One For All URC-1312 Sony TV Replacement Remote Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
1
URC1312
SONY
ENGLISH 3 | DANSK 5 | NORSK 7 |
SVERIGE 9 | SUOMI 11 | LIETUVIŲ 13
CAUTION:
Risk of explosion if battery
is replaced by an incorrect
type.
Use quality
Alkaline batteries.
2x AAA
SONY
2
SONY
INPUT
EXIT
INFO
BACK
HOME
RED, GREEN,
YELLOW,
BLUE
VOL+/-
0-9
POWER
APP
LIST
GUIDE
TEXT
UP,
DOWN,
LEFT,
RIGHT,
OK
OPTIONS
FORMAAT
CH+/-
LAST
MUTE
1
5
8
3
9
7
6
10
12
20
15
14
2
17
4
11
13
18
16
REW, PLAY,
FF, REC,
PAUSE,
STOP
19
3
ENGLISH
After putting batteries in, just test some of the keys, and if they work, your
remote is ready. If not, follow the next steps:
1. Make sure your TV is on (not on standby).
2. Hold down Red + Blue until the LED behind the
Power Key blinks twice.
3. Point towards the TV and hold down the Power key
until the TV turns o
4. The remote will send a dierent Power signal every
3 seconds. As soon as the TV turns o, let go of the
Power key.
5. The light will blink twice. Now test the rest of the keys on the remote, if
they work as your original did, your remote is ready to use.
- If you nd some keys still do not work as expected (or at all), proceed to the
next step.
1. INPUT
Input Select
2. APP
Netix
3. POWER
Power
4. 0-9
Digits for Channel
Entry
5. EXIT
Menu Exit
6. TEXT
Teletext on
and o
7. GUIDE
Guide
8. I
Info
9. LIST
Title List
10. UP, DOWN, LEFT,
RIGHT, OK
Navigate the
Menu
11. BACK
Back one level in
the Menu
12. OPTIONS
Options, Menu
13. HOME
Home
14. LAST
Last Channel
15. PROG + / -
Channel Up and
Down
16. VOL + / -
Volume Up and
Down
17. MUTE
Mute
18. RED, GREEN,
YELLOW, BLUE
Fastext
19. REW, PLAY, FF,
PAUSE, REC,
STOP
Playback control
20. FORMAT
Screen Format
STEP 1: SET UP YOUR TELEVISION
SONY
SONY
SONY
4
ENGLISH
LEARN A NEW FUNCTION TO YOUR REMOTE
Your One For All remote can learn any function from your original (working)
remote.
1.
Place the original remote facing the One For All remote on a at surface.
2. To learn: Hold down GREEN + YELLOW until the LED
blinks twice.
3. Press 975. The LED will blink twice.
4. Press the key on the One For All remote you want to learn on,
for Example: the VOL + key. The LED will blink rapidly.
5. Press the key on the Original remote you want to learn, for
Example: the VOL + key of your Audio Device
6. Two blinks: ok. Repeat from step 4 for any more keys to learn.
Long blink: try again from step 4.
7. When you have learned all the keys you need, press and hold
the OK key for 3 seconds. The LED will blink twice.
HOW TO DELETE A LEARNED FUNCTION
1. Hold down GREEN + YELLOW until the LED blinks twice.
2. Press 976.
3. Press the key to reset twice.
4. The LED ashes twice and the key will revert to the original function.
LEARNING
ARE SOME KEYS NOT WORKING AS EXPECTED?
If you nd some keys do not work as expected (or at all), proceed to the next
step.
1. Make sure your TV is on (not on standby).
2. Hold down RED + BLUE until the LED behind the
Power Key blinks twice
3. Point towards the TV and hold one of the keys that is
not working correctly (for example HOME). 
4. The remote will send a signal every 3 seconds.
5. When the correct function is shown on the screen (in this case the HOME),
let go of the key.
6. The LED will blink twice - your remote is ready to use.
STEP 2: IF STEP 1 DOES NOT WORK AS EXPECTED
SONY
SONY
2 - 5 CM
SONY
SONY
SONY
SONY
SONY
5
DANSK
Når du har sat batterierne i, kan du bare prøve nogle af tasterne, og hvis de
fungerer, er din fjernbetjening klar. Hvis det ikke er tilfældet, skal du følge de
næste trin:
1. Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på standby).
2. Hold Rød + Blå nede, indtil LED’en bag Tænd/
sluk-knappen blinker to gange.
3. Ret fjernbetjeningen mod TV’et, og hold Tænd/
sluk-tasten nede, indtil tv’et slukkes.
4. Fjernbetjeningen sender et andet Tænd/sluk-signal
hvert 3. sekund. Så snart TVet slukkes,
skal du slippe Tænd/sluk-tasten.
5. Lyset blinker to gange. Prøv nu resten af tasterne på fjernbetjeningen. Hvis
de fungerer som på den originale fjernbetjening, er din fjernbetjening klar
til brug.
- Hvis du oplever, at nogle taster fortsat ikke fungerer som forventet (eller slet
ikke fungerer), skal du fortsætte til næste trin.
1. INPUT
Valg af input
2. APP
Netix
3. Tænd/sluk
Tænd eller sluk
4. 0-9
Tal til valg af kanal
5. EXIT
Afslut menuen
6. TEXT
Tekst-tv til og fra
7. GUIDE
Guide
8. INFO
Information
9. LIST
Titelliste
10. OP, NED, VENSTRE,
HØJRE, OK
Navigér i menuen
11. BACK
Tilbage på niveau i
menuen
12. OPTIONS
Muligheder, menu
13. HJEM
Hjem, Smart Hub
14. LAST
Seneste kanal
15. CH + / -
Kanal op og ned
16. VOL + / -
Lydstyrke op og ned
17. SLÅ LYD FRA
Slå lyd fra
18. RØD, GRØN, GUL,
BLÅ
Fastext, ABCD
19. SPOL TILBAGE,
AFSPIL, SPOL
FREM, OPTAG,
PAUSE, STOP
Afspilningsstyring
20. FORMAT
Skærmformat
TRIN 1: INDSTIL DIT TV
SONY
SONY
SONY
6
LÆR DIN FJERNBETJENING EN NY FUNKTION
Din One For All-fjernbetjening kan lære enhver ny funktion fra din originale
(funktionelle) fjernbetjening.
1.
Placer den originale fjernbetjening på en plan overlade, pegende mod One
For All-fjernbetjeningen.
2. Indlæring: Hold GRØN + GUL nede, indtil LED’en
blinker to gange.
3. Tast 975. LED’en blinker to gange.
4. Tryk på den tast på One For All-fjernbetjeningen, som du ønsker
at indlære til, fx tasten VOL +. LED’en blinker hurtigt.
5. Tryk på den knap på den originale fjernbetjening, som du
ønsker at indlære, fx tasten VOL + på din Audio-enhed.
6. To blink: OK. Gentag fra trin 4 for eventuelle
ere taster, der skal indlæres.
Langt blink: Prøv igen fra trin 4.
7. Når du har indlært alle de taster, du har brug for, skal du trykke
og holde OK-tasten nede i 3 sekunder. LED’en blinker to gange.
SÅDAN SLETTES EN INDLÆRT FUNKTION
1. Hold GRØN + GUL nede, indtil LED’en blinker to gange.
2. Tast 976.
3. Tryk to gange på tasten for at nulstille.
4. LED’en blinker to gange, og tasten vender tilbage til sin oprindelige
funktion.
INDLÆRING
FUNGERER NOGLE TASTER IKKE SOM FORVENTET?
Hvis du oplever, at nogle taster ikke fungerer som forventet (eller slet ikke funge-
rer), skal du fortsætte til næste trin.
1. Sørg for, at dit TV er tændt (ikke på standby).
2. Hold RØD + BLÅ nede, indtil LED’en bag Tænd/
sluk-knappen blinker to gange.
3. Ret fjernbetjeningen mod TV’et, og hold en af de
taster, der ikke fungerer korrekt, nede (fx HOME). 
4. Fjernbetjeningen sender et signal hvert 3. sekund.
5. Når den korrekte funktion vises på skærmen (i dette tilfælde HOME), skal
du slippe tasten.
6. LED’en blinker to gange – din fjernbetjening er klar til brug.
TRIN 2: HVIS TRIN 1 IKKE FUNGERER SOM
FORVENTET
DANSK
SONY
SONY
2 - 5 CM
SONY
SONY
SONY
SONY
SONY
7
NORSK
Etter at du har satt inn batteriene kan du teste ved å trykke på noen knapper,
og hvis de virker er fjernkontrollen klar til bruk. Hvis ikke, kan du følge disse
trinnene:
1. Sørg for at TV-apparatet er påslått (ikke i standby).
2. Hold inne rød + blå knapp til lyset bak av/på-
knappen blinker to ganger.
3. Pek fjernkontrollen mot TV-apparatet og hold inne
av/på-knappen til TV-apparatet slås av.
4. Fjernkontrollen vil sende et ulikt strømsignal hvert
tredje sekund. Når TV-apparatet slås av,
kan du slippe av/på-knappen.
5. Lyset blinker to ganger. Nå kan du teste resten av knappene på
fjernkontrollen. Hvis de virker på samme måte som på den opprinnelige
fjernkontrollen, er den klar til bruk.
- Hvis noen knapper fortsatt ikke virker som de skal (eller ikke i det hele tatt),
kan du gå til neste trinn.
1. INNGANG
Valg av inngang
2. APP
Netix
3. PÅ/AV
Slå på og av
4. 0-9
Tallknapper for valg
av kanal
5. EXIT
Avslutte meny
6. TEXT
Tekst-TV på og av
7. GUIDE
TV-guide
8. INFO
Info, i
9. LIST
Tittelliste
10. OPP, NED,
VENSTRE, HØYRE,
OK
Navigering i
menyen
11. BACK
Tilbake ett nivå i
menyen
12. OPTIONS
Alternativer, meny
13. HJEM
Hjem, Smart Hub
14. LAST
Siste kanal
15. CH + / -
Kanal opp og ned
16. VOL + / -
Volum opp og ned
17. DEMP
Dempe lyden
18. RØD, GRØNN, GUL,
BLÅ Tekst-TV,
ABCD
19. SPOLE BAKOVER,
SPILLE AV, SPOLE
FREM, PAUSE
STOPP
Avspillings-
kontroll
20. FORMAT
Skjermformat
TRINN 1: SETTE OPP TV-APPARATET
SONY
SONY
SONY
8
LÆRE FJERNKONTROLLEN EN NY FUNKSJON
One For All-fjernkontrollen kan lære alle slags funksjoner fra den originale
(fungerende) fjernkontrollen.
1.
Plasser den originale fjernkontrollen slik at den peker mot One For All-fjern-
kontrollen på en plan overate.
2. For innlæring: Hold inne grønn + gul knapp til lyset
blinker to ganger.
3. Trykk 975. Lyset blinker to ganger.
4. Trykk på knappen på One For All-fjernkontrollen du vil lære noe
til, for eksempel knappen VOL +. Lyset blinker raskt.
5. Trykk på knappen på den originale fjernkontrollen du vil lære
noe fra, VOL + for lydenheten.
6. To blink: OK. Gjenta fra trinn 4 for å lære ere knapper.
Langt blink: Prøv på nytt fra trinn 4.
7. Når du har innlært alle knappene du trenger, holder du inne
OK-knappen i 3 sekunder. Lyset blinker to ganger.
SLIK SLETTER DU EN INNLÆRT FUNKSJON
1. Hold inne grønn + gul knapp til lyset blinker to ganger.
2. Trykk 976.
3. Trykk på knappen to ganger for å tilbakestille.
4. Lyset blinker to ganger og knappen vil tilbakestilles til den opprinnelige
funksjonen.
INNLÆRING
ER DET NOEN KNAPPER SOM IKKE VIRKER SOM FORVENTET?
Hvis noen knapper ikke virker som de skal (eller ikke i det hele tatt), kan du gå
til neste trinn.
1. Sørg for at TV-apparatet er påslått (ikke i standby).
2. Hold inne rød + blå knapp til lyset bak av/på-knap-
pen blinker to ganger.
3.
Pek fjernkontrollen mot TV-apparatet og hold inne en av
knappene som ikke fungerer som den skal (f.eks. HOME).
4. Fjernkontrollen vil sende et signal hvert tredje sekund.
5. Når riktig funksjon vises på skjermen (i dette tilfellet HOME), kan du slippe
knappen.
6. Lyset vil blinke to ganger – fjernkontrollen er klar til bruk.
TRINN 2: HVIS TRINN 1 IKKE VIRKER SOM
FORVENTET
NORSK
SONY
SONY
2 - 5 CM
SONY
SONY
SONY
SONY
SONY
9
SVERIGE
Testa några knappar efter att du har satt i batterierna, om de fungerar är
fjärrkontrollen klar. Om de inte fungerar ska du följa nästa steg:
1. Kontrollera att teven är påslagen (och inte i vänteläge).
2. Håll röd + blå knapp nedtryckt tills lysdioden i
strömknappen blinkar två gånger.
3. Peka mot teven och håll strömknappen nedtryckt
tills teven stängs av.
4. Fjärrkontrollen skickar en ny strömsignal var tredje
sekund. Så snart teven stängs av
ska du släppa strömknappen.
5. Lampan blinkar två gånger. Testa nu resten av knapparna på fjärrkontrol-
len, om de fungerar på samma sätt som för den ursprungliga fjärrkontrol-
len är fjärrkontrollen klar för att användas.
- Om du upptäcker några knappar som fortfarande inte fungerar som de ska
(eller inte alls) ska du gå till nästa steg.
1. INGÅNG
Val av ingång
2. APP
Netix
3. STRÖM
Slå på/stäng av
4. 0–9
Siror för
inmatning av kanal
5. EXIT
Stäng menyn
6. TEXT
Text-tv på/av
7. GUIDE
Guide
8. INFO
Info, i
9. LIST
Titellista
10. UPP, NED,
VÄNSTER, HÖGER,
OK
Navigera i menyn
11. BACK
Gå tillbaka en
nivå i menyn
12. OPTIONS
Alternativ, meny
13. HEM
Hem, Smart Hub
14. LAST
Senaste kanal
15. CH + / -
Kanal upp och ned
16. VOL + / -
Volym upp och ned
17. TYST
Tyst
18. RÖD, GRÖN, GUL,
BLÅ
Fastext, ABCD
19. SPOLA BAKÅT,
SPELA UPP, SPOLA
FRAMÅT, SPELA IN,
PAUSA, STOPPA
Uppspelnings-
kontroll
20. FORMAT
Skärmformat
STEG 1: STÄLLA IN TEVEN
SONY
SONY
SONY
10
LÄR FJÄRRKONTROLLEN EN NY FUNKTION
Du kan lära universalfjärrkontrollen valfri funktion från den ursprungliga
(fungerande) fjärrkontrollen.
1.
Placera den ursprungliga fjärrkontrollen mot universalfjärrkontrollen på
en plan yta.
2. Lära: Håll GRÖN + GUL knapp nedtryckt tills
lysdioden blinkar två gånger.
3. Tryck 975. Lysdioden blinkar två gånger.
4. Tryck på den knapp på universalfjärrkontrollen som du vill lära
något, till exempel knappen VOL +. Lysdioden blinkar snabbt.
5. Tryck på den knapp på den ursprungliga fjärrkontrollen som du
vill lära ut, till exempel: knappen VOL + på din ljudenhet.
6. T blinkningar: ok. Upprepa från steg 4 om
du vill lära fjärrkontrollen er knappar.
Lång blinkning: försök igen från steg 4.
7. När du har lärt in alla knappar du behöver trycker du på
OK-knappen och håller den nedtryckt i tre sekunder. Lysdioden
blinkar två gånger.
SÅ HÄR TAR DU BORT EN INLÄRD FUNKTION
1. Håll GRÖN + GUL knapp nedtryckt tills lysdioden blinkar två gånger.
2. Tryck 976.
3. Tryck två gånger på knappen som du vill återställa.
4. Lysdioden blinkar två gånger och knappen återgår till sin ursprungliga
funktion.
PROGRAMMERING
FUNGERAR EN DEL KNAPPAR INTE SOM DE SKA?
Om du upptäcker att några knappar inte fungerar som de ska (eller inte alls) ska
du gå till nästa steg.
1. Kontrollera att teven är påslagen (och inte i vänteläge).
2. Håll RÖD + BLÅ knapp nedtryckt tills lysdioden i
strömknappen blinkar två gånger
3. Peka mot teven och håll en av knapparna som inte
fungerar korrekt nedtryckt (t.ex. HOME). 
4. Fjärrkontrollen skickar en signal var tredje sekund.
5. Släpp knappen när rätt funktion visas på skärmen (HOME i det här fallet).
6. Lysdioden blinkar två gånger – fjärrkontrollen är klar att användas.
STEG 2: INTE FUNGERAR SOM DET SKA
SVERIGE
SONY
SONY
2 - 5 CM
SONY
SONY
SONY
SONY
SONY
11
SUOMI
Kun olet asettanut paristot, kokeile muutamaa painiketta. Jos ne toimivat,
kaukosäädin on valmis. Ellei näin ole, jatka seuraaviin vaiheisiin:
1. Varmista, että televisiosi on päällä (ei valmiustilassa).
2. Paina Punainen + Sininen -painikkeita, kunnes
virtapainikkeen takana oleva merkkivalo välähtää
kahdesti.
3. Osoita kohti televisiota ja pidä virtapainiketta
painettuna, kunnes televisio sammuu.
4. Kaukosäädin lähettää eri virtasignaalin 3 sekunnin
välein. Kun televisio sammuu,
vapauta virtapainike.
5. Valo välähtää kahdesti. Kokeile nyt kaukosäätimen muita painikkeita.
Jos ne toimivat alkuperäisen kaukosäätimen tavoin, kaukosäätimesi on
käyttövalmis.
- Jos kaikki painikkeet eivät vieläkään toimi odotetusti (tai ollenkaan),
jatka seuraavaan vaiheeseen.
1. TULO
Tulon valinta
2. SOVELLUS
Netix
3. VIRTA
Virtapainike
4. 0–9
Kanavan
valintanumerot
5. EXIT
Sulje valikko
6. TEXT
Teksti-TV päälle
|ja pois
7. GUIDE
Opas
8. INFO
Tiedot, i
9. LIST
Nimikeluettelo
10. YLÖS, ALAS,
VASEMMALLE,
OIKEALLE, OK
Liiku valikossa
11. BACK
Edellinen
valikkotaso
12. OPTIONS
Asetukset, valikko
13. KOTI
Koti, Smart Hub
14. LAST
Edellinen kanava
15. CH + / -
Kanava + ja kanava -
16. VOL + / -
Äänenvoi-
makkuus + ja -
17. MYKISTÄ
Mykistä
18. PUNAINEN,
VIHREÄ,
KELTAINEN,
SININEN
Fastext, ABCD
19. KELAA
TAAKSEPÄIN,
TOISTA, KELAA
ETEENPÄIN,
TALLENNA,
KESKEYTÄ,
PYYTÄ
Toiston hallinta
20. MUOTO
Näytön muoto
VAIHE 1: TELEVISION ASETUSTEN TEKEMINEN
SONY
SONY
SONY
12
UUDEN TOIMINNON OPETTAMINEN KAUKOSÄÄTIMELLE
One For All -kaukosäädin voi oppia minkä tahansa alkuperäisen (toimivan)
kaukosäätimen toiminnon.
1.
Aseta alkuperäinen kaukosäädin tasaiselle pinnalle ja suuntaa se One For All
-kaukosäädintä kohti.
2. Opettaminen: Pidä VIHREÄ + KELTAINEN -painikkei-
ta painettuna, kunnes merkkivalo välähtää kahdesti.
3. Paina numerosarjaa 975. Merkkivalo välähtää kahdesti.
4. Paina sitä One For All -kaukosäätimen painiketta, jolle haluat
opettaa jonkin toiminnon, esimerkiksi VOL + -painiketta. Merk-
kivalo vilkkuu nopeasti.
5. Paina sitä alkuperäisen kaukosäätimen painiketta, jonka haluat
opettaa uudelle säätimelle, esimerkiksi audiolaitteen VOL +
-painiketta.
6. Kaksi välähdystä: OK. Jos haluat opettaa säätimelle muita
painikkeita,
toista vaiheet kohdasta 4 eteenpäin.
Pitkä välähdys: yritä uudelleen alkaen vaiheesta4.
7.
Kun olet opettanut säätimelle kaikki tarvittavat painikkeet, pidä OK-
painiketta painettuna 3 sekunnin ajan. Merkkivalo välähtää kahdesti.
OPITUN TOIMINNON POISTAMINEN
1. Pidä VIHREÄ + KELTAINEN -painikkeita painettuna, kunnes merkkivalo
välähtää kahdesti.
2. Paina numerosarjaa 976.
3. Paina nollattavaa painiketta kahdesti.
4. Merkkivalo välähtää kahdesti ja painikkeeseen palautuu sen alkuperäinen
toiminto.
OPETTAMINEN
TOIMIVATKO KAIKKI PAINIKKEET ODOTETUSTI?
Jos jotkin painikkeet toimivat väärin tai eivät toimi lainkaan, jatka seuraavaan
vaiheeseen.
1. Varmista, että televisiosi on päällä (ei valmiustilassa).
2. Paina PUNAINEN + SININEN -painikkeita, kunnes
virtapainikkeen takana oleva merkkivalo välähtää
kahdesti.
3. Osoita kohti televisiota ja pidä painettuna jotain
painiketta, joka ei toimi oikein (esimerkiksi HOME). 
4. Kaukosäädin lähettää signaalin 3 sekunnin välein.
5.
Kun oikea toiminto näkyy kuvaruudussa (tässä tapauksessa HOME), vapauta painike.
6. Merkkivalo välähtää kahdesti – kaukosäädin on käyttövalmis.
VAIHE 2: JOS VAIHE 1 EI TOIMI ODOTETUSTI
SUOMI
SONY
SONY
2 - 5 CM
SONY
SONY
SONY
SONY
SONY
13
LIETUVIŲ
Įdėję baterijas, tiesiog išbandykite kai kuriuos mygtukus, ir jei jie veikia,
nuotolinio valdymo pultas yra parengtas naudoti. Jei ne, atlikite tolesnius
veiksmus:
1. Įsitikinkite, kad televizorius yra įjungtas (ne budėjimo režimu).
2. Laikykite nuspaudę raudoną + mėlyną mygtukus,
kol įjungimo / išjungimo mygtuko LED lemputė
sumirksės du kartus.
3. Nukreipkite į televizorių ir įjungimo / išjungimo
mygtuką laikykite nuspaudę, kol televizorius
išsijungs.
4. TNuotolinio valdymo pultas kas 3 sekundes siunčia
skirtingą įjungimo / išjungimo signalą.
Kai televizorius išsijungs, atleiskite įjungimo /
išjungimo mygtuką.
5. Lemputė sumirksės du kartus. Dabar išbandykite likusius pulto mygtukus,
jei jie veikia taip pat kaip ir jūsų originaliojo, nuotolinio valdymo pultas yra
paruoštas naudoti.
- Jei pastebėjote, kad kai kurie mygtukai neveikia taip, kaip tikėtasi (arba
neveikia visai), pereikite prie kito veiksmo.
1. INPUT
Įvesties
pasirinkimas
2. APP
Netix
3. POWER
Galia
4. 0-9
Kanalo įvedimo
skaitmenys
5. EXIT
Meniu Išeiti
6. TEXT
Teletekstas trečia
ir išjungti
7. GUIDE
Vadovas
8. I
Informacija
9. LIST
Pavadinimo
sąrašas
10. UP, DOWN, LEFT,
RIGHT, OK
Naršykite meniu
11. BACK
Grįžkite vienu
lygiu meniu
12. OPTIONS
Parinktys, meniu
13. HOME
Namai
14. LAST
Paskutinis kanalas
15. PROG + / -
kanalas aukštyn ir
žemyn
16. VOL + / -
garsumo
didinimas ir
mažinimas
17. MUTE
Nutildyti
18. RAUDONA,
ŽALIA,
GELTONA,
MĖLYNA
Fazinis tekstas
19. REW, PLAY, FF,
PAUSE, REC,
STOP
Atkūrimo
valdymas
20. FORMAT
Ekrano formatas
1 ŽINGSNIS: NUSTATYKITE TELEVIZORIŲ
SONY
SONY
SONY
14
LIETUVIŲ
IŠMOKITE NAUJĄ NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJĄ
”One For All” nuotolinio valdymo pultas gali išmokti bet kurią funkciją iš jūsų
originalaus (veikiančio) nuotolinio valdymo pulto.
1.
Padėkite originalų nuotolinio valdymo pultą ant lygaus paviršiaus priešais
“One For All” nuotolinio valdymo pultą.
2. Norėdami išmokti: Laikykite nuspaudę ŽALIĄ +
GELTĄ, kol šviesos diodas du kartus sumirksės.
3. Paspauskite 975. Šviesos diodas sumirksės du kartus.
4. Paspauskite nuotolinio valdymo pulto “One For All” klavišą,
kuriuo norite mokytis, pavyzdžiui: VOL + klavišą. Šviesos diodas
greitai sumirksės.
5. Paspauskite originalaus nuotolinio valdymo pulto, kurį norite
išmokti, klavišą, pavyzdžiui: garso įrenginio VOL + klavišą.
6. Du mirksėjimai: gerai. 4 veiksmą pakartokite nuo 4 veiksmo,
norėdami išmokti dar daugiau klavišų.
Ilgas mirksėjimas: bandykite dar kartą nuo 4 veiksmo.
7.
Kai išmokote visus reikiamus klavišus, paspauskite ir 3 sekundes
palaikykite nuspaudę klavišą OK. Šviesos diodas sumirksės du kartus.
KAIP IŠTRINTI IŠMOKTĄ FUNKCIJĄ
1. Laikykite nuspaudę GREEN + YELLOW, kol šviesos diodas sumirksės du kartus.
2. Paspauskite 976.
3. Du kartus paspauskite klavišą, kad iš naujo nustatytumėte.
4.
Šviesos diodas du kartus sumirksės ir klavišas vėl pradės atlikti pradinę funkciją.
MOKYMASIS
KAI KURIE KLAVIŠAI NEVEIKIA TAIP, KAIP TIKĖTASI?
Jei pastebėjote, kad kai kurie klavišai neveikia taip, kaip tikėtasi (arba neveikia
visai), pereikite prie kito žingsnio.
1. Įsitikinkite, kad televizorius yra įjungtas (ne budėjimo režimu).
2. Laikykite nuspaudę raudoną + mėlyną mygtukus,
kol įjungimo / išjungimo mygtuko LED lemputė
sumirksės du kartus.
3. Nukreipkite į televizorių ir laikykite nuspaudę
mygtuką, kol televizoriuje pasirodys HOME. 
4. Nuotolinio valdymo pultas kas 3 sekundes siunčia skirtingą meniu signalą.
5. Kai tik pasirodys home, atleiskite meniu mygtuką.
6. Lemputė sumirksės du kartus. Dabar išbandykite likusius pulto mygtukus,
jei jie veikia taip pat kaip ir jūsų originaliojo, nuotolinio valdymo pultas yra
paruoštas naudoti.
2 VEIKSMAS: JEI 1 VEIKSMAS NEVEIKIA TAIP, KAIP
TIKĖTASI.
SONY
SONY
2 - 5 CM
SONY
SONY
SONY
SONY
SONY
15
ENGLISH
PRODUCT DISPOSAL EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU
The crossed out wheeled bin symbol on this product ensures that this product is manufactured using
high quality components that can be recycled and reused according European Directive 2012/19/EU.
Please do not dispose of this product with your normal household waste, refer to local regulations for
the proper collection or disposal of electrical and electronic products. This will help this will help in
preventing negative eects on the environment and/or human health.
BATTERY DISPOSAL EUROPEAN DIRECTIVE 2006/66/EC
Please do not dispose of your batteries with your normal household waste, refer to local regulations for the proper
collection or disposal. This will help preventing potential negative eects on the environment and/or human health.
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS UNIVERSAL ELECTRONICS warrants to the original purchaser that this
product will be free from defects in materials and workmanship under normal and correct use for a period of 3 years
from the date of original purchase. This product will be repaired or if necessary, replaced free of charge if it has been
proven to be defective within the 3 year warranty period. The forwarding costs are on the account of the owner; the
costs of returning the product are on the account of UNIVERSAL ELECTRONICS.
This warranty does not cover damage or failures caused by products or services not supplied by UNIVERSAL
ELECTRONICS, or which result from not mounting the product according to manual instructions. This also applies
when the product has been modied / repaired by others than UNIVERSAL ELECTRONICS or if a fault is the result of
accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installation, improper maintenance, alteration,
modications, re, water, lightning, natural disasters, wrong use or carelessness.
To obtain warranty service during the warranty period contact […], and please note that we need your original purcha-
se receipt so that we may establish your eligibility for service. If you have bought this product for purposes which are
not related to your trade, business or profession, you may have legal rights under your national legislation governing
the sale of consumer goods. This guarantee does not aect those rights. www.oneforall.com
DANSK
BORTSKAFFELSE AF PRODUKT EUDIREKTIV 2012/19/EU
Symbolet med den overstregede skraldespand garanterer, at dette produkt er fremstillet af kvalitets-
komponenter, som kan bortskaes og genbruges i henhold til EU-direktiv 2012/19/EU. Bortskaf ikke
dette produkt sammen med dit almindelige husholdningsaald. Der henvises til de lokale regler for
korrekt indsamling eller bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter. Dette vil bidrage til at
undgå negative eekter på miljøet og/eller menneskers helbred.
BORTSKAFFELSE AF BATTERI EUDIREKTIV 2006/66/EF
Bortskaf ikke dine batterier sammen med dit almindelige husholdningsaald. Der henvises til de lokale regler for
korrekt indsamling eller bortskaelse. Dette vil bidrage til at undgå eventuelle negative eekter på miljøet og/eller
menneskers helbred.
Universal Electronics Inc./ONE FOR ALL garanterer hermed over for den oprindelige køber, at dette produkt
ikke bør fremvise materielle eller tekniske fejl ved normal og korrekt brug inden for en periode af et 3 ars fra
den oprindelige købsdato. Produktet erstattes u/b, hvis det har vist sig at være defekt inden for garantiperioden
på et 3 ars. Denne garanti omfatter ikke emballage, etui, batterier, ødelagte/skæmmede kabinetter eller andre
enheder, der er benyttet sammen med produktet. Erstatningspligten gælder kun under de ovenfor anførte forhold.
Bemærk venligst, at vi skal have Deres købsnota for at kunne fastslå, hvorvidt De er berettiget til garantiservice.
Hvis du har købt dette produkt med et formål der ikke har relation til dit erhverv, forretning eller branche så husk, at du
muligvis har legale rettigheder under din nationale lovgivnings bestemmelser om salg af forbrugervarer. Denne garanti
påvirker ikke disse rettigheder. www.oneforall.com
NORSK
KASTING AV PRODUKTET EUROPAPARLAMENTS OG RÅDSDIREKTIV 2012/19/EU
Det overkryssede søppeldunksymbolet på dette produktet sikrer at dette produktet er produsert med
komponenter av høy kvalitet som kan resirkuleres og gjenbrukes i samsvar med Europaparlaments- og
rådsdirektiv 2012/19/EU. Ikke kast dette produktet sammen med vanlig husholdningssøppel. Gjør deg
kjent med lokale forskrifter for riktig innsamling eller kasting av elektriske og elektroniske produkter.
Dette vil bidra til å forhindre negative eekter på miljø og/eller helse.
KASTING AV BATTERIER EUROPAPARLAMENTS OG RÅDSDIREKTIV 2006/66/EF
Ikke kast batteriene sammen med vanlig husholdningssøppel. Gjør deg kjent med lokale forskrifter for riktig
innsamling eller kasting. Dette vil bidra til å forhindre potensielle negative eekter på helse eller miljø.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterer dette produktet for materielle og tekniske feil som oppstår ved
normal og riktig bruk for en periode på 3 ars fra kjøpsdato. Produktet vil bli erstattet kostnadsfritt hvis det viser seg å
være defekt innen 3 ars. Denne garantien gjelder ikke pakning, emballasje, batterier, ødelagte eller skadede kabinett
eller noen annen gjenstand brukt i forbindelse med produktet. Annet ansvar enn nevnt over gjelder ikke. Vennligst
merk at vi trenger gyldig kvittering fra forhandler. Hvis du har kjøpt dette produktet til formål som ikke har relasjon til
ditt erhverv, forretning eller bransje, så husk at du kan ha legale rettigheter etter nasjonale lovgivnings bestemmelser
om salg av forbrukervarer. Denne garanti påvirker ikke disse rettigheter. www.oneforall.com
SVERIGE
PRODUKTENS AVFALLSHANTERING EUROPEISKA DIREKTIV 2012/19/EU
Den överkryssade soptunnesymbolen på produkten visar att den här produkten är tillverkad med delar
av hög kvalitet som kan återvinnas i enlighet med det Europeiska direktivet 2012/19/EU. Släng inte den
här produkten i hushållsavfallet, utan avfallshantera produkten i enlighet med lokala lagar och regler
för elektriska och elektroniska produkter. Detta hjälper till att förhindra den negativa påverkan på miljö
och/eller människors hälsa.
BATTERIETS AVFALLSHANTERING EUROPEISKA DIREKTIV 2006/66/EC
Släng inte dina batterier i hushållsavfallet, utan avfallshantera batterier i enlighet med lokala lagar och regler. Detta för
att den negativa påverkan på människor och miljö ska bli så liten som möjligt.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL garanterar köparen ett år från inköpsdatum - att denna produkt är fri
från defekter i material och utförande. Om produkten blir defekt vid normal användning, byts den ut mot en ny utan
kostnad för köparen under den 3-åriga garantitiden. Garantin täcker inte förpackning, bärväska, batterier - skadat hölje
eller andra enheter som används i samband med produkten. Spara ditt köpbevis för att styrka din garanti på produkten.
Om du har köpt den här produkten för ett ändamål som inte är relaterat till din bransch, verksamhet eller yrke,
observera att du kan ha olika nationella lagar som reglerar försäljning av konsumentvaror. Denna garanti påverkar inte
dessa rättigheter. www.oneforall.com
16
SUOMI
TUOTTEEN HÄVITTÄMINEN EU:N DIREKTIIVI 2012/19/EU
Yliviivattua jäteastiaa esittävä merkki laitteessa tarkoittaa, että laite on valmistettu laadukkaista,
kierrätettävissä ja uudelleen käytettävissä olevista osista EU:n direktiivin 2012/19/EU mukaisesti. Älä
hävitä tätä tuotetta tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keruuta
tai hävittämistä koskevien paikallisten määräysten mukaisesti. Näin autat estämään ympäristölle ja
ihmisten terveydelle haitallisia vaikutuksia.
PARISTOJEN HÄVITTÄMINEN EU:N DIREKTIIVI 2006/66/EY
ÄÄlä hävitä paristoja tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan keruuta tai hävittämistä koskevien paikallisten määräys-
ten mukaisesti. Näin autat estämään ympäristölle ja ihmisten terveydelle haitallisia vaikutuksia.
UNIVERSAL ELECTRONICS INC./ONE FOR ALL myöntää tuotteilleen 3 vuoden takuun alkuperäisestä ostopäi-
västä lukien koskien tuotteissa takuuaikana ilmeneviä materiaali- ja valmistusvikoja. Tuote vaihdetaan
takuunalaisissa vikatapauksissa veloituksetta uuteen samanlaiseen tai vähintään vastaavilla ominaisuuksilla
varustettuun tuotteeseen. Takuu ei koske mm. paristoja, kantolaukkuja, pakkauksia, suojakoteloita tai muita
oheistuotteita. Muista liittää lähetykseen kopio ostokuitista. Huomaa, että tuotteemme eivät yleensä sisällä
käyttäjän huollettavaksi tarkoitettuja osia, joten esim. laitteen kuoren avaaminen johtaa takuun raukeamiseen.
Jos olet hankkinut tämän tuotteen tarkoitukseen, joka ei liity kauppaan, liiketoimintaan tai ammattiin, sinulla saattaa
olla oikeuksia, jotka perustuvat oman maasi kansalliseen kuluttajatuotteita koskevaan lainsäädäntöön. Tämä takuu ei
koske näitä oikeuksia.
www.oneforall.com
LITHUANIAN
GAMINIŲ ŠALINIMAS EUROPOS DIREKTYVA 2012/19/ES
Ant šio gaminio esantis perbrauktas šiukšliadėžės su ratukais simbolis užtikrina, kad šis gaminys
pagamintas naudojant aukštos kokybės sudedamąsias dalis, kurias galima perdirbti ir pakartotinai
panaudoti pagal Europos direktyvą 2012/19/ES. Neišmeskite šio gaminio kartu su įprastomis buitinė-
mis atliekomis, vadovaukitės vietos taisyklėmis dėl tinkamo elektros ir elektroninių gaminių surinkimo
ar šalinimo. Tai padės tai padės tai padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir (arba) žmonių sveikatai.
BATERIJŲ ŠALINIMAS EUROPOS DIREKTYVA 2006/66/ES
Neišmeskite baterijų kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, dėl tinkamo surinkimo ar šalinimo kreipkitės į vietos
taisykles. Tai padės išvengti galimo neigiamo poveikio aplinkai ir (arba) žmonių sveikatai.
GARANTIJOS SĄLYGOS UNIVERSAL ELECTRONICS garantuoja pirminiam pirkėjui, kad šis gaminys neturės medžiagų
ir pagaminimo defektų, jei bus naudojamas įprastai ir tinkamai, 3 metus nuo pirminio įsigijimo datos. Šis gaminys bus
nemokamai sutaisytas arba, jei reikia, pakeistas nauju, jei per 3 metų garantijos laikotarpį bus įrodytas jo defektas.
Persiuntimo išlaidas apmoka savininkas; gaminio grąžinimo išlaidas apmoka UNIVERSAL ELECTRONICS.
Ši garantija netaikoma žalai ar gedimams, kuriuos sukėlė ne UNIVERSAL ELECTRONICS tiekiami produktai ar paslaugos
arba kurie atsirado dėl to, kad gaminys buvo sumontuotas nesilaikant vadovo nurodymų. Tai taip pat taikoma, kai
gaminį modikavo / remontavo ne UNIVERSAL ELECTRONICS, o kiti asmenys, arba jei gedimas atsirado dėl nelaimingo
atsitikimo, netinkamo naudojimo, piktnaudžiavimo, nepriežiūros, aplaidumo, netinkamo tvarkymo, netinkamo naudo-
jimo, netinkamo montavimo, netinkamos priežiūros, pakeitimų, modikacijų, gaisro, vandens, žaibo, stichinių nelaimių,
netinkamo naudojimo ar neatsargumo.
Norėdami gauti garantinį aptarnavimą garantiniu laikotarpiu, kreipkitės į [...] ir atkreipkite dėmesį, kad mums reikia
originalaus pirkimo čekio, kad galėtume nustatyti jūsų teisę į aptarnavimą. Jei šį gaminį įsigijote su jūsų prekyba, verslu
ar profesija nesusijusiais tikslais, galite turėti teisinių teisių pagal savo šalies teisės aktus, reglamentuojančius vartojimo
prekių pardavimą. Ši garantija neturi įtakos šioms teisėms. www.oneforall.com
Deltaco Baltic
R. Kalantos g. 32 52495 Kaunas, Lithuania +370 37 302905
713482
RDN 1190723
Manufactured (and imported into the EU) by:
Universal Electronics B.V.
PO. Box 3332, 7500 DH
Colosseum 2, 7521 PT
Enschede, The Netherlands
“One For All” is a registered trademark of Universal Electronics
Sony® is a registered trademark of Sony Corporation,
which is not aliated with Universal Electronics.
www.oneforall.com
facebook.com/ @oneforall.worldwide linkedin.com/ youtube.com/
oneforallworldwide company/one-for-all-worldwide/ user/oneforallproducts
Connect with us
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

One For All URC-1312 Sony TV Replacement Remote Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend