξαρτημάτων σύμφωνα με δική μας επιλογή. Η εγγυητική απαίτηση
εκπίπτει για βλάβες σε φθειρόμενα εξαρτήματα όπως επίσης για βλάβες και ελαττώματα που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισμό ή
ακατάλληλη συντήρηση. Περαιτέρω επακόλουθες βλάβες σε ξένα αντικείμενα αποκλείονται. Η εγγύηση παρέχεται μόνο εφόσον η
συσκευή αποσταλεί σε μη αποσυναρμολογημένη μορφή με σύντομη περιγραφή βλάβης, απόδειξη ταμείου ή τιμολόγιο (ημερομηνία
αγοράς και σφραγίδα εμπόρου), καλά συσκευασμένη στην αρμόδια υπηρεσία σέρβις. Σέρβις: Επισκευές μετά την πάροδο του
χρόνου εγγύησης ή επισκευές ελαττωμάτων χωρίς εγγυητική απαίτηση εκτελούνται από το σέρβις του εργοστασίου μας. Σας παρα-
καλούμε να αποστείλετε το προϊόν καλά συσκευασμένο στην πλησιέστερη υπηρεσία σέρβις.
TÜRKÇE TR
Çalışma Prensibi
Hareket algılaması ışığı yakar. Sizin güvenliğiniz ve konforunuz için. Bağlı olan piro elektrikli infrarot detektörü,
hareket eden vücutların (insan, hayvan, vs.) yaydığı ısıyı algılar. Algılanan bu ısı yayılımı cihaz içinde elektronik
olarak işlenir ve lambayı çalıştırır. Örneğin duvar veya cam gibi engeller bulunduğunda ısı yayılması algılanmaz ve
bu nedenle lamba veya başka sistemlerin çalıştırılması da mümkün değildir.
Güvenlik Bilgileri
n Montaj çalışması esnasında bağlanacak olan elektrik kablosundan akım geçmemelidir. Bu nedenle önce
elektrik akımını kesin ve sonra kabloda gerilim olmadığını voltaj kontrol cihazı ile kontrol edin.
n Lambanın tesisat çalışması elektrik şebekesi üzerinde yapılan bir çalışmadır. Bu nedenle sözkonusu çalışma
uzman personel tarafından ilgili ülkede geçerli olan tesisat yönetmelikleri ve bağlama şartlarına göre yapıla-
caktır. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
n Sadece orijinal yedek parça kullanın
n Cihazı kendiniz parçalarına ayırmayın. Onarım çalışmaları sadece yetkili servisler tarafından yapılacaktır.
Tesisat uyarıları W
1 – W
7 (Örnek olarak L 20 S ürünü gösterilmiştir)
L = Faz iletkeni (genellikle siyah veya kahverengi), N = Nötr iletken (genellikle mavi), PE = Muhtemel toprak hattı
iletkeni (yeşil/sarı) / Dikkat: PE Koruyucu iletken, bulunması durumunda izolasyon bandı ile bantlayın.
W
4 Sıva altı kablosu ile bağlantı, W
5
aralık tutma elemanı ile sıva altı kablosu ile bağlantı.
Dikkat: Elektrik kablosuna açma ve kapama işlemini gerçekleştirmek için bir şalter takılabilir. Önemli: Elektrik
kablolarının karıştırılması cihazın hasar görmesine yol açabilir. Lambanın 10 A kablo hattı koruma şalteri ile sigor-
talanmasına dikkat ediniz.
Fonksiyon W
8
Alaca karanlık ayarı (L 20 S / L 22 S) (Fabrika çıkış ayarı: Gündüz ışık işletmesi 2000 Lux):
Sensörün 2-2000 Lux arasında kademesiz olarak ayarlanabilen devreye girme sınırı.
Ayar regülatörü konumuna ayarlandığında = Gündüz ışık işletmesi yakl. 2000 Lux.
Ayar regülatörü konumuna ayarlandığında = Alaca karanlık işletmesi yakl. 2 Lux.
Gündüz ışık işletmesinde kapsama alanını ayarlamak için ayar regülatörü (gündüz ışık işletmesi) konumuna
getirilecektir.
L 22 NM: 2-50 lux
Zaman ayarı (L 20 S / L 22 S) (Fabrika çıkış ayarı: 8 sn.):
8 sn. ile 35 dakika arasında kademesiz olarak ayarlanabilen yanma süresi
Ayar düğmesi en kısa süre (8 san.) / Ayar düğmesi en uzun süre (35 dak.)
Kapsama alanı ayarlama işleminde en kısa sürenin ayarlanması tavsiye edilir.
L 22 NM Gece tasarruf modu: 0-7 saat
Kapsama alanının ayarlanması (L 20 S / L 22 S)
W
9 Örneğin yaya yolunu veya komşu arazisini kapsama alanı dışında bırakmak için kendinden yapışkanlı etiket
kullanılabilir
W
10 Erişim mesafesi 2-10 m, sensör merceğinin 90° döndürülmesi ile ayarlanabilir
İşletme Arızaları (Arıza / Sebebi ➪ Tamiri)
Gerilim beslemesi yok / Sigorta arızalı, lamba şalterine basılmadı ➪ Yeni sigorta takın, şalteri açın, voltaj kontrol
cihazı ile kabloyu kontrol edin. Yanmıyor / Ortam daha çok aydınlık ➪ devreye girme sınırına erişilinceye kadar
bekleyin veya değeri yeniden ayarlayın / Ampul arızalı ➪ Ampulü değiştirin / Şebeke şalteri KAPALI ➪ açın
Sadece sensör varyasyonları: Kapsama alanı tam doğru ayarlanmadı ➪ yeniden ayarlayın. Kapanmıyor /
kapsama alanında sürekli hareket mevcut ➪ Kapsama alanını değiştirin. İstenmeden devreye giriyor / Örneğin
caddedeki otomobilleri kapsıyor ➪ Kapsama alanını değiştirin, sensör yönünü değiştirin. Erişim mesafesi deği-
şikliği / farklı ortam sıcaklıkları ➪ soğuk havalarda sensör erişim mesafesini aşağı döndürerek kısaltın, sıcak
havalarda ise daha yükseğe ayarlayın.
Tasfiye
Elektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönüşüme gönderilmelidir.
Elektrikli cihazları evsel atıkların içine atmayın!
Sadece AB ülkeleri için: Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Avrupa yönergesine ve bunun dönüştüğü ulusal
yasaya göre, artık kullanılamayacak haldeki elektrikli cihazların ayrı toplanıp çevre dostu geri dönüşüm için
gönderilmesi zorunludur.
Fonksiyon Garantisi
Bu STEİNEL ürünü yüksek itina ile üretilmiş olup geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik
testlerinden geçirilmiş ve son olarak numune kontrolü işlemleri uygulanmıştır. STEINEL firması ürünün mükemmel
durumda ve fonksiyon özelliklerine sahip olduğunu garanti eder. Cihaz 36 ay garantilidir ve garanti süresi cihazın
alıcıya satıldığı günden itibaren başlar. Firmamız malzeme ve imalat hatalarından kaynaklanan arızaları giderir,
garanti kapsamında verilen bu hizmetler arızalı parçanın onarımı veya değiştirilmesi şeklinde yapılır ve bu seçime
firmamız karar verir. Sarf malzemeleri, yönetmeliklere aykırı kullanım veya bakımdan kaynaklanan hasar ve
eksiklikler garanti kapsamına dahil değildir. Bunun dışında yabancı eşyalar üzerinde oluşacak müteakip hasarlarda
firmamızdan herhangi bir hak iddia edilemez. Garanti hizmetlerinden faydalanmak sadece, cihaz sökülmeden ve
parçalarına ayrılmadan, özet arıza açıklaması, kasa fişi veya fatura (satın alış tarihini belirten bayi kaşesi ile) ile
iyi şekilde ambalajlanarak yetkili servis merkezine gönderilmesi ile gerçekleşir. Servis: Garanti süresi dolduktan
sonra oluşan arızalar veya garanti kapsamında bulunmayan parçaların hasarlanması durumunda fabrika servisimiz
gerekli tamir hizmetlerini verir. Bunun için lütfen cihazı iyi şekilde ambalajlayarak en yakın servis merkezimize
postalayın.
MAGYAR HU
Működési elv
a mozgás bekapcsolja a világítást az Ön kényelme és biztonsága érdekében. A beépített pyro-elektromos
infravörös érzékelő felfogja a mozgó testek (emberek, állatok stb.) láthatatlan hősugárzását. A berendezés
a felfogott hősugárzást elektronikus jellé alakítja, és ennek segítségével kapcsolja a lámpát. Akadályokon (pl.
falon vagy ablaküvegen) keresztül a hősugárzás nem érzékelhető, ezért a fényszóró sem kapcsolódik be.
Biztonsági tudnivalók
n Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek feszültségmentesnek kell lennie. Ezért a szerelés megkezdése
előtt kapcsolja le az áramot, és feszültség-ellenőrző segítségével ellenőrizze a feszültségmentességet!
n A berendezés felszerelésekor hálózati feszültséggel dolgozik. Ezeket a munkákat ezért szakember által,
a szokásos szerelési és csatlakoztatási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. (DE-VDE 0100,
AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
n Csak eredeti alkatrészeket használjon!
n Ne szerelje szét a berendezést! Javítását csak szakszerviz végezheti.
Felszerelési utasítások W
1 – W
7 (Példaként az L 20 S terméken ábrázolva)
L = fázisvezeték (többnyire fekete vagy barna) N = nulla-vezeték (többnyire kék), PE = esetleges védőfölde-
lés (zöld/sárga) / Figyelem: A PE-védőföldelést, ha van, szigetelőszalaggal szigetelni.
W
4 Csatlakozás vakolat alatti vezetékezéssel W
5
Csatlakozás vakolat feletti vezetékezéssel, távtartóval
Figyelem: A hálózati vezetékben magától értetődően elhelyezhető egy hálózati kapcsoló a berendezés be-
és kikapcsolásához. Fontos: A csatlakozók felcserélése a berendezés károsodásához vezethet. Kérjük, vegye
figyelembe, hogy a lámpát egy 10 A-es vezetékvédő megszakítóval biztosítani kell!
Funkciók W
8
Alkonykapcsoló-beállítás (L 20 S / L 22 S) (gyári beállítás: nappali üzem, 2000 Lux):
Az érzékelő érzékelési küszöbe fokozatmentesen állítható 2-2000 Lux között.
A szabályzót -ra állítva = nappali üzem, kb. 2000 luxnál.
A szabályzót a -ra állítva = alkony-üzemmód, kb. 2 luxnál.
Az érzékelési tartomány beállításánál nappali fénynél a szabályzó gombot állítsa a -ra (nappali üzemmód).
L 22 NM: 2-50 Lux
Időtartam-beállítás (L 20 S / L 22 S) (gyári beállítás: 8 mp.):
A világítási idő fokozatmentesen állítható 8 mp-től 35 percig.
Legrövidebb idő-szabályozó gomb (8 mp).
Leghosszabb idő-szabályzó gomb (35 perc).
Az érzékelési tartomány beállításakor ajánlott a legrövidebb időt beállítani.
L 22 NM Éjszakai takarékos üzemmód: 0-7 óra
Az érzékelési tartomány finombeállítása (L 20 S / L 22 S)
W
9 Takarómatricákkal, annak érdekében, hogy egyes területeket, pl. gyalogutakat vagy szomszédos telkeket
kizárhassunk
W
10 Hatótávolság 2-10 m, az érzékelő lencse 90°-os elfordításával.
Üzemzavarok (Üzemzavar / Ok ➪ Megoldás)
Nincs feszültség / Kiégett a biztosíték, nincs bekapcsolva ➪ Új biztosíték, kapcsolja be a hálózati kapcsolót,
ellenőrizze a vezetéket feszültségellenőrzővel. Nem kapcsol be / A környezet még túl világos ➪ Várjon, amíg
eléri az érzékenységi küszöböt, vagy állítsa be újra az értéket / A világítótest kiégett ➪ Cserélje ki a világítótes-
tet / A hálózati kapcsoló KI van kapcsolva ➪ Kapcsolja be
Csak mozgásérzékelős változatokhoz: Az érzékelési tartomány nincs célzottan beállítva ➪ Állítsa be újra.
Nem kapcsol ki / Állandó mozgás az érzékelési tartományban ➪ Módosítsa a tartományt. Szükségtelenül
bekapcsol / Pl. autókat érzékel az utcán ➪ Módosítsa az érzékelési tartományt, fordítsa el az érzékelőt.
Hatótávolság-változás / Eltérő környezeti hőmérsékletek ➪ Az érzékelő hatótávolságát hideg esetén csök-
kentse- az érzékelőt lefelé fordítva-, melegben állítsa magasabbra.
Ártalmatlanítás
Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról.
Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-országok esetében: Az elektromos és elektronikus berendezések hulAz elektromos és elektroni-
kus berendezések hulladékainak kezelésére vonatkozó hatályos európai irányelvek, és azok végrehajtásáról
szóló nemzeti rendelkezések szerint a már nem használható elektromos készülékeket külön kell gyűjteni, és
környezetbarát újrahasznosításukról gondoskodni.
Ötlet! legalább
5 perc
Működési garancia
Ezt a Steinel-terméket a legnagyobb gondossággal készítették, az érvényes előírásoknak megfelelően
működését és biztonságát ellenőrizték, majd szúrópróba során tesztelték. A STEINEL garanciát vállal a
kifogástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden
olyan hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A garancia teljesítésének módját
mi választjuk meg: ez lehet a hibás rész javítása vagy cseréje. Nem vállalunk garanciát kopásnak kitett
alkatrészekre és olyan károsodásokra, amit szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás okozott. Más tárgyakra
következményként átterjedő károk a garanciából ki vannak zárva. A garanciát csak akkor vállaljuk, ha a
készüléket szétszereletlen állapotban, a hiba rövid leírásával, pénztárbizonylattal vagy számlával (a vásárlás
időpontjával, a kereskedő pecsétjével) együtt, szakszerűen becsomagolva az illetékes szervizállomásra
küldték. Szerviz: A garanciaidő eltelte után vagy nem garanciás esetekben gyári szervizünk elvégzi a javítá-
sokat. Kérjük, hogy a terméket szakszerűen becsomagolva küldje a legközelebbi szervizbe.
ČESKY CZ
Princip činnosti
Pohyb zapíná osvětlení. Pro vaše pohodlí, pro vaši bezpečnost. Vestavěný pyroelektrický infračervený detektor
zaznamená neviditelné tepelné záření vydávané pohybujícími se těly (osob, zvířat atp.). Takto zaznamenané
tepelné záření je pak elektronicky převáděno na signál, který zapíná svítidlo. Tepelné záření neprochází překáž-
kami, jakými jsou například zdi nebo skleněné tabule, a v těchto případech tedy k zapnutí nedochází.
Bezpečnostní pokyny
n Připojované elektrické vedení nesmí být během montáže pod napětím. Proto je nejprve třeba vypnout
proud a poté pomocí zkoušečky napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí.
n Při instalaci přístroje se jedná o práci na síťovém napětí. Musí proto být provedena odborníkem podle
obvyklých předpisů pro instalaci elektrických zařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN. (DE-VDE
0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
n Používejte jen originální náhradní díly.
n Přístroj sami nedemontujte. Opravu může provést jen odborný servis.
Pokyny k instalaci W
1 – W
7 (Zobrazeno příkladně na výrobku L 20 S)
L = fázový vodič (většinou černý nebo hnědý), N = neutrální vodič (většinou modrý), PE = případný ochranný
vodič (zelenožlutý) / Pozor: Ochranný vodič PE, je-li k dispozici, izolovat lepicí páskou.
W
4 Připojovací kabel pod omítku, W
5
připojovací kabel na omítku pomocí distančního držáku.
Pozor: V přívodním síťovém vedení může být samozřejmě zařazen běžný síťový vypínač. Důležité: Záměna
vodičů může mít za následek poškození přístroje. Mějte prosím na paměti, že svítidlo musí být zajištěno
jističem vedení o hodnotě 10 A.
Funkce W
8
Soumrakové nastavení (L 20 S / L 22 S) (nastavení z výroby: provoz za denního světla 2000 lx):
Prahovou reakční hodnotu senzoru je možno nastavovat plynule v rozmezí od 2 do 2000 lx.
Otočný regulátor nastavený na = provoz za denního světla, tedy asi 2000 lx.
Otočný regulátor nastavený na = soumrakový provoz, asi 2 lx.
K nastavení oblasti záchytu za denního světla je třeba nastavit otočný regulátor na (provoz za denního světla).
L 22 NM: 2-50 lx
Časové nastavení (L 20 S / L 22 S) (nastavení z výroby: 8 s):
Doba, po kterou má svítidlo svítit, je plynule nastavitelná v rozmezí 8 s až 35 min.
Otočný regulátor nastavený na nejkratší čas (8 s)
Otočný regulátor nastavený na nejdelší čas (35 min.)
Při nastavování oblasti záchytu se doporučuje zvolit nejkratší čas.
L 22 NM Noční úsporný program: 0-7 hodin
Nastavení oblasti záchytu (L 20 S / L 22 S)
W
9 Krycím lepicím štítkem, aby bylo možno vymezit např. chodníky nebo sousední pozemky.
W
10 Dosah 2-10 m, otočením senzorové čočky o 90°.
Provozní poruchy (porucha / příčina ➪ náprava)
Bez napětí / defektní pojistka, síťový vypínač není zapnutý ➪ nová pojistka, zapněte síťový vypínač,
zkoušečkou napětí zkontrolujte výkon. Nezapíná / velká intenzita světla v okolí ➪ počkejte, až bude dosa-
ženo prahu citlivosti nebo znovu nastavte hodnotu / žárovka defektní ➪ vyměňte žárovku / síťový vypínač
v poloze VYPNUTO➪ zapnout
Jen pro varianty senzoru: / oblast záchytu není cíleně nastavena ➪ znovu nastavit. Nevypíná / trvalý
pohyb v oblasti záchytu ➪ změnit oblast. Zapíná v nevhodnou dobu / záchyt např. automobilů na
ulici ➪ přestavit oblast, odchýlit senzor. Změna dosahu / změny okolní teploty ➪ při nižších teplotách
zkrátit dosah senzoru jeho vychýlením, při vyšších teplotách nastavit delší dosah.
Likvidace
Elektrická zařízení, příslušenstvía obaly by měly být odvezeny kekologickému opětovnému zhodnocení.
Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu!
Jen pro země EU: V souladu splatnou evropskou směrnicí oodpadních elektrických aelektronických zaříze-
ních ajejím převedení do národního práva musí být nepoužitelná elektrická zařízení separována aodevzdá-
na kekologickému opětovnému zhodnocení.
Záruka za funkčnost
Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti,
které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní
kontrole. Firma Steinel přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce
36měsíců a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny vám budou výrobní vady a závady zapří-
činěné vadným materiálem, přičemž záruka spočívá v opravě nebo výměně výrobku dle rozhodnutí servisu.
Záruka se nevztahuje na vady a škody na dílech podléhajících opotřebení, na škody zapříčiněné nesprávným
zacházením nebo údržbou ani na rozbití způsobené pádem. Uplatňování dalších nároků následných škod na
cizích věcech je vyloučeno. Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný přístroj dobře zabalen,
přiložen krátký popis závady, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje a razítko prodejny), poslán na
adresu příslušného servisu. Servis: Naše servisní opravny provádějí rovněž opravy po uplynutí záruční doby
nebo opravy závad, na které se záruka nevztahuje. Dobře zabalený výrobek zašlete, prosím, i v tomto případě
nejbližšímu servisnímu středisku.
Tip! min.
5 min.
SLOVENSKY SK
Princíp
Pohyb zapína svetlo. Pre vaše pohodlie, pre vašu bezpečnosť. Zabudovaný pyro-elektrický infračervený
detektor sníma neviditeľné tepelné žiarenie pohybujúcich sa telies (osoby, zvieratá atď.). Takto zachytené
tepelné žiarenie sa elektronicky prevádza a zapína svetlo. Cez prekážky, ako napr. múry alebo sklenené
tabule, sa tepelné žiarenie nerozpozná, a preto teda nedôjde k zapnutiu.
Bezpečnostné pokyny
n Pri montáži musí byť pripájané elektrické vedenie bez napätia. Preto je potrebné najskôr vypnúť
elektrický prúd a skontrolovať beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia.
n Pri inštalácii prístroja ide o prácu na sieťovom napätí. Musí ju preto vykonať odborne spôsobilá
osoba v súlade s inštalačnými predpismi a podmienkami pre pripojenie platnými v danej krajine
(DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000).
n Používajte iba originálne náhradné diely.
n Prístroj sami nerozkladajte. Opravy smie vykonávať iba autorizovaný servis.
Pokyny pre inštaláciu W
1 – W
7 (Príklad zobrazený na výrobku L 20 S)
L = vodič vedúci elektrický prúd (väčšinou čierny alebo hnedý), N = neutrálny vodič (väčšinou modrý),
PE = prípadný ochranný vodič (zelený/žltý) / Pozor: PE ochranný vodič, ak je k dispozícii, izolujte lepiacou páskou.
W
4 prípojka s podomietkovým vedením, W
5
prípojka s nadomietkovým vedením cez dištančný držiak.
Pozor: Na sieťový prívod sa môže samozrejme namontovať sieťový spínač na zapínanie a vypínanie.
Dôležité: Zámena prípojok môže viesť k poškodeniu prístroja. Dbajte na to, že svietidlo musí byť istené
ističom vedenia 10 A.
Funkcia W
8
Nastavenie stmievania (L 20 S / L 22 S) (nastavenie z výroby: prevádzka pri dennom svetle 2000 lx):
Plynulo nastaviteľný prah citlivosti senzora 2 – 2000 lx.
Regulátor nastavený na = prevádzka pri dennom svetle cca 2000 lx.
Regulátor nastavený na = prevádzka pri stmievaní cca 2 lx.
Pre nastavenie oblasti snímania pri dennom svetle treba nastavovací regulátor nastaviť na (prevádzka
pri dennom svetle).
L 22 NM: 2-50 lx
Nastavenie času (L 20 S / L 22 S) (nastavenie z výroby: 8 s):
Plynulo nastaviteľná doba svietenia od 8 s do 35 min.
Nastavovací regulátor – najkratší čas (8 s)
Nastavovací regulátor – najdlhší čas (35 min.)
Pri nastavovaní rozsahu snímania odporúčame zvoliť najkratší čas.
L 22 NM Nočný úsporný režim: 0-7 hodín
Nastavenie oblasti snímania (L 20 S / L 22 S)
W
9 pomocou krycej nálepky, napr. na vymedzenie chodníkov alebo susediacich pozemkov
W
10 dosah 2 – 10 m, otočením šošovky senzora o 90°.
Prevádzkové poruchy (Porucha / Príčina ➪ Náprava)
Chýba napätie / chybná poistka, svietidlo nie je zapnuté ➪ vymeňte poistku, zapnite sieťový spínač,
skontrolujte vedenie pomocou skúšačky napätia. Svetlo sa nezapína / prostredie je príliš svetlé ➪
počkajte na dosiahnutie prahu citlivosti alebo nanovo nastavte hodnotu / chybný svetelný zdroj ➪ vymeňte
svetelný zdroj / sieťový spínač vypnutý ➪ zapnite spínač
Iba pre varianty senzora: oblasť snímania nie je nastavená cielene ➪ nanovo nastavte. Svetlo sa nevy-
pína / trvalý pohyb v oblasti snímania ➪ zmeňte oblasť. Svetlo sa zapína neželane / sníma napr. autá na
ulici ➪ prestavte oblasť, senzor otočte do iného smeru. Zmena dosahu / iné teploty v okolitom prostredí ➪
v prípade chladu skráťte dosah senzora jeho otočením do iného smeru, v prípade tepla nastavte senzor na
vyššiu hodnotu.
Zneškodnenie
Elektrické zariadenia, príslušenstvo aobaly odovzdajte na ekologickú recykláciu.
Elektrické zariadenia nevyhadzuje do komunálneho odpadu!
Iba pre krajiny EÚ: Podľa platnej európskej smernice oodpade zelektrických aelektronických zariadení ajej
implementácie do národnej legislatívy sa musia nepoužívané elektrické aelektronické zariadenia zbierať
separovane aodovzdať na ekologickú recykláciu.
Záruka funkčnosti
Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skontrolovaný zhľadiska
funkčnosti a bezpečnosti podľa platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. Steinel pre-
berá záruku bezchybného stavu a funkčnosti. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja
spotrebiteľovi. Odstránime nedostatky, ktoré vyplývajú z chyby materiálu alebo výrobnej chyby, záručné
plnenie sa uskutočňuje opravou alebo výmenou chybných dielov podľa nášho uváženia. Záručné plnenie sa
nevzťahuje na poškodenie opotrebovateľných dielov ani na škody a nedostatky, ktoré vzniknú nesprávnym
zaobchádzaním alebo údržbou. Ďalšie následné škody na cudzích veciach sú zo záruky vylúčené. Záruka
je platná len vtedy, ak sa nerozobraný prístroj s krátkym popisom chyby spolu s účtenkou alebo faktúrou
(dátum kúpy apečiatka predajcu) zašle riadne zabalený do príslušného servisu. Servis: Po uplynutí záručnej
doby alebo v prípade chýb, na ktoré sa nevzťahuje záruka, vykonáva opravy náš dielenský servis. Pošlite,
prosím, dobre zabalený výrobok na adresu najbližšieho servisu.
Tip! min.
5 min.
POLSKI Tłumaczenie instrukcji oryginalnej PL
Zasada działania
Ruch włącza światło. Dla Twojego komfortu i bezpieczeństwa. Wbudowany piroelektryczny czujnik na
podczerwień odbiera niewidzialne promieniowanie cieplne, emitowane przez poruszające się ciała (ludzi,
zwierząt itp.). Wykryte promieniowanie cieplne jest elektronicznie przetwarzane i włącza lampę. Przeszkody,
jak np. mury lub szyby szklane uniemożliwiają wykrycie promieniowania cieplnego, a zatem nie następuje
włączenie lampy.
Wskazówka! min.
5 min
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
n Przewód zasilający, który należy podłączyć podczas montażu, nie może być pod napięciem. Dlatego
najpierw należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia za pomocą próbnika.
n Podczas instalacji opisywanego urządzenia wykonywana jest praca przy obecności napięcia sieciowego.
Dlatego powinien ją wykonać specjalista, zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami doty-
czącymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
CH-SEV 1000)
n Stosować tylko oryginalne części zamienne.
n Nie wolno rozkładać urządzenia na części. Naprawę może wykonywać jedynie punkt serwisowy.
Wskazówki instalacyjne W
1 – W
7 (przedstawione na przykładzie produktu L 20 S)
L = przewód prądowy (najczęściej czarny lub brązowy) N = przewód neutralny (najczęściej niebieski),
PE = przewód ochronny (zielony/żółty) / Uwaga: Przewód ochronny PE, jeżeli występuje, zabezpieczyć taśmą
izolacyjną.
W
4 Podłączenie zprzewodem podtynkowym
W
5
Podłączenie zprzewodem natynkowym przez element dystansowy.
Uwaga: W przewodzie zasilającym można oczywiście zainstalować wyłącznik sieciowy do ręcznego
załączania i wyłączania lampy z czujnikiem. Ważne: Pomylenie zacisków może spowodować uszkodzenie
urządzenia. Lampę należy zabezpieczyć wyłącznikiem ochronnym o mocy 10 A.
Działanie W
8
Ustawianie progu czułości zmierzchowej (L 20 S / L 22 S)
(Ustawienie fabryczne: praca przy świetle dziennym 2000 luksów):
Płynnie ustawiany próg czułości czujnika w zakresie 2–2000 luksów.
Pokrętło regulacyjne ustawione na znaku = praca przy świetle dziennym, ok. 2000 luksów.
Pokrętło regulacyjne ustawione na = praca o zmierzchu ok. 2 luksów.
Aby ustawić obszar wykrywania przy świetle dziennym, należy ustawić pokrętło regulacyjne w pozycji
(tryb pracy dziennej).
L 22 NM: 2-50 luksów
Ustawianie czasu (L 20 S / L 22 S) (Ustawienie fabryczne: 8 s):
Płynnie ustawiany czas świecenia lampy w zakresie od 8 s do 35 min.
Pokrętło regulacyjne najkrótszy czas (8 s)
Pokrętło regulacyjne najdłuższy czas (35 min)
Przy ustawianiu obszaru wykrywania czujnika zalecamy wybrać najkrótszy czas.
L 22 NM Tryb nocny energooszczędny: 0-7 godzin
Regulacja obszaru wykrywania (L 20 S / L 22 S)
W
9 Za pomocą przyklejanej osłony, np. w celu wykluczenia ścieżek lub sąsiednich posesji
W
10 Zasięg czujnika 2–10 m, przez obrócenie soczewki czujnika o 90°.
Zakłócenia w pracy (Usterka / Przyczyna ➪ Usuwanie)
Brak napięcia / przepalony bezpiecznik, nie włączony wyłącznik sieciowy ➪ założyć nowy bezpiecznik,
włączyć wyłącznik sieciowy, sprawdzić przewód próbnikiem napięcia. Nie włącza się / otoczenie jest jesz-
cze za jasne ➪ zaczekać aż zostanie osiągnięty próg czułości albo ustawić na nowo / uszkodzona żarówka
➪ wymienić żarówkę / wyłączony wyłącznik sieciowy ➪ włączyć
Tylko w przypadku wariantów czujników: niedokładnie ustawiony obszar wykrywania czujnika ➪
wyregulować na nowo. Nie wyłącza się / w obszarze wykrywania stale ktoś się porusza ➪ zmienić obszar
wykrywania / ustawienie na tryb stałego świecenia è przełącznik dwugrupowy ustawić na tryb automatyczny.
Włącza się w niepożądanym momencie / czujnik rejestruje np. ruch pojazdów na ulicy ➪ zmienić obszar
wykrywania, odchylić czujnik na dół. Zmiana zasięgu czujnika / inne temperatury otoczenia ➪ przy niższych
temperaturach zmniejszyć zasięg wykrywania czujnika, odchylając go na dół, przy wyższych ustawić go wyżej.
Utylizacja
Urządzenia elektryczne, akcesoria iopakowania należy oddać do recyklingu przyjaznego środowisku.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz zodpadami zgospodarstw domowych!
Tylko dla krajów UE: Zgodnie zobowiązującymi dyrektywami europejskimi wsprawie zużytych urządzeń
elektrycznych ielektronicznych oraz ich wdrażaniu do prawa krajowego nienadające się do użytkowania
urządzenia elektryczne należy odbierać osobno ipoddawać recyklingowi wsposób przyjazny środowisku.
Gwarancja funkcjonowania
Niniejszy produkt FIRMY STEINEL został wykonany z dużą starannością. Prawidłowe działanie i bezpieczeń-
stwo użytkowania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność zobowiązującymi
przepisami. Firma STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie. Okres gwarancji wynosi
36 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki wyni-
kłe z wad materiałowych lub wykonawczych, świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej decyzji przez
naprawę lub wymianę wadliwych części. Gwarancja nie obejmuje uszkodzenia części podlegających zużyciu
eksploatacyjnemu, uszkodzeń i usterek spowodowanych przez nieprawidłową obsługę lub konserwację.
Gwarancja nie obejmuje odpowiedzialności za szkody wtórne powstałe na przedmiotach trzecich. Gwarancja
udzielana jest tylko w przypadku, jeżeli prawidłowo zapakowane urządzenie (nierozłożone na części) wraz
z krótkim opisem usterki, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą zakupu i pieczątką sklepu)
odesłane zostanie do właściwego punktu serwisowego. Serwis: Po upływie okresu gwarancji albo w razie
usterek nie objętych gwarancją naprawy wykonuje nasz serwis firmowy. Prosimy o przesłanie dobrze zapa-
kowanego urządzenia do najbliższego punktu serwisowego.
ROMÂNĂ RO
Principiul de funcţionare
Orice mișcare face să se aprindă lumina. Pentru confortul și siguranţa dumneavoastră. Senzorul piroelectric, cu
infraroșu, detectează căldura invizibilă emanată de corpurile aflate în mișcare (oameni, animale etc.). Radiaţia
termică astfel detectată este interpretată electronic și determină aprinderea luminii. Prin obstacole, cum ar fi
zidurile sau geamurile, nu se poate detecta radiaţia termică, din acest motiv nici lumina nu se va aprinde.
Instrucţiuni de siguranţă
n Pe toată durata montajului cablul electric de alimentare trebuie să fie scos de sub tensiune. Opriţi așa-
dar curentul și verificaţi cu un testor de tensiune, să nu mai existe curent pe cablu.
n Instalarea senzorului presupune și o intervenţie la reţeaua electrică. Montajul trebuie realizat prin
urmare de către un specialist conform normelor de instalare și a condiţiilor de racordare valabile în ţara
dumneavoastră. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
n Folosiţi doar piese de schimb originale.
n Nu demontaţi senzorul. Reparaţia trebuie efectuată într-un atelier specializat.
Instrucţiuni de instalare W
1 – W
7 (ilustrat cu ajutorul produsului L 20 S, drept exemplu)
L = cablu de fază (de cele mai multe ori negru sau maro), N = cablu de nul (de cele mai multe ori albastru),
PE = eventual cablu de protecţie (verde/galben) / Atenţie: cablul de protecţie PE, dacă există, trebuie izolat
cu bandă adezivă.
W
4 Montaj cu cablu de alimentare încastrat în perete
W
5
Montaj cu cablu de alimentare pozat pe perete, cu distanţiere
Atenţie: Pe cablul de alimentare se poate monta bineînţeles un întrerupător de pornire/oprire. Important:
O inversare a legăturilor poate duce la deteriorarea senzorului. Vă rugăm să aveţi în vedere că lampa
trebuie prevăzută cu un întrerupător de protecţie de 10 A.
Mod de funcţionare W
8
Reglarea activării (L 20 S / L 22 S) (valoarea setată din fabrică: regim de zi: 2000 lucși):
Nivelul de activare a senzorului poate fi reglat continuu între 2 și 2000 lucși.
Butonul de reglare poziţionat pe = regim de zi cca. 2000 lucși.
Butonul de reglare poziţionat pe = regim de înserare cca. 2 lucși.
Pentru stabilirea ariei de detecţie la lumina zilei poziţionaţi butonul de reglare pe (regim de zi).
L 22 NM: 2-50 lucşi
Reglarea timpului (L 20 S / L 22 S) (valoarea setată din fabrică: 8 sec):
Durata de iluminare poate fi reglată continuu între 8 sec și 35 min
Butonul de reglaj poziionat pe timpul cel mai scurt (8 sec)
Butonul de reglaj poziionat pe timpul cel mai lung (35 min)
La stabilirea ariei de detecţie se recomandă selectarea duratei celei mai scurte.
L 22 NM Mod economic pe timp de noapte: 0-7 ore
Ajustarea ariei de detecţie (L 20 S / L 22 S)
W
9 Prin mascare cu oburatoarele cu folie adezivă, de exemplu pentru a exclude din aria de detecţie anumite
căi de acces sau terenuri învecinate.
W
10 Rază de acţiune: 2 – 10 m, prin rotirea lentilei senzorului cu 90°.
Erori de funcţionare (Defecţiune / Cauză ➪ Remediu)
Tensiune lipsă / Siguranţă defectă sau necuplată ➪ Montaţi o siguranţă nouă, cuplaţi întrerupătorul de
reţea, verificaţi cablul cu ajutorul unui testor de tensiune. Lumina nu se aprinde / Lumina naturală din
încăpere este încă suficient de puternică ➪ Așteptaţi până se atinge pragul de activare sau reglaţi iarăși
valoarea nivelului respectiv / Bec defect ➪ Schimbaţi becul / Întrerupătorul de reţea este OPRIT ➪ Cuplaţi
întrerupătorul de reţea
Numai pentru variante senzor: Aria de detecţie nu a fost reglată corect ➪ Ajustaţi-o din nou. Lumina nu
se stinge / Se înregistrează mișcări continue în aria de detecţie ➪ Modificaţi aria de detecţie. Lumina se
aprinde în momente greșite / Se detectează, de exemplu, mașini pe stradă ➪ Reglaţi aria de detecţie,
rotiţi senzorul. Raza de acţiune variază / Temperatura ambientală variază ➪ Când este frig, micșoraţi raza
de acţiune a senzorului prin rotirea acestuia, iar când este cald, măriţi-o.
Eliminare ca deșeu
Aparatele electrice, accesoriile și ambalajele trebuie să facă obiectul unei reciclări ecologice.
Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer!
Numai pentru ţările UE: În conformitate cu directiva europeană privind eliminarea deșeurilor electrice și
electronice în vigoare și transpunerii ei în legislaţia naţională, aparatele electrice care nu mai pot fi utilizate
trebuie să fie colectate separat și să facă obiectul unei reciclări ecologice.
Garanţie
Acest produs Steinel a fost fabricat cu maximă atenţie, verificat din punctul de vedere al funcţionării și
al siguranţei și supus unor controale aleatorii. Steinel garantează construcţia și funcţionarea ireproșabilă a
acestui produs. Termenul de garanţie este de 36 de luni și se scurge de la data vânzării produsului către
consumator. Remediem defectele de material și de fabricaţie prin repararea sau înlocuirea pieselor defectu-
oase, alegerea aparţinându-ne. Garanţia nu acoperă consumabilele și nici stricăciunile sau defecţiunile cau-
zate de manipularea ori întreţinerea incorectă a produsului. Este exclusă compensarea daunelor provocate
unor alte obiecte. Garanţia este valabilă doar dacă aparatul nedezasamblat este trimis la atelierul competent
într-un ambalaj adecvat, împreună cu o scurtă descriere a defecţiunii, cu bonul de casă sau cu factura (cu
data cumpărării și cu ștampila distribuitorului). Service: Service-urile noastre remediază și defecte, care nu
fac obiectul garanţiei sau pentru care aceasta expirat. Vă rugăm să trimiteţi produsul bine ambalat la cel
mai apropiat service.
Pozor: V dovod na omrežje seveda lahko namontirate omrežno stikalo za prižiganje ali ugašanje.
Pomembno: Menjava priključkov lahko privede do poškodovanja naprave. Upoštevajte, da je potrebno svetil-
ko zavarovati z 10A varovalnim stikalom.
Delovanje W
8
Nastavitev osvetljenosti (L 20 S / L 22 S) (tovarniška nastavitev: delovanje z dnevno lučjo 2000 luksov
Možnost brezstopenjskega nastavljanja odzivnega pragu senzorja od 2 – 2000 Luxov.
Nastavitev na vrednost = pomeni dnevno delovanje ca. 2000 luksov.
Nastavitveni gumb v položaju = obratovanje v mraku pri pribl. 2 luksih.
Za nastavitev območja zaznavanja pri dnevni svetlobi je gumb za reguliranje potrebno nastaviti na
(delovanje ob dnevni svetlobi).
L 22 NM: 2-50 luksov
Nastavitev časa (L 20 S / L 22 S) (tovarniška nastavitev: 8 sek.)
Brezstopenjsko nastavljiv čas svetilnosti od 8 sek. do 35 min.
Nastavitveni regulator najkrajši čas (8 sek.).
Nastavitveni regulator najdaljši čas (35 min.).
Pri nastavljanju območja zaznavanja priporočamo izbiro najkrajšega časa.
L 22 NM Nočni varčevalni način: 0-7 ur
Nastavitev območja zaznavanja (L 20 S / L 22 S)
W
9 Z nalepkami za zastiranje lahko iz območja zaznavanja izločite npr. poti in sosednja zemljišča.
W
10 Doseg 2 – 10 m, z vrtenjem senzorske leče za 90°.
Motnje pri delovanju (Motnja / Vzrok ➪ Ukrep)
Brez napetosti / varovalka pokvarjena, ni vklopljena ➪ nova varovalka, vklopite omrežno stikalo, preverite
napeljavo z indikatorjem napetosti. Luč se ne vklopi / Okolica presvetla ➪ počakajte, da je dosežen vklopni prag
ali vrednost nastavite na novo / Okvarjena žarnica ➪ zamenjajte žarnico / Omrežno stikalo IZKLOP ➪ vklopite ga
Le za različice senzorja: Območje zaznavanja ni ciljno nastavljeno ➪ na novo ga nastavite. Luč se ne
izklopi / stalno gibanje v območju zaznavanja ➪ spremenite območje zaznavanja. Neželeno vklapljanje luči /
Zaznavanje npr. avtomobilov na cesti ➪ spremenite območje, senzor obrnite proč. Spreminjanje dosega /
druge temperature okolice ➪ v mrazu senzor obrnite navzdol in doseg skrajšajte, ob toploti nastavite višje.
Odstranjevanje
Električne aparate, opremo in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno obdelavo.
Električnih aparatov ne odstranjujte s hišnimi odpadki!
Samo za države članice EU: V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrabljenih električnih in elektronskih
aparatih in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo je električne aparate, ki niso več uporabni, treba
zbirati ločeno in jih oddati v okolju prijazno ponovno obdelavo.
Garancija za delovanje
Ta proizvod podjetja je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih
predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Podjetje Steinel daje garancijo na brezhibno kakovost ter
delovanje. Garancija velja 36 mesecev od dneva nakupa. Odstranjujemo pomanjkljivosti, ki so posledica
napak v materialu ali izdelavi, obveznost garancije pa je izpolnjena ob popravilu ali menjavi delov z napaka-
mi po naši izbiri. Garancija ne velja za škodo na obrabnih delih ter za škodo in napake, ki so nastale zaradi
nepravilne uporabe ali vzdrževanja. Nadaljnje poškodbe na drugih predmetih so izključene. Garancija bo
odobrena v primeru, da pošljete nerazstavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potrdilom o nakupu oz.
računom (datum nakupa in štampiljka trgovca), dobro zapakirano na ustrezne servisne službe.
Servis: Po poteku garancijske dobe ali pri napakah brez garancijske pravice izvaja popravila naš servisni
obrat. Prosimo, da izdelek pošljete dobro zapakiran na naslov servisne službe.
SLOVENŠČINA SI
Načelo delovanja
Premik vklopi in izklopi luč. Za vaše udobje in varnost. Vgrajeni piro-električni infrardeči detektor zazna nevidno
izžarevanje toplote teles, ki se premikajo (ljudi, živali itd.). Prestreženo toplotno sevanje se elektronsko pretvori
ter vklopi svetilko. Toplotno sevanje ni zaznano, kadar so napoti ovire, kot so npr. zidovi in steklene šipe, zato
se luč ne vklopi.
Varnostna navodila
n Ob montaži mora biti električni vodnik, ki ga boste priključili, brez napetosti. Zato najprej odklopite tok
in preverite s preizkuševalcem električne napetosti, če res ni več napetosti.
n Inštalacija naprave pomeni tudi delo na omrežni napetosti. Zato jo mora izvesti strokovnjak v skladu z lokal-
nimi predpisi za inštalacijo in pogoji priključitve. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
n Uporabljajte le originalne nadomestne dele.
n Naprave ne razstavljajte sami. Popravila lahko izvajajo le strokovne delavnice.
Navodila za inštalacijo W
1 – W
7 (Ilustrativno predstavljeno na izdelku L 20 S)
L = vodnik pod napetostjo (največkrat črn ali rjav), N = nevtralni vodnik (največkrat moder), PE = morebitni
zaščitni vodnik (zelen/rumen) / Pozor: PE-zaščitni vod, če je prisoten, izolirajte s selotejpom.
W
4 Priključitev s podometno napeljavo, W
5
Priključitev z nadometno napeljavo z distančnikom.
Nasvet! najm.
5 min
HRVATSKI HR
Princip rada
Pokret uključuje svjetlo. Za Vašu udobnost, za Vašu sigurnost. Ugrađeni piroelektrični infracrveni detektor otkri-
va nevidljivo toplinsko zračenje tijela koja se pred njim kreću (ljudi, životinje itd.). Tako detektirano toplinsko
zračenje elektronički se pretvara i uključuje svjetlo. Zbog prepreka kao što su npr. zidovi ili prozori, ne prepo-
znaje se toplinsko zračenje, pa prema tome nema ni uključivanja.
Sigurnosne upute
n Kod montaže električni vod koji treba priključiti ne smije biti pod naponom. Pri tome kao prvo morate
isključiti struju i pomoću ispitivača napona provjeriti je li uspostavljeno beznaponsko stanje.
n Kod instalacije uređaja radi se s mrežnim naponom. Zbog toga se ona mora izvršiti stručno i u skladu s
državnim propisima o instalacijama i uvjetima priključivanja.
n Koristite samo originalne rezervne dijelove.
n Nemojte samostalno rastavljati uređaj. Popravak se smije obavljati samo u stručnoj radionici.
Upute za instalaciju W
1 – W
7 (Primjer je prikazan na proizvodu L 20 S)
L = vodič koji provodi struju (većinom crni ili smeđi), N = neutralni vodič (većinom plavi), PE = eventualno
zaštitni vodič (zeleno/žuta) / Pozor: PE-zaštitni vodič, ako postoji, izolirati ljepljivom trakom.
W
4 Priključak s podžbuknim vodom, W
5
Priključak s nadžbuknim vodom preko distance.
Pozor: Naravno da u mrežnom vodu može biti montirana mrežna sklopka za uključivanje i isključivanje.
Važno: Slučajna zamjena priključaka može uzrokovati oštećenje uređaja. Obratite pozornost na to da svjetilj-
ka mora biti osigurana sklopkom za zaštitu vodiča od 10 A.
Funkcija W
8
Podešavanje svjetlosnog praga (L 20 S / L 22 S) (tvornička podešenost: režim rada danjeg svjetla 2000 luksa):
Kontinuirano podesiv prag aktiviranja senzora od 2–2000 luksa.
Regulator podešen na = danje svjetlo oko 2000 luksa.
Regulator podešen na = zatamnjivanje oko 2 luksa.
Za podešavanje područja detekcije kod danjeg svjetla regulator treba podesiti na (danje svjetlo).
L 22 NM: 2-50 luksa
Podešavanje vremena (L 20 S / L 22 S) (tvornička podešenost: 8 sek):
Kontinuirano podesivo trajanje svjetla od 8 sek. do 35 min.
Regulator podešen na najkraće vrijeme (8 sek.).
Regulator podešen na najdulje vrijeme (35 min.).
Prilikom podešavanja područja detekcije preporučuje se odabrati najkraće vrijeme.
L 22 NM Modus noćne štednje: 0-7 sati
Savjet! Min.
5 min
EESTI EE
Põhimõte
Liikumine lülitab valgust. Teie mugavuse ja ohutuse huvides. Sisseehitatud püroelektriline infrapunadetektor
tuvastab liikuvate kehade (inimesed, loomad jne) nähtamatut soojuskiirgust. Nii tuvastatud soojuskiirgus
muundatakse elektrooniliseks signaaliks, mis lülitab valgust. Läbi takistuste nagu nt müüride või klaaside
soojuskiirgust ei tuvastata ning sellele lülitamist ei järgne.
Ohutusjuhised
n Monteerimisel peab olema külgeühendatav elektrijuhe pingevaba. Selleks lülitage esmalt elektrivool
välja ja kontrollige pingetestriga pingevabadust.
n Seadme installeerimisel on tegemist tööga võrgupingel. Seetõttu peab seda teostama spetsialist
vastavalt riigis kehtivatele installatsioonieeskirjadele ja ühendamistingimustele. (DE-VDE 0100,
AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
n Kasutage ainult originaalvaruosi.
n Ärge võtke seadet iseseisvalt lahti. Remonti tohib teostada üksnes oskustöökoda.
Installatsioonijuhised W
1 – W
7 (näitlikult kujutatud tootel L 20 S)
L = voolujuhtiv juht (enamasti must või pruun), N = neutraaljuht (enamasti sinine), PE = võimalik kaitsejuht
(roheline/kollane) / Tähelepanu: Isoleerige PE-kaitsejuht olemasolu korral teibiga.
W
4 Ühendamine süvispaigaldusjuhtmega. W
5
Ühendamine pindpaigaldusjuhtmega vahehoidiku abil.
Tähelepanu: võrgutoitejuhtmesse on loomulikult võimalik monteerida sisse- ja väljalülitamiseks võrgulüliti.
Tähtis: ühenduste omavaheline äravahetamine võib kahjustada seadet. Palun pidage silmas, et valgusti
tuleb kaitsta 10A juhtmekaitselülitiga.
Talitlus W
8
Hämarduse seadmine (L 20 S / L 22 S) (tehaseseadistus: päevavalgusrežiim 2000 lux):
Sujuvalt seatav sensori rakendumislävi 2 – 2000 lux.
Seaderegulaator peale seatud = päevavalgusrežiim u 2000 lux.
Seaderegulaator peale seatud = hämardusrežiim u 2 lux.
Päevavalguses tuleb tuvastuspiirkonna seadistamiseks seaderegulaator (päevavalgusrežiim) peale seada.
L 22 NM: 2-50 lux
Aja seadmine (L 20 S / L 22 S) (tehaseseadistus: 8 sek):
Sujuvalt seatav valgustusaeg 8 sek kuni 35 min.
Seaderegulaator lühim aeg (8 sek) / Seaderegulaator pikim aeg (35 min)
Tuvastuspiirkonna seadmiseks on soovitatav valida lühim aeg.
L 22 NM Öine säästurežiim: 0-7 tundi
Tuvastuspiirkonna häälestamine (L 20 S / L 22 S)
W
9 Kattekleepsudega, et nt kõnniteed või naabrite krundid ära piirata
W
10 Tööraadius 2 – 10 m, sensoriläätse pööramisega 90° ulatuses.
Talitlusrikked (rike / põhjus ➪ kõrvaldamine)
Pinge puudub / kaitse defektne, sisse lülitamata ➪ uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse, kontrollige juhet
pingetestriga. Ei lülitu sisse / ümbrus veel liiga ere ➪ oodake rakendumisläve saavutamiseni või seadistage
uus väärtus / valgusallikas defektne ➪ vahetage valgusallikas välja / võrgulüliti VÄLJAS ➪ lülitage sisse
Ainut sensori versioonid: tuvastuspiirkond suunatult seadistamata ➪ häälestage uuesti. Ei lülitu välja /
püsiv liikumine tuvastuspiirkonnas ➪ muutke piirkonda. Lülitub soovimatult sisse / tuvastatakse nt auto-
sid tänaval ➪ seadistage piirkond ümber, pöörake sensor eemale. Tööraadiuse muutumine / teised ümb-
rustemperatuurid ➪ lühendage külmaga sensori tööraadiust allapööramisega, seadke soojaga kõrgemaks.
Tip! min
5 min
LIETUVIŠKAI LT
Principas
Nuo judėjimo įsijungia šviesa. Jūsų patogumui, Jūsų saugumui. Įmontuotas piroelektrinis infraraudonųjų
spindulių jutiklis fiksuoja nematomą judančių kūnų (žmonių, gyvūnų ir t. t.) skleidžiamą šilumą. Ši užfiksuota
skleidžiama šiluma paverčiama elektroniniais signalais, kurie įjungia šviestuvą. Kliūtys, pvz., sienos ar langai,
trukdo užfiksuoti skleidžiamą šilumą, tokiu atveju šviesa neįsijungia.
Saugumo nurodymai
n Montuojant prietaisą prijungiamajame elektros kabelyje neturi būti įtampos. Todėl visų pirma atjunkite
elektros srovę ir įtampos indikatoriumi patikrinkite, ar nėra įtampos.
n Prietaisas jungiamas prie elektros tinklo. Todėl jį turi prijungti specialistas, vadovaudamasis šalyje galiojančio-
mis instaliacijos normomis ir jungimo taisyklėmis. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
n Naudokite tik originalias atsargines dalis
n Prietaiso neardykite savarankiškai. Remonto darbus atlikti galima tik specializuotose taisyklose.
Įrengimo nurodymai W
1 – W
7
(pavyzdys rodomas remiantis gaminiu L 20 S)
L = fazė (dažniausiai juodas arba rudas) N = nulinis laidas (dažniausiai mėlynas), PE = įžeminimo laidas, jei
yra (žalias / geltonas) / Dėmesio! PE žeminimo laid, jeigu jis yra, izoliuokite lipnia juosta.
W
4 Potinkinis prijungimas, W
5
virštinkinis prijungimas naudojant laikiklį.
Dėmesio! Be abejo, į tinklo įvadą galima įmontuoti tinklo jungiklį, kuris atliks įjungimo ir išjungimo funkcijas.
Svarbu: neteisingai sujungę laidus, galite sugadinti prietaisą. Prie šviestuvo turi būti jungiamas 10 A automa-
tinis išjungiklis.
Funkcija W
8
Prieblandos lygio nustatymas (L 20 S / L 22 S) (Gamyklos nustatymas: „dienos“ režimas 2000 liuksų):
Tolygiai nustatomas sensoriaus suveikimo temstant slenkstis nuo 2 iki 2000 liuksų.
Nustatymo reguliatorius nustatytas ties = „dienos“ režimas apie 2000 liuksų.
Nustatymo reguliatorius ties = prieblandos režimas (apie 2 liuksus).
Nustatant jautrumo zoną dienos šviesoje nustatymo reguliatorių reikia nustatyti ties (dienos šviesos režimas).
L 22 NM: 2-50 liuksų
Švietimo trukmės nustatymas (L 20 S / L 22 S) (Gamyklos nustatymas: 8 sek.):
Tolygiai nustatoma švietimo trukmė nuo 8 sek. iki 35 min.
Nustatymo reguliatorius ties trumpiausiu laiku (8 sek.)
Nustatymo reguliatorius ties ilgiausiu laiku (35 min.)
Nustatant jautrumo zoną rekomenduojama nustatyti trumpiausią švietimo trukmę.
L 22 NM Naktinis taupymo režimas: 0-7 val
Jautrumo zonos nustatymas (L 20 S / L 22 S)
W
9 Naudojant dengiamuosius lipdukus, kad į jautrumo zoną nepatektų, pvz., takai arba kaimynų teritorija
W
10 Jautrumo zonos ilgis 2–10 m, pasukus sensoriaus linzę 90° kampu.
Veikimo sutrikimas (Sutrikimas / Priežastis ➪ Pagalba)
Nėra elektros srovės / perdegęs saugiklis; išjungtas jungiklis ➪ reikia naujo saugiklio; įjunkite tinklo jungiklį;
įtampos indikatoriumi patikrinkite laidą. Neįsijungia / Aplinka per šviesi ➪ laukite, kol bus pasiektas suvei-
kimo slenkstis arba iš naujo nustatykite reikšmę / perdegė lemputė ➪ pakeiskite lemputę / Tinklo jungiklis
IŠJUNGTAS ➪ įjunkite
Tik variantams su sensoriais: Netinkamai nustatyta jautrumo zona ➪ nustatykite iš naujo. Neišsijungia /
jautrumo zonoje fiksuojamas nuolatinis judėjimas ➪ Pakeiskite jautrumo zoną. Įsijungia nepageidaujamu
laiku / fiksuojami gatve važiuojantys automobiliai ➪ Pakeiskite jautrumo zoną, pakreipkite sensorių kitaip.
Jautrumo zonos ilgio keitimas / kita aplinkos temperatūra ➪ esant šaltam orui sumažinkite, esant karštam
orui – padidinkite.
Šalinimas
Elektros prietaisai, priedai ir pakuotės turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
Neišmeskite elektros prietaisų kartu su buitinėmis atliekomis!
Tik ES šalims: Remiantis galiojančia Europos Sąjungos Direktyva dėl elektros ir elektronikos įrangos atliekų ir
jos perkėlimo į nacionalinę teisę, nebetinkami naudoti elektros prietaisai turi būti renkami atskirai ir perdirbami
aplinkai nekenksmingu būdu.
Funkcinė garantija
Šis STEINEL produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir sau-
gumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. „Steinel“ suteikia prietaisui garantiją. Garantinis
laikotarpis – 36mėnesiai. Jis skaičiuojamas nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes šaliname trūku-
Indicaţie! min.
5 minute
Podešavanje područja detekcije
W
9 Pokrivnom naljepnicom kako bi se izostavile npr. staze ili susjedna imanja
W
10 Domet 2–10 m, zakretanjem senzorske leće za 90°.
Smetnje u radu (Smetnja / Uzrok ➪ Pomoć)
Bez napona / neispravan osigurač, nije uključeno ➪ stavite novi osigurač, uključite mrežnu sklopku, pro-
vjerite vod ispitivačem napona. Ne uključuje / okolina je još presvijetla ➪ pričekati dok se ne dostigne prag
aktiviranja ili iznova podesiti vrijednost / neispravno rasvjetno tijelo ➪ zamijeniti rasvjetno tijelo / mrežna
sklopka je ISKLJUČENA ➪ uključiti
Samo za varijante senzora: područje detekcije nije ciljano podešeno ➪ iznova podesiti. Ne isključuje /
trajno kretanje u području detekcije ➪ promijeniti područje. Neželjeno uključuje / detekcija npr. automobila
na ulici ➪ premjestiti područje, zakrenuti senzor. Promjena dometa / druge temperature okoline ➪
u slučaju hladnoće smanjiti domet senzora zakretanjem, u slučaju topline podesiti ga više.
Zbrinjavanje
Električne uređaje, pribor i ambalažu treba zbrinuti na ekološki način odvozom na reciklažu.
Ne bacajte električne uređaje u kućni otpad!
Samo za zemlje EU: Prema važećim europskim direktivama za stare električne i elektroničke uređaje i njihovoj
implementaciji u nacionalno pravo, električni uređaji koji se više ne mogu koristiti moraju se posebno sakupiti i
zbrinuti na ekološki način odvozom na reciklažu.
Jamstvo za funkcionalnost
Ovaj Steinel-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim
propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i
funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci i započinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo nedostatke
koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, realizacija jamstva izvršava se popravkom ili zamje-
nom dijela s greškom po našem izboru. Jamstvo ne dajemo u slučaju oštećenja na potrošnim dijelovima, kao i
šteta i nedostataka koji nastanu zbog nestručnog rukovanja ili održavanja. Posljedične štete na drugim predmeti-
ma su isključene. Jamstvo se priznaje samo ako nerastavljeni, dobro zapakiran uređaj pošaljete zajedno s kratkim
opisom greške i računom (datum kupnje i pečat trgovine) nadležnoj servisnoj službi.
Servis: Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak bez jamstva, popravak će se izvršiti u
tvornici. Molimo vas da dobro zapakiran proizvod pošaljete najbližoj servisnoj službi.
Utiliseerimine
Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleb suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse.
Ärge visake elektriseadmeid olmejäätmete hulka!
Ainult ELi riikidele: Vastavalt vanu elektri- ja elektroonikaseadmeid puudutavale kehtivale Euroopa määru-
sele ja selle rakendamisele rahvusvahelises õiguses tuleb kasutuskõlbmatud elektriseadmed koguda eraldi
ning suunata keskkonnateadlikku taaskasutusse.
Talitlusgarantii
STEINELI toode on valmistatud suurima hoolega, on kehtivate eeskirjade järgi talitluslikult ja ohutusalaselt
üle kontrollitud ning läbinud seejärel pistelise kontrolli. Steinel annab toote laitmatute omaduste ja talitluse
kohta garantii. Garantiitähtaeg on 36 kuud ja algab tarbijale toote ostmise päevast. Me kõrvaldame materja-
li- või valmistamisvigadest tulenevad puudused; garantiiteenust osutatakse meie valikul puudulike detailide
remontimise või väljavahetamise teel. Garantiiteenust ei osutata kuluosade kahjustumise ja kahjude ning
puuduste korral, mis on tekkinud asjatundmatust käsitsemisest või hooldamisest. Edasised võõresemetele
põhjustatud järgkahjud on välistatud. Garantiinõuet aktsepteeritakse ainult siis, kui osandamata seade saa-
detakse koos vea lühikirjelduse, kassatšeki või arvega (ostukuupäev ja müüja tempel) ja korralikult pakituna
vastavasse teeninduspunkti.
Teenus: Pärast garantiiaja möödumist või puuduste korral, mille kohta garantii ei kehti, teostab remonti
meie tehaseteenindus. Palun saatke toode korralikult pakituna lähimasse teeninduspunkti.
mus, kilusius dėl medžiagų arba gamybos klaidų, garantinės paslaugos teikiamos remontuojant arba keičiant
dalis su defektais mūsų nuožiūra. Garantija netaikoma susidėvinčioms dalims, taip pat jei prietaisas sugenda
dėl netinkamo naudojimo arba netinkamos priežiūros. Kitiems daiktams padaryta žala neatlyginama. Garantija
taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prietaisas kartu su trumpu gedimo aprašymu, kasos čekiu arba sąskaita
(pirkimo data ir pardavėjo antspaudu), tinkamai supakuotas atsiunčiamas į atitinkamą techninės priežiūros
tarnybos vietą.
Aptarnavimas: Pasibaigus garantinio aptarnavimo laikotarpiui arba atsiradus gedimams, kuriems garantija
netaikoma, prietaisą taiso mūsų gamyklos techninės priežiūros tarnyba. Prašom gerai supakuotą produktą
atsiųsti į artimiausią techninės priežiūros tarnybą.
Dėmesio! min.
5 min.
LATVISKI LV
Princips
Kustība ieslēdz gaismu. Jūsu komfortam, Jūsu drošībai. Iebūvētais piroelektriskais infrasarkano staru detektors
uztver kustīgu ķermeņu (cilvēki, dzīvnieki utt.) neredzamo siltuma starojumu. Šādi uztvertais siltuma starojums
tiek elektroniski pārvērsts un ieslēdz gaismekli. Sensors siltuma starojumu neuztver caur šķēršļiem, piemēram,
mūriem vai stikliem, līdz ar to gaismeklis netiek ieslēgts.
Drošības norādes
n Montāžas laikā pievienojamais elektrības vads nedrīkst atrasties zem sprieguma. Tādēļ vispirms atslēgt strā-
vas padevi un ar sprieguma mērītāju pārbaudīt, vai vads neatrodas zem sprieguma.
n Instalējot sensoru, jāstrādā ar elektrotīkla spriegumu. Tādēļ tas jāveic speciālistam, lietpratīgi un saskaņā ar
vietējo instalēšanas un pieslēgšanas tehnisko priekšrakstu prasībām
(DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
n Izmantot tikai oriģinālās rezerves detaļas.
n Ierīci neizjaukt saviem spēkiem. Remontdarbus veikt drīkst tikai specializēta remontdarbnīca.
Norādes instalācijai W
1 – W
7
(Kā piemērs minēts produkts L 20 S)
L = fāze (visbiežāk melns vai brūns), N = nulles vads (visbiežāk zils), PE = iespējamais sazemējums
(zaļš/dzeltens) / Svarīgi! PE sazemējumu, ja tiek izmantots, izolēt ar izolācijas lenti.
W
4 Pieslēgums ar zemapmetuma pievadvadu, W
5
Pieslēgums ar virsapmetuma pievadvadu un starpliku.
Uzmanību! Pats par sevi saprotams, tīkla pievadvadā var tikt iemontēts tīkla slēdzis izslēgšanai/ieslēgšanai.
Svarīgi! Sajaukti pieslēgumi var novest pie ierīces bojājumiem. Lūdzu, ņemiet vērā, ka gaismeklis ir nodrošināms
ar 10 A drošības slēdzi.
Funkcijas W
8
Krēslošanas iestatījumi (L 20 S / L 22 S) (Rūpnīcas iestatījumi: dienasgaismas režīms – 2000 luksi):
Bez pakāpēm iestatāms sensora reakciju slieksnis no 2 – 2000 luksiem.
Iestatījumu regulators uz = dienasgaismas režīms, apm. 2000 luksi.
Iestatījumu regulators uz = krēslošanas režīms, apm. 2 luksi.
Uztveres lauka iestatīšanai dienasgaismā iestatījumu regulators pagriežams uz (dienasgaismas režīms).
L 22 NM: 2-50 luksi
Laika iestatījumi (L 20 S / L 22 S) (Rūpnīcas iestatījums: 8 sek.):
Bez pakāpēm iestatāms degšanas ilgums no 8 sek. līdz 35 min.
Iestatījumu regulators uz īsākais laiks (8 s)
Iestatījumu regulators uz garākais laiks (35 min)
Uztveres lauka iestatīšanai izvēlēties īsāko laiku.
L 22 NM Gece tasarruf modu: 0-7 stundas
Uztveres lauka justēšana (L 20 S / L 22 S)
W
9 ar uzlīmes palīdzību, lai no uztveres lauka „izņemtu“, piemēram, gājēju celiņus vai blakus esošos zemes gabalus.
W
10 aizsniedzamība: 2 – 10 m, pagriežot sensora lēcu par 90°.
Darbības traucējumi (traucējums / cēlonis ➪ novēršana)
Nav sprieguma / mājas drošinātājs ir bojāts, nav ieslēgts ➪ jauns mājas drošinātājs ieslēgt elektrotīkla slēdzi,
pārbaudīt vadu ar sprieguma mērītāju. Neieslēdzas / apkārtne vēl par gaišu ➪ nogaidīt, līdz sasniegts reakcijas
slieksnis, vai iestatīt no jauna / Bojāta spuldze ➪ nomainīt spuldzi / izslēgt tīkla slēdzi AUS/OFF ➪ ieslēgt
Tikai sensorvariantiem: uztveres lauks nav precīzi iestatīts ➪ justēt no jauna. Neieslēdzas / nepārtraukta
kustība uztveres laukā ➪ izmainīt lauku. Negaidīti ieslēdzas / tiek uztvertas, piemēram, braucošas automašīnas
➪ pārveidot lauku, pagrozīt sensoru. Izmainīta aizsniedzamība / izmainīta apkārtnes temperatūra ➪ pie zemām
temperatūrām samazināt aizsniedzamību, pagrozot sensoru, pie augstākām temperatūrām – pagriezt augstāk.
Utilizācija
Elektroierīces, piederumi un iepakojumi jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei.
Nemetiet elektroierīces parastajos atkritumos!
Tikai ES valstīm: Atbilstoši Eiropas vadlīnijām par vecām elektroierīcēm un elektroniskām ierīcēm, un to lietoju-
mam nacionālās tiesībās, nefunkcējošas elektroierīces jāsavāc atsevišķi un tās jānodod dabai draudzīgai atkārtotai
pārstrādei.
Darbības garantija
Šis STEINEL produkts ir izgatavots ar vislielāko rūpību, tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā eso-
šajiem priekšrakstiem, un noslēgumā pakļauts izlases veida pārbaudei. STEINEL garantē nevainojamas produkta
īpašības un darbību. Garantijas laiks ir 36 mēneši un stājas spēkā ar pārdošanas dienu lietotājam. Mēs novēršam
trūkumus, kuri radušies materiālu vai rūpnīcas kļūdu dēļ, garantijas serviss ietver sevī bojāto daļu savešanu kārtī-
bā vai apmaiņu pēc mūsu izvēles. Garantijas serviss neattiecas uz nodilumam pakļauto daļu bojājumiem, kā arī uz
bojājumiem un trūkumiem, kuri radušies nelietpratīgas lietošanas, apkopes vai arī neoriģinālu daļu izmantošanas
rezultātā. Garantijas saistības neattiecas uz citiem objektiem, kas varētu tikt bojāti ierīces darbības rezultātā.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja neizjaukta ierīce kopā ar īsu kļūdas aprakstu, kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas
datumu un pārdevēja zīmogu), labi iepakota, tiek nosūtīta attiecīgajai servisa nodaļai.
Serviss: Pēc garantijas laika beigām vai bojājumus bez tiesībām uz garantijas servisu remontē mūsu rūpnīcas
serviss. Labi iesaiņotu preci, lūdzu, nosūtiet tuvākajai servisa nodaļai.
Tipp! min.
5 min
РУССКИЙ RU
Принцип действия
Движение включает свет. Для Вашего удобства и безопасности. Встроенный пироэлектрический инфракрасный сенсор
регистрирует невидимое тепловое излучение движущихся объектов (людей, животных и т.д.). Регистрируемое теплоизлу-
чение преобразуется электронным способом в сигнал, который вызывает включение светильника. В том случае, если на
пути имеются препятствия, например, стены или оконные стекла, регистрация теплоизлучения не происходит, а следова-
тельно не производится и включение лампы.
Указания по технике безопасности
n При проведении монтажа подключаемый электропровод должен быть обесточен. Поэтому, в первую очередь,
следует отключить подачу тока и проверить отсутствие напряжения с помощью индикатора напряжения.
n Монтажные работы по подключению прибора относятся к категории работ с сетевым напряжением. Поэтому их
должны выполнять специалисты согласно инструкции по монтажу и при соблюдении условий подключения электри-
ческих изделий, действующих в стране. (DE-VDE 0100, AT-ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH-SEV 1000)
n Использовать только оригинальные запасные части
n Не разбирать прибор самостоятельно. Ремонт можно выполнять только в специализированной мастерской.
Указания по установке W
1 – W
7
(представлено в качестве примера на изделии L 20 S)
L = токоведущий провод или подключенная к потребителю фаза (чаще всего черный или коричневый),
N = нулевой провод (чаще всего синий),
PE = возможный провод заземления (зеленый/желтый)
Внимание! Если есть, изолировать провод заземления РЕ клейкой лентой.
W
4 подключение скрытой проводкой, W
5
подключение открытой проводкой через прокладку.
Внимание! При необходимости к сетевому проводу может быть присоединен выключатель сетевого тока. Важно:
Неправильное присоединение проводов может привести к повреждению сенсора. Следите, чтобы светильник был осна-
щен линейным защитным предохранителем 10 A.
Принцип работы W
8
Установка сумеречного порога (L 20 S / L 22 S) (заводская настройка: режим дневного освещения 2000 лк)
Порог срабатывания сенсора может быть установлен плавно в диапазоне 2–2000 лк.
Регулятор, установленный на = режим дневного освещения прим. 2000 лк.
Регулятор, установленный на = режим сумеречного освещения ок. 2 лк.
При установке зоны обнаружения при дневном освещении регулятор рекомендуется устанавливать на
(режим дневного освещения).
L 22 NM: 2-50 лк
Установка времени включения лампы (L 20 S / L 22 S)
(заводская настройка: 8 сек.):
Время освещения может быть плавно установлено в диапазоне от 8 сек. до 35 мин.
Регулятор - мин. продолжительность (8 сек.) / Регулятор - макс. продолжительность (35 мин.)
При настройке зоны обнаружения рекомендуется установить минимальную продолжительность.
L 22 NM Ночной режим экономии: 0-7 часов
Регулировка зоны охвата (L 20 S / L 22 S)
W
9 С помощью закрывающей наклейки, чтобы например, выделить дорожки или соседские участки
W
10 Радиус действия 2–10 м, за счет поворота линзы сенсора на 90°.
Неполадки при эксплуатации (неполадка / причина ➪ устранение)
Нет напряжения / неисправен предохранитель, не включен ➪ установить новый предохранитель, включить сетевой выключатель,
проверить провод измерителем напряжения. Не включается / В окружении еще слишком светло ➪ подождать достижения порога
срабатывания или заново установить значение / лампа накаливания неисправна ➪ заменить лампу накаливания / Выключен сетевой
выключатель ➪ включить
Только для варианТов сенсора: Неправильно установлена зона обнаружения ➪ произвести новую регулировку. Не выключается
/ постоянное движение в зоне обнаружения ➪ изменить зону. Нежелательное включение / Включается в результате дви-
жения автомашин на дороге ➪ оградить зону, сенсор повернуть вниз. Изменение радиуса действия / Изменение температуры
окружающей среды ➪ при низких температурах радиус действия сократить, опустив сенсор, при высоких температурах - повернуть сенсор вверх.
Утилизация
Электроприборы, комплектующие и упаковку следует направлять на экологичную вторичную переработку.
Не выбрасывать электроприборы в бытовые отходы!
Только для стран ЕС: Согласно действующей Европейской директиве по отработанному электрическому и электронному обору-
дованию и ее реализации в национальных законодательствах отработанные электроприборы должны собираться отдельно и
направляться на экологичную вторичную переработку.
Гарантийные обязательства
Данное изделие производства Steinel было с особым вниманием изготовлено и испытано на работоспособность и безопас-
ность эксплуатации соответственно действующим инструкциям, а потом подвергнуто выборочному контролю качества.
Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и надежную работу изделия. Гарантийный срок эксплуатации составляет 36
месяцев со дня продажи изделия. Фирма обязуется устранить недостатки, которые возникли в результате недоброкачествен-
ности материала или вследствие дефектов конструкции. Дефекты устраняются путем ремонта изделия либо заменой неис-
правных деталей по усмотрению фирмы. Гарантийный срок эксплуатации не распространяется на повреждения, возникшие
в результате износа деталей, и на повреждения и недостатки, возникшие в результате ненадлежащих эксплуатации и ухода.
Фирма не несет ответственности за повреждения предметов третьих лиц, вызванных эксплуатацией изделия. Гарантия пре-
доставляется только в том случае, если изделие в собранном и упакованном виде с кратким описанием неисправности было
отправлено вместе с приложенным кассовым чеком или квитанцией (с датой продажи и печатью торгового предприятия), по
адресу сервисной мастерской.
Сервисное обслуживание: По истечении гарантийного срока или при наличии неполадок, исключающих гарантию, наше
сервисное предприятие предлагает свои услуги. В таких случаях, просим отправлять изделие в упакованном виде в ближай-
шую сервисную мастерскую.
Совет! мин.
5 мин.
Öneri! min.
5 dak.
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact