Camry CR 7029 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
CR 7029
(GB)
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(RO) Instrucţiunea de deservire (BIH) upute za rad
(H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze
(GR) οδηγίες χρήσεως (RUS) инструкция обслуживания
(MK) упатство за корисникот (NL) handleiding
(SLO) navodila za uporabo (FIN) käyttöopas
(HR) upute za uporabu (PL) instrukcja obsługi
user manual (D) bedienungsanweisung
16. No se debe dejar que el aparato ni el cable de alimentación estén
húmedos. En caso de que el aparato caiga al agua, sacar el enchufe o el
cable de alimentación de la toma de corriente inmediatamente. Está
prohibido poner las manos en el agua cuando el aparato está conectado a
la red. Antes de volver a usarlo, tiene que ser revisador por un electricista
cualificado.
17. No se puede tocar el dispositivo ni el cable de alimentación con manos
mojadas.
18. El aparato se debe apagar cada vez que no se utilice.
19. No dejar el dispositivo en marcha ni el cable de alimentación enchufado
sin supervisión.
20. No tapar el cable de alimentación porque esto puede causar una subida
peligrosa de temperatura y avería del dispositivo. Siempre enchufar el
cable de alimentación primero al dispositivo, luego a la toma de corriente.
21. Averigue si el cepillo de limpieza está bien fijado al aparato antes de
ponerlo en marcha.
26. Cambie los accesorios únicamente cuando el aparato está apagado.
23. Durante el uso del aparato siempre se debe tener los guantes de goma
y las gafas protectoras. Advertencia: el pelo largo o la ropa suelta puede
enredarse en el cepillo y causar lesiones.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Cepillo de limpieza 2. Cuerpo del aparato
3. Botón de encendido/apagado 4. Batería
5. Tapa de la batería.
CARGAR LA BATERIA
Antes de poner el aparato en marcha es necesario cargar la batería. Para empezar a cargar la batería conecte el cable de alimentación a
la toma del aparato y el cargador a la toma 230V ~50Hz. Se encenderá la luz indicadora de carga. La carga debe durar entre 10 y 13
horas. La batería totalmente cargada es suficiente para 30-40 minutos de trabajo continuo. Una vez terminada la carga, saque el
cargador de la toma. Si el aparato no se utiliza durante un período muy prolongado hay que cargarlo por lo menos cada 6 meses para
mantener la capacidad de la batería.
USO DEL APARATO
1. En función de las necesidades, monte el cepillo adecuado (1) en el cuerpo (2). Para quitar el cepillo, es necesario apagar el aparato y
girar el cepillo.
2. Coloque la batería (4) y cierre la tapa (5).
LIMPIEZA
Apagar el aparato. Quitar el cepillo del cabezal y enjuagarlo bien. Dejar el juego secar.
DATOS TÉCNICOS
Clase de estanqueidad: IPX7
Voltaje: 3,6 V
Capacidad: 2,1 Ah
Tipo de batería: NiMH
Cargador: 230 V
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
11
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las
piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo
eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de
almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
uzstādīta ierīcē.
22. Birstes var mainīt tikai tad, kad ierīce ir izslēgta.
23. Lietojot ierīci vienmēr valkājiet gumijas cimdus un aizsargbrilles.
Brīdinājums: gari mati un brīvi apģērbi var sapīt birstē un radīt bojājumus.
IERĪCES APRAKSTS
1. Tīrīšanas birste 2. Ierīces korpuss
3. Slēdzis 4. Baterija
5. Bateriju nodalījuma vāks.
BATERIJU LĀDĒŠANA
Pirms sakāt lietot ierīci, uzlādējiet akumulatoru. Lai sāktu lādēšanu, pievienojiet strāvas vadu ierīces ligzdai, un uzlādes ierīci elektrotīkla
kontaktligzdai (230V ~50Hz). Iedegsies lādēšanas indikators. Lādēšana ilgst maksimāli 10-13 stundas. Pilnībā uzlādēts akumulators var
nepārtraukti darboties 30-40 minūtes. Pēc uzlādes izņemiet uzlādes ierīci no kontaktligzdas. Kad ierīce netiek lietota ilgāku laiku, lādējiet
to vismaz reizi 6 mēnešos, lai saglabātu atbilstošu akumulatora ietilpību.
IERĪCES LIETOŠANA
1. Atkarībā no vajadzībām, uzstādiet vēlamo birsti (1) uz korpusa (2). Lai noņemtu birsti, izslēdziet ierīci un pagrieziet birsti ar roku līdz
atbrīvosies.
2. Ievietojiet baterijas (4) un uzstādiet vāku (5).
TĪRĪŠANA
Izslēdziet ierīci. Noņemiet birsti no galvas un vieglo to izskalot. Atstājiet izžūt.
TEHNISKIE DATI
Hermētiskuma klase: IPX7
Spriegums: 3,6 V
Tilpums: 2,1 Ah
Akumulatora tips: NiMH
Lādētājs: 230V
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 230V ~50Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus
oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda.
18
EESTI
Apkārtējās vides aizsardzība
Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos
konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus
apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet
pieņemšanas punktā atsevišķi.
Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
19
Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada,
välja arvatud juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
15. Kui kasutate seadet vannitoas, tuleb pärast kasutamist pistik
võrgukontaktist välja võtta, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu isegi siis,
kui seade on välja lülitatud.
16. Vältige seadme ja toiteadapteri märjaks saamist. Juhul, kui seade
kukub vette, tuleb pistik või toiteadapter kohe võrgukontaktist välja võtta.
Ärge pange kätt vette, kui seade on toitevõrku lülitatud. Enne uuesti
kasutamist peab seda kontrollima kvalifitseeritud elektrik.
17. Ärge haarake seadmest ega toiteadapterist märgade kätega.
18. Seade tuleb pärast igakordset kõrvale panekut välja lülitada.
19. Ärge jätke sisselülitatud seadet ega toitevõrku lülitatud toiteadapterit
järelevalveta.
20. Kui kasutate seadet toiteadapteriga, ärge katke seda kinni, kuna see
võib põhjustada ohtlikku temperatuuri tõusu ja seadme kahjustumist. Alati
pange esialgu pistik seadme toitepessa ja seejärel toiteadapter
võrgukontakti.
21. Enne töö alustamist kontrollige, kas puhastav hari on seadmesse
paigaldatud stabiilselt.
22. Vahetage harju üksnes juhul, kui seade on välja lülitatud.
23. Seadme kasutamise ajal kandke alati kummikindaid ja kaitseprille.
Tähelepanu – pikad juuksed ja lahtised riideelemendid võivad harja sisse
keerduda ja põhjustada vigastusi.
SEADME KIRJELDUS
1. Puhastushari 2. Seadme korpus
3. Lüliti 4. Aku
5. Aku kaas
AKU LAADIMINE
Enne kasutamist tuleb laadida aku. Laadimise alustamiseks lülitage toitejuhe seadme toitepessa ja laadija võrkukontakti 230V ~50Hz.
Süttib laadimise kontrolltuli. Laadimine peaks kestma 10-13 tundi. Täislaaditud akust piisab 30-40 minutiks pidevaks tööks.
Pärast laadimist võtke laadija pesast välja. Kui te ei kasuta seadet pikemat aega, tuleb seda laadida vähemast kord 6 kuu kohta aku mahu
säilitamiseks.
SEADME KASUTAMINE
1. Sõltuvalt vajadusest paigaldage korpusesse (2) sobiv hari (1). Harja väljavõtmiseks tuleb seade välja lülitada ja
keerate harja käsitsi, kuni see välja tuleb.
2. Sisestage aku (4) ja kaitske see kaanega (5).
PUHASTAMINE
Lülitage seade välja. Eemaldage hari peast ja loputage seda hoolikalt. Jätke komplekt kuivama.
TEHNILISED ANDMED
Veekindlusklass: IPX7
Pinge: 3,6 V
Maht: 2,1 Ah
Aku tüüp: NiMH
Laadija : 230V
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea
incorectă a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte
scopuri decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz
casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 230 V ~ 50 Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi
olosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi
mai mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi
cunosc pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace
cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în
afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
20
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks
ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii
ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
Aggregate refrigerator
CR 8064
Lint remover
CR 9606
Hair clipper for pets
CR 2821
Portable illuminated mirror
CR 2154
Air humidifier
CR 7952
Auto-flip clock
CR 1131
CD/MP3 player (boombox)
CR 1123
Air conditioner
CR 7902
Turntable with radio
CR 1113
Air dehumidifier
CR 7903
www.camryhome.eu
Air fryer
CR 6306
Blender with grinding attachment
CR 4058
Popcorn maker
CR 4458
Pressure cooker
CR 6726
Arm blood pressure monitor
CR 8409
Deep fryer
CR 4907
Toaster
CR 3209
Heating and massage shoe
CR 7411
Automatic milk frother
CR 4464
Hair dryer
CR 2241
Electric kettle
CR 1243
Steam travel iron
CR 5024
Meat slicer
CR 4702
Bread maker
CR 6012
Velocity fan
CR 7306
Rice cooker
CR 6407
www.camryhome.eu
Washing + spinning mashine
CR 8052
Ceramic cooker
CR 6506
Cone maker
CR 3028
Portable cooler
CR 8065
Headphones
CR 1128
Electric blanket
CR 7407
Juice extractor
CR 110
Electronical bathroom scale
CR 8118
Shaver
CR 2917
Hair clipper
CR 2820
Shaver
CR 2915
Ionic hair brush
CR 2017
Halogen oven
CR 6305
Retro radio
CR 1103
Steam mop
CR 7004
Electronic kitchen scale
CR 3149
Electric oven
CR111
www.camryhome.eu
Mini-fridge
CR 8062
Blender
CR 4050
Citrus juicer
CR 4001
Food dryer
CR 6653
Manicure set
CR 2151
Slow juicer
CR 4108
Slow juicer
CR 4108
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Camry CR 7029 Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend