Kenwood TTM020GR (OW23011013) Kasutusjuhend

Kategooria
Rösterid
Tüüp
Kasutusjuhend
English 3 - 4
Nederlands 5 - 8
Français 9 - 12
Deutsch 13 - 16
Italiano 17 - 20
Português 21 - 24
Español 25 - 28
Dansk 29 - 31
Svenska 32 - 34
Norsk 35 - 37
Suomi 38 - 40
Türkçe 41 - 44
Ïesky 45 - 47
Magyar 48 - 51
Polski 52 - 55
Русский 56 - 59
Ekkgmij 60 - 63
Slovenčina 64 - 67
Українська 68 - 71
´¸∂w
27 - 47
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
TTM020A series
TTM060 series
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
19592/2
Gebruik de sledehendel om de toast
op ieder gewenst ogenblik omhoog
te halen om te Peek & View™
zonder de toastfunctie te annuleren.
voordat u uw Kenwood-
apparaat gebruikt:
Lees deze instructies zorgvuldig
door en bewaar ze voor toekomstig
gebruik.
Verwijder alle verpakking en labels.
veiligheid
Verbrand voedsel kan vlam vatten,
dus:
laat uw broodrooster nooit
onbewaakt achter;
houd uw broodrooster uit de buurt
van alle voorwerpen die vlam kunnen
vatten (bijv. gordijnen);
stel de instelknop roostertijd lager in
voor dun of droog brood;
verwarm nooit voedsel met een
bovenlaagje of een vulling (bijv.
pizza): als dit in de broodrooster
drupt, kan het vlam vatten.
Maak de kruimellade regelmatig
schoon: Kruimels kunnen rook
afgeven of verbranden.
Om elektrische schokken te
vermijden, mag u nooit:
de broodrooster, het snoer of de
stekker niet nat laten worden; en
uw hand of voorwerpen van netaal,
zoals een mes of folie in het rooster
steken.
Trek altijd de stekker uit het
stopcontact als het broodrooster niet
in gebruik is, voordat u het
broodrooster schoonmaakt en
voordat u vastgeklemd brood
probeert te verwijderen.
Bedek uw broodrooster nooit met
een bord of een ander voorwerp -
de broodrooster zou overhit kunnen
raken en vlam kunnen vatten.
L
aat het snoer nooit overhangen,
z
odat een kind erbij kan.
We raden u aan uw broodrooster
n
iet rechtstreeks onder de
k
eukenkastjes te gebruiken.
Verplaats het broodrooster niet terwijl
deze in bedrijf is.
Raak nooit hete oppervlakken aan;
dit geldt vooral voor de metalen
bovenkant.
Nooit een ongeautoriseerd hulpstuk
of accessoire gebruiken.
Gebruik de broodrooster niet als hij
beschadigd is. Laat hem dan
nakijken of repareren, zie
“onderhoud en klantenservice”.
Dit apparaat is niet bedoeld voor
bediening door een externe timer of
een afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem.
Dit apparaat is niet bedoeld voor
gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij ze toezicht of
instructies over het gebruik van het
apparaat hebben gekregen van de
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
Op kinderen moet toezicht
gehouden worden om er zeker van
te zijn dat ze niet met het apparaat
spelen.
Gebruik het apparaat alleen voor het
huishoudelijke gebruik waarvoor het
is bedoeld. Kenwood kan niet
aansprakelijk worden gesteld in het
geval dat het apparaat niet correct is
gebruikt, of waar deze instructies
niet worden opgevolgd.
voordat u de stekker in het
stopcontact steekt
Zorg ervoor dat de
stroomvoorziening overeenkomt met
de gegevens op de onderzijde van
uw broodrooster.
Nederlands
5
V
ouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier
zijn de afbeeldingen zichtbaar
D
it apparaat voldoet aan de EC-
richtlijn 2004/108/EC betreffende de
e
lektromagnetische compatibiliteit en
E
C-bepaling 1935/2004 van
27/10/2004 betreffende materialen
d
ie bestemd zijn voor contact met
v
oedsel.
v
oordat u de broodrooster de
eerste keer gaat gebruiken
1 Zet overtollig snoer vast in de
snoerhouder aan de onderzijde .
Zet de broodrooster de eerste keer
zonder brood op een gemiddelde
stand aan. (Eerst de broodrooster
aanzetten, anders blijft de slede niet
onderin zitten.)
Zoals dat voor elk nieuw
verwarmingselement geldt, kan het
broodrooster een lichte brandlucht
verspreiden als het voor het eerst
wordt aangezet. Dit is normaal en
geen reden om zich zorgen te
maken.
overzicht
verwijderbaar opwarmrooster/rooster
voor de broodrooster
handvat opwarmrooster
Peek & View™-sledehendel
roosterregeling
‘wissen’-toets met lichtje
kruimelbladen
snoeropslag
het gebruik van uw
toaster
1 Steek de stekker van de toaster in
het stopcontact.
2 Zet de regelschakelaar op de
gewenste stand. Gebruik een lage
stand voor licht roosteren en voor
dun en droog brood.
3 Stop het brood, de muffins, bagels
enz. in de toaster.
4 Duw de hendel omlaag tot hij
vergrendeld is. Het lampje van de
annuleerknop gaat branden. (De
hendel blijft alleen omlaag als de
toaster op het stopcontact is
aangesloten).
O
m bevroren brood te roosteren, zet
u de knop voor het regelen van de
b
ruiningsgraad op de ontdooistand
.
Gebruik de sledehendel om de toast
o
p ieder gewenst ogenblik omhoog
t
e halen om te Peek & View™
zonder de toastfunctie te annuleren.
O
m het roosteren te stoppen
t
ijdens de roostercyclus, drukt u op
de annuleerknop; de toast komt
omhoog en het lampje van de
annuleerknop gaat uit.
5 Uw toast komt automatisch
omhoog, om de toast verder
omhoog te halen, tilt u de hendel op.
tips voor het gebruik van
het broodrooster
Zet de regelknop op een lage stand
voor licht roosteren, voor het
roosteren van slechts één snee
brood en in het geval van droog
brood.
Na het roosteren van één snee
brood ziet u mogelijk dat het brood
niet overal even bruin is geworden
dit is normaal.
Droog/oud brood wordt sneller bruin
dan vers brood en een dunne snee
brood wordt sneller bruin dan een
dikke snee brood. Daarom moet in
dergelijke gevallen de regelknop
lager worden ingesteld dan normaal.
Om optimale resultaten te krijgen
moet u sneden van dezelfde dikte,
versheid en grootte gebruiken.
Om gelijkmatige bruining te bereiken
raden wij u aan tussen het roosteren
door minimaal 30 seconden te
wachten, zodat de regelknop vanzelf
weer in de nulstand kan komen. Als
u nog meer brood wil roosteren,
kunt u de regelknop ook in een
lagere stand zetten.
6
veiligheid van het
opwarmrek
1 Stel de knop voor het instellen van
d
e bruiningsgraad nooit hoger dan 3
als u het opwarmrek gebruikt.
2 Het opwarmrek nooit helemaal
b
edekken.
3 Als u gebruik maakt van het
opwarmrekje, moet u het voedsel
nooit ergens in wikkelen. Plastic
verpakkingen zullen gaan smelten en
kunnen vlam vatten. Folie zal warmte
terugkaatsen, waardoor de
broodrooster beschadigd kan raken.
4 Als u de gleuven van het
broodrooster gebruikt, dient u het
opwarmrek te verwijderen zodat u
zich er niet aan kunt branden
5 Laat het opwarmrek afkoelen
voordat u het uit de toaster haalt.
Plaats een heet opwarmrek nooit op
een werkoppervlak.
6 Raak nooit hete oppervlakken zoals
het metaal van het opwarmrek, aan.
gebruik van het
opwarmrekje
1 Plaats het opwarmrooster bovenop
de broodrooster .
2 Plaats het voedsel op het rek (als u
dikke artikelen doormidden snijdt,
verloopt het verwarmingsproces
sneller).
3 Zet de roosterregeling niet hoger
dan 3 ().
4 Breng de broodlift omlaag.
5 Aan het eind van de
verwarmingscyclus, schakelt de
toaster automatisch uit. Draai de
artikelen om en herhaal het
verwarmingsproces. Pas op dat ze
niet verbranden.
6 Om het opwarmrek te verwijderen,
laat u het broodrooster afkoelen en
haalt u de stekker uit het
stopcontact.
7 Licht dan het opwarmrek op.
aanwijzingen voor het
opwarmrek
Het opwarmrek kan ook als toastrek
w
orden gebruikt, maar zorg dat het
is afgekoeld voordat u het uit de
toaster haalt.
onderhoud en reiniging
1 Voordat u de broodrooster
schoonmaakt, haalt u de stekker uit
het stopcontact en laat u alle
elementen afkoelen.
2 Schuif de kruimellade naar buiten ,
maak hem schoon en plaats hem
terug op zijn plaats. Doe dit
regelmatig: kruimels kunnen rook
veroorzaken of zelfs vlam vatten.
3 Veeg de buitenkant van de toaster
en het opwarmrek met een vochtige
doek af en droog ze vervolgens af.
Gebruik geen schuurmiddelen.
onderhoud en
klantenservice
Als het snoer beschadigd is, moet
het om veiligheidsredenen door
KENWOOD of een door KENWOOD
geautoriseerd reparatiebedrijf
vervangen worden.
Als u hulp nodig hebt met:
het gebruik van uw apparaat of
onderhoud en reparatie
kunt u contact opnemen met de
winkel waar u het apparaat gekocht
hebt.
Ontworpen en ontwikkeld door
Kenwood in het VK.
Vervaardigd in China.
7
Kundendienst und
Service
Ein beschädigtes Netzkabel muss
a
us Sicherheitsgründen von
KENWOOD oder einer autorisierten
KENWOOD-Kundendienststelle
a
usgetauscht werden.
F
ür Hilfe hinsichtlich:
Verwendung Ihres Kenwood Gerätes
Wartung oder Reparatur
setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler in Verbindung, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben.
Gestaltet und entwickelt von
Kenwood GB
Hergestellt in China
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE
KORREKTE ENTSORGUNG DES
PRODUKTS IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER
EG-RICHTLINIE 2002/96/EG.
Am Ende seiner Nutzungszeit darf das
Produkt NICHT mit dem Hausmüll
entsorgt werden.
Es muss zu einer örtlichen
Sammelstelle für Sondermüll oder zu
einem Fachhändler gebracht werden,
der einen Rücknahmeservice anbietet.
Die getrennte Entsorgung eines
Haushaltsgerätes vermeidet mögliche
negative Auswirkungen auf die Umwelt
und die menschliche Gesundheit, die
durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem
ermöglicht dies die Wiederverwertung
der Materialien, aus denen das Gerät
hergestellt wurde, was erhebliche
Einsparungen an Energie und
Rohstoffen mit sich bringt.
16
Utilize a alavanca de accionamento
p
ara levantar a torrada para Peek &
View™ em qualquer momento sem
ter que cancelar o ciclo.
antes de usar o seu aparelho
Kenwood
Leia atentamente estas instruções e
guarde-as para consulta futura.
Retire todas as embalagens e
eventuais etiquetas.
precauções
Alimentos queimados podem
incendiar-se, portanto:
nunca deixe a torradeira ligada sem
supervisão.
mantenha a sua torradeira afastada
de quaisquer objectos (por ex.,
cortinas) que possam incendiar-se.
ajuste o selector de intensidade de
torragem numa regulação mais baixa
para pão fino ou seco.
nunca aqueça alimentos com
cobertura ou recheio (por ex. pizza);
se este escorrer para dentro da
torradeira, esta poderá incendiar-se.
Limpe o tabuleiro das migalhas com
regularidade: as migalhas podem
queimar ou dar origem a fumo.
Para evitar choques eléctricos,
nunca:
nunca deixe que a torradeira, o cabo
ou a ficha se molhem.
coloque a sua mão ou nada em
metal, por exemplo uma faca ou
espátula, na torradeira.
Desligue sempre a ficha da
torradeira da tomada de corrente
quando não a estiver a utilizar, antes
de a limpar ou antes de tentar
libertar pão encravado.
Nunca cubra a torradeira com um
prato ou qualquer outro objecto pois
poderia sobreaquecer e incendiar-
se.
N
unca deixe o cabo dependurado
num local onde uma criança o possa
agarrar.
Recomendamos que não use a sua
t
orradeira directamente por baixo de
a
rmários de parede.
Não desloque a torradeira com ela a
funcionar.
Nunca toque nas superfícies
quentes, especialmente na parte
superior metálica.
Nunca use um acessório não
autorizado.
Nunca utilize uma torradeira
danificada. Mande-a verificar ou
reparar: veja a secção “assistência e
cuidados do cliente”.
Este aparelho não foi concebido
para operar com temporizadores
externos nem por sistema de
controlo remoto separado.
Este electrodoméstico não deverá
ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades mentais,
sensoriais ou físicas reduzidas ou
com falta de experiência e
conhecimento, a não ser que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre
o uso do electrodoméstico por uma
pessoa responsável pela sua
segurança.
As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o
electrodoméstico.
Use o aparelho apenas para o fim
doméstico a que se destina. A
Kenwood não se responsabiliza
caso o aparelho seja utilizado de
forma inadequada, ou caso estas
instruções não sejam respeitadas.
antes de ligar o aparelho
Certifique-se de que a instalação
eléctrica em sua casa corresponde à
indicada na base da sua torradeira.
Português
21
A
ntes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações
assistência e cuidados
do cliente
Caso o fio se encontre danificado,
d
everá, por motivos de segurança,
ser substituído pela KENWOOD ou
por um reparador KENWOOD
a
utorizado.
C
aso necessite de assistência para:
utilizar o seu electrodoméstico ou
assistência ou reparações
Contacte o estabelecimento onde
adquiriu o electrodoméstico.
Concebido e projectado no Reino
Unido pela Kenwood.
Fabricado na China.
A
DVERTÊNCIAS PARA A
ELIMINAÇÃO CORRECTA DO
P
RODUTO NOS TERMOS DA
D
IRECTIVA EUROPEIA
2002/96/EC.
No final da sua vida útil, o produto não
deve ser eliminado conjuntamente com
os reduos urbanos.
Pode ser depositado nos centros
especializados de recolha diferenciada
das autoridades locais, ou junto dos
revendedores que prestem esse serviço.
Eliminar separadamente um
electrodomésticos permite evitar as
possíveis consequências negativas para
o ambiente e para a saúde pública
resultantes da sua eliminação
inadequada, além de permitir reciclar os
materiais componentes, para, assim se
obter uma importante economia de
energia e de recursos.
Para assinalar a obrigação de eliminar
os electrodomésticos separadamente,
o produto apresenta a marca de um
contentor de lixo com uma cruz por
cima.
24
Use la palanca de elevación para
e
levar las tostadas a Peek &
View™ en cualquier momento sin
cancelar el ciclo de tostado.
antes de utilizar su aparato
Kenwood
Lea estas instrucciones atentamente
y guárdelas para poder utilizarlas en
el futuro.
Quite todo el embalaje y las
etiquetas.
seguridad
La comida quemada puede prender
fuego, por lo tanto:
nunca deje el tostador encendido si
no está utilizándolo;
mantenga el tostador lejos de
cualquier objeto que pueda prender
fuego (por ej. cortinas);
ajuste el control de tostado a un
nivel bajo para pan seco o
rebanadas finas;
nunca caliente alimentos que estén
cubiertos o rellenos de otros
alimentos (por ej. pizza); si gotea
dentro del tostador, podría prender
fuego.
Limpie la bandeja para migas con
regularidad: las migas pueden
causar humo o quemarse.
Para evitar descargas eléctricas, no
haga nunca lo siguiente:
deje que el tostador, el cable o el
enchufe se mojen; o
poner las manos o algún material
metálico, cuchillo o papel de
aluminio en la tostadora
Desenchufe siempre la tostadora
cuando no esté en uso, antes de
limpiarla o de sacar tostadas
atascadas.
Nunca cubra el tostador con un
plato u otro objeto; podría calentarse
demasiado y prender fuego.
N
unca deje que el cable cuelgue de
un lugar donde un niño pueda
agarrarlo.
Recomendamos que no use su
t
ostadora directamente debajo de
l
os armarios de pared.
No mueva la tostadora mientras esté
en marcha.
Nunca toque superficies calientes,
especialmente el área superior
metálica.
Nunca use ningún complemento o
accesorio no autorizado.
Nunca utilice un tostador que esté
dañado. Llévelo a revisar o reparar;
vea la sección “servicio técnico y
atención al cliente”.
Este aparato no está pensado para
ser manejado mediante un
temporizador externo o un sistema
de control remoto separado.
Este aparato no está pensado para
ser utilizado por personas
(incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o con falta de
experiencia o conocimientos, a
menos que hayan recibido
instrucciones o supervisión en
relación con el uso del aparato por
parte de una persona responsable
de su seguridad.
Los niños deben ser vigilados para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Utilice este aparato únicamente para
el uso doméstico al que está
destinado. Kenwood no se hará
cargo de responsabilidad alguna si
el aparato se somete a un uso
inadecuado o si no se siguen estas
instrucciones.
antes de enchufarla
Asegúrese de que la red eléctrica
tiene las mismas características que
se muestran en la cara inferior de su
tostador.
Español
25
A
ntes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones
A
DVERTENCIAS PARA LA
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL
P
RODUCTO SEGÚN ESTABLECE
L
A DIRECTIVA EUROPEA
2002/96/CE.
Al final de su vida útil, el producto no
debe eliminarse junto a los desechos
urbanos.
Puede entregarse a centros específicos
de recogida diferenciada dispuestos por
las administraciones municipales, o a
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un
electrodoméstico significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite
reciclar los materiales que lo componen,
obteniendo así un ahorro importante de
energía y recursos. Para subrayar la
obligacn de eliminar por separado los
electrodomésticos, en el producto
aparece un contenedor de basura móvil
tachado.
28
sådan anvender du
bolleristeren
1 Anbring varmestativet ovenpå
b
rødristeren .
2 Placér maden oven på risten
(opvarmningsprocessen vil forløbe
h
urtigere, hvis tykke madvarer halveres).
3 Sæt aldrig bruningsknappen på en
højere indstilling end 3 ().
4 Tryk håndtaget ned.
5 Når opvarmningsprogrammet er færdigt,
slukkes der automatisk for toasteren.
Vend madvarerne og gentag processen.
Hold øje med det så det ikke bnder
på.
6 Inden varmeristen fjernes, skal
brødristeren nedkøle og tages ud af
stikkontakten.
7 Løft varmestativet af.
ideer til anvendelse af
varmeristen
Varmeristen kan også bruges som et
toaststativ, men sørg for at den er afkølet,
før den fjernes fra toasteren.
pleje og rengøring
1 Inden rengøring skal stikket tages ud
af stikkontakten og brødristeren skal
have lov til at køle af.
2 Træk krummebakken ud. Rengør
den og sæt den på plads. Dette skal
gøres med jævne mellemrum for at
undgå, at der samler sig for mange
krummer, som kan ose eller brænde.
3 Tør ydersiden af toasteren og varmeristen
af med en fugtig klud og tør efter. Lad
være med at bruge skuremidler.
service og kundepleje
H
vis ledningen er beskadiget, skal
den af sikkerhedsgrunde udskiftes af
K
ENWOOD eller en autoriseret
KENWOOD-reparatør.
Hvis du har brug for hjælp med:
at bruge apparatet eller
s
ervicering eller reparation
skal du henvende dig i den
forretning, hvor maskinen er købt.
Designet og udviklet af Kenwood i
Storbritannien.
Fremstillet i Kina.
VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE
BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET
I OVERENSSTEMMELSE MED EF
DIREKTIV 2002/96/CE.
Ved afslutningen af dets produktive liv må
produktet ikke bortskaffes som almindeligt
affald. Detr afleveres på et specialiseret
lokalt genbrugscenter eller til en forhandler,
der yder denne service. At bortskaffe et
elektrisk husholdningsapparat separat gør
det muligt at undgå eventuelle negative
konsekvenser for miljø og helbred på
grund af upassende bortskaffelse, og det
giver mulighed for at genbruge de
materialer det består af, og dermed opnå
en betydelig energi- og
ressourcebesparelse. Som en påmindelse
omdvendigheden af at bortskaffe
elektriske husholdningsapparater separat,
er produktet mærket med en mobil
affaldsbeholder med et kryds.
31
Använd spaken för att lyfta upp
b
rödet till Peek & View™ utan att
avbryta rostningen.
innan du använder din
Kenwood-apparat
Läs bruksanvisningen noggrant och
spara den för framtida bruk.
Avlägsna allt emballage och alla
etiketter.
säkerheten
Brända livsmedel kan ta eld, så...
lämna aldrig brödrosten obevakad.
håll brödrosten på avstånd från allt
som kan fatta eld (t.ex. gardiner).
ställ in lägre rostningsgrad för tunnt
torrt bröd.
värm aldrig bröd med glasyr eller
fyllning (t.ex. pizza). Om det droppar
ner i brödrosten kan det fatta eld.
Rengör smulbrickan regelbundet,
smulorna kan ryka eller fatta eld.
För att undvika elektriska stötar ska
du aldrig:
låt aldrig brödrosten, sladden eller
kontakten bli våta, och
stoppa ned handen eller någonting
av metall, t.ex. en kniv eller gaffel, i
brödrosten.
Låt inte kontakten sitta i när
brödrosten inte används, när du gör
ren den eller när du försöker frigöra
bröd som fastnat.
Lägg aldrig något, t.ex. en tallrik,
över brödrosten. Då kan den bli för
varm och fatta eld.
Låt aldrig sladden hänga ner så ett
barn kan gripa tag i det.
Du bör inte använda brödrosten
direkt under väggskåp.
Undvik att flytta brödrosten medan
den är i funktion.
Ta aldrig i upphettade ytor, särskilt
inte ovansidan av metall.
A
nvänd aldrig kontakter eller tillbehör
som inte är godkända.
Använd aldrig en skadad brödrost.
Få den inspekterad eller reparerad,
s
e “service och kundtjänst”.
D
enna apparat är inte avsedd att
drivas med hjälp av en extern timer
eller ett separat fjärrkontrollsystem.
Den här apparaten är inte avsedd för
användning av personer (inklusive
barn) med begränsad fysisk eller
mental förmåga eller begränsad
känsel. Den är inte heller avsedd för
användning av personer med
bristande erfarenhet eller kunskap,
om de inte övervakas eller får
instruktioner om hur apparaten ska
användas av en person som
ansvarar för deras säkerhet.
Barn får inte lov att leka med
apparaten. Lämna dem inte
ensamma med den.
Använd apparaten endast för avsett
ändamål i hemmet. Kenwood tar inte
på sig något ansvar om apparaten
används på felaktigt sätt eller om
dessa instruktioner inte följs.
innan du sätter i kontakten
Kontrollera att den elektricitet du har
överensstämmer med vad som
anges på brödrostens undersida.
Den här apparaten följer EU-direktiv
2004/108/EG om elektromagnetisk
kompatibilitet och EU:s förordning nr
1935/2004 från 2004-10-27 om
material som är avsedda för kontakt
med livsmedel.
innan du använder brödrosten
första gången
1 Linda överflödig sladd runt
sladdförvaringsklämmorna i bottnen
.
Använd brödrosten en gång
medelinställning utan bröd. (Spaken
stannar inte nere om inte brödrosten
är ansluten till elektriciteten.)
Som med alla nya värmeelement kan
det lukta något bränt från brödrosten
när du slår på den för första gången.
Detta är normalt och ingenting att
oroa sig för.
Svenska
32
V
ik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa
tips för
uppvärmningsstället
Värmegallret kan ock användas som ett
b
rödrostgaller, men se till att det kallnar
innan det avlägsnas från bdrosten.
skötsel och rengöring
1 Dra ut kontakten till brödrosten och
låt den kallna innan du gör ren den.
2 Skjut ut smulbrickan . Gör ren den
och sätt in den igen. Gör detta
regelbundet - smulor kan ryka eller
till och med brinna.
3 Torka av brödrostens utsida och
värmegallret med en fuktig trasa. Torka
därefter. Använd inte slipande medel.
service och kundtjänst
Om sladden är skadad måste den av
säkerhetsskäl bytas ut av
KENWOOD eller av en auktoriserad
KENWOOD-reparatör.
Om du behöver hjälp med:
att använda apparaten eller
service eller reparationer
Kontakta återförsäljaren där du
köpte apparaten.
Konstruerad och utvecklad av
Kenwood i Storbritannien.
Tillverkad i Kina.
V
IKTIG INFORMATION FÖR
KORREKT BORTSKAFFNING AV
P
RODUKTEN I
Ö
VERENSSTÄMMELSE MED EU-
DIREKTIV 2002/96/EG.
När produktens livslängd är över får
den inte slängas i hushållssoporna. Den
kan överlämnas till lokala myndigheters
avfallssorteringscentraler eller till en
återförsäljare som ger denna service.
När du avfallshanterar en
hushållsmaskin på rätt sätt undviker du
de negativa konsekvenser för miljön
och hälsan som kan uppkomma vid
felaktig avfallshantering. Du möjliggör
även återvinning av materialen vilket
innebär en betydande besparing av
energi och tillgångar.
34
Bruk holderhåndtaket til å løfte
b
rødet til Peek & View™ når som
helst uten å avbryte
brødristeprosessen.
før du tar Kenwood-apparatet
i bruk
Les nøye gjennom denne
bruksanvisningen og ta vare på den
slik at du kan slå opp i den senere.
Fjern all emballasje og eventuelle
merkesedler.
sikkerhetshensyn
Brent brød o.l. kan ta fyr, derfor må
du:
aldri gå fra brødristeren mens den er
i bruk,
ikke la brødristeren stå i nærheten av
eller under gardiner e.l. som kan ta
fyr,
stille velger for bruningsgrad lavere
for tynne skiver eller tørt brød,
ikke varme opp mat med fyll (f.eks.
pizza) - hvis det drypper ned i
brødristeren, kan den ta fyr.
Rengjør smulebrettet regelmessig.
Smuler kan føre til røyk, eller brenne.
For å unngå elektrisk støt må du
aldri:
aldri la brødristeren, ledningen eller
støpselet bli våte, og
putte hånden eller
metallgjenstander, f.eks. en kniv, inn
i brødristeren.
Trekk alltid ut støpselet når
brødristeren ikke er i bruk, før
rengjøring og før du forsøker å fjerne
brød som har satt seg fast.
Aldri sett en tallerken e.l. oppå
brødristeren, den kan bli
overopphetet og ta fyr.
Du må aldri la ledningen henge ned
der et barn kan få tak i den.
Vi anbefaler at du ikke bruker
brødristeren direkte under skap som
henger på veggen.
I
kke flytt på brødristeren mens den
er i bruk.
Du må aldri berøre varme overflater,
spesielt ikke den øverste delen av
m
etall.
I
kke bruk tilbehør som ikke er
autorisert.
Hvis det er tegn til skade
brødristeren, må den ikke brukes.
Sørg for å få den undersøkt eller
reparert, se “service og
kundetjeneste”.
Dette apparatet er ikke ment å skulle
brukes med en ekstern tidtaker eller
et separat fjernkontrollsystem.
Apparatet er ikke ment brukt av
personer (inkludert barn) med
reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller med manglende
erfaring og kunnskap, med mindre
vedkommende har fått tilsyn eller
opplæring i hvordan apparatet skal
betjenes av en person som er
ansvarlig for vedkommendes
sikkerhet.
Barn må ha tilsyn for å sikre at de
ikke leker med apparatet.
Bruk bare apparatet til dets tiltenkte
hjemlige bruk. Kenwood frasier seg
ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller
dersom apparatet ikke er brukt i
henhold til denne bruksanvisningen.
Før du setter I støpselet
Forsikre deg om at nettspenningen
stemmer overens med det som står
på undersiden av brødristeren.
Dette apparatet er i samsvar med
EU-direktiv 2004/108/EU om
elektromagnetisk kompatibilitet og
EU-bestemmelse nr. 1935/2004 fra
27/10/2004 om materialer som skal
brukes i kontakt med mat.
Norsk
35
F
ør du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene
bruke bolleoppsatsen/
brødvarmeren
1 Sett varmeristen oppå brødristeren
.
2
Legg maten øverst på stativet (hvis
du deler tykke matvarer i to, går
o
ppvarmingsprosessen raskere).
3
Brunekontrollen må ikke stilles
høyre enn 3 ().
4 Skyv ned hendelen.
5 Ved fullføring av
oppvarmingssyklusen slår
brødristeren seg av automatisk. Snu
matvarene og gjenta operasjonen.
Følg med for å kontrollere at de ikke
blir brent.
6 Før varmeristen fjernes skal du la
brødristeren kjøle seg ned, og trekke
støpselet ut av kontakten.
7 Løft varmeristen av.
tips ved bruk av
varmeristen
Varmestativet kan også brukes som
et brødristerstativ, men sørg for at
det er kaldt før du tar det ut av
brødristeren.
stell og rengjøring
1 Trekk støpselet ut av veggkontakten
og la brødristeren avkjøle seg før du
rengjør den.
2 Trekk ut smulebrettet og tøm det.
Tørk av brettet og skyv det på plass
igjen. Du bør gjøre dette
regelmessig.
3 Vask utsiden på brødristeren og
varmestativet med en fuktig klut og
tørk deretter av. Ikke bruk
slipemidler.
service og kundetjeneste
Dersom ledningen er skadet, må den
av sikkerhetsmessige grunner
e
rstattes av KENWOOD eller en
autorisert KENWOOD-reparatør.
Hvis du trenger hjelp med:
å
bruke apparatet eller
s
ervice eller reparasjoner
kontakter du butikken du kjøpte
apparatet i.
Designet og utviklet av Kenwood i
Storbritannia.
Laget i Kina.
VIKTIG INFORMASJON FOR
KORREKT AVHENDING AV
PRODUKTET I SAMSVAR MED
EU-DIREKTIV 2002/96/EC.
På slutten av levetiden må ikke
produktet kastes som vanlig avfall.
Det må tas med til et lokalt
kildesorteringssted eller til en forhandler
som tilbyr tjenesten. Ved å avhende
husholdningsapparater separat unngås
mulige negative konsekvenser for miljø
og helse som oppstår som en følge av
feil avhending, og gjør at de forskjellige
materialene kan gjenvinnes. Dermed
blir det betydelige besparelser
energi og ressurser. Som en
påminnelse om behovet for å kaste
husholdningsapparater separat, er
produktet merket med en søppelkasse
med kryss over.
37
ısıtma tablası güvenliği
1 Isıtma tablasını kullanırken
kızartma ayarını hiç bir zaman 3
ü
stüne çıkartmayın.
2 Isıtma tablasını hiç bir zaman
tamamen doldurmayın
3 Sıcak tutma telinin üzerinde
s
arılmı… yiyecekleri ısıtmayınız.
Plastik maddeyle sarılmı…
yiyecekler erir ve tutu…abilir. Yaldızlı
kaòıt ısıyı yansıtır ve aygıta hasar
verir.
4 Eğer ekmek yuvaları
kullanıyorsanız, ısıtma tablasını
çıkartın böylelikle sizi yakmaz.
5 Isıtma rafını ekmek kızartıcıdan
çıkartmadan önce daima
soğumasını bekleyin. Sıcak ısıtma
rafını asla çalışma tezgahı üzerine
koymayın.
6 Sıcak yüzeylere özellikle ısıtma
rafının metal bölgelerine
dokunmayın.
sıcak tutma telinin
kullanımı
1 Isıtma tablasını cihazın üstüne
yerleştirin .
2 Yiyeceği rafın üstüne yerleştirin
(kalın olanları ortadan dilimlemek
ısıtma sürecini hızlandırır).
3 Kızartma kumandasını en fazla 3
( ) ayarına getirin.
4 Kolu a…aòı indiriniz.
5 Isıtma döngüsünün sonunda ekmek
kızartıcı otomatik olarak kapanır.
Ters çevirin ve işlemi tekrarlayın.
Yanmamaları için takip edin.
6 Isıtma tablasını çıkartmak için,
ekmek kızartıcının soğumasını
bekleyin ve fişten çekin.
7 Isıtma telini kaldırınız.
ısıtma tablası hakkında
yararlı bilgiler
Isıtma rafı tost rafı olarak da
kullanılabilir ancak ekmek
kızartıcıdan çıkartmadan önce
soğuduğundan emin olun.
bakım ve temizlik
1
Temizlemeden önce cihazı prizden
çekin ve soğumasını bekleyin.
2 Kırıntı tepsisini çekiniz ve
t
emizledikten sonra tekrar yerine
takınız. Kırıntı tepsisini düzenli
olarak temizleyiniz. Çünkü, biriken
e
kmek kırıntıları duman çıkarabilir
ve hatta tutu…abilir.
3 Ekmek kızartıcının ve ısıtma rafının
dışını nemli bir bezle silin ve
kurulayın. Aşındırıcı maddeler
kullanmayın.
servis ve müşteri
hizmetleri
Kablo hasar görmüşse, güvenlik
nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili
bir KENWOOD tamircisi tarafından
değiştirilmelidir.
Aşağıdakilerle ilgili yardıma
ihtiyacınız olursa:
cihazınızın kullanımı veya
servis veya tamir
Cihazınızı satın aldığınız yerle
bağlantı kurun.
Kenwood tarafından İngiltere’de
dizayn edilmiş ve geliştirilmiştir.
Çin’de üretilmiştir.
43
Ü
RÜNÜN AT DİREKTİFİ 2002/96/AT
İLE UYUMLU OLARAK DOĞRU
Ş
EKİLDE BERTARAF EDİLMESİ
İ
ÇİN ÖNEMLİ BİLGİ.
Kullanım ömrünün sonunda ürün
evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır.
Ürün yerel yetkililerce belirlenmiş atık
toplama merkezine veya bu hizmeti
sağlayan bir satıcıya götürülmelidir. Ev
aletlerinin ayrı bir şekilde atılması
çevre üzerindeki olası negatif etkileri
azaltır ve aynı zamanda mümkün olan
malzemelerin geri dönüşümünü
sağlayarak önemli enerji ve kaynak
tasarrufu sağlar. Ev aletlerinin ayrı
olarak atılması gerekliliğini hatırlatmak
amacıyla üzeri çarpı ile işaretlenmiş
çöp kutusu resmi kullanılmıştır.
44
p
¡ed prvním pou¥itím
1 P¡ebyteïnou délku •ñºry upevnête
d
o úlo¥ného prostoru ve spodní
ï
ásti spot¡ebiïe .
Jednou spusťte opékač nastavený
n
a střední hodnotu bez chleba.
(Páka nezůstane dole, dokud
nezapojíte opékač do zásuvky.)
P
odobnê jako v•echny nové
topné ïlánky, mº¥e i opékaï
topinek p¡i prvním zapnutí
vydávat jemnƒ pach spáleniny. Je
to normální a nemusíte si s tím
dêlat ¥ádné starosti.
popis opékaïe topinek
Kenwood
snímatelný ohřívací rošt / rošt na
opékání topinek
držátko k ovládání polohy ohřívací
mřížky.
páčka pro nahlédnutí Peek &
View™ vašeho opékače
regulace zhnědnutí
tlačítko „cancel“ (zrušit) s
podsvícením
přihrádky na drobky
navíjecí zařízení kabelu
obsluha vašeho
opékače
1 Opékač zapojte do sítě.
2 Nastavte požadovaný stupeň
opékání. Pro lehké opečení a pro
tenký nebo suchý chléb zvolte
nízký stupeň opékání.
3 Do přístroje vložte chléb, vdolečky,
bagety apod.
4 Páku zatlačte směrem dolů,
dokud nezapadne do své polohy.
Tlačítko pro vypnutí přístroje se
rozsvítí. (Páčka nezůstane ve své
spodní poloze, pokud opékač není
zapojen do sítě).
Chcete-li opékat zmrzlý chléb,
posuňte regulátor propečení do
polohy pro rozmrazování .
Pokud si budete chtít toast
prohlédnout, aniž byste zastavili
opékání, kdykoliv použijte páčku
Peek & View™.
P
okud budete chtít opékání
zastavit v jeho průběhu, stiskněte
t
lačítko pro vypnutí přístroje. Toast
v
yskočí a tlačítko pro vypnutí
přístroje zhasne.
5
Váš toast vyskočí automaticky,
p
okud jej chcete zdvihnout výše,
zatáhněte páčku směrem nahoru.
rady pro pou¥ití
opékaïe topinek
Chcete-li chléb opéct pouze mírnê,
opékáte-li pouze jeden krajíc nebo
je-li chléb suchƒ, nastavte ni¥•í
stupeñ opékání.
Opékáte-li pouze jeden krajíc
chleba, mº¥e bƒt jedna strana
tmav•í a druhá svêtlej•í. To je
normální jev.
Suchƒ nebo okoralƒ chléb se opéká
rychleji ne¥ ïerstvƒ. Podobnê se
rychleji opékají tenké krajíce oproti
silnƒm. Proto v takovémto p¡ípadê
nastavte úroveñ opékání na ni¥•í
stupeñ ne¥ je obvyklé.
Nejlep•ích vƒsledkº dosáhnete,
budou-li krajíce stejnê silné, staré a
velké.
Chcete-li, aby byly v•echny krajíce
stejnê opeïené, doporuïujeme
mezi automatickƒm vysunutím a
zasunutím dal•í porce vyïkat
nejménê 30 vte¡in. P¡i opékání
dal•ích porcí je také mo¥né nastavit
ni¥•í stupeñ.
bezpečnost ohřívacího
stojanu
1 Při používání ohřívacího stojanu
nikdy nenastavujte regulátor
propečení výše než na 3.
2 Nikdy úplně nezakrývejte ohřívací
stojan.
3 Potraviny, které chcete rozpéct na
oh¡ívací m¡í¥ce, nikdy nezabalujte.
PVC fólie se roz-topí a mº¥e zaïít
ho¡et. Alobal odrá¥í teplo, co¥ by
vedlo k po•kození opékaïe.
4 Používáte-li otvory opékače
topinek, vždy odstraňte ohřívací
stojan, jinak by vás mohl popálit.
46
5
Před vyjmutím z toustovače vždy
ponechte ohřívač pečiva
v
ychladnout. Horký ohřívač nikdy
n
epokládejte na pracovní plochu.
6 Nikdy se nedotýkejte horkého
p
ovrchu kovových částí ohřívače.
postup pou¥ití oh¡ívací
m¡í¥ky
1 Nasaďte ohřívací rošt na horní část
opékače topinek .
2 Umístěte pečivo na ohřívač.
Rozkrojením silného pečiva napůl
docílíte urychlení ohřívání.
3 Nenastavujte regulátor hnědnutí na
vyšší hodnotu než 3 ().
4 P¡esuñte páïku dolº.
5 Po skončení ohřívání se toustovač
automaticky vypne. Pečivo obraťte
a proces opakujte. Dávejte pozor,
aby se pečivo nespálilo.
6 Chcete-li odstranit ohřívací stojan,
nechte opékač topinek vychladnout
a odpojte ho od sítě.
7 Zvednête rozpékací konstrukci.
rady pro používání
ohřívacího stojanu
Ohřívač lze také z toustovače
vyjmout a použít jako stojánek na
toasty. Před vyjmutím se ujistěte
se, že ohřívač není horký.
údr¥ba a ïi•têní
1 Před čištěním odpojte napájení
opékače topinek ze sítě a nechte
jej vychladnout.
2 Vysuñte misku na drobky . Misku
vyprázdnête a ïistou ji zasuñte zpêt.
Toto ïi•têní provádêjte pravidelnê:
nahromadêné drobky by mohly zaïít
doutnat nebo dokonce ho¡et.
3 Otřete povrch toustovače a ohřívač
vlhkým hadříkem a poté osušte.
Nepoužívejte brusné látky.
servis a údržba
P
okud by došlo k poškození
napájecího kabelu, tak je z
bezpečnostních důvodů nutné
n
echat napájecí kabel vyměnit od
firmy KENWOOD nebo od
autorizovaného servisního technika
f
irmy KENWOOD.
Pokud potřebujete pomoc:
se způsobem použití výrobku,
s jeho údržbou nebo s opravami,
obraťte se na tu prodejnu, kde jste
výrobek koupili.
Zkonstruováno a vyvinuto
společností Kenwood ve Velké
Británii.
Vyrobeno v Číně.
INFORMACE PRO SPRÁVNÉM
SEŠROTOVÁNÍ VÝROBKU VE
SMYSLU EVROPSKÉ SMÊRNICE
2002/96
Po ukončení doby své životnosti
nesmí být výrobek odklizen společně
s domácím odpadem. Je třeba
zabezpečit jeho odevzdání na
specializovaná místa sběru tříděného
odpadu, zřizovaná městskou správou
anebo prodejcem, který zabezpečuje
tuto službu. Oddělené sešrotování
elektrospotřebičů je zárukou
prevence negativních vlivů na životní
prostředí a na zdraví, které způsobuje
nevhodné nakládání, umožňuje
recyklaci jednotlivých materiálů, a tím
i významnou úsporu energií a surovin.
Pro účely zdůraznění povinnosti
tříděného sběru odpadu
elektrospotřebičů je na výrobku
zaškrtnutý příslušný symbol pro sběr
tříděného odpadu.
47
szerviz és
vevőszolgálat
Ha a hálózati vezeték sérült, azt
biztonsági okokból ki kell cseréltetni
a
KENWOOD vagy egy, a
K
ENWOOD által jóváhagyott
szerviz szakemberével.
H
a segítségre van szüksége:
a készülék használatával vagy
a karbantartással vagy a javítással
kapcsolatban,
forduljon az elárusítóhelyhez, ahol
a készüléket vásárolta.
Tervezte és kifejlesztette a
Kenwood az Egyesült Királyságban.
Készült Kínában.
A
TERMÉK MEGFELELŐ MÓDON
TÖRTÉNŐ
H
ULLADÉKKEZELÉSÉRE
V
ONATKOZÓ FONTOS
TUDNIVALÓK A 2002/96/EC
IRÁNYELV ÉRTELMÉBEN
A hasznos élettartamának végére
érkezett készüléket nem szabad a
lakossági hulladékkal együtt kezelni.
A leselejtezett termék az
önkormányzatok által kijelölt szelektív
hulladékgyűjtőkben (hulladékgyűjtő
udvar) vagy az elhasználódott
készülékek visszavételét vęgoző
kereskedőknél adható le.
Az elektromos háztartási készülékek
szelektiv gyűjtése és kezelése
lehetővé teszi a nem megfelelően
végzett hulladékkezelésből adódó, a
kömyezetet és az egészséget
veszélyeztető negatív hatások
megelőzését és a készülék
alkotórészeinek újrahaszonsítását,
melynek révén jelentős energia-és
erőforrás-megtakarítás érhető el.
Az elektromos háztartási készülékek
szelektív gyűjtésére és kezelésére
vonatkozó kötelezettséget a terméken
feltüntetett áthúzott szemétgyűjtő
edény (kerekes kuka) jelzés mutatja.
51
Д
ети должны быть под
присмотром и не играть с
п
рибором.
Э
тот бытовой электроприбор
разрешается использовать
только по его прямому
н
азначению. Компания Kenwood
не несет ответственности, если
прибор используется не по
н
азначению или не в
соответствии с данной
инструкцией.
перед включением тостера в
сеть
Убедитесь в том, что напряжение
электросети в вашем доме
соответствует указанному в
табличке на нижней стороне
тостера
Данное устройство соответствует
директиве ЕС 2004/108/EC по
электромагнитной
совместимости, а также норме
ЕС 1935/2004 от 27/10/2004 по
материалам, предназначенным
для контакта с пищевыми
продуктами.
перед первоначальным
использованием тостера
1 Длина шнура регулируется с
помощью зажимов,
расположенных в основании
тостера .
Включите один раз тостер без
хлеба на средней степени
обжаривания. (Рычаг не будет
оставаться в опущенном
положении, если тостер не
подключен к сети).
При первом включении тостера
может ощущаться слабый запах
гари. Это нормальное явление,
которое часто наблюдается при
первом включении новых
электроприборов, не является
признаком неисправности.
Познакомьтесь с
тостером Kenwood
съемная решетка нагревания /
р
ешетка для тостов
ручка сетки для разогревания
Рычаг каретки устройства Peek
& View™
регулятор нагрева
кнопка ‘отмена’ со световым
индикатором
поддон для крошек
отделение для шнура
пользование тостером
1 Подсоедините вилку сетевого
шнура тостера к источнику
питания.
2 Установите требуемый режим
обжаривания. Для легкого
обжаривания, а также для
обжаривания тонких и сухих
ломтиков хлеба используйте
режим пониженной мощности.
3 Поместите в тостер ломтики
хлеба, булочки, рогалики и т.п.
4 Опустите рычаг до его
фиксации в нижнем положении.
Загорается подсветка кнопки
Cancel («Отмена»). Если тостер
не подключен к источнику
питания, рычаг не зафиксируется
в нижнем положении
Для обжаривания замороженного
хлеба переведите контроль
обжаривания в положение
размораживания .
Для наблюдения за процессом
обжаривания с помощью
устройства Peek & View™ можно
воспользоваться рычагом
подъема каретки без прерывания
процесса обжаривания.
Для прерывания процесса
обжаривания нажмите кнопку
Cancel («Отмена»), при этом
тосты выдвигаются из тостера, а
подсветка кнопки «Отмена»
гаснет.
5 Тосты выдвигаются из тостера
автоматически, Для их
дальнейшего подъема
используется рычаг.
57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Kenwood TTM020GR (OW23011013) Kasutusjuhend

Kategooria
Rösterid
Tüüp
Kasutusjuhend