Electrolux XXLBOX1B Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend
2
English 4–5
Thank you for having chosen an Electrolux
Ergospace™ vacuum cleaner. These Operating
Instructions cover all Ergospace™ models.
This means that with your specific model,
some accessories/features may not be included.
In order to ensure the best results, always use
original Electrolux accessories. They have been
designed especially for your vacuum cleaner.
Français 6-7
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspira-
teur Electrolux Ergospace™. Ces instructions
d’utilisation portent sur l’ensemble des modè-
les Ergospace™. Cela signifie qu’il est possible
que certains accessoires ou fonctions ne soient
pas fournis avec le modèle que vous avez en
votre possession. Afin d’obtenir des performan-
ces optimales, utilisez toujours des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Pусский 8-9
Благодарим за покупку пылесоса
Electrolux Ergospace™. Данное
руководство по эксплуатации
содержит сведения обо всех моделях
серии Ergospace™. Поэтому некоторые
функции или принадлежности,
возможно, не входят в комплект
выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для
фирменных принадлежностей Electrolux,
разработанных специально для данной
модели пылесоса.
Polski 10-11
Dziękujemy za wybranie odkurzacza
Ergospace™ firmy Electrolux. Ta
instrukcja obsługi dotyczy wszystkich
modeli odkurzacza Ergospace™. Oznacza
to, że do konkretnego modelu mogą nie
być dołączone niektóre akcesoria lub
dany model może nie posiadać niektórych
funkcji. Aby uzyskiwać najlepsze rezultaty,
zawsze należy używać oryginalnych
akcesoriów firmy Electrolux. Zostały
one zaprojektowane specjalnie dla tego
odkurzacza.
Svenska 12-13
Tack för att du har valt en Electrolux
Ergospace™-dammsugare. Den här bruksan-
visningen gäller för alla Ergospace™-modeller.
Det innebär att vissa tillbehör eller funktioner
eventuellt inte ingår i just din modell. Se
till att alltid använda originaltillbehör från
Electrolux för att få bästa möjliga resultat. De
har utformats särskilt med avseende på din
dammsugare.
Deutsch 14-15
Vielen Dank, dass Sie sich für einen
Electrolux Ergospace™-Staubsauger ent-
schieden haben. Die Bedienungsanleitung gilt
für alle Ergospace™-Modelle. Dies bedeutet,
dass Ihr Modell u. U. bestimmte Zubehörteile
nicht enthält oder bestimmte Eigenschaften
nicht besitzt. Um bestmögliche Ergebnisse zu
erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell
für Ihren Staubsauger entwickelte Original-
Electrolux-Zubehör verwenden.
Español 16-17
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux
Ergospace™. En este manual de instrucciones
se incluyen todos los modelos Ergospace™.
Es posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor
resultado, utilice únicamente los accesorios ori-
ginales de Electrolux que han sido diseñados
específicamente para su aspiradora.
Italiano 18-19
Grazie per avere scelto un aspirapolvere
Electrolux Ergospace™. Queste Istruzioni
per l’uso sono valide per tutti i modelli
Ergospace™. Questo significa che per il
modello specifico acquistato alcuni accessori o
funzionalità potrebbero non essere inclusi. Per
ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare
esclusivamente accessori originali Elecrolux,
pensati in modo specifico per questo aspira-
polvere.
Português 20-21
Obrigado por ter escolhido um aspirador
Electrolux Ergospace™. Estas instruções de
funcionamento abrangem todos os modelos
Ergospace™. Isto significa que alguns aces-
sórios/funções podem não estar incluídos no
seu modelo específico. De modo a assegurar os
melhores resultados utilize sempre acessórios
originais Electrolux. Estes foram concebidos
especialmente para o seu aspirador.
Nederlands 22-23
Dank u dat u gekozen hebt voor een
Ergospace™ van Electrolux. Deze gebruiks-
aanwijzingen gelden voor alle Ergospace™-
modellen. Dit kan betekenen dat uw model
niet beschikt over bepaalde accessoires/functies.
Gebruik voor de beste resultaten altijd origi-
nele Electrolux-accessoires. Deze zijn speciaal
voor uw stofzuiger ontworpen.
Dansk 24-25
Tak, fordi du valgte en Electrolux
Ergospace™-støvsuger. Denne brugervejledning
gælder for alle Ergospace™-modeller. Det er
derfor muligt, at dele af denne models tilbe-
hør/funktioner ikke er omhandlet. Brug altid
originalt Electrolux-tilbehør. Så opnår du de
bedste resultater. Tilbehøret er specielt designet
til din støvsuger.
Norsk 26-27
Takk for at du valgte en Electrolux
Ergospace™-støvsuger. Denne bruksanvis-
ningen gjelder alle Ergospace™-modeller. Det
betyr at ikke alt tilbehør og alle funksjoner
nødvendigvis finnes på din modell. Bruk alltid
orginalt Electrolux-tilbehør for best resultat.
Dette tilbehøret er konstruert spesielt for din
støvsuger.
Suomi 28-29
Kiitos, että olet valinnut Electrolux
Ergospace™ -pölynimurin. Nämä käyttöoh-
jeet kattavat kaikki Ergospace™-mallit. Tämä
tarkoittaa, että osa lisälaitteista ja toiminnoista
ei ehkä tule ostamasi mallin mukana. Varmista
paras mahdollinen puhdistustulos käyttämällä
alkuperäisiä Electroluxin varusteita. Ne on
suunniteltu varta vasten tätä imuria varten.
Eesti keeles 30-31
Täname teid Electroluxi Ergospace™’i
tolmuimeja valimise eest! Käesolev
kasutusjuhend kehtib kõigi Ergospace™’i
mudelite puhul. See tähendab, et teie
konkreetse mudeli puhul ei pruugi kõiki
tarvikuid või funktsioone kaasas olla.
Parimate tulemuste saamiseks kasutage
alati Electroluxi originaaltarvikuid. Need on
loodud just teie tolmuimeja jaoks.
Latviski 32-33
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju
Electrolux Ergospace™. Šīs ekspluatācijas
instrukcijas attiecas uz visiem Ergospace™
modeļiem. Tas nozīmē, ka jūsu iegādātā
modeļa komplektācijā, iespējams, daži
piederumi vai iespējas nav iekļauti. Lai
panāktu optimālu ekspluatāciju, vienmēr
lietojiet oriģinālos Electrolux piederumus.
Tie ir izstrādāti tieši jūsu putekļsūcējam.
ELX7657_ergo_cover.indd 6ELX7657_ergo_cover.indd 6 8/20/04 5:01:10 PM8/20/04 5:01:10 PM
4
Accessories
1* Telescopic tube
2* Extension tubes
3** Hose handle + hose
4 Carpet/hard floor nozzle
5* Small combination nozzle
6* Crevice nozzle
7* Upholstery nozzle
8* Accessories clip
9 Ergobox™ (from left to right: front
part, HEPA filter, cover)
10 Turbo nozzle
11 Parquet nozzle
12* Easy clean kit
Safety precautions
The cleaner should only be used by
adults and only for normal vacuuming
in a domestic environment. The vacuum
cleaner features double insulation and
does not need to be earthed.
Never vacuum:
In wet areas.
Close to flammable gases etc.
Without Ergobox to avoid damaging
the cleaner. A safety device is fitted,
which prevents the cover closing
without Ergobox. Do not attempt to
force the cover shut.
When housing shows visible signs of
damage.
Never vacuum:
Sharp objects.
Fluids (this can cause serious damage
to the machine).
Hot or cold cinders, lit cigarette
butts, etc.
Fine dust, for example from plaster,
concrete, flour, hot or cold ashes.
The above may cause serious damage to
the motor – damage which is not covered
by the warranty.
Electrical cable precautions:
A damaged cable should only be
replaced by an authorised Electrolux
service centre.
Damage to the machine’s cable is not
covered by the warranty.
Never pull or lift the vacuum cleaner
by the cable.
Disconnect the plug from the mains
before cleaning or maintenance of the
vacuum cleaner.
Regularly check that the cable is not
damaged. Never use the vacuum
cleaner if the cable is damaged.
All servicing and repairs must be carried out
by an authorised Electrolux service centre. Be
sure to keep the vacuum cleaner in a dry place.
Before starting
Open the front cover on the machine and
check that Ergobox and the filters are in
place. (See also Replacement of filter(s))
13 Insert the hose until the catches
click to engage (press the catches to
release the hose).
3* Insert the hose into the hose handle
until the catches click to engage
(press the catches to release the
hose).
14 Attach the extension tubes* or tele-
scopic tube* to the hose handle
and nozzle by pushing and twisting
together* or until the catches click*.
(Twist and pull apart* or press the
catches* to dismantle.)
15 Extend the electric cable and connect
it to the mains. The vacuum cleaner
is fitted with a cable winder. Once the
electric cable has been extended, it
stays in that position.
16 To rewind the cable, give it a slight
sharp pull and then release. The
cable will then automatically rewind.
17* Power Regulation: Twist the power
control to the right to start the vacu-
um cleaner and increase the suction
power. Twist the power control to the
left to decrease suction power, and
further to the left to turn it off. Adjust
suction power by using the suction
control on the hose handle.
18 Practical parking positions (and at
the same time a backsaving feature)
when you pause during cleaning or
when you carry and store the vacuum
cleaner.
19 You can carry the vacuum cleaner
using the handle on top or on the
lower front edge of the machine.
20 Keep the hose in place while storing
the vacuum cleaner by extending
ergoshock™ and placing it across
the hose.
Getting the best results
To get the best performance, use the
cleaner at full power position. If the power
setting is at 50%, then the filter will clog
more quickly.
Use the nozzles as follows:
Carpets: Use the carpet/hard floor nozzle
with the lever* in position (32). Reduce
suction power for small carpets.
Hard floors: Use the carpet/hard floor
nozzle with the lever* in position (33).
Wooden floors:Use the parquet nozzle*
(11).Upholstery: Curtains, lightweight fab-
rics, etc.: Use the upholstery function of
the small combination nozzle* (5b)/uphol-
stery nozzle (7). Reduce suction power if
necessary.
Frames, bookshelves, etc.: Use the
dusting brush function of the small com-
bination nozzle* (5a)/Easy clean kit* (12).
Using the Easy clean kit: The Easy clean kit has to
be fi xed between the tube and the handle (12). Take
the duster out of the container to clean fragile objects,
frames, bookshelves, etc.(12a) Pull the trigger to clean
the duster(12b). The airfl ow created in the container
cleans the duster and maintains a static charge.
Crevices, corners, etc.: Use the crevice
nozzle (6).
Store upholstery and crevice nozzle with
the clip on the hose handle*.
Using the turbo nozzle*
21 Adjust the suction power by opening
or closing the air vent.
Note: Do not use the turbo nozzle on skin
rugs, rugs with long fringes or a pile depth
exceeding 15 mm. To avoid damaging the car-
pet, do not keep the nozzle stationary whilst
the brush is rotating. Do not pass the nozzle
across electric cables, and be sure to switch off
the vacuum cleaner immediately after use.
Emptying Ergobox
The more often you empty Ergobox, the less
often you will get the filter clogged. It must
be emptied before reaching the max mark on
Ergobox.
22 The filter clogging indicator turns
to red when the filter needs to be
cleaned or replaced.
23 Grasp Ergobox and lift it out as
shown in the illustration.
24 Place it with the transparent part
underneath and pull the catch to
remove the metal fastening. under-
neath and pull the catch to remove
the metal fastening.
25 Remove the cover (rear part) carefully
and empty possible remaining dust.
26 Empty the transparent (front) part.
Cleaning Ergobox
After having separated the front and the rear
part, and after removing the HEPA filter,
wash it under a tap or a shower. It is also
possible to wash it in a dish washer. Use of
detergent might make Ergobox opaque but this
will not affect the efficiency. Make sure it is
dry before putting it back.
Cleaning the washable
HEPA filter
Always make sure that the filter you put in
Ergobox is completely dry and clean. It is
recommended to wash the HEPA filter each
time Ergobox is emptied.
27 Turn the washable HEPA filter anti-
clockwise and pull it away.
Wash it with a brush under a tap or wash it
in a washing machine (max. temperature 60°).
Let the filter dry before putting it back.
*Certain models only. **Execution depending on model.
English
ergobox_040819.indd 4ergobox_040819.indd 4 8/20/04 5:04:36 PM8/20/04 5:04:36 PM
5
Putting Ergobox back
Make sure Ergobox and the filters are dry.
Make sure the motor filter is in place. (See
also Replacement of filter(s).) Make sure the
washable HEPA filter is in place. (See also
Replacement of filter(s).)
28 Fix the front and rear parts together
with the 3 hooks.
Close the catch by fixing the metal fastening.
29 Put Ergobox back in the cleaner.
Replacement of the filter(s)
The more often the better for the efficiency
of the cleaner. Never use the vacuum cleaner
without filter(s).
A Motor-filter (Ref. No. EF 54)
23
Grasp Ergobox and lift it out as
shown in the illustration.
30 Pull the filter holder upwards until
it comes away from the groove.
Carefully pull the old, dirty filter(s) out
of the filter holder and replace with a
new filter(s).
31 Reinstall the filter holder containing
the new filter(s).
B Washable HEPA filter (Ref. No. EF
75B). Follow steps 22, 23, 24.
27
Turn the washable HEPA filter anti-
clockwise and pull it away. To put
a clean one back, push and turn it
clockwise.
Cleaning the hose and nozzle
The vacuum cleaner stops automatically
if the nozzle, tube, hose or filters become
blocked. In such cases, disconnect from
mains and allow to cool for 20-30 min-
utes. Clear blockage and/or replace filters
and restart.
Tubes and hoses
34
Use a cleaning strip or similar to clear
the tubes and hose.
Hose handle could be dismantled
from hose if cleaning is needed.
35 It may also be possible to remove the
obstruction in the hose by squeez-
ing it. However, be careful in case
the obstruction is caused by glass or
needles caught inside the hose.
Note: The warranty does not cover any dam-
age to the hose caused by cleaning it.
Cleaning the floor nozzle
36* Press each wheel-hub and draw away
the wheels. Use the crevice nozzle to
clean the wheel axles. Remove dust-
balls, hair or other objects that may
be entangled. Replace the wheels by
pressing them onto the axles.
37* Larger objects can be accessed by
removing the connection hose from
the nozzle (press the small catches
located on each side and simultane-
ously draw the connection tube out-
wards in an upright position).
38* Remove the object(s) and replace the
connection hose.
39 To avoid loss of suction power, fre-
quently clean the carpet/hard floor
nozzle. The easiest way to clean it is
by using the hose handle.
Cleaning the turbo nozzle*
40
Disconnect the nozzle from the
vacuum cleaner tube and remove
entangled threads, etc. by snipping
them away with scissors. Use the
hose handle to clean the nozzle.
Troubleshooting
The vacuum cleaner does not start
Check that the cable is connected to
the mains.
Check that the plug and cable are not
damaged.
Check for a blown fuse.
The vacuum cleaner stops
Check if Ergobox is full. If so, empty it
and clean both the box and the filter
before putting it back in the cleaner.
Is the nozzle, tube or hose blocked?
Are the filters blocked?
Water has entered the vacuum cleaner
It will be necessary to replace the motor
at an authorised Electrolux service cen-
tre. Damage to the motor caused by the
penetration of water is not covered by the
warranty.
Consumer information
Electrolux decline all responsibility for all
damages arising from any improper use
of the appliance or in cases of tampering
with the appliance.
This product is designed with the environ-
ment in mind. All plastic parts are marked
for recycling purposes. For details see our
web site: www.electrolux.com
If you have any comments on the cleaner
or the Instructions for Use booklet please
e-mail us at: floorcar[email protected]
If you can´t find accessories to your Electrolux
vacuum cleaner, please visit our website at
www.electrolux.co.uk or call 08706 055 055.
*Certain models only. **Execution depending on model.
ergobox_040819.indd 5ergobox_040819.indd 5 8/20/04 5:04:37 PM8/20/04 5:04:37 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Electrolux XXLBOX1B Kasutusjuhend

Kategooria
Tolmuimejad
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes