Philips HR1810/70 Kasutusjuhend

Kategooria
Mahlatootjad
Tüüp
Kasutusjuhend

See käsiraamat sobib ka

U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste
ili predmete dok aparat radi. Za tu namjenu
upotrebljavajte samo potiskivač.
Nemojte dirati male rezače u podnožju sita. Vrlo su oštri.
Kako biste osigurali stabilnost aparata, površinu na
kojoj aparat stoji i donji dio aparata održavajte čistima.
Nemojte posezati u sito kroz otvor za pulpu na
spremniku za pulpu.
Isključite aparat i iskopčajte ga iz napajanja prije
zamjene dodataka ili približavanja dijelovima koji se
tijekom upotrebe kreću. Uvijek iskopčajte aparat
iz napajanja ako ga ostavljate bez nadzora te prije
njegovog sastavljanja, rastavljanja ili čišćenja.
Oprez
Ovaj aparat namijenjen je isključivo uporabi u
kućanstvu.
Nikada nemojte upotrebljavati dodatke ili dijelove
drugih proizvođača ili proizvođača koje tvrtka Philips
nije izričito preporučila. Ako upotrebljavate takve
dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
Prije uključivanja aparata provjerite jesu li svi dijelovi
ispravno pričvršćeni.
Koristite aparat samo kad je spojnica zaključana.
Spojnicu otpustite tek nakon što isključite aparat i
sito se prestane okretati.
Nemojte uklanjati spremnik za pulpu dok aparat radi.
Aparat ne smije raditi duže od 2 minute bez prekida.
Ako niste završili s cijeđenjem soka, isključite aparat i
prije nastavka ga ostavite da se hladi 2 minute.
Aparat obavezno iskopčajte nakon uporabe.
Razina buke = 78 dB [A]
Elektromagnetskapolja(EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i propisima koji se tiču
izloženosti elektromagnetskim poljima.
Recikliranje
Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i komponenti, pogodnih za recikliranje i
ponovnu uporabu.
Kada na proizvodu vidite simbol prekrižene kante za otpad, to znači da je uređaj obuhvaćen
direktivom EU-a 2002/96/EC:
Proizvod nipošto nemojte odlagati s drugim kućanskim otpadom. Raspitajte se o lokalnim propisima
o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Pravilno odlaganje starih proizvoda
pridonosi sprječavanju potencijalno negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje.
3 Pregled(slika1)
a
Potiskivač
g
Spremnik za pulpu
b
Otvor za umetanje
h
Jedinica motora
c
Poklopac
i
Prekidač za uključivanje/isključivanje
d
Sito
j
Spojnica
e
Spremnik za pulpu
k
Pogonska osovina
f
Žlijeb
l
Držač za kabel
4 Priprema za uporabu
Prije prve uporabe aparata temeljito očistite dijelove koji dolaze u kontakt s hranom (pogledajte
poglavlje "Čišćenje").
Napomena
Prije uporabe uvijek provjerite sito. Primijetite li napukline ili oštećenja, nemojte koristiti aparat i
obratite se najbližem ovlaštenom servisu za proizvode tvrtke Philips ili dobavljaču.
Kuku na poklopcu pažljivo umetnite u rupu na spremniku za sok.
Pritisnite spojnicu na poklopac kako bi se poklopac i spremnik za sok učvrstili na svojem mjestu ("klik").
Prije početka cijeđenja soka stavite čašu ispod grlića.
5 Uporabasokovnika(sl.2)
Prije početka provjerite jeste li sastavili dijelove sukladno sl. 2.
Sokovnik možete upotrebljavati za cijeđenje soka iz voća i povrća.
Savjet
Sok popijte odmah nakon cijeđenja. Ako dugo stoji na zraku, sok će imati lošiji okus i manju
nutricionističku vrijednost.
Kako bi sok dulje zadržao svježinu, nakon cijeđenja soka pokrijte čašu poklopcem.
Kako biste dobili maksimalnu količinu soka, potiskivač uvijek pritišćite polako.
Napomena
Aparat radi samo ako su svi dijelovi ispravno sastavljeni te ako je poklopac učvršćen spojnicom.
Aparat ne smije raditi duže od 2 minute bez prekida. Ako niste završili s cijeđenjem soka, isključite
aparat i prije nastavka pričekajte da se hladi 2 minute.
Nemojte previše pritiskati potiskivač jer to može utjecati na kvalitetu krajnjih rezultata. Može čak
uzrokovati i zaustavljanje sita.
U otvor za umetanje nikada ne gurajte prste ili predmete.
Nakon što obradite sve sastojke i sok prestane istjecati, isključite aparat i pričekajte da se sito
prestane okretati.
Ako se spremnik za pulpu napuni tijekom uporabe, isključite aparat, pažljivo izvadite spremnik i
ispraznite ga. Prije no što nastavite cijediti sok vratite prazni spremnik za pulpu.
6 Savjetizacijeđenje
Savjet
Upotrebljavajte svježe voće i povrće jer ono sadrži više soka. Ananas, cikla, stabljike celera, jabuke,
krastavci, mrkve, špinat, dinje, rajčice i grožđe naročito su pogodni za obradu u sokovniku.
Ne morate guliti tanku kožicu ili koru. Uklonite samo debelu koru, npr. s naranči, ananasa ili sirove cikle.
Ako želite cijediti voće s košticama, prvo izvadite koštice.
Sok od jabuke brzo će potamnjeti. Kako biste usporili taj proces, dodajte nekoliko kapi soka limuna.
Voće koje sadrži škrob, poput banana, papaje, avokada, smokvi i manga nije pogodno za cijeđenje u
sokovniku. Za obradu tog voća upotrebljavajte aparat za obradu hrane te običnu ili ručnu miješalicu.
Listove i stabljike, npr. salate, također možete cijediti u sokovniku.
Sokovnik nije pogodan za cijeđenje jako tvrdog i/ili vlaknastog ili voća i povrća koje sadrži puno
škroba poput šećerne trske.
7 Recept za zdravlje
Sokodđumbira
Cijedite 60 g đumbira 10 sekundi. Morate primijeniti veću snagu pritiska (do 2 kg) na potiskivač.
Savjet
Ako sok od đumbira želite češće upotrebljavati kako biste začinili domaće sokove, možete ga
prethodno pripremiti. Sok od đumbira možete držati u hladnjaku u zatvorenoj staklenki do tjedan dana.
8 Čišćenje(sl.3)
Upozorenje
Za čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili
agresivne tekućine poput benzina ili acetona.
Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati pod vodom.
Aparat se lakše čisti neposredno nakon uporabe.
1 Isključite aparat, iskopčajte utikač iz zidne utičnice i pričekajte da se sito prestane okretati.
2 Dijelove koji se mogu odvojiti odvojite od jedinice motora.
3 Očistite ove dijelove četkicom za čišćenje i toplom vodom s malo sredstva za čišćenje i zatim
ih isperite pod mlazom vode.
4 Očistite jedinicu motora vlažnom krpom.
Napomena
Za čišćenje sita koristite meku četku.
Sve dijelove osim jedinice motora možete prati u stroju za pranje posuđa.
9 Spremanje(sl.4)
Kabel napajanja spremite u držač kabela, na način da gurnete kabel u držač kabela.
Oprez
Prilikom nošenja aparat nemojte držati za spojnicu niti žlijeb.
10 Jamstvo i servis
Ako vam je potreban servis ili informacije ili imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips
na www.philips.com ili se obratite centru za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi
(telefonski broj nalazi se u međunarodnom jamstvenom listu). Ako u vašoj državi ne postoji centar
za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
Čeština
1 Úvod
Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips! Chcete-li využívat
všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách
www.Philips.com/welcome.
Přístroj funguje jen v případě, že jsou všechny součásti řádně složeny a víko je řádně připevněno na
své místo pomocí svorky.
Recepty naleznete na adrese www.philips.com/kitchen.
2 Důležitéinformace
Před použitím přístroje si pečlivě přečtěte tuto uživatelskou příručku a uschovejte ji pro budoucí použití.
Nebezpečí
Motorovou jednotku nikdy neponořujte do vody nebo
jiné kapaliny, ani ji neproplachujte pod tekoucí vodou.
Motorovou jednotku nemyjte v myčce na nádobí.
Upozornění
Před zapojením přístroje se přesvědčte, zda napětí
uvedené na přístroji odpovídá napětí v místní
elektrické síti.
Pokud byste zjistili poškození na zástrčce, napájecím
kabelu nebo na jiném dílu, přístroj nepoužívejte.
Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho
výměnu provést společnost Philips, autorizovaný
servis společnosti Philips nebo obdobně kvalikovaní
pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí.
Přístroj nesmějí používat děti. Přístroj a napájecí
kabel udržujte mimo dosah dětí.
Přístroj mohou používat osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou
pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném
používání přístroje a rozumí všem rizikům spojeným
s používáním přístroje.
Dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
Přístroj v provozu nenechávejte nikdy bez dozoru.
Nepoužívejte přístroj, je-li poškozeno rotační sítko
nebo ochranný kryt nebo jsou na součástech patrné
praskliny a kontaktujte nejbližší servisní středisko
společnosti Philips.
Nikdy nevkládejte do plnicí trubice prsty ani jiné
předměty, když je přístroj v chodu. K tomuto účelu
používejte pouze pěchovač.
Nedotýkejte se malých krájecích nožů v základně
sítka. Jsou velmi ostré.
Abyste zajistili stabilní umístění přístroje, udržujte plochu,
na které přístroj stojí, i jeho spodní stranu čisté.
Nesahejte do sítka skrz výstup dužiny sběrače dužiny.
Před výměnou příslušenství, nebo než se přiblížíte k dílům,
které se během provozu pohybují, vypněte přístroj a
odpojte napájení. Před ponecháním přístroje bez dozoru
a před nasazením příslušenství, jeho odnímáním, úpravami
nebo čištěním vždy odpojte od napájení.
Pozor
Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti.
Nikdy nepoužívejte příslušenství nebo díly od jiných
výrobců nebo takové, které nebyly doporučeny
společností Philips. Použijete-li takové příslušenství
nebo díly, pozbývá záruka platnosti.
Před zapnutím přístroje se ujistěte, že všechny
součásti jsou připevněny správně.
Přístroj používejte, pouze pokud svorka v zajištěné
poloze.
Svorku odjistěte, jen pokud je přístroj vypnutý a sítko
se přestalo točit.
Je-li přístroj v chodu, neoddělujte nádobu na dužninu.
Nenechávejte přístroj v trvalém chodu déle než 2 minuty.
Pokud jste nedokončili odšťavňování, vypněte přístroj a
předtím, než budete pokračovat, jej nechte asi 2 minuty
ochladit.
Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě.
Hladina hluku = 78 dB [A]
Elektromagnetickápole(EMP)
Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických
polí.
Recyklace
Výrobek je navržen a vyroben z vysoce kvalitního materiálu a součástí, které lze recyklovat a znovu
používat.
Je-li výrobek označen tímto symbolem přeškrtnuté popelnice, znamená to, že se na něj vztahuje
směrnice EU 2002/96/ES:
Nevyhazujte tento výrobek do běžného domácího odpadu. Informujte se o místních předpisech
týkajících se odděleného sběru elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací starého
výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí.
3 Přehled(obr.1)
a
Pěchovač
g
Nádoba na dužinu
b
Plnicí trubice
h
Motorová jednotka
c
Víko
i
Vypínač pro zapnutí/vypnutí
d
Sítko
j
Svorka
e
Sběrač dužiny
k
Hnací hřídel
f
Hubička
l
Držák pro uložení kabelu
4 Přípravakpoužití
Než přístroj poprvé použijete, důkladně umyjte všechny díly, které přicházejí do styku s potravinami
(viz kapitola „Čištění“).
Poznámka
Před použitím vždy sítko důkladně zkontrolujte. Zjistíte-li jeho nalomení nebo jiné poškození, přístroj
dále nepoužívejte a kontaktujte nejbližší servis společnosti Philips nebo se obraťte na svého dodavatele.
Dbejte na to, aby háček na víku zapadl do otvoru v nádobě na džus.
Nezapomeňte zaklapnout svorku na víko a zajistit víko a nádobu na džus na svém místě (ozve se „klapnutí’).
Před zahájením odšťavňování umístěte pod hubičku sklenici.
5 Použitíodšťavňovače(obr.2)
Před použitím přístroje zkontrolujte, zda je přístroj sestaven podle obr. 2.
Pomocí odšťavňovače můžete odšťavňovat ovoce a zeleninu.
Tip
Šťávu vypijte ihned poté, co jste ji připravili. Pokud je nějakou dobu vystavena působení vzduchu,
šťáva ztratí svou chuť i výživovou hodnotu.
Po odšťavňování přikryjte sklenici víkem, aby džus zůstal déle čerstvý.
Abyste získali maximální množství džusu, vždy stlačujte pěchovač pomalu.
Poznámka
Přístroj se uvede do chodu, jen když jsou řádně sestaveny jeho jednotlivé části a víko zajištěno svorkou.
Nenechávejte přístroj v trvalém chodu déle než 2 minuty. Pokud jste nedokončili odšťavňování,
vypněte přístroj a předtím, než budete pokračovat, jej nechte asi 2 minuty ochladit.
Na pěchovač nevyvíjejte přílišný tlak, protože by to mohlo mít vliv na kvalitu konečného výsledku.
Mohlo by dojít i k zastavení sítka.
Do plnicí trubice nikdy nevkládejte prsty ani jiné předměty.
Po zpracování všech ingrediencí a poté, co džus přestal vytékat, vypněte přístroj a počkejte, až se
sítko přestane točit.
Pokud se nádoba na dužninu naplní, vypněte přístroj, nádobu opatrně vyjměte a vyprázdněte ji. Než
začnete znovu odšťavňovat, vložte prázdnou nádobu na dužninu znovu na místo.
6 Tipyproodšťavňování
Tip
Používejte čerstvé ovoce a zeleninu, obsahuje více šťávy. Ananas, červená řepa, celer, jablko, okurka,
mrkev, špenát, meloun, rajče a hroznové víno jsou obzvláště vhodné pro zpracování v odšťavňovači.
Není třeba odstraňovat tenkou kůru ani slupky. Odstraňte pouze silnou kůru, například z pomerančů,
ananasu a neuvařené červené řepy.
Před přípravou džusu odstraňte z ovoce pecky.
Jablečná šťáva velmi rychle hnědne. Tento proces lze zpomalit přidáním několika kapek citrónové šťávy.
Ovoce s obsahem škrobu, například banány, papája, avokáda, fíky a manga nejsou pro zpracování
v odšťavňovači vhodné. Ke zpracování těchto druhů ovoce použijte kuchyňského robota, mixér nebo
ruční mixér.
V odšťavňovači lze rovněž zpracovat listy a stonky, například hlávkový salát.
Odšťavňovač není vhodný pro zpracování velmi tvrdého nebo vláknitého či škrobovitého ovoce a
zeleniny, jako je cukrová třtina.
7 Zdravé recepty
Zázvorovýdžus
Odšťavněte 60 g zázvoru za 10 sekund. Je třeba vyvinout na pěchovač větší sílu (až 2 kg).
Tip
Pokud chcete použít zázvorový džus k ochucení domácích džusů častěji, můžete si jej připravit
dopředu. Zázvorový džus můžete skladovat v uzavřené sklenici až jeden týden v ledničce.
8 Čištění(obr.3)
Varování
K čištění přístroje nikdy nepoužívejte kovové žínky, abrazivní čisticí prostředky ani agresivní čisticí
prostředky, jako je například benzín nebo aceton.
Motorovou jednotku nikdy neponořujte do vody nebo jiné kapaliny, ani ji neproplachujte pod tekoucí vodou.
Čištění je snazší ihned po použití.
1 Vypněte přístroj, odpojte jej ze sítě a počkejte, až se sítko přestane točit.
2 Vyjměte z motorové jednotky oddělitelné části.
3 Vyčistěte tyto části kartáčkem v horké vodě s přídavkem vhodného mycího prostředku a
omyjte je pod tekoucí vodou.
4 Motorovou jednotku čistěte navlhčeným hadříkem.
Poznámka
Sítko očistěte měkkým kartáčkem.
Všechny díly kromě motorové jednotky můžete rovněž mýt v myčce.
9 Skladování(obr.4)
Napájecí kabel skladujte v prostoru pro uložení kabelu.
Výstraha
Při přenášení nedržte přístroj za svorku ani hubičku.
10 Záruka a servis
Pokud byste měli jakýkoli problém nebo pokud potřebujete servis či nějakou informaci, navštivte
web společnosti Philips www.philips.com nebo kontaktujte středisko péče o zákazníky společnosti
Philips ve vaší zemi (telefonní číslo můžete nalézt v záručním listu s celosvětovou platností). Pokud
se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky společnosti Philips nenachází, obraťte se na místního
prodejce výrobků Philips.
Eesti
1 Tutvustus
Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome.
Seade töötab ainult siis, kui kõik osad on korralikult kokku pandud ja kaas on klambriga kohale
kinnitatud.
Retsepte leiate aadressilt www.philips.com/kitchen
2 Tähtis
Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see edaspidiseks alles.
Oht
Ärge kastke mootorit vette või muudesse
vedelikesse ega loputage seda kraani all.
Ärge peske mootorit nõudepesumasinas.
Hoiatus
Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas seadme
alusele märgitud pinge vastab vooluvõrgu omale.
Ärge kasutage seadet kui toitejuhe, pistik või mõni
muu osa on kahjustatud.
Kui toitejuhe on rikutud, siis ohtlike olukordade
vältimiseks tuleb lasta toitejuhe vahetada Philipsi
hoolduskeskuses, Philipsi volitatud hoolduskeskuses
või kvalitseeritud isikul.
Lapsed ei tohi seda seadet kasutada. Hoidke seade ja
selle toitejuhe lastele kättesaamatus kohas.
Seda seadet võivad kasutada füüsilise, meele- või
vaimse puudega isikud või isikud, kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või
neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise
kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte.
Seadmega mängimise ärahoidmiseks peaksite
kindlustama laste järelvalve.
Ärge kunagi jätke töötavat seadet järelvalveta.
Ärge kasutage seadet kui pöördsõel või kaitsekate
on kahjustatud või sellel on nähtavaid mõrasid; võtke
ühendust lähima Philipsi teeninduskeskusega.
Ärge kunagi pange seadme töötamise ajal sõrmi ega
muid objekte sisestamistorusse. Kasutage toiduainete
sisestamiseks ainult tõukurit.
Ärge puudutage sõela alusel olevaid väikeseid
lõiketeri. Need on väga teravad.
Selleks et seade kindlalt paigal püsiks, hoidke selle
põhi ja pind, millel seade asub, puhas.
Ärge haarake sõelast viljaliha koguja viljaliha
väljalaskeava kaudu.
Enne tarvikute vahetamist või kasutamise ajal
liikuvatele osadele lähenemisel lülitage seade
välja ja eemaldage toitejuhe seinakontaktist.
Eemaldage toitejuhe seinakontaktist enne seadme
kokkupanemist, lahtivõtmist või puhastamist või kui
seade on järelevalveta.
Ettevaatust
Seade on mõeldud kasutamiseks vaid
kodumajapidamises.
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud
tarvikuid või osi, mida Philips ei ole eriliselt
soovitanud. Selliste tarvikute või osade kasutamisel
kaotab garantii kehtivuse.
Enne seadme sisselülitamist kontrollige, kas kõik osad
on korralikult paigaldatud.
Kasutage seadet ainult siis, kui klamber on lukustatud.
Klambrid võite ainult pärast seda avada, kui olete
seadme välja lülitanud ja sõel on pöörlemise lõpetanud.
Ärge eemaldage seadme töötamise ajal viljaliha nõu.
Ärge laske seadmel töötada üle kahe minuti korraga. Kui
te pole mahla pressimist veel lõpetanud, lülitage seade
välja ja laske sellele 2 minutit jahtuda, enne kui jätkate.
Võtke seade alati pärast kasutamist vooluvõrgust välja.
Müratase = 78 dB [A]
Elektromagnetilisedväljad(EMF)
See Philipsi seade vastab kõikidele kokkupuudet elektromagnetiliste väljadega käsitlevatele
kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.
Ringlussevõtt
Teie toode on kavandatud ja toodetud kvaliteetsetest materjalidest ja osadest, mida on võimalik
ringlusse võtta ning uuesti kasutada.
Kui näete toote külge kinnitatud maha tõmmatud prügikasti sümbolit, siis kehtib tootele Euroopa
direktiiv 2002/96/EÜ:
Ärge kunagi visake seda toodet muude majapidamisjäätmete hulka. Palun viige ennast kurssi elektriliste
ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega. Toote õige kõrvaldamine
aitab vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
3 Ülevaade(joon.1)
a
Lükkur
g
Viljaliha nõu
b
Sisestamistoru
h
Mootor
c
Kaas
i
Sisse-välja lüliti
d
Sõel
j
Klamber
e
Viljaliha koguja
k
Vedav võll
f
Tila
l
Juhtmehoidik
4 Kasutamiseks valmistumine
Enne seadme esmakasutust puhastage põhjalikult kõik toiduainetega kokkupuutuvad seadme osad
(vt ptk „Puhastamine”).
Märkus
Kontrollige sõela alati enne kasutamist. Kui märkate pragusid või kahjustusi, ärge seadet kasutage ja
võtke ühendust lähima Philipsi hoolduskeskusega või toodete müüjaga.
Kontrollige, kas kaane küljes olev hammas on lükatud mahlakoguja avasse.
Kaane lukustamiseks kinnitage klamber kindlalt kaane külge ja asetage mahlakoguja oma kohale
(kuulete klõpsatust).
Enne mahla pressimist asetage klaas tila alla.
5 Mahlapressikasutamine(joonis2)
Enne alustamist pange seade kokku, tuginedes joonisele 2.
Mahlapressi saab kasutada puuvilja- ja köögivilja mahlade valmistamiseks.
Soovitus
Jooge mahla vahetult pärast valmistamist. Kui see on mõnda aega õhu käes seisnud, kaotab mahl oma
maitse ja toiteväärtuse.
Katke klaas pärast mahla pressimist, et mahl püsiks kauem värske.
Maksimaalse koguse mahla saamiseks pressige alati tõukurit aeglaselt allapoole.
Märkus
Seade töötab ainult siis, kui kõik osad on õigesti ühendatud ja kaas on korralikult klambriga oma
kohale lukustatud.
Ärge laske seadmel töötada üle kahe minuti korraga. Kui te pole mahla pressimist veel lõpetanud,
lülitage seade välja ja laske sellele 2 minutit jahtuda, enne kui jätkate.
Ärge tõukurit liiga tugevasti suruge, sest see võib mõjutada lõpptulemuse kvaliteeti. See võib
põhjustada isegi sõela seiskumise.
Ärge kunagi toppige oma näppe või esemeid sisestamistorusse.
Kui olete kõik koostisained töödelnud ja mahla vool on peatunud, lülitage seade välja ja oodake kuni
sõel lõpetab pöörlemise.
Kui viljaliha nõu kasutamise ajal täis saab, lülitage seade välja, eemaldage viljaliha nõu ja tühjendage see.
Enne mahlapressimise jätkamist paigaldage tühi viljaliha nõu tagasi.
6 Nõuandeid mahla pressimiseks
Soovitus
Kasutage värskeid puu- ja köögivilju, sest need sisaldavad rohkem mahla. Ananassid, peedid, seller, õunad,
kurgid, porgandid, spinat, melonid, tomatid ja viinamarjad on eriti sobivad mahlapressis töötlemiseks.
Te ei pea õhukest koort eemaldama. Eemaldage ainult paks koor, nt apelsinide, ananasside ja keetmata
peedi koor.
Seemnekividega puuviljast mahla valmistamiseks eemaldage enne mahlategemist seemnekivid.
Õunamahl muutub väga kiirelt pruuniks. Protsessi aeglustamiseks lisage mõned tilgad sidrunimahla.
Puuviljad, mis sisaldavad tärklist, nagu banaanid, papaiad, avokaadod, viigimarjad ja mangod, ei kõlba
mahlapressis töötlemiseks. Nende puuviljade töötlemiseks kasutage köögikombaini, kann- või saumiksrit.
Selles mahlapressis kõlbab lehti ja leherootsusid, nt salatitaimi töödelda.
Mahlapress ei sobi väga kõvade ja/või väga kiuliste/tärkliseliste puu- ja köögiviljade nagu suhkruroo
töötlemiseks.
7 Tervislik retsept
Ingverimahl
Asetage 60 g ingverit 10 sekundiks mahlapressi. Selleks peaksite tõukurile suuremat pressimisjõudu
(kuni 2 kg) rakendama.
Soovitus
Kui soovite ingverimahla kodusvalmistatud mahlade maitsestamiseks sagedamini kasutada, siis peate
selle enne valmis tegema. Ingverimahla võite kuni nädala külmutuskapis kinnises purgis hoiustada.
8 Puhastamine(joonis3)
Hoiatus
Ärge kunagi kasutage seadme puhastamiseks küürimiskäsnu, abrasiivseid puhastusvahendeid ega
sööbivaid vedelikke, nagu bensiin või atsetoon.
Ärge kastke mootorit vette või muudesse vedelikesse ega loputage seda kraani all.
Puhastada on kergem kohe pärast kasutamist.
1 Lülitage seade välja, eemaldage võrgupistik seinakontaktist ja oodake, kuni sõel lõpetab
pöörlemise.
2 Eemaldage lahtivõetavad osad mootori küljest.
3 Puhastage osi nõudepesuharjaga soojas vees, kuhu on pandud natuke nõudepesuvedelikku ja
seejärel loputage kraani all.
4 Puhastage mootorit niiske lapiga.
Märkus
Sõela puhastamiseks kasutage harja.
Kõiki osi, v.a mootorit võite ka nõudepesumasinas pesta.
9 Hoiustamine(joonis4)
Hoiustage võrgujuhet juhtmehoidikus, lükates võrgujuhtme hoidikusse.
Ettevaatust
Kui kannate seadet, ärge hoidke kinni selle klambrist ega tilast.
10 Garantii ja hooldus
Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com
või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse. Telefoninumbri leiate ülemaailmselt
garantiilehelt. Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku müügiesindaja
poole.
Hrvatski
1 Uvod
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi
Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome.
Aparat može raditi samo ako su svi dijelovi ispravno sastavljeni i ako je poklopac ispravno pričvršćen
spojnicom.
Recepte potražite na adresi www.philips.com/kitchen.
2 Važno
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe.
Opasnost
Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu ili
neku drugu tekućinu i nemojte je ispirati pod vodom.
Jedinicu motora nemojte prati u stroju za pranje posuđa.
Upozorenje
Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li
mrežni napon naveden na podnožju aparata naponu
lokalne mreže.
Nemojte koristiti aparat ako je oštećen mrežni kabel,
utikač ili neki drugi dio.
Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti
tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga
kvalicirana osoba kako bi se izbjegle opasne situacije.
Djeca ne smiju koristiti aparat. Aparat i njegov kabel
držite izvan dosega djece.
Ovaj aparat mogu koristiti osobe sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima te osobe koje
nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su
pod nadzorom ili da su primili upute u vezi rukovanja
aparatom na siguran način te razumiju moguće opasnosti.
Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala aparatom.
Aparat nikad ne smije raditi bez nadzora.
Nemojte koristiti aparat ako je rotirajuće sito ili zaštitni
poklopac oštećen ili su na njemu vidljive napukline;
obratite se najbližem Philips servisnom centru.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Philips HR1810/70 Kasutusjuhend

Kategooria
Mahlatootjad
Tüüp
Kasutusjuhend
See käsiraamat sobib ka