Electrolux EW6S404W Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
EW6S404W
HR Perilica rublja Upute za uporabu 2
ET Pesumasin Kasutusjuhend 41
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI........................................................................ 3
2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4
3. OPIS PROIZVODA.............................................................................................6
4. TEHNIČKI PODACI............................................................................................ 7
5. POSTAVLJANJE................................................................................................ 7
6. DODATNA OPREMA........................................................................................11
7. UPRAVLJAČKA PLOČA...................................................................................11
8. BROJČANIK I TIPKE........................................................................................13
9. PROGRAMI...................................................................................................... 15
10. POSTAVKE.................................................................................................... 21
11. PRIJE PRVE UPOTREBE.............................................................................. 22
12. SVAKODNEVNA UPORABA..........................................................................22
13. SAVJETI......................................................................................................... 26
14. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...........................................................................28
15. RJEŠAVANJE PROBLEMA............................................................................33
16. POTROŠNJA..................................................................................................36
17. BRZI VODIČ...................................................................................................38
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom
donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan,
projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni da
ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, rješavanje problema, brošure i informacije o
servisu i popravcima:
www.electrolux.com/support
Registrirajte svoj proizvod za bolju uslugu:
www.registerelectrolux.com
Kupujte dodatnu opremu, potrošni materijal i originalne rezervne dijelove za
svoj uređaj:
www.electrolux.com/shop
KORISNIČKA SLUŽBA I SERVIS
Obavezno koristite originalne rezervne dijelove.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra neka vam pri ruci budu
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na natpisnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
www.electrolux.com2
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo
kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog
postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na
sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu.
1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
Djeca između 3 i 8 godina starosti i osobe s velikim i
složenim invaliditetom trebaju se držati podalje, osim
ako su pod stalnim nadzorom.
Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako
nisu pod trajnim nadzorom.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih
na odgovarajući način.
Deterdžente čuvajte izvan dohvata djece.
Djecu i kućne ljubimce držite podalje od uređaja dok
su vrata uređaja otvorena.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu
djece, morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
1.2 Opća sigurnost
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu u kućanstvu i
za slične namjene kao što su:
HRVATSKI 3
čajne kuhinje koje upotrebljavaju zaposleni u
prodavaonicama, uredima i drugim radnim
prostorima,
klijenti u hotela, motela, bed&breakfast ustanova i
drugih vrsta smješta;
područja za komunalnu upotrebu u blokovima
stanova ili perionicama.
Nemojte prelaziti maksimalnu količinu punjenja od 4
kg (pogledajte poglavlje "Tablice programa").
Radni tlak vode na ulazu vode iz izlaznog priključka
mora biti između 0,5 bar (0,05 MPa) i 8 bar (0,8 MPa).
Otvori za ventilaciju na bazi ne smiju se pokrivati
sagom, podloškom ili bilo kakvom podnom oblogom.
Uređaj mora biti spojen na vodovodnu mrežu pomoću
novog isporučenog kompleta crijeva ili drugih novih
kompleta crijeva koje je isporučio ovlašteni servisni
centar.
Stari komplet cijevi ne smije se ponovno upotrijebiti.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog
udara.
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač izvadite iz
utičnice električnog napajanja.
Za čišćenje uređaja ne koristite prskalice vode i/ili pare
pod tlakom.
Očistite uređaj vlažnom krpom. Koristite samo
neutralne deterdžente. Nikada ne koristite abrazivna
sredstva, abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
Ugradnja mora biti u skladu
s odgovarajućim
nacionalnim propisima.
Uklonite sve ambalaže i transportne
vijke, uključujući gumeni umetak s
plastičnim odstojnikom.
Transportne vijke čuvajte na sigurnom
mjestu. Ako ćete uređaj u budućnosti
premještati, morat ćete ih ponovno
pričvrstiti kako biste blokirali bubanj i
spriječili unutarnje oštećivanje.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek
budite pažljivi jer je uređaj težak.
Uvijek nosite zaštitne rukavice i
zatvorenu obuću.
www.electrolux.com4
Slijedite upute za postavljanje
isporučene s uređajem.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Uređaj ne postavljajte ili ne
upotrebljavajte na mjestima gdje
temperatura može biti niža od 0 °C ili
gdje je izložen vremenskim
utjecajima.
Površina na podu na koju će se
postaviti uređaj mora biti ravna,
stabilna, otporna na toplinu i čista.
Provjerite cirkulira li zrak između
uređaja i poda.
Nakon što se uređaj postavi u
konačan položaj, libelom provjerite je
li uređaj ispravno niveliran. Ako nije,
podesite nožice.
Uređaj ne postavljajte izravno iznad
podnog odvoda.
Ne prskajte vodom po uređaju i ne
izlažite ga pretjeranoj vlazi.
Uređaj ne postavljajte na mjesta gdje
se vrata uređaja ne mogu potpuno
otvoriti.
Ispod uređaja ne stavljajte zatvoreni
spremnik za prikupljanje vode koja
možda curi. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar kako biste provjerili
koji se pribor može upotrijebiti.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i
strujnog udara.
Uređaj mora biti uzemljen.
Uvijek koristite pravilno montiranu
utičnicu sa zaštitom od strujnog
udara.
Provjerite jesu li parametri na
natpisnoj pločici kompatibilni s
električnim vrijednostima mrežnog
napajanja.
Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti
ovlašteni servisni centar.
Utikač kabela napajanja uključite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li nakon montaže
pristup utikaču.
Kabel napajanja ili utikač ne dodirujte
vlažnim rukama.
Ne povlačite kabel napajanja kako
biste izvukli utikač iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
2.3 Spajanje na dovod vode
Ne oštećujte crijeva za vodu.
Prije priključka na nove cijevi, cijevi
koje dugo nisu korištene, nakon
popravka ili instalacije novih uređaja
(mjerila itd.), pustite da voda teče dok
nije čista i bistra.
Provjerite da nema vidljivih curenja
tijekom i nakon prve uporabe uređaja.
Ne koristite produžno crijevo ako je
crijevo za dovod vode prekratko.
Kontaktirajte ovlašteni servisni centar
kako biste nabavili zamjensko crijevo
za dovod vode.
Prilikom raspakiranja uređaja,
moguće je da voda teče iz odvodnog
crijeva. To je zato jer se uređaj u
tvornici testira s vodom.
Crijevo za odvod vode možete
produžiti do maksimalne dužine od
400 cm. Kontaktirajte ovlašteni servis
za drugo crijevo za odvod vode i za
produžetak.
Osigurajte da se slavini nakon
postavljanja može lako pristupiti.
2.4 Upotreba
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljeda,
električnog udara, vatre,
opekotina ili oštećenja
uređaja.
Slijedite sigurnosne upute na
ambalaži deterdženta.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim
sredstvima u, pored ili na uređaj.
Ne perite tkanine jako zaprljane uljem,
mašću ili drugim masnoćama. To
može oštetiti gumene dijelove perilice
rublja. Takve tkanine prethodno
operite prije stavljanje u perilicu rublja.
Ne dodirujte staklo na vratima dok
program traje. Staklo može postati
vruće.
Pazite da su svi metalni predmeti
izvađeni iz rublja.
HRVATSKI 5
2.5 Servis
Za popravak uređaja kontaktirajte
ovlašteni servis. Koristite samo
originalne rezervne dijelove.
Imajte na umu da samo-popravak ili
neprofesionalni popravak mogu imati
sigurnosne posljedice i mogu poništiti
jamstvo.
Sljedeći rezervni dijelovi bit će
dostupni 10 godina nakon ukidanja
modela: motor i četkice motora,
prijenos između motora i bubnja,
crpke, amortizeri i opruge, bubanj,
remenica bubnja i povezani kuglični
ležajevi, grijači i grijaći elementi,
uključujući toplinske pumpe, cijevi i
slična oprema, uključujući crijeva,
ventile, filtre i aquastop sustav,
tiskane pločice, elektroničke zaslone,
tlačne sklopke, termostate i senzore,
softver i firmware, uključujući softver
za resetiranje, vrata, šarke i brtve,
ostale brtve, sklop za zaključavanje
vrata, plastične periferne jedinice kao
što su spremnici deterdženata. Imajte
na umu da su neki od tih rezervnih
dijelova dostupni samo profesionalnim
serviserima i da nisu svi rezervni
dijelovi relevantni za sve modele.
2.6 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
Uređaj isključite iz električnog
napajanja i iz vodovodnog sustava.
Odrežite kabel napajanja blizu
uređaja i odložite ga.
Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje djece ili kućnih
ljubimaca u bubnju.
Uređaj odlažite u skladu s lokalnim
zahtjevima za odlaganje električne i
elektroničke opreme (WEEE).
3. OPIS PROIZVODA
3.1 Pregled uređaja
1 2 3
9
5
6
7
4
10
8
11
12
1
Radna ploča
2
Spremnik za deterdžent
3
Upravljačka ploča
4
Ručica na vratima
5
Natpisna pločica
6
Filtar odvodne pumpe
7
Nožica za niveliranje uređaja
8
Odvodno crijevo
9
Priključak dovodnog crijeva
10
Kabel napajanja
www.electrolux.com6
11
Transportni vijci
12
Nosač crijeva
00000000
00A
Mod.
xxxxxxxxx
000V ~ 00Hz 0000 W
910000000
00
A
B
C
Prod.No.
D
Natpisna pločica sadrži naziv modela (A) , broj
proizvoda (B), nazivne električne podatke (C) i
serijski broj (D).
4. TEHNIČKI PODACI
Dimenzije Širina / Visina / Ukupna
dubina
59.5 cm /84.3 cm /37.2 cm
Spajanje na električnu
mrežu
Napon
Ukupna snaga
Osigurač
Frekvencija
230 V
2000 W
10 A
50 Hz
Razina zaštite protiv ulaska čvrstih predmeta i
vlage osigurana je zaštitnim poklopcem, osim
gdje niskonaponska oprema nije zaštićena od
vlage
IPX4
Tlak dovoda vode Minimalno
Maksimalno
0,5 bar (0,05 MPa)
8 bar (0,8 MPa)
Dovod vode
1)
Hladna voda
Maksimalna količina
rublja
Pamuk 4 kg
Brzina centrifugiranja Maksimalna brzina cen‐
trifuge
951 o/min
1)
Crijevo za dovod vode spojite na slavinu s navojem 3/4'' .
5. POSTAVLJANJE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
5.1 Uklanjanje ambalaže
1. Uklonite vanjski sloj. Po potrebi,
upotrijebite nožić.
2. Uklonite kartonski poklopac i
polistirensku ambalažu.
HRVATSKI 7
3. Otvorite vrata. Potpuno ispraznite
bubanj.
Montagea
nweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn de
r Installation die
Sicherheitshinweise
in der Gebrauchsanweisung.
I
nstallation Instruction
Warning!
t
h
e safety information in t
h
e User Manual.
Montageanweisung
Achtung! Lesen Sie vor
Be
ginn
d
er In
stallation die
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Instal
la
tion
Instruction
Warning!
the saf
e
t
y informa
t
ion in the User
Manual.
Montageanweisun
g
Achtung! Lesen Sie vor Beginn
d
er I
n
stallation
d
ie
Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung.
Ins
tallation Instruction
Warning!
the safety informat
ion in the Use
r
Manual.
Montageanweisung
Achtung
! Lesen Si
e
vo
r Beginn der Installation die
Sicherheit
shinweise in der Gebrauchsanweisung.
Installation Instruction
War
ning!
t
he safety information in the User Man
ual.
4. Prednji polistirenski dio pakiranja
stavite na pod iza uređaja. Pažljivo
polegnite uređaj na stražnju stranu.
5. Uklonite zaštitu od polistirena s dna.
1
2
6. Skinite donji poklopac s radne ploče.
Koristeći spojnice koje ste našli u
vrećici s korisničkim priručnikom,
spojite poklopac na dno uređaja.
7. Vratite uređaj u uspravan položaj.
Skinite kabel napajanja i crijevo za
odvod vode s držača crijeva.
UPOZORENJE!
Moguće je da voda teče
iz odvodnog crijeva. To
je zato jer se perilica
rublja testira u tvornici.
8. Uklonite četiri transportna vijka i
izvucite plastične odstojnike.
1
2
9. Stavite plastične čepove, koji se
nalaze u vrećici s priručnikom, u
rupe.
www.electrolux.com8
Preporučujemo da
ambalažu i transportne
vijke sačuvate u slučaju
bilo kakvog pomicanja
uređaja.
5.2 Informacije za postavljanje
Pozicioniranje i niveliranje
Podesite uređaj kako biste spriječili
vibracije, buku i pomicanje uređaja
tijekom rada.
1. Postavite uređaj na ravan i tvrdi pod.
Uređaj mora biti u ravnini i mora biti
stabilan. Osigurajte da uređaj ne dodiruje
zid ili druge predmete i da postoji
cirkulacija zraka ispod uređaja.
2. Otpustite ili pritegnite nožice kako
biste prilagodili razinu. Sve nožice
moraju čvrsto biti na podu.
UPOZORENJE!
Ispod nožica uređaja u svrhu
niveliranja ne stavljajte
karton, drvo ili slične
materijale.
Crijevo za dovod vode
OPREZ!
Osigurajte da crijeva nisu
oštećena i da na spojevima
ne curi voda. Ne koristite
produžno crijevo ako je
crijevo za dovod vode
prekratko. Kontaktirajte
servisni centar kako biste
nabavili zamjensko crijevo
za dovod vode.
1. Pričvrstite crijevo za dovod vode za
stražnju stranu uređaja.
20º20º
45º45º
2. Okrenite ga na lijevu ili desnu stranu,
ovisno o položaju slavine. Osigurajte da
dovodna crijeva nisu u vertikalnom
položaju.
3. Ako je potrebno, otpustite maticu kako
bi sjela u ispravan položaj.
4. Spojite crijevo za dovod vode na
slavinu hladne vode s navojem 3/4".
Odvod vode
Odvodna cijev trebala trebala bi stajati
na visini od najmanje 60 cm i najviše 100
cm.
Crijevo za odvod vode
možete produžiti do
maksimalne dužine od 400
cm. Kontaktirajte ovlašteni
servisni centar za drugo
crijevo za odvod vode i za
produžetak.
Crijevo za odvod moguće je priključiti na
različite načine:
1. Od crijeva za odvod napravite oblik
slova U i postavite ga oko plastične
vodilice crijeva.
2. Na rubu sifona - pričvrstite vodilicu na
slavinu za vodu ili na zid.
HRVATSKI 9
Osigurajte da se plastična
vodilica ne pomiče kad
uređaj ispušta vodu i da
odvodno crijevo nije
uronjeno u vodu. Moglo bi
doći do povrata prljave vode
u uređaj.
3. Ako kraj odvodnog crijeva izgleda
ovako (vii sliku), možete ga gurnuti
izravno u cijev vertikale.
4. Na cijev vertikale s odzračnikom -
crijevo za odvod umetnite izravno u cijev
za odvod. Pogledajte ilustraciju.
Kraj odvodne cijevi se treba
stalno ventilirati, tj. unutrašnji
promjer odvodnog kanala
(min. 38 mm - min. 1,5 inča)
mora biti širi od vanjskog
promjera odvodnog crijeva.
5. Bez plastične vodilice crijeva, na sifon
- crijevo za odvod postavite u sifon i
pričvrstite ga sponom. Pogledajte
ilustraciju.
Provjerite da crijevo za odvod vode ima
formiran luk kako bi se spriječilo da
čestice iz sifona odlaze u uređaj.
ø16
1
W011
2
Priključite crijevo na sifon i pričvrstite ga
obujmicom. Provjerite da crijevo za
odvod vode ima formiran luk kako bi se
spriječilo da čestice iz sifona odlaze u
uređaj.
6. Postavite crijevo izravno na ugrađenu
odvodnu cijev u zidu prostorije i
pritegnite obujmicom.
www.electrolux.com10
5.3 Spajanje na električnu
mrežu
Na kraju postavljanja možete priključiti
mrežni utikač u utičnicu.
Na natpisnoj pločici na unutarnjem rubu
vrata uređaja i u poglavlju "Tehnički
podaci" označene su potrebne električne
vrijednosti. Provjerite jesu li kompatibilne
s mrežnim napajanjem.
Provjerite da vaša kućna električna
instalacija može podnijeti maksimalno
potrebno opterećenje, vodeći računa i o
ostalim uređajima u uporabi.
Spojite uređaj na uzemljenu utičnicu.
Kabel električnog napajanja nakon
postavljanja uređaja mora biti lako
dostupan.
Za bilo kakve električne radove potrebne
za postavljanje ovog uređaja, obratite se
našem ovlaštenom servisnom centru.
Proizvođač ne prihvaća nikakvu
odgovornost za štetu ili povredu osoba
nastalu uslijed nepoštivanja gore
navedenih sigurnosnih mjera opreza.
6. DODATNA OPREMA
6.1 Dostupno na www.electrolux.com/shop ili od ovlaštenog
dobavljača
Samo odgovarajući pribor kojeg je odobrio ELECTROLUX osigurava
sigurnosne standarde ovog uređaja. Ako se koriste neodobreni dijelovi,
svi jamstveni zahtjevi biti će nevažeći.
6.2 Komplet za pričvršćenje
ploče (4055171146)
Ako postavljate uređaj na podnožje,
uređaj učvrstite na ploču za pričvršćenje.
7. UPRAVLJAČKA PLOČA
7.1 Posebne značajke
Vaša nova perilica rublja zadovoljava sve
moderne zahtjeve za učinkoviti tretman
rublja s malo vode, energije i potrošnje
deterdženta i brinuti će se o tkaninama.
SensiCare System automatski
prilagođava trajanje programa prema
količini rublja u bubnju kako bi se
postigli savršeni rezultati pranja u
najkraće moguće vrijeme.
HRVATSKI 11
7.2 Opis upravljačke ploče
2
3 4 5
11 10 7
1
6
89
1
Programator
2
Zaslon
3
Odgoda početka Dodirna tipka
4
Upravljanje vremenom Dodirna tipka
5
Start / Paus Dodirna tipka
6
Soft Plus Dodirna tipka
7
Ekstra ispiranje Dodirna tipka
8
Predpranje Dodirna tipka
9
Centrifugiranje dodirna tipka opcija
smanjenja
Opcija Bez centrifuge
Opcija Zadržavanje vode
Noćni ciklus opcija
10
Temperatura Dodirna tipka
11
Uklj./Isklj. pritisna tipka
7.3 Zaslon
A Indikator zaključanih vrata.
www.electrolux.com12
B Indikator odgode početka.
C Digitalni indikator može pokazivati:
trajanje programa (npr. ).
Vrijeme odgode (npr. ).
kraj ciklusa ( ).
šifru upozorenja (npr.
).
D Trake indikatora razine Upravljanja vremenom.
E Indikator čistoće bubnja.
F Indikator roditeljske blokade.
G Indikator za dodavanje predmeta. Svijetli na početku fa‐
ze pranja, dok korisnik još uvijek može pauzirati uređaj i
dodati više rublja.
8. BROJČANIK I TIPKE
8.1 Uvod
Opcije/funkcije ne mogu se
odabrati sa svim
programima pranja U
"Tablici programa" provjerite
kompatibilnost između
opcija/funkcija i programa
pranja. Opcija/funkcija mogu
jedna drugu isključivati, u
kojem slučaju uređaj vam ne
dozvoljava postaviti
nekompatibilne opcije/
funkcije.
8.2 Uklj./Isklj.
Kako biste omogućili uključivanje ili
isključivanje uređaja, pritisnite ovu tipku
na nekoliko sekundi. Prilikom
uključivanja i isključivanja uređaja
oglašavaju se dva različita zvuka.
Budući da funkcija stanja pripravnosti
automatski isključuje uređaj nakon
nekoliko minuta kako bi u nekim
slučajevima smanjila potrošnju energije,
možda ćete trebati ponovno uključiti
uređaj.
Više pojedinosti potražite u odjeljku
„Stanje pripravnosti“ poglavlja
„Svakodnevna upotreba“.
8.3 Temperatura
Kada odaberete programa pranja, uređaj
automatski predlaže zadanu postavku
temperature.
Indikator Hladno
= hladna voda.
Uključuje se indikator postavljene
temperature.
8.4 Centrifugiranje
Kada postavite program, uređaj
automatski postavlja maksimalnu
dopuštenu brzinu centrifuge. Denim.
Dodatne opcije centrifuge:
Bez centrifuge . Uključuje se
odgovarajući indikator.
Ovu opciju postavite za isključenje
svih faza centrifuge. Uređaj izvršava
samo fazu ispuštanja vode odabranog
programa pranja. Postavite ovu opciju
za vrlo osjetljive tkanine. Za neke
programe pranja faza ispiranja troši
više vode
Zadržavanje vode . Uključuje se
odgovarajući indikator.
Ne provodi se završno centrifugiranje.
Voda posljednjeg ispiranja ne ispušta
se kako bi spriječilo gužvanje tkanina.
HRVATSKI 13
Program pranja završava s vodom u
bubnju.
Vrata ostaju zaključana, a bubanj se i
dalje redovito okreće kako bi se
spriječilo gužvanje. Kako biste otvorili
vrata, morate izbaciti vodu.
Ako dodirnete tipku Start / Paus ,
uređaj izvršava fazu centrifugiranja i
ispušta vodu.
Noć . Uključuje se odgovarajući
indikator.
Faze među-centrifugiranja i završnog
centrifugiranja preskaču se, a
program završava s vodom u bubnju.
To pomaže u sprječavanju gužvanja.
Vrata ostaju zaključana. Bubanj se
redovito okreće kako bi se spriječilo
gužvanje. Kako biste otvorili vrata,
morate izbaciti vodu.
Budući da je program vrlo tih,
prikladan je za noć kada je dostupna
jeftinija tarifa električne energije. U
nekim programima ispiranja se
izvršavaju s više vode.
Ako dodirnete tipku Start / Paus ,
uređaj vrši samo ispuštanje vode.
Uređaj automatski prazni
vodu nakon 18 sati.
8.5 Predpranje
Pomoću ove opcije možete programu
pranja dodati fazu pretpranja.
Uključiti će se odgovarajući indikator.
Ovu opciju koristite kako biste dodali
fazu pretpranja na 30 °C prije faze
pranja.
Ta opcija preporučuje se za jako
zaprljano rublje, naročito ono
zaprljano pijeskom, prašinom, blatom
i drugim krutim česticama.
Ta opcija može produljiti
trajanje programa.
8.6 Trajno Ekstra ispiranje
S tom opcijom možete odabranom
programu pranja dodati nekoliko
ispiranja.
Tu opciju koristite za ljude s alergijama
na ostake deterdženta i osjetljivom
kožom.
Ova opcija produljuje
trajanje programa.
Odgovarajući indikator iznad gumba
počinje svijetliti i ostaje tako tijekom
sljedećih ciklusa dok se ne isključi ova
opcija.
8.7 Trajno Soft Plus
Postavite opciju za optimizaciju
raspodjele omekšivača rublja i
poboljšanje mekoće rublja.
Preporučuje se kad koristite omekšivač
rublja.
Ova opcija produljuje
trajanje programa.
Odgovarajući indikator iznad gumba
počinje svijetliti i ostaje tako tijekom
sljedećih ciklusa dok se ne isključi ova
opcija.
8.8 Odgoda početka
S tom opcijom možete odgoditi početak
programa na prikladnije vrijeme.
Dodirujte tipku za postavljanje željene
odgode. Vrijeme se povećava u
koracima od 1 sata do 20 sati.
Zaslon prikazuje indikator
i izabrane
odgode. Nakon dodirivanja gumba Start /
Paus , aparat započinje odbrojavanje
i vrata se zaključavaju.
8.9 Upravljanje vremenom
S ovom opcijom možete smanjiti trajanje
programa ovisno o količini punjenja i
stupnju zaprljanosti.
Kada postavite program pranja na
zaslonu se prikazuje zadano trajanje
programa i crtice.
Dodirnite tipku Upravljanje vremenom
kako biste skratili vrijeme trajanja
programa u skladu s vašim potrebama.
Zaslon prikazuje novo trajanje programa,
a broj crtica će se smanjiti u skladu s tim:
pogodan za potpuno napunjeno
normalno zaprljanom odjećom.
www.electrolux.com14
brzi ciklus za potpuno napunjeno
lagano zaprljanom odjećom.
vrlo brz ciklus za manju
napunjenost lagano zaprljanom odjećom
(preporučuje se maksimalno pola
punjenja).
najkraći ciklus za osvježavanje
male količine rublja.
Funkcija Upravljanje vremenom je
dostupna samo s programima u tablici.
indikator
Eco 40-60
Cottons
Synthetics
1)
indikator
Eco 40-60
Cottons
Synthetics
1)
Zadano trajanje svih programa.
8.10 Start / Paus
Dotaknite tipku Start / Paus za
pokretanje ili pauziranje uređaja ili prekid
programa u tijeku.
9. PROGRAMI
9.1 Tablica programa
Program
Zadana tempera‐
tura
Raspon tempera‐
ture
Refe‐
rent‐
na br‐
zina
cen‐
trifu‐
ge
Ra‐
spon
brzi‐
na
cen‐
trifu‐
ge
[o/
min]
Maksimalna
količina punje‐
nja
Opis programa
(Vrsta rublja i stupanj zaprljanosti)
Eco 40-60
40 °C
1)
60 °C - 30 °C
2)
1000
o/min
(1000-
400)
4 kg Bijeli i šareni pamuk postojanih bo‐
ja. Uobičajeno prljavo rublje. Smanju‐
je se potrošnja energije i produljuje se
vrijeme pranja, osiguravajući dobre
rezultate pranja.
HRVATSKI 15
Program
Zadana tempera‐
tura
Raspon tempera‐
ture
Refe‐
rent‐
na br‐
zina
cen‐
trifu‐
ge
Ra‐
spon
brzi‐
na
cen‐
trifu‐
ge
[o/
min]
Maksimalna
količina punje‐
nja
Opis programa
(Vrsta rublja i stupanj zaprljanosti)
Cottons
40 °C
90 °C - Hladno
1000
o/min
(1000-
400)
4 kg Bijeli i šareni pamuk postojanih bo‐
ja. Uobičajeno i jako zaprljano.
Synthetics
40 °C
60 °C - Hladno
1000
o/min
(1000
- 400)
2 kg Sintetičke ili miješane tkanine. Uo‐
bičajeno prljavo rublje.
Delicates
30 °C
40 °C - Hladno
1000
o/min
(1000-
400)
0,5 kg Osjetljive tkanine poput akrila, vi‐
skoze i miješanih tkanina koje za‐
htijevaju nježnije pranje. Uobičajeno
i malo prljavo rublje.
Rapid 14min
30 °C
800
o/min
(800-
400)
1.5 kg Sintetika i miješane tkanine. Malo
prljavi predmeti i oni koje treba osvje‐
žiti.
Rinse
1000
o/min
(1000-
400)
4 kg Sve tkanine, osim vunenih i vrlo
osjetljivih tkanina. Program za ispi‐
ranje i centrifugiranje rublja. Zadana
brzina centrifuge ista je kao i ona koja
se koristi za programe za pamuk. Br‐
zinu centrifuge smanjite u skladu s vr‐
stom punjenja. Po potrebi postavite
opciju Ekstra ispiranje kako biste do‐
dali ispiranja. S malom brzinom cen‐
trifuge, uređaj provodi nježna ispira‐
nja kratkim centrifugama.
Drain/Spin
1000
o/min
(1000
-400)
4 kg Sve tkanine, osim vunenih i osjet‐
ljivih tkanina. Za centrifugiranje rub‐
lja i izbacivanje vode iz bubnja.
www.electrolux.com16
Program
Zadana tempera‐
tura
Raspon tempera‐
ture
Refe‐
rent‐
na br‐
zina
cen‐
trifu‐
ge
Ra‐
spon
brzi‐
na
cen‐
trifu‐
ge
[o/
min]
Maksimalna
količina punje‐
nja
Opis programa
(Vrsta rublja i stupanj zaprljanosti)
Anti-Allergy
60 °C
1000
o/min
(1000
- 400)
4 kg Bijelo pamučno rublje. Taj program
uklanja mikroorganizme zahvaljujući
fazi pranja koja na nekoliko minuta
temperaturu održava iznad 60°C. To
pomaže u uklanjanju mikroba, mikro‐
organizama i čestica. Dodavanje pare
zajedno s dodatnom fazom ispiranja
osigurava pravilno uklanjanje ostata‐
ka deterdženta i peludi/alergena, što
ga čini pogodnim za nježne i osjetljive
tipove kože.
Baby Clothes
40 °C
40 °C - Hladno
1000
o/min
(1000
- 400)
0,5 kg Osjetljivi ciklus pogodan za odjeću za
bebe. Visoka razina vode i nježni po‐
kreti u fazi pranja štite boje i vlakna.
Silk
30 °C
800
o/min
(800 -
400)
1 kg Poseban program za predmete od
svile i miješane sintetike.
Wool
40 °C
40 °C - Hladno
1000
o/min
(1000-
400)
0.5 kg Vuneni predmeti perivi u perilici,
vuneni predmeti koji se peru ručno
i druge tkanine sa simbolom "ručno
pranje"
3)
.
Sport
30 °C
40 °C - Hladno
1000
o/min
(1000
- 400)
2 kg Sportska odjeća miješane tkanine.
Malo prljavi predmeti ili oni koje treba
osvježiti.
HRVATSKI 17
Program
Zadana tempera‐
tura
Raspon tempera‐
ture
Refe‐
rent‐
na br‐
zina
cen‐
trifu‐
ge
Ra‐
spon
brzi‐
na
cen‐
trifu‐
ge
[o/
min]
Maksimalna
količina punje‐
nja
Opis programa
(Vrsta rublja i stupanj zaprljanosti)
Outdoor
30 °C
40 °C - Hladno
1000
o/min
(1000-
400)
2 kg
4)
1 kg
5)
Ne koristite omekšivač
rublja i pazite da u spre‐
mniku za deterdžent ne‐
ma ostataka omekšivača.
Sintetički sportski odjevni predme‐
ti. Ovaj je program osmišljen za njež‐
no pranje moderne vanjske sportske
odjeće, a pogodan je i za odjeću za
teretanu, biciklizam ili odjeću za trča‐
nje ili slično. Preporučeno punjenje
rublja jest 2 kg.
Vodonepropusne, vodonepropus‐
ne-dišuće tkanine i vodoodbojne
tkanine. Taj program može se koristi‐
ti i kao ciklus za obnavljanje vodoot‐
pornosti, posebno prilagođen za treti‐
ranje odjeće s impregnacijom. Da bi‐
ste izvršili ciklus vraćanja vodonepro‐
pusnosti, postupite na sljedeći način:
Deterdžent za pranje uspite u
odjeljak .
U ladicu u odjeljak za omekšivač
ulijte posebnu tekućinu za odbija‐
nje vode za tkanine
.
Smanjite količinu rublja na 1 kg.
Kako biste dodatno po‐
boljšali obnavljanje funk‐
cije odbijanja vode, osu‐
šite rublje u sušilici po‐
stavljanjem programa su‐
šenja Outdoor (ako je do‐
stupno i ako etiketa na
odjeći dopušta sušenje u
sušilici).
www.electrolux.com18
Program
Zadana tempera‐
tura
Raspon tempera‐
ture
Refe‐
rent‐
na br‐
zina
cen‐
trifu‐
ge
Ra‐
spon
brzi‐
na
cen‐
trifu‐
ge
[o/
min]
Maksimalna
količina punje‐
nja
Opis programa
(Vrsta rublja i stupanj zaprljanosti)
Denim
30 °C
40 °C - Hladno
800
o/min
(1000
- 400)
4 kg Specijalni program za odjeću od
trapera s osjetljivom fazom pranja
kako bi se smanjilo blijeđenje boje
i tragovi. Za bolju njegu preporučuje
se smanjenje količine punjenja.
1)
Prema Uredbi Komisije EU 2019/2023, ovaj program pri 40 °C može oprati uobičajeno
prljavo pamučno rublje, za koje je deklarirano da se može prati pri 40 °C ili 60 °C, u istom
ciklusu.
Za postignutu temperaturu u rublju, trajanje programa i ostale podatke, pogle‐
dajte poglavlje "Potrošnja".
Najefikasniji programi u pogledu potrošnje energije su općenito oni koji se iz‐
vode pri nižim temperaturama i dulje traju.
2)
Standardni programi za potrošnju s energetske oznake. Prema EU Uredbi
1061/2010, ovaj program pri 60 °C je "Standardni program za pranje pamuka pri 60 °C", a
pri 30 °C je "Standardni program za pranje pamuka pri 40 °C". To su najučinkovitiji programi
u pogledu kombinacije potrošnje vode i energije za pranje normalno prljavog pamučnog rub‐
lja.
Temperatura vode u određenoj fazi pranja može se razlikovati od deklarirane
temperature odabranog programa.
3)
Tijekom ovog ciklusa bubanj se polako okreće kako bi se osiguralo nježno pranje. Može
izgledati kao da se bubanj ne okreće ili da se ne okreće ispravno.
4)
Program pranja.
5)
Program pranja i vaza postizanja vodootpornosti.
Kompatibilnost opcija programa
Program
Eco 40-60
Cottons
Synthetics
HRVATSKI 19
Program
Delicates
Rapid 14min
Rinse
Drain/Spin
Anti-Allergy
Baby Clot‐
hes
Silk
Wool
Sport
Outdoor
Denim
Deterdženti prikladni za porograme pranja
Program Univerzalni
deterdžent
u prahu
1)
Univerzalni
tekući de‐
terdžent
Tekući de‐
terdžent za
obojeno
rublje
Deterdžent
za osjetljivo
rublje i vu‐
nu
Poseban
Eco 40-60 -- --
Cottons
-- --
Synthetics
-- --
Delicates
-- -- --
Rapid 14min
-- -- --
Anti-Allergy
-- --
Baby Clot‐
hes
-- --
Silk
-- -- --
Wool
-- -- --
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux EW6S404W Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend