9
OSRAM PAR64
Informacje dotyczące użytkowania
lamp halogenowych OSRAM Studio
WAŻNE! Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie
zapoznać się zponiższymi informacjami. Należy zachować je do
wykorzystania wprzyszłości.
Opis produktu
Lampy halogenowe OSRAM Studio to techniczne źródła światła
używane do profesjonalnego oświetlania scen wstudiach nagra-
niowych iteatrach lub planów filmowych.
Specyfikacja produktu
Kompleksową listę danych technicznych produktu można znaleźć
waktualnej specyfikacji produktu wnaszym katalogu produktów
na stronie www. osram. com. Lampy halogenowe OSRAM Studio
spełniają aktualne wymagania przepisów ustawowych iwykonaw-
czych. Więcej informacji na ten temat można znaleźć wdeklaracjach
zgodności konkretnych produktów. Są one udostępniane na ży
-
czenie.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Lampy/oprawy podczas użytkowania nie wolno przemieszczać ani
narażać na uderzenia lub wstrząsy mechaniczne, ponieważ może
to doprowadzić do wybuchu lub wypadnięcia lampy. Unikać nie-
właściwego użytkowania lampy, np.
• po wystąpieniu przepięcia,
• wpozycjach świecenia innych niż zalecane przez producenta,
• wpołączeniu zbezpiecznikami lub osprzętem, których nie za-
projektowano pod kątem lampy ijej mocy.
Nie używać lampy, jeśli jest porysowana, pęknięta lub uszkodzona
winny sposób.
PRZESTROGA! Aby zapobiec pęknięciu lub zniszczeniu lampy ijej
szkła (soczewki), należy chronić je przed wilgocią (np.deszczem,
śniegiem itp.).
PRZESTROGA! Ta lampa podczas użytkowania emituje promie-
niowanie UV, którego nadmierne dawki mogą spowodować uszko-
dzenie skóry ioczu.
PRZESTROGA! Ta lampa podczas użytkowania generuje promie-
niowanie podczerwone, które może uszkodzić rogówkę isiatków-
kę oka lub skórę.
RYZYKO UTRATY WZROKU! Lampa emituje światło widzialne
owysokiej luminancji. Wzwiązku ztym nie wolno patrzeć bezpo-
średnio na źródło światła.
RYZYKO POPARZENIA! Temperatura powierzchni lampy haloge-
nowej podczas użytkowania może dochodzić do 900°C. Dotknięcie
lampy gołymi dłońmi grozi poparzeniem.
RYZYKO OBRAŻEŃ! Lampa może wybuchnąć podczas użytkowa-
nia, jeśli nie jest poprawnie obsługiwana lub wskrajnych okolicz-
nościach. Wrezultacie latające fragmenty lampy mogą spowodo-
wać uszkodzenia części urządzenia lub obrażenia ciała (wszcze-
gólności uszkodzenia oczu).
Środki ostrożności
Lampy halogenowe OSRAM Studio mogą być obsługiwane (mon-
towane, użytkowane, wymieniane)wyłącznie przez pracowników
przeszkolonych do pracy zlampami ioprawami elektrycznymi.
Jeżeli trzeba patrzeć bezpośrednio na lampę przez dłuższy czas,
należy zakładać odpowiednie okulary ochronne. Dotyczy to również
sytuacji, wktórej źródło promieniowania nie powoduje efektu
nadmiernego oślepienia. Podczas wymiany lampy należy zawsze
nosić odpowiednie środki ochrony, takie jak okulary irękawice
ochronne, aby uniknąć uszkodzenia oczu lub obrażeń dłoni. Przed
wymianą lampy należy zaczekać, aż jej temperatura spadnie, aby
uniknąć oparzeń skóry. Aby nie dopuścić do porażenia prądem
elektrycznym, przed przystąpieniem do wymiany lampy należy
wyłączyć napięcie zasilania iodłączyć lampę/oprawę od źródła
zasilania.
Transport iprzechowywanie lampy
Lampę należy przechowywać itransportować wwarunkach su-
chych iwodpowiednim opakowaniu. Przed przystąpieniem do
transportu/przechowywania lub wymiany lampy należy zaczekać,
aż lampa ostygnie. Lampę należy chwytać wyłącznie za podstawę
lub reflektor. Nie należy uderzać wlampę ani narażać jej na nad-
mierne drgania. Nie wolno narażać lampy na nadmierne napręże-
nia mechaniczne. Jeżeli lampa/oprawa ma być nieużywana przez
dłuższy czas, należy odłączyć ją od zasilania sieciowego.
Montaż lampy
Aby nie uszkodzić szkła, nie należy dotykać lampy gołymi dłońmi.
Do montażu należy używać czystej szmatki. Wrazie przypadko-
wego dotknięcia szklanych części lampy przed przystąpieniem do
użytkowania lampy należy wyczyścić te części odpowiednim
środkiem czyszczącym (np.alkoholem), anastępnie osuszyć je
czystą szmatką bezpyłową. Na okres użytkowania lampy wpływa
jakość uchwytu lampy i odpowiednich części przyłączeniowych.
Uchwyt lampy należy wymienić po zaobserwowaniu śladów uszko-
dzenia/zużycia/korozji uchwytu lub styków lampy. Należy upewnić
się, że lampa jest poprawnie zamontowana wuchwycie. Zapewni
to odpowiedni kontakt elektryczny izapobiegnie uszkodzeniu
lampy lub jej uchwytu.
Uruchomienie lampy
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie lampy, należy ją używać
przy określonych wartościach napięcia imocy. Użytkowanie lam-
py przy wyższym napięciu lub wyższej mocy spowoduje wzrost
temperatury iwzrost ciśnienia wewnątrz lampy, awrezultacie
znaczne zwiększenie ryzyka wybuchu lampy. Lampy należy używać
wyłącznie wzamkniętych oprawach/urządzeniach opracowanych
iprzeznaczonych do tego celu oraz zodpowiednimi bezpiecznikiem,
uchwytem iosprzętem. Jeżeli nowa lampa po zamontowaniu nie
działa wsposób zamierzony, wpierwszej kolejności należy odłączyć
lampę/oprawę od zasilania sieciowego. Następnie należy sprawdzić,
czy lampa lub uchwyt nie ma widocznych uszkodzeń. Jeśli wystę-
pują uszkodzenia, należy wymienić lampę/uchwyt. Należy upewnić
się, czy lampa została poprawnie włożona ima optymalny kontakt
elektryczny. Jeżeli błąd nadal występuje, należy wymienić lampę
ioprawę. Aby zapobiec pożarowi lub zagrożeniom związanym
zoparzeniem/pożarem, lampy nie należy używać wpobliżu mate-
riałów łatwopalnych, termoczułych lub wrażliwych na suchość.
PRZESTROGA! Wprowadzanie zmian do lampy jest niedozwolone
imoże skutkować zagrożeniem dla bezpieczeństwa.
Demontaż, recykling iutylizacja
Demontaż lampy stanowi część procedury wymiany lampy. Nale-
ży przestrzegać odpowiednich środków ostrożności ipostępować
zgodnie zinnymi informacjami. Zdemontowaną lampę najlepiej
umieścić woryginalnym opakowaniu. Oryginalne opakowanie
należy zachować na potrzeby transportu lampy do miejsca utyli-
zacji. Lampę można utylizować zodpadami komunalnymi. Opako-
wanie lampy ilampę należy utylizować osobno.
Pozostałe informacje
Objaśnienie znaków isymboli używanych na produkcie ijego
opakowaniu można znaleźć na stronie www. osram. com.
Objaśnienie symboli:
a)Oznakowanie CE (Conformité Européenne); b)Znak UKCA (bry-
tyjskiej oceny zgodności); c)Znak EAC (euroazjatycki znak zgod-
ności); d)Znak UkrSepro (ukraińskiej oceny zgodności); e)Znak
Grüner Punkt (zielony punkt)(po całkowitym opróżnieniu opako-
wania można je zutylizować osobno); f)Kod recyklingu (dotyczy
elementów opakowania); g)Produkt nieprzeznaczony do użytku
wzastosowaniach innych niż określone na opakowaniu oraz nie-
przeznaczony do oświetlania pomieszczeń domowych; h)Źródło
światła do oświetlania scen filmowych, telewizyjnych ifotograficz-
nych lub do oświetlania scen wteatrach iklubach oraz koncertów
lub innych wydarzeń rozrywkowych; i)Lampa emituje wysoki
poziom promieniowania podczerwonego; j)Lampa emituje wyso-
ki poziom promieniowania ultrafioletowego; k)Nie patrzeć na
źródło światła; l)Lampę można używać wyłącznie woprawie
zosłoną ochronną; m)Nie używać lampy, jeśli powierzchnia ze-
wnętrzna żarówki jest zniszczona lub porysowana; n)Podczas
użytkowania lampa może wytrzymywać temperaturę przekracza-
jącą 500°C; o)Nie dotykać lampy gołymi dłońmi; p)Aby zapobiec
pęknięciu lub zniszczeniu lampy, chronić ją przed wilgocią; q)Przed
wkładaniem lub wyjmowaniem lampy odłączyć ją od sieci zasila-
jącej; r)Chwytać lampę wokreślony sposób (za podstawę lub
reflektor); s)Nosić okulary ochronne; t) Postępować zgodnie
zinformacjami dotyczącymi użytkowania.
Informácie o používaní halogénových
žiaroviek OSRAM pre štúdiové svetlá
DÔLEŽITÉ! Pozorne si prečítajte pred použitím. Uchovajte na
prípadné použitie neskôr.
Popis výrobku
Halogénové žiarovky OSRAM pre štúdiové svetlá sú technické
svetelné zdroje používané na profesionálne osvetlenie štúdií,
divadelných scén alebo filmových kulís.
Technické údaje výrobku
Úplný zoznam technických údajov výrobku nájdete v najnovšej
karte údajov v našom katalógu výrobkov na adrese
www. osram. com. Halogénové žiarovky OSRAM pre štúdiové
svetlá spĺňajú aktuálne zákonné a regulačné požiadavky. Pod-
robnosti nájdete vo vyhlásení o zhode pre konkrétne výrobky.
Tieto sú k dispozícii na požiadanie.
Bezpečnostné pokyny
Žiarovka/svietidlo sa nesmú počas používania presúvať ani
vystavovať mechanickým nárazom, inak by žiarovka mohla
vybuchnúť alebo vypadnúť. Zabráňte nesprávnemu používaniu
žiarovky, ako sú
• prepätie,
• polohy zapálenia iné, než odporúčame,
• použitie spolu s poistkami alebo príslušenstvom, ktoré nie
sú špeciálne navrhnuté pre tento typ a napätie žiarovky.
Žiarovku nepoužívajte, ak je poškriabaná, prasknutá alebo inak
poškodená.
UPOZORNENIE! Žiarovku a jej sklený kryt (šošovka)chráňte
pred vlhkosťou (ako je dážď, sneh atď.), aby ste zabránili
prasknutiu alebo rozbitiu.
UPOZORNENIE! Žiarovka počas prevádzky vyžaruje UV žiare-
nie, ktoré môže pri nadmerných dávkach poškodiť pokožku a
oči.
UPOZORNENIE! Táto žiarovka počas prevádzky generuje IČ
žiarenie, ktoré môže poškodiť rohovku a sietnicu očí alebo
pokožku.
RIZIKO OSLEPNUTIA! Žiarovka vyžaruje viditeľné svetlo s
vysokou svietivosťou. Preto sa nikdy nepozerajte priamo do
svetelného zdroja.
RIZIKO POPÁLENIA! Povrch tejto halogénovej žiarovky sa môže
počas používania zahriať na teplotu až 900°C. Kontakt so žia-
rovkou holými rukami môže spôsobiť popáleniny.
RIZIKO ZRANENIA! Žiarovka môže počas prevádzky vybuchnúť,
ak sa s ňou zaobchádza nesprávne alebo v extrémnych situá-
ciách. Výsledkom môže byť poškodenie častí vybavenia alebo
zranenia (najmä očí) v dôsledku lietajúcich úlomkov.
Bezpečnostné opatrenia
S halogénovými žiarovkami OSRAM pre štúdiové svetlá smie
manipulovať (inštalovať, používať, vymieňať) len personál riad-
ne vyškolený v oblasti používania elektricky ovládaných žiaroviek
a svietidiel. Ak sa musíte dlhší čas pozerať priamo do žiarovky,
používajte vhodné bezpečnostné okuliare. A to aj v prípade, ak
nemáte pocit, že zdroj žiarenia je intenzívne oslnivý. Pri výmene
žiarovky vždy používajte vhodné ochranné prostriedky, ako sú
ochranné okuliare a rukavice, aby ste zabránili poraneniu očí
alebo rúk. Použitá žiarovka sa musí pred jej výmenou nechať
vychladnúť, aby sa zabránilo popáleniu pokožku. Pred výmenou
žiarovky sa musí napájacie napätie vypnúť a žiarovka/svietidlo
odpojiť od zdroja napájania, aby sa zabránilo zásahu elektrickým
prúdom.
Preprava a skladovanie žiarovky
Žiarovku skladujte a prepravujte v suchom stave a vo vhodnom
obale. Pred prepravovaním/uskladnením alebo pred výmenou
sa žiarovka musí nechať vychladnúť. Žiarovky sa dotýkajte len
za základňu alebo reflektor. Na žiarovku neklepte ani ju nevy-
stavujte extrémnym vibráciám. Žiarovku nikdy nevystavujte
nadmernému mechanickému namáhaniu. Ak žiarovku dlhší čas
nepoužívate, odpojte žiarovku/svietidlo od sieťového napájania.
Inštalácia žiarovky
Žiarovky sa nikdy nedotýkajte holými rukami, aby ste zabránili
poškodeniu skla. Pri inštalácii použite čistú handričku. Ak sa
neúmyselne dotknete sklenej časti žiarovky, musia sa zasiah-
nuté miesta pred zapnutím žiarovky vyčistiť použitím vhodného
čistiaceho prostriedku (napr. alkoholu) a potom osušiť použitím
čistej handričky, ktorá neuvoľňuje vlákna. Kvalita držiaka žiarov
-
ky alebo príslušných pripájacích častí má vplyv na životnosť
žiarovky. Objímka sa musí vymeniť hneď, ako sa spozoruje
poškodenie/opotrebovanie/korózia na samotnej objímke alebo
kontaktoch žiarovky. Uistite sa, že žiarovka je správne nainšta-
lovaná do objímky žiarovky. Zabezpečíte tým správny elektrický
kontakt a zabránite poškodeniu žiarovky alebo objímky.
Spustenie žiarovky do prevádzky
Žiarovku používajte len pri určenom napätí a výkone žiarovky, aby
ste zabezpečili jej bezpečné použitie. Používanie žiarovky pri
vyššom napätí alebo výkone zvýši jej teplotu a vnútorný tlak, čo
výrazne zvyšuje riziko prasknutia. Žiarovku používajte iba v uzav-
retých svietidlách/zariadeniach určených a špecifikovaných pre
daný účel s príslušnou poistkovou ochranou, vhodnou objímkou
žiarovky a príslušenstvom. Ak nová žiarovka po inštalácii nefun-
guje podľa špecifikácií, žiarovku/svietidlo najprv odpojte od sie-
ťového napájania. Potom skontrolujte, či žiarovka alebo objímka
nevykazujú zjavné známky poškodenia. V takomto prípade ich
vymeňte. Uistite sa, že žiarovka je správne vložená a je zabezpe-
čený optimálny elektrický kontakt. Ak chyba pretrváva, vymeňte
žiarovku a svietidlo. Na zabránenie požiaru a/alebo riziku popále-
nia/požiaru nepoužívajte žiarovku v blízkosti horľavých materiálov
alebo materiálov citlivých na teplo alebo vysúšanie.
UPOZORNENIE! Úprava žiarovky nie je povolená a môže viesť k
situáciám, ktoré ohrozujú bezpečnosť.
Demontáž, recyklácia a likvidácia
Demontáž žiarovky je súčasťou výmeny žiarovky. Platia prísluš-
né bezpečnostné opatrenia a ďalšie informácie. Po demontáži
je najlepšie odložiť žiarovku do originálneho obalu. Originálny
obal by ste si mali ponechať na prenos žiarovky do strediska na
likvidáciu. Žiarovka sa môže likvidovať spolu s komunálnym
odpadom. Žiarovku a obal žiarovky zlikvidujte samostatne.
Ďalšie informácie
Vysvetlenie značiek a symbolov uvedených na výrobku a jeho
balení nájdete na adrese www. osram. com.
Vysvetlenie symbolov:
a)Symbol CE (Conformité Européenne); b)Symbol UKCA (Ozna-
čenie zhody pre Spojené kráľovstvo); c)Symbol EAC; d)Symbol
UkrSepro; e)Grüner Punkt (Zelená bodka); (môže sa zlikvidovať
v rámci separovaného zberu pre obaly, ak sú odstránené všetky
zvyšky); f)Kód recyklácie (pre komponent obalu); g)Nie je iden-
tifikované na použitie v aplikáciách iných, než sú aplikácie
uvedené na obale; nie je vhodné na osvetlenie miestností v
domácnosti; h)Svetelný zdroj na osvetlenie scény pri filmovej
produkcii, v televízii a fotoateliéroch alebo na osvetlenie javiska
v divadlách, kluboch a na koncertoch alebo pri iných zábavných
podujatiach; i)Žiarovka vyžaruje vysokú úroveň IČ žiarenia;
j)Žiarovka vyžaruje vysokú úroveň UV žiarenia; k)Nepozerajte
sa do svetelného zdroja; l)Žiarovka sa smie používať len v
svietidlách s ochranným krytom; m)Žiarovku nepoužívajte, ak
je vonkajšia banka prasknutá alebo poškriabaná; n)Žiarovka
počas prevádzky odoláva teplotám >500°C; o)Nedotýkajte sa
žiarovky holými prstami; p)Žiarovku chráňte pred vlhkosťou na
zabránenie popraskaniu alebo rozbitiu; q)Pred vkladaním alebo
vyberaním žiarovky odpojte žiarovku od sieťového napájania;
r)Žiarovky sa dotýkajte len tak, ako je znázornené (za základňu
alebo reflektor); s)Používajte ochranné okuliare; t)Riaďte sa
informáciami o používaní.