Electrolux EUP1371 Kasutusjuhend

Kategooria
Sügavkülmikud
Tüüp
Kasutusjuhend
BRUKSANVISNING
BRUKSAANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUGSANVISNING
2222 717-16
EUP 1371
frysskåp / fryseskap / pakastinkaappi / fryser
S
N
FIN
DK
Laite tulee huollattaa valtuutetussa huoltoliikkeessä
ja varaosina tulee käyttää vain alkuperäisiä
varaosia.
Älä milloinkaan yritä korjata laitetta itse.
Asiantuntemattoman henkilön tekemät korjaukset
voivat aiheuttaa henkilövahinkoja tai pahentaa
vikaa entisestään. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, että laitteessa
käytetään alkuperäisiä varaosia.
Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyjä. Tästä
syystä huolto ja jälleentäyttö on annettava
ainoastaan valtuutetun huoltohenkilökunnan
tehtäväksi.
Älä koskaan käytä metallisia esineitä laitteen
puhdistamiseen, sillä ne voivat vaurioittaa laitetta.
Käyttö
Kotitalouskäyttöön tarkoitetut jääkaapit ja
pakastimet on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden säilytykseen.
Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen
sen jälkeen, kun se on kerran sulanut.
Noudata tarkasti valmistajan antamia
säilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen
pakkauksesta.
Laitteen sisäpinta muodostuu kanavista, joiden läpi
jäähdytysaine virtaa. Jos tällaiseen kanavaan
puhkaistaan reikä, laite vaurioituu
korjauskelvottomaksi ja säilytettävä ruoka
tuhoutuu. ÄLÄ KÄYTÄ TERÄVIÄ ESINEITÄ
huurteen tai jään poistamiseen. Huurretta voidaan
kaapia pois laitteen mukana tulevaa muovilastaa
20 Painettu ympäristöystävällisesti valmistulle paperille
Varoituskolmioiden ja/tai merkkisanojen avulla kiinnitetään huomio ohjeisiin, jotka ovat tärkeitä
turvallisuutesi kannalta tai laitteen toimintakyvyn kannalta. Noudata näitä ehdottomasti.
Tämän merkin jälkeen saat laitteen toimintaan ja jokapäiväiseen käyttöön liittyviä lisätietoja.
Laitteen taloudelliseen ja ympäristöä säästävään käyttöön liittyvät vinkit ja ohjeet on merkitty
apilanlehdellä.
Tärkeää
Tämä ohiekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten. Mikäli laite
myydään tai siirretään uudelle omistajalle tai jos laitteen käyttäjä muuttaa ja jättää laitteen vanhaan
huoneistoon, on varmistettava, että käyttöohje jää uuden käyttäjän saataville. Uudella käyttäjällä on
oltava mahdollisuus tutustua laitteen käyttöohjeisiin ja sitä koskeviin varoituksiin. Mikäli tämä kaappi,
jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen kaapin, irrottakaa vanhan kaapin ovi tai
rikkokaa lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan
kaapin sisään.
Nämä ohjeet on annettu turvallisuussyistä. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai
käyttämään laitetta.
Yleinen turvallisuus
Tämä laite on tarkoitettu aikuisten käyttöön.
Lasten ei saa antaa koskea säätimiin tai leikkiä
laitteella.
Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millään
tavoin on vaarallista.
• Ennen kuin ryhdyt mihinkään puhdistus- tai
huoltotöihin, kytke laite pois toiminnasta ja
virtajohto irti virtalähteestä.
Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta
siirtäessäsi.
• Suoraan pakastimesta otetut erittäin kylmät
tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
Noudata erityistä varovaisuutta laitetta
käsitellessäsi, jotta jäähdytysyksikkö ei
vahingoittuisi. Vahingoittumisesta voi seurata
nestevuotoja.
Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai
lämpöpatterien läheisyyteen.
Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa siihen
kohdistuu suora auringonvalo.
Laitteen takaosaan tulee jättää riittävästi tilaa
tuuletusta varten. Jäähdytyspiirin vahingoittuminen
on estettävä.
Älä käytä jäähdytyslaitteiden sisällä muita
sähkölaitteita (esim. jäätelökonetta), ellei valmistaja
ole erityisesti hyväksynyt kyseisen laitteen käyttöä.
Huolto/korjaus
• Laitteen asennustyö tulee antaa valtuutetun
henkilön tai sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
21
käyttäen. Kiinteää jäätä ei saa missään
tapauksessa yrittää väkisin irrottaa laitteen
sisäpinnasta, vaan sen on annettava sulaa pois.
Ks. sulatusohjeet.
Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia
pakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine voi
räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta.
Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkä yritä
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin
valmistajan suosittelemilla menetelmillä.
Asennus
• Käyttäjän tulee huolehtia, että laitetta ei ole
asetettu sähköjohdon päälle.
Normaalissa käytössä laitteen takana sijaitsevat
kondensaattori ja kompressori kuumenevat
huomattavasti. Turvallisuussyistä on huolehdittava
ao. kuvan mukaisesta vähimmäistuuletuksesta.
HUOMIO: huolehdi, että tuuletusaukkojen
edessä ei ole ilman virtausta haittaavia esteitä
Kuumenevia osia ei tule jättää avoimiksi. Mikäli
mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinää
kohti.
Ympäristönsuojelu
Laitteen jäähdytyspiiri ja eristeet eivät sisällä
otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja. Laitetta
ei saa hävittää talousjätteen mukana. Varo
vahingoittamasta jäähdytysyksikköä, erityisesti
takana olevan lauhduttimen ympäristöä. Pyydä
paikallisilta viranomaisilta lisätietoja alueen
kierrätyskeskuksista.
Symboli
, joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan
luovutettava sopivaan sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen
hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen
mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat
haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa
tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta
jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta,
talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote
on ostettu.
Tärkeää . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Ympäristönäköhtia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Käyttö Ennen käyttöönottoa / Ohjauspaneeli / Käynnistys / Lämpötilan säätö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Pikapakastus / Lämpötilan hälytysvalo / Pakastuskalenteri / Pakastin sisällä olevat varusteet / Ohjeita . . . .23
Hoito-Ohjeet Sulatus / Puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Jos kaappi ei toimi tyydyttävästi... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Huolto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Oven avautumissuunnan vaihtaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Asennus Sijoitus / Ovipaneelin asentaminen / Sähköliitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Sisältö
Ympäristönäkökohtia
Tietoja laitteen pakkausmateriaaleista
Tässä laitteessa käytetyt materiaalit, jotka on merkitty symbolilla ovat kierrätettäviä.
>PE<=polyeteeni
>PS<=puristettu polystyreeni
>PP<=polypropeeni
Kaikki käytetyt materiaalit ovat ympäristölle haitattomia! Tietoja laitteesi asianmukaisesta hävittämisestä saat
kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta.
22
Ohjauspaneeli
huolellisesti.
Älä käytä voimakastuoksuisia pesujauheita tai
hankausjauheita.
Älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
Poista oven vasemmalla ja oikealla puolella oleva
teippi. Poista teippi ja pakkauksen osat laitteen
sisältä.
Ennen käyttöönottoa
Mikäli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa
asennossa, saattaa moottorin kompressorin
öljyä valua jäähdytysainekiertoon. Kuljetuksen
jälkeen tulisi odottaa vähintään kaksi tuntia
ennen laitteen kytkemistä käyttöön, jotta öljy
valuisi takaisin kompressoriin.
Puhdista sisäpinnat ja hyllyt ennen käyttöönottoa
haalealla, miedolla pesuaineliuoksella ja vedellä,
jolloin kaapista poistuu uudelle tuotteelle
ominainen haju. Kuivaa kaappi tämän jälkeen
Käyttö
Tämä nelitähtisymbolilla merkitty laite soveltuu pakastamiseen ja pitkäaikaiseen pakasteiden
säilytykseen.
1
Virran merkkivalo, vihreä
2
Lämpötilan valitsin
3
Pikapakastusvalo (Super), keltainen
4
Pikapakastuspainike
5
Lämpötilan hälytysvalo, punainen
Käynnistys
Työnnä pistoke pistorasiaan.
Laita pistotulppa pistorasiaan ja käännä lämpötilan
valitsinta (2) myötäpäivään asennosta «», jolloin
vihreä toimintavalo (1) syttyy osoittaen pakastimen
olevan toiminnassa.
Pakastin kytketään pois toiminnasta kääntämällä
lämpötilan säädin asentoon «
».
Lämpötilan säätö
Pakasteita SÄILYTETTÄESSÄ pitää pakastimen
lämpötila olla vähintään -18°C. Lämpötilan
valitsimen (4): asteikon keskipaikka on usemmiten
sopivin.
Termostaatti pitää nyt automaattisesti pakastimen
lämpötilan sopivana pakasteiden säilytystä varten.
Lämpimämpää: termostaattia käännetään
pienempään lukemaan.
Kylmempää: termostaattia käännetään
suurempaan lukemaan.
Toisin sanoen min = pienin sisäkylmyys,
max = suurin sisäkylmyys.
Säätimen oikeaa asentoa haettaessa on
muistettava seuraavien tekijöiden voivan vaikuttaa
kaapin lämpötilaan:
• ympäristön lämpötila;
• kuinka usein ovi avataan;
• kaapissa säilytettävien elintarvikkeiden määrä;
• kaapin sijainti.
MAX
min
23
Pakastin sisällä olevat varusteet
Lokerot
Pakastimen lokerot ovat tukevia eivätkä kallistu
alaspäin avattaessa. Ne pysyvät pääteasennossaan.
Niiden ansiosta pakastettu ruoka voidaan asettaa ja
poistaa turvallisesti ja helposti. Poista lokerot
seuraavasti: vedä lokeroa pysäyttimeen asti, kallista
ylöspäin ja vedä eteenpäin poistaaksesi sen.
Lämpötilan hälytysvalo
Toimintopaneelin punaisen hälytysvalon (5)
syttyminen osoittaa, että lämpötila pakastimen sisällä
on kohonnut liian korkeaksi pakasteiden
säilytykseen. Samoin, kun pakastin otetaan käyttöön
tai, kun sinne laitetaan tuotteita pakastumaan,
hälytysvalo palaa, kunnes lämpötila on laskenut
riittävän alas pakasteiden säilytystä varten.
Pikapakastus
Keltainen pikapakastuksen merkkivalo (3) syttyy, kun
painat pikapakastuspainiketta (4). Laitteen
jäähdytysjärjestelmä toimii tällöin koko ajan. Jos et
kytke pikapakastustoimintoa pois, se kytkeytyy
automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua.
Pakastuskalenteri
Laatikoissa olevat symbolit esittävät erilaisia
pakasteita.
Luvut kertovat, kuinka monta kuukautta eri pakasteita
on mahdollista säilyttää. Annettujen säilytysaikojen
ylempi tai alempi arvo on voimassa sen mukaan,
millainen elintarvikkeen laatu ja esivalmistus ennen
sen pakastamista on.
PR001c
Jääkuutiolokero
Laitteeseen kuuluu jääpala-astia, joka täytetään
juomavedellä ja asetetaan pakastimeen.
Pakastuslokeroon kiinni jäätynyttä
jääpalaastiaa ei saa irrottaa
metalliesineellä.
Jääpalat
Pakastimessa on jääpalalokero, joka täytetään
vedellä ja asetetaan pakastustilaan.
Jääpalat irtoavat helpommin, jos lokeroa pidetään
hetki kylmän vesihanan alla.
Jääpalojen irrottamiseen ei saa käyttää
metalliesineitä!
Jäätelöä ei tule syödä suoraan pakastimesta, koska
alhainen lämpötila voi atheuttaa paleltumia.
Ohjeita
Energiansäästövinkkejä
Älä sijoita laitetta liesien, lämpöpattereiden tai
muiden lämmönlähteiden läheisyyteen.
Ks. asennusohjeet.
Älä pidä ovea auki liian kauan tai avaa sitä liian
usein.
Älä laita lämpimiä ruokia laitteeseen. Anna niiden
ensin jäähtyä.
Älä säädä lämpötilaa kylmemmäksi kuin
välttämätöntä.
Laita pakasteet sulamaan jää kaappiin.
Pakasteissa olevaa kylmyyttä käytetään näin jää
kaapin jäähdyttämiseen.
Pakastus ja pakasteiden säilytys
• Jos pakastin ei ole ollut toiminnassa ja siinä
halutaan pakastaa, on pikapakastus kytkettävä
toimintaan muutamaksi tunniksi, ennen kuin sinne
laitetaan pakastettavia tuotteita.
Jos pakastin on ollut toiminnassa ja siinä halutaan
pakastaa, sen on ensin annettava käydä
pakastusasennossa noin 1 vrk, ennen kuin sinne
laitetaan pakastettavia elintarvikkeita.
Pakastusvaihe kestää n. vuorokauden, minkä
jälkeen pikapakastustoiminto voidaan kytkeä pois
toiminnasta.
Kun pakastin otetaan käyttöön tai se on ollut pois
toiminnasta, sen on annettava toimia vähintään
pari kolme tuntia pikapakastustoiminnolla, ennen
kuin sinne laitetaan pakasteita. Tämän jälkeen
pikapakastus kytketään pois toiminnasta. Jos
pakastin sen sijaan on ollut toiminnassa, ei tätä
tarvitse tehdä.
Aseta pakastettavat ruokatarvikkeet kahdelle
ylimmäiselle pakastushyllylle.
PR242
6 Kg
12 Kg
24
tuotteitten väri, maku ja ravintoarvot säilyvät
paremmin.
• Älä pakasta kerralla enemmän kuin laitteen
arvokilven osoittama määrä.
• Älä sijoita pakastettavia tuotteita kaapissa jo
olevien pakasteiden viereen, ettei niiden lämpötila
pääse nousemaan.
Älä pane hiilihappopitoisia juomia tai lämpimiä
ruokia pakastimeen. Alä täytä kannellisia
pakastusastioita aivan kokonaan.
Pakkausten päälle (tai säilytyskorien etureunassa
oleviin kortteihin) kannattaa merkitä pakastuspäivä,
jottei suositeltua säilytysaikaa ylitettäisi.
Osta vain hyvälaatuisia, oikeassa lämpötilassa
säilytettyjä pakasteita ja vie ne omaan
pakastimeesi mahdollisimman nop easti. Älä ylitä
valmistajien ilmoittamia säilytysaikoja.
Älä pane hiilihappopitoisia juomia pakastimeen.
Älä käytä pakastimesta otettuja jääpaloja aivan
heti, sillä niiden hyvin alhainen pintalämpötila
voi aiheuttaa vaurioita iholla (vrt. pakkanen).
Pakasteiden lämpötilan nousu saattaa Iyhentää
niiden säilymisaikaa.
Hoito-ohjeet
Tämän laitteen jäähdytysyksikkö sisältää
hiilivetyjä.
Tästä syystä ainoastaan valtuutettu
ammattilainen saa suorittaa laitteen
huollon ja täyttämisen.
Sulamisen nopeuttamiseksi ei saa käyttää
muita apuneuvoja tai menetelmiä kuin
tässä mainittuja.
Sulatus
Kun pakastuslokeroon on kertynyt
huurretta yli 5 mm, se pitää
poistaa muovilastalla (laitteen mukana).
• Täksi ajaksi ei virtaa tarvitse katkaista eikä
pakasteita ottaa pois.
Jos laitteeseen on muodostunut paksu jääkerros,
se on sulatettava pois seuraavasti:
• kääri pakasteiden ympärille useita kerroksia
sanomalehtipaperia ja pane ne johonkin kylmään
paikkaan.
Aseta lämpötilan valitsin asentoon «
», tai irrota
pistotulppa pistorasiasta.
Jätä pakastimen ovi auki.
Kun sulatus on tehty, poista pohjalle kertynyt vesi
ja kuivaa pakastimen sisäosat huolellisesti.
Aseta valitsin haluttuun asentoon, tai kytke
pistotulppa pistorasiaan. Pakastimen annetaan
käydä 2-3 tuntia pikapakastustoiminnolla, jonka
jälkeen pakasteet voidaan panna sinne takaisin.
Huurretta poistettaessa ei saa käyttää
teräviä metalliesineitä, koska ne voivat
vaurioittaa höyrystintä.
Puhdistus
Älä koskaan puhdista laitetta
höyrypuhdistuslaitteilla. Kosteutta saattaa
päästä sähköisiin rakenneosiin,
sähköiskun vaara! Kuuma höyry voi
vahingoittaa muoviosia.
Älä käytä sulatussuihkeita tai muita
synteettisiä aineita. Ne saattavat sisältää
terveydelle haitallisia ja/tai muoviosia
vahingoittavia aineita.
• Jääkaappi pestään sisältä ja ulkoa haalealla
vedellä ja laimealla astianpesuaineella.
Puhdista joskus myös laitteen takana oleva lauhdutin
(musta ritilä) harjalla tai pölynimurilla, jottei sinne ker-
tynyt pöly estäisi lämmön haihtumista.
Jos kaappia ei käytetä
Pistoke irrotetaan pistorasiasta ja kaikki ruoka
poistetaan kaapista.
Kaappi sulatetaan ja pestään - myös varusteet.
Ovi jätetään raolleen, niin että ilma pääsee esteettä
kiertämään, eikä synny epämiellyttävää hajua tai
hometta.
Suurin pakastettava määrä 24 h aikana on
ilmoitettu arvokilvessä, joka on laitteen
pohjassa vasemmalla puolella.
Täytä ylimmäinen laatikko ainoastaan
pakastimessa olevaan merkintään saakka, jotta
ilmankierto ei häiriintyisi.
Suuria, yli 2 kg:n ruokamääriä pakastettaessa
poista tyhjät laatikot (alinta laatikkoa lukuun
ottamatta) kaapista ja aseta pakastettava ruoka
suoraan jäähdytyspinnalle.
Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhtaita
tuotteita.
Jaa pakastettavat tuotteet pieniin annoksiin. Tämä
nopeuttaa pakastumista ja ennen kaikkea helpottaa
pakasteiden käyttöä. Muista, että kerran sulatetut
pakasteet pilaantuvat nopeasti, vaikka ne
pakastettaisiin uudelleen. Ne eivät siis kuulu
pakastimeen .
Muista, että vähärasvaiset tuotteet säilyvät
kauemmin ja parempina kuin runsaasti rasvaa
sisältävät, ja että suola Iyhentää säilytysaikaa.
• Kääri kaikki tuotteet alumiinikelmuun tai laita
muovipusseihin tai -rasioihin. Varmista, ettei
pakkaukseen jää ilmaa, ja että se on ilmatiivis: näin
25
Jos kaappi ei toimi tyydyttävästi...
Laite ei toimi kunnolla, tarkista, että:
Aseta kylmempi lämpötila.
Laita ruokatarvikkeet niin, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden välissä.
Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että tiiviste on ehjä ja puhdas.
Kaapin ympäristön lämpötila on normaalia huonelämpötilaa korkeampi.
Aseta lämpöisempi lämpötila.
Aseta lämpoisempi lämpötila.
Kaapin ympäristön lämpötila on normaalia huonelämpötilaa korkeampi.
Tarkista, että ilmankierto on riittävä ja että ilmankiertoaukkojen edessä ei ole esteitä.
Ruokatarvikkeita on laitettu kaappiin suurempi määrä ja/tai ovea on avattu usein.
Käyntiäänet ovat normaaleja. Aina, kun kompressori kytkeytyy toimintaan ja pois
toiminnasta, kuulet napsahduksen.
Kuuluu, kun laite on käynnissä. Kylmäaine kiertää jäähdytysjärjestelmässä.
Termostaatti pitää naksahtelevaa ääntä, kun kaappi kytkeytyy toimintaan ja pois
toiminnasta.
Heti, kun kompressori on toiminnassa, voit kuulla sen hurinan.
Kaapin eristeet lisäävät hieman käyntiääniä, mutta niillä on myös parempi eristyskyky ja
alempi energiankulutus.
Jääkaapissa on liian lämmintä
Jääkaapissa on liian kylmä
Kompressori käy jatkuvasti
Käyntiäänet
Häiriö Mahdollinen syy/Toimenpide
Jos jääkaapista lähtee liikaa ääntä, tutki tärisevätkö kaapin jäähdytysputket tai koskevatko kaapin seinät
keittiökalusteisiin.
Jos jääkaappi ei vieläkään toimi tutkittuasi yllä mainitut seikat, käänny myyjän tai lähimmän valtuutetun
huoltoliikkeen puoleen.
Ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoon muista ilmoittaa jääkaapin sisällä alhaalla
vasemmalla
olevassa arvokilvessä ilmoitettu mallinimike ja tuotenumero.
Huolto ja varaosat
Kuljetusvauriot
Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessä, ettei
kaappi ole vaurioitunut kuljetuksessa.
Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava
myyjäliikkeelle.
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin kysymyksiin saat
vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
numeroon 0200-2662 (0,1597 E/min + pvm).
Voit olla yhteydessä kuluttajaneuvontaan myös
sähköpostitse osoitteessa
.
Huolto ja varaosat
Huollot varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on
annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löydät
soittamalla numeroon 0200-2662 (0,1597 E /min +
pvm)
(
*
)
, tai katsomalla puhelinluettelon keltaisilta
sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa".
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan
vaadi aina käytettäväksi sopivinta, siis alkuperäistä
varaosaa.
(
*
)
Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi arvokilvestä
tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan, niin ne löytyvät helposti,
jos sinun pitää ottaa yhteys huoltoliikkeeseen.
MOD (Malli):
PROD. NO (Tuotenumero):
SER. No (Sarjanumero):
Ostopäivä:
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei
takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan
vallitsevaa lainsäädäntöä ja kansallisia määräyksiä.
Takuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön
mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska
takuun alkaminen määritetään ostopäivän mukaan.
Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
aiheettomasta huoltokäynnistä
ellei valmistajan laitteen asennuksesta, käytöstä ja
hoidosta antamia ohjeita ole noudatettu.
Eu-maat
Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen
takuu.
26
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot on merkitty arvokilpeen kaapin sisälle vasemmalle puolelle.
Pakkausten päälle (tai säilytyskorien etureunassa oleviin kortteihin) kannattaa merkitä
pakastuspäivä, jottei suositeltua säilytysaikaa ylitettäisi.
Jos pakasteet pääsevät sulamaan esim. pitkän sähkökatkon aikana, tulisi pakastimen sisältö
käyttää pian tai valmistaa ruoaksi välittömästi ja pakastaa uudelleen. Pakasteet eivät kärsi, jos
sähkökatko on korkeintaan 28 tuntia ja pakastin on lähes täynnä, eikä ovea avata.
Mitat
Korkeus 820 mm
593 mm
570 mm
Syvyys
Leveys
Oven avautumissuunnan vaihtaminen
1. Irrota tuuletusritilä (D), jota kiinnittimet pitävät
paikallaan.
2. Irrota alasarana (E) kiertämällä auki kaksi
kiinnitysruuvia. Irrota tulpat (G) ja aseta ne
paikoilleen oven toiseen reunaan.
3. Irrota ovi (4).
4. Avaa tappi (2) ja siirrä se vastakkaiselle puolelle.
5. Aseta ovi takaisin paikalleen.
6. Kiinnitä alasarana vastakkaiselle puolelle kahden
aiemmin irrotetun ruuvin avulla.
7. Liu'uta reiän suojus (F) ulos tuuletusritilästä (D) ja
aseta se paikalleen vastakkaiselle puolelle.
8. Aseta tuuletusritilän kiinnittimet uudelleen
paikoilleen.
9. Irrota paikalleen työnnettävät ruuvinsuojukset ja
kiinnitä kahva vastakkaiselle puolelle.
Aseta toiselta puolelta irrotetut muovitulpat
paikoilleen oven toiseen reunaan.
1
2
H
3
4
F
F
F
D
E
F
G
D687
Tarkista oven kätisyyden muuttamisen jälkeen,
että oven tiiviste asettuu oikein paikoilleen.
Tiiviste ei välttämättä asetu kaapin
myötäisesti, mikäli ympäristön lämpötila on
matala (esim. talvella). Odota tässä
tapauksessa, että tiiviste asettuu luonnollisesti
paikoilleen tai voit nopeuttaa tätä
toimenpidettä puhaltamalla kyseiselle osalle
lämmintä ilmaa tavallisella hiustenkuivaajalla
matalalla lämpötilalla.
27
Älä anna tuuletusaukkojen tukkeutua.
Kaappi voidaan suoristaa tarkasti sen pohjassa
olevien säädettävien jalkojen avulla.
Ilmastoluokan löydät arvokilvestä, joka on laitteen
sisäosassa vasemmalla.
Seuraavasta taulukosta näet, mikä ympäristön
lämpötila kuuluu mihinkin ilmastoluokkaan:
Asennus
Ole varovainen käsitellessäsi laitetta, jotta et
vahingoittaisi laitteen kylmäainejärjestelmää.
Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
Varmista aina riittävä tuuletus, sillä tämän
laiminlyöminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen ja
säilytettävän ruuan tuhoutumisen. Ks.
asennusohjeet.
Tärkeää: jos sähköjohto vahingoittuu, se tulee
vaihtaa valmistajalta tai valtuutetusta
huoltoliikkeestä saatavaan erikoisjohtoon tai
sarjaan.
Sijoitus
Pura laite pakkauksestaan ja tarkista, ettei se ole
vahingoittunut kuljetuksessa.
Kaappia ei saa sijoittaa lämpölähteiden
läheisyyteen (esim. lämpöpatterit, uunit, suora
auringonvalo jne).
Laitteen luokitus on merkitty siinä olevaan
arvokilpeen.
Turvallisuussyistä tuuletuksen on tapahduttava
kuvan osoittamalla tavalla.
PR215
min.
50cm
2
Ilmastoluokka
SN +10 - +32°C
+16 - +32°C
+18 - +38°C
+18 - +43°C
N
ST
T
ympäristön lämpötiloille
Noudata seuraavia ohjeita, mikäli ympäristön
lämpötila on luokalle osoitettujen rajojen
ulkopuolella: kun ympäristön lämpötila putoaa
minimiarvon alapuolelle pakastelokeron
säilytyslämpötilaa ei voida taata. Tämän vuoksi
suosittelemme pakastelokerossa olevien
elintarvikkeiden käyttämistä mahdollisimman
nopeasti.
Ovipaneelin asentaminen
1. Irrota kahvaton oven reuna.
2. Kierrä kaikki jäljellä olevat kehystä kiinni pitävät
ruuvit osittain auki.
3. Työnnä ovipaneeli sisään siltä puolelta, jolta kehys
on irrotettu, ja kiinnitä kehys oveen aiemmin
irrotettu osa mukaanlukien.
Ovipaneelismitat:
Syvyys 586 mm
Korkeus 710 mm
Maksimipaksuus 4 mm
PR121
Sähköliitäntä
Tämä laite on tarkoitettu 220-240 V 50 Hz
vaihtovirralle.
Liitetään lähimpään pistorasiaan.
Tarkeää
Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Mikäli
kotitaloutesi pistorasiat eivät ole maadoitettuja,
pyydä valtuutettua sähköasentajaa tekemään
olemassaolevien turvallisuusmääräysten
mukainen maadoitus erillisen
maadoitusjohdon kautta.
Tämä laite täyttää radiohäirintää koskevan EY-
direktiivin (n:o 87/308/päiväys 2.6.87)
vaatimukset.
28
Tämä laite täyttää seuraavien EYdirektiivien
vaatimukset:
- 73/23 EEC/päiväys 19.2.73 (pienjännitedirektiivi) ja
seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/päiväys 3.5.89 (direktiivi
sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta) ja
seurannaismuutokset.
Tärkeää
Laite tulee pystyä kytkemään irti
sähköverkosta. Pistokkeen tulee olla helposti
saavutettavassa paikassa laitteen
asentamisen jälkeen.
nærmeste servicecenter og forlang altid originale
reservedele.
Skabets køleenhed indeholder kulbrinter.
Vedligeholdelse og reparation må derfor kun
udføres af en kvalificeret tehniker.
Der må aldrig anvendes metalgenstande til
rengøring af skabet, da det derved kan blive
beskadiget.
Anvendelse
Køleskabe og frysere til hjemmebrug er
udelukkende beregnet til opbevaring af madvarer.
Frosne madvarer må ikke nedfryses igen, når de
en gang har været optøet.
Producentens anvisninger vedrørende opbevaring
af madvarer bør overholdes nøje. Læs
vejledningen på den pågældende emballage.
Apparatets indvendige foring består af
kanaler,.som kølemidlet løber igennem. Hvis der
går hul på disse, vil det beskadige apparatet så
meget, at det ikke kan repareres, og det vil
medføre tab af madvarer. ANVEND IKKE SKARPE
GENSTANDE til at fjerne rim- eller islag. Rimlag
kan fjernes ved at anvende den medfølgende
skraber. Islag bør under ingen omstændigheder
skrabes af de indvendige sider. Islag bør optøs ved
afrimning af apparatet. Se afrimningsvejledningen.
Kulsyreholdige eller mousserende drikkevarer må
ikke placeres i fryseren, da der skabes et tryk i
flasken eller beholderen, som kan få den til at
eksplodere, hvilket medfører skade på apparatet.
Der må ikke anvendes andre genstande eller
hjælpemidler til at fremskynde afrimningen end
dem, som er anbefalet af producenten.
Trykt på miljøvenligt papir 29
Vha. en advarselstrekant og/eller vha. signaler gives der henvisninger, som er vigtige
for din sikkerhed eller for apparatets funktionsdygtighed.
Efter dette symbol får du supplerende oplysninger om betjening og praktisk anvendelse af apparatet.
Tips og henvisninger vedr. økonomisk og miljørigtig brug af apparatet er markeret med et trekløver.
Sikkerhed
Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet ffl fremtidig
brug. Hvis apparatet sælges eller overdrages ffl en anden ejer, eller De flytter og efterlader apparatet,
bør De alffd sikre Dem, at vejledningen følger apparatet, således at den nye ejer kan gøre sig bekendt
med apparatets funkffon og de relevante advarsler. Disse advarsler gives af hensyn ffl Deres og andres
sikkerhed. De bør læse dem grundigt igennem, inden apparatet installeres eller tages i brug.
Generelle sikkerhedsoplysninger
Dette apparat er beregnet til at blive betjent af
voksne. Børn bør ikke have lov til at pille ved
knapperne eller lege med apparatet.
Det er farligt at ændre dette apparats
specifikationer eller egenskaber.
Inden der udføres rengørings- eller
vedligeholdelsesarbejde, skal De sikre Dem, at
apparatet er afbrudt og stikket trukket ud.
Dette apparat er tungt. Udvis forsigtighed, når det
flyttes.
Ispinde kan forårsage kuldeforbrændinger, hvis de
indtages straks efter, at de er taget ud af apparatet.
Ved håndtering af skabet må køleenheden ikke
beskadiges, da dette kan medføre lækage.
Skabet bør ikke udsættes for direkte sollys i
længere ffd.
Der skal være tilstrækkelig ventilation rundt om
bagsiden af skabet. Kølekredsløbet må ikke
beskadiges.
Det er hensigtsmæssigt at placere en fryser i
kælderen (ikke indbygningsmodeller).
El-apparater såsom ismaskiner må ikke
benyttes inden i et køleskab.
Service/reparation
Såfremt el-arbejde er nødvendigt for at installere
apparatet, bør dette udføres af en autoriseret el-
installatør eller anden kompetent person.
Reparationer på apparatet bør kun udføres af et
autoriseret servicecenter og kun originale
reservedele bør anvendes.
Hvis der opstår en fejl på apparatet, bør De under
ingen omstændigheder selv forsøge at reparere
apparatet.
Reparationer udført af usagkyndige kan medføre
skade eller alvorligere fejl. Henvend Dem til det
30
Installation
De bør sikre Dem, at apparatet ikke placeres pa el-
tilførselsledningen.
Vigtigt: Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
Komponenter, som bliver varme, må ikke være
tilgængelige. Bagsiden af apparatet bør så vidt
muligt altid placeres mod en væg.
Miljøbeskyttelse
Dette apparat indeholder ingen gasarter, der er
skadelige for ozonlaget, hverken i
kølekredsløbet eller i isoleringsmaterialerne.
Apparatet må ikke kasæres sammen med
almindeligt affald. Undgå at beskadige
køleenheden, især på bagsiden i nærheden af
varmeveksleren. De kan hos Deres lokale
myndigheder få oplysninger om, hvor apparatet
kan bortskaffes miljømæssigt korrekt.
Kassering
Information om apparatets emballering
De materialer i dette apparat, som er mærket med symbolet kan genbruges.
>PE<=polyætylen
>PS<=skummet polystyren
>PP<=polypropylen
Alle anvendte materialer er miljøvenlige!
Kassering af gamle apparater
Deres kommunale renovationsvæsen eller administration kan oplyse om afhentningstider eller samlingssteder.
Sikkerhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Brug Inden idriftsættelse / Betjeningspanel / Start / Temperaturkontrol / Lynnedfrysning . . . . . . . . . . . . . . . .31
Advarselslampe / Frysekalender / Indvendigt tilbehør / Råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Vedligeholdelse Afrimning / Rengøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Hvis noget ikke virker... / Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Vending af dør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Installation Placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Montering af et dørpanel / El-tilslutning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Indholdsfortegnelse
• Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må behandles som
husholdningsaffald. Det skal i stedet overgives til
en affaldsstation for behandling af elektrisk og
elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette
produkt bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af personers
helbred, der ellers kunne forårsages af forkert
bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for yderligere
oplysninger om genanvendelse af dette produkt..
31
De må ikke bruge skurepulver eller andre
midler, som kan ridse overfladen.
Fjern alt tape og polsterdele inde i apparatet.
Brug
Inden idriftsættelse
Hvis apparatet transporteres horisontalt, kan
det ske, at olien i kompressoren løber ud i
kølekredsløbet. For at olien kan løbe tilbage til
kompressoren efter transporten tilrådes det at
vente i mindst to timer, før apparatet tilsluttes
igen.
Inden De tager skabet i brug, bør De vaske det
indvendigt med lunkent vand og et mildt
rengøringsmiddel for at fjerne den typiske lugt af et
nyt produkt.
Denne fryser er mærket med symbolet hvilket betyder, at den er velegnet til indfrysning og
langtidsopbevaring af frosne fødevarer.
Betjeningspanel
Start
Sæt stikket i stikkontakten.
Drej termostatknappen (2) forbi stopindstillingen
«
»; kontrollampe (1) tænder og viser, at fryseren
er tilsluttet.
Kompressoren stopper, når knappen drejes til pos.
«
» (OFF/ SLUKKET).
Temperaturkontrol
Temperaturen i fryseren skal være mindst –18°C
eller lavere for at opnå en sikker opbevaring af
dybfrosne fødevarer.
En mellemindstilling vil som regel være mest
passende.
Med termostatknappen i denne indstilling vil termo-
staten automatisk regulere temperaturen i fryseren
for at opnå en sikker opbevaring af fødevarerne .
• Drej knap (2) til max. for at opnå en lavere
temperatur og til min., hvis der ønskes en højere
temperatur.
Termostatknappens indstilling bør justeres
afhængigt af temperaturen inde i skabet, der igen
er afhængig af flere forskellige faktorer såsom:
• den omgivende temperatur;
• hvor mange gange døren åbnes;
• mængden af fødevarer og det sted;
• hvor skabet er opstillet.
Lynnedfrysning
Når kontakten (4) står i SUPER-stilling, vil
kompressoren køre konstant og kontrollampen ¡ vil
Iyse. Se afsnittet «Indfrysning».
MAX
min
1 Kontrollampe
2 Termostatknap
3 SUPER-Kontrollampe
4 NORMAL/SUPER-indstilling
5 Advarselslampe
32
Advarselslampe
Hvis advarselslampen (5) tændes, betyder det, at
temperaturen i fryseren er for høj til opbevaring af
dybfrosne varer. Dette sker imidlertid, når fryseren
anvendes første gang, og når der lægges ferske
madvarer i fryseren. Lampen vil være tændt, indtil
temperaturen er tilstrækkeligt lav til opbevaring af
dybfrosne madvarer.
Frysekalender
Symbolerne på skufferne viser forskellige former for
dybfrostvarer.
Tallene oplyser om opbevaringstiden i måneder for
den pågældende art af dybfrostvarer. Om den
øverste eller den nederste værdi af de oplyste
opbevaringstider gælder, er afhængig af
fødevarernes kvalitet og deres forbehandling inden
nedfrysningen.
Indvendigt tilbehør
Skufferne
Benyt følgende fremgangsmåde i forbindelse med
fjernelse af skufferne: træk skuffen udad, indtil den er
anbragt ved stoppet. Vip den herefter opad (se
figuren).
PR001c
Køleelement
I tilfælde af strømsvigt vil køleelementeme sørge for,
at frysevarer forbliver nedfrosne i nogle timer
længere. Af sikkerhedsmæssige grunde (ved nogle
modeller) placeres køleelementeme under transport i
den nederste skufe i fryses kabet.
Nedfrosne køleelementer udnyttes mesteffektivt, hvis
de placeres oven på frosne varer i den øverste
skufe.
Isterninger
Skabet har to isterningebakker, som kan fyldes med
drikkevand og sættes ind i fryserummet.
De bør ikke bruge metalredskaber til at tage
isterningerne ud.
Råd
Energibesparelse
Maskinen må ikke placeres i nærheden af komfur,
radiatorer eller andre varmekilder.Se
installationsvejledningen.
Hold ikke døren åben længere end nødvendigt.
Lad varm mad først afkøle, inden De lægger det
ind i maskinen.
Temperaturen bør ikke indstilles koldere end det er
nødvendigt.
Dybfrostvarer lægges i køleskabet til optøning.
Kulden i dybfrostvarerne udnyttes derved til køling
af fødevarerne i køleskabet.
Nedfrysning og opbevaring
Når fryseren tages i brug, er det nødvendigt at lade
den stå på indstilling SUPER i mindst 3 timer, før
der Iægges friske fødevarer i den. Det samme
gælder, hvis fryseren har været ude af drift i en
periode.
Nedfrysningskapaciteten er anført på typeskiltet.
Hvis De ønsker at indfryse mere, anbefales det at
stille kontakten (4) på SUPER ca. 1 døgn i
forvejen. Stil tilbage til NORMAL-stillingen ca. 1
døgn efter, at denne mængde er lagt til indfrysning.
Efter en længerevarende stilstand eller afbrydelse
af skabet skal det indstilles på «S» (SUPER) med
termostatknappen på højeste køleydelse i mindst 2
timer, før madvarerne lægges ind. Derefter kan
termostatknappen drejes tilbage til normal
indstilling.
Den maksimale mængde varer, der kan
indfryses i løbet af 24 timer, er angivet på
mærkepladen.
Det anbefales at bruge den øverste hylde til
nedfrysning.
I den første kurv må der kun stables fødevarer op
til mærket indvendigt i fryseskabet. Herved sikres,
at luftcirkulationen ikke reduceres.
Hvis De skal nedfryse store mængder madvarer -
over 2 kg - skal De fjerne tomme skuffer fra skabet
PR242
6 Kg
12 Kg
33
(undtagen den nederste skuffe) og anbringe de
friske madvarer direkte på kølefladen.
Madvarerne bør nedfryses i små portioner, dels
fordi de nedfryses hurtigere, og dels fordi man på
et senere tidspunkt bedre kan udvælge den
mængde, man skal bruge, og optø den hurtigere.
Madvarerne skal emballeres lufttæt i alu-folie eller
fryseposer, før de lægges ind i skabet.
Ferske madvarer bør ikke lægges således, at de
berører dybfrosne madvarer, idet det medfører en
temperaturstigning i de dybfrosne madvarer.
• Undgå at åbne døren for ofte, og når det er
nødvendigt at åbne døren, bør den kun åbnes
kortvarigt.
Varme mad- og drikkevarer må ikke lægges ind i
fryseren. Beholdere med tætsluttende låg må ikke
fyldes til kanten.
Det anbefales at notere nedfrysningsdatoen på
emballagen eller på de dertil beregnede etiketter,
der findes på en række modeller, således at
holdbarhedsdatoen ikke overskrides.
Rør ikke ved dybfrost, hvis hænderne er våde.
Hænderne kan fryse fast.
Nedfrysningsdatoen bør anføres på de enkelte
madvarers emballage, således at opbevaringstiden
kan kontrolleres.
• De bør sørge for, at de dybfrosne madvarer
transporteres så hurtigt som muligt fra forretningen
til Deres fryser.
Kulsyreholdige drikkevarer og lignende må ikke
lægges i fryseren, da flasken (eller anden
beholder) kan sprænge.
Temperaturstigning i de dybfrosne madvarer kan
medføre, at deres holdbarhedstid forkortes.
Vedligeholdelse
Før ethvert vedligeholdelsesarbejde skal
strømtilførslen afbrydes.
Advarsel
Dette køleskab indeholder brandbare
kulbrinter l kølesystemet. Vedligeholdelse
og påfyldning må derfor kun udføres af
uddannet teknisk personale.
Der må aldrig bruges skarpe
metalgenstande, når rimen skrabes af
fordampningselementet, da det derved kan
beskadiges.
Der må ikke anvendes andre hjælpemidler
eller andre metoder til at fremskynde
optøningsprocessen, end de her anførte.
Afrimning
Fryserens indervægge vil gradvis blive dækket af
et rimlag, dette bør fjernes med den specielle
plasticskraber, der leveres sammen med fryseren,
når laget har nået en tykkelse på ca. 5 mm.
Hvis der har dannet sig et tykt lag is på væggene
inde i fryseren, er det nødvendigt at foretage en
fuldstændig afrimning af fryseren på følgende
måde:
Eventuelle fødevarer tages ud, pakkes i flere lag
avispapir, og et tæppe og lægges på et koldt sted.
• Drej termostatknappen til «
» eller sluk for
kontakten.
Lad døren stå åben.
Når afrimningen er gennemført, fjernes vandet, der
har samlet sig på bunden, og fryserens indre tørres
grundigt.
Døren lukkes, fryseren startes og kontakten
(4)
stilles
på SUPER.
Når skabet har kørt ca. 1 time, lægges varerne på
plads igen.
Efter ca. 3 timer, stilles kontakten tilbage til NORMAL
stillingen.
Rengøring
Anvend aldrig metalgenstande til rengøring
af apparatet, da det kan blive beskadiget.
Anvend ikke slibende rengøringsmidler.
Afvask jævnligt apparatet indvendigt med lunkent
vand tilsat håndopvaskemiddel eller køleskabsrens,
som kan rekvireres hos forhandleren eller ved
henvendelse til service.
Når det skønnes nødvendigt, kan der bruges
bilpolish på den udvendige side af fryseren.
Støvsug også kondensatoren og selve
kompressoren.
Periodisk stilstand
Stikproppen trækkes ud af stikkontakten.
Alle madvarer tages ud af skabet.
Skabet afrimes, og de indvendige flader og tilbehør
rengøres.
Døren skal stå åben for at sikre en god
luftcirkulation i skabet og dermed undgå, at der
dannes ubehagelig lugt.
34
Hvis noget ikke virker...
Så undersøg at ...
Forstyrrelse Avhjelping
Apparatet går ikke
Apparatet kjøler for sterkt
Matvarene er for varme
Uvanlige lyder
Apparatet er ikke slått på; apparatet slåes på.
Nettilkoplingsstøpselet er ikke plugget i eller sitter løst; nettilkoplingsstøpselet plugges i.
Sikringen har utløst eller er defekt; sikringen kontrolleres, skiftes om nødvendig ut.
Stikkontakten er defekt; forstyrrelser i strømnettet må avhjelpes av en elktrofagmann.
Temperaturregulatoren dreies midlertidig til en varmere innstilling.
Tempraturen er ikke innstilt riktig; vennligst slå opp i avsnittet “Temperaturkontrol”
Apparatet står ved siden av en vamekilde; slå opp i avsnittet “Placering”.
Døren har vært åpen i lengre tid; la døren kun stå åpen så lenge det er nødvendig.
I løpet av de siste 24 timene har det blitt lagt inn større mengder varme matvarer;
temperaturregulatoren dreies midlertidig til en kaldere innstilling.
Lyde er karakteristiske for dybfrysere:
Når kølemiddel strømmer ind i de tynde rør, høres en klukkende hhv. rislende lyd. Også
efter frakobling af kompressoren kan denne lyd høres et lille stykke tid endnu.
Så snart kompressoren arbejder, høres en summende lyd.
Hver gang kompressoren kobler til- eller fra, høres et klik.
Tekniske data
De tekniske data er angivet på typeskiltet indvendigt
til venstre i skabet.
Dimensioner
Høyde 820 mm
593 mm
570 mm
Bredde
Dybde
Hvis der sker strømafbrydelse, og
madvarerne tør op, skal disse anvendes
inden for kort tid, eller også kan de
tilberedes straks og derefter igen
nedfryses. Hvis skabet er fyldt op, vil en
kortere strømafbrydelse (28 timer) ikke
påvirke de dybfrosne madvarer.
Indvendigt på døren findes tegninger af
madvarer og dyr med angivelse af den
maksimale opbevaringstid (i måneder) fra
nedfrysningstidspunktet.
35
Garanti
I år fra den dokumenterende købsdag (gem
købsnotaen) Garantien dækker fabrikations-og
materialefejl, der måtte opstå ved normal brug i en
privat husholdning i Danmark Garantien opfatter
materialer, nødvendige transportomkostninger og
arbejdsløn. For Grønland og Færøerne gælder
særlige regler.
Forbehold:
Garantien omfatter ikke fejl og skader, som skyldes
andre årsager end fabrikations- og materialefejl. Det
er en forudsætning for garantien, at en reparation
ikke er forsøgt foretaget af andre end Electrolux
Service A/S, som er vor autoriserede serviceorgan.
Garanties dækker ikke uberettiget tilkald af service.
Reparation
Det er ikke tilladt at gøre indgreb i apparatet.
Reparation må kun foretages af autoriseret service.
Se servicekortet.
Vort produktansvar og vor garanti dækker ikke, hvis
en skade er forårsaget af en reparation, der ikke er
udført af vor egen serviceorganisation og naturligvis
ikke, hvis skaden skyldes, at der er brugt uoriginale
reservedele.
Produktansvar
Vort produktansvar er gældende iflg. «Lov om
produktansvar». Denne lov gælder for skader på
andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved
selve det installerede apparat. Dette ansvar er
gældende 10 år efter, at apparatet er købt som
fabriksnyt.
Forbehold
Vort produktansvar gælder ikke hvis den
pågældende skade skyldes et eller flere af følgende
forhold:
at apparatets installation ikke er udført i
overensstemmelse med de givne
installationsvejledninger.
• at apparatet er anvendt til andet formål end
beskrevet.
at de i denne brugs- og installationsvejledning
nævnte anvisninger ikke er blevet fulgt.
at apparatet fortsat er anvendt, inden udbedring af
en konstateret fejl eller uregelmæssighed.
at reparation er foretaget af andre end vor
autoriserede serviceorganisation.
at der er brugt uoriginale reservedele.
Garanti
at skaden en forårsaget af transportskader, også
sådanne, som måtte være opstået ved senere
transport ved f.eks. flytning eller videresalg.
at skaden skyldes en form for anvendelse, som
strider mod almindelig sund fornuft.
Udpakning
Kontroller at produktet er ubeskadiget, og at alle dele
er medleveret.
Eventuelle transportskader, fra en transport som De
ikke selv har foretaget, skal anmeldes til forhandleren
inden 7 dage fra modtagelsen.
Placer indpakningsmaterialet så små børn
ikke kan komme til skade med det under
leg.
Service og reservedele
Electrolux Service A/S har tre service-centre fordelt
over landet. Her er det muligt at bestille service samt
købe reserverdele.
Benyt venligst nedennævnte telefonnummer:
70 11 74 00
Når dette nummer benyttes, stilles der automatisk
om til nærmeste center.
36
Vending af dør
1. Ventilationsristen (D), som er klipset på, trækkes
af.
2. Det nederste hængsel (E) afmonteres, idet de to
fastspændingsskruer skrues ud. Propperne (G)
tages ud og monteres på den modsatte side.
3. Døren (4) tages af.
4. Stiften (2) skrues ud og monteres på den modsatte
side.
5. Døren sættes på igen.
6. Det nederste hængsel monteres på den modsatte
side med de to skruer, som tidligere blev skruet
ud.
7. Hulafdækningen (F) trækkes ud af
ventilationsristen (D) og monteres på den
modsatte side.
8. Ventilationsristen klipses på plads igen.
9. De påklipsede skrueafdækninger fjernes, og
håndtaget flyttes om.
Huller, som ikke bruges, dækkes med
plastikpropper der fjernes fra den modsatte side.
1
2
H
3
4
F
F
F
D
E
F
G
D687
Når dørene er blevet omhaengslet, skal det
kontrolleres, at alle skruer er skruet helt fast,
og at taetningslisten slutter helt taet til skabet.
Hvis temperaturen i lokalet er lav (f.eks. om
vinteren), kan det forekomme, at
taetningslisten ikke ligger helt taet ind til
skabet. Efter en vis tid vil taetningslisten
automatisk slutte helt taet. Men hvis De ønsker
at fremskynde denne proces, kan De opvarme
taetningslisten med en hårtørrer.
Installation
Ved transport og opstilling af apparatet skal du
være opmærksom på, at der ikke beskadiges
nogle dele i kølemiddelkredsløbet.
Under normal drift bliver kondensator og
kompressor på bagsiden af skabet varme. Af
sikkerhedsmæssige grunde skal skabet derfor
mindst have de ventilationsdimensioner. Se
installationsvejledningen.
Vigtigt: Såfremt forsyningskablet er beskadiget,
skal det udskiftes med et specialkabel og udstyret.
Ved reparationer skal du kontakte vores
kundeservice.
Den efterfølgende tabel viser til hvilken klimaklasse
omgivelsestemperaturen er tildelt:
Ved overskridelse af temperaturerne, der angives
af køleskabets klasse, skal følgende udføres: Når
rumtemperaturen sænkes till under min.
Placering
• Køleskabet bør ikke opstilles i nærheden af
radiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller ved
anden form for varmekilde.
Af sikkerhedsmæssige årsager skal mindstemålet
for ventilationen som vist på fig. overholdes.
Sørg for, at ventilationsåbningerne kke
blokeres.
Et eller flere justerbare ben nederst på skabet
sikrer, at skabet kan stilles helt lige.
Klimaklassen står på typeskiltet, som er anbragt til
venstre inde i skabet.
PR215
min.
50cm
2
Klimaklasse
SN +10 til +32°C
+16 til +32°C
+18 til +38°C
+18 til +43°C
N
ST
T
for omgivelsestemperaturen af
37
temperaturen er det ikke længere muligt at
garantere opbevaringstemperaturen i
fryseboksen. Det anbefales derfor at anvende
fødevarerne i fryseboksen så hurtigt som muligt.
Montering af et dørpanel
1. Den side af dørrammen, som er uden håndtag,
fjernes.
2. Alle resterende rammefastspændingsskruer
løsnes.
3. Dørpanelet skydes ind fra den side, hvor rammen
er fjernet, hvorefter rammen, inklusive den
fjernede del, spændes fast på døren.
Dørpanelsdimensioner:
Bredde 586 mm
Høyde 710 mm
Max. tykt 4 mm
PR121
El-tilslutning
Inden tilslutning foretages, bør man sikre sig: at
spændingen ikke varierer mere end 6% i forhold til
den spænding, der er angivet på skabets
mærkeplade. Køleskabet må kun tilsluttes til
stikkontakt eller afbryder i den faste installation. De
eksisterende sikkerhedsregler skal overholdes, når
skabet tilsluttes
Vigtigt!
Producenten påtager sig ikke noget ansvar
for evt. ulykker, der skyldes manglende eller
ukorrekt ekstrabeskyttelse.
Dette apparat opfylder EF-bekendtgørelse nr.
87/308 af 2.6.87 vedrørende dæmpning af
radiostøj.
Dette fryseskab skal ekstrabeskyttes ifølge
stærkstrømsreglementet. Dette gælder også,
selv om der er tale om udskiftning af et/en
eksisterende køleskab/fryser, der ikke har
været ekstrabeskyttet. Formålet med
ekstrabeskyttelsen er at beskytte brugeren
mod farlige elektriske stød i tilfælde af fejl. I
boliger opført efter 1. april 1975 vil alle
stikkontakter i køkken og eventuelt bryggers
være omfattet af en ekstrabeskyttelse.
I boliger opført før 1. april 1975 er
ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er
installeret HFI-afbryder, som beskytter den
stikkontakt, køleskabet skal forbindes til.
I begge disse tilfælde skal der, hvis
stikkontakten er for trebenet stikprop, benyttes
en trebenet stikprop, og lederen med grøn/gul
isolation skal tilsluttes jordklemmen (mærket
), hvis stikkontakten kun er for tobenet
stikprop, benyttes en tobenet stikprop. Hvis
brugeren selv monterer denne, skal lederen
med grøn/gul isolation klippes og så tæt som
muligt på det sted, hvor ledningen går ind i
stikproppen.
I alle andre tilfælde bør De lade en autoriseret
elinstallatør undersøge, hvordan De nemmest
får ekstrabeskyttet køleskabet.
Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i
forvejen, anbefaler Elektricitetsrådet, at De
lader elinstallatøren opsætte en HFI-afbryder.
Dette apparat overholder følgende EF direktiver:
- 73/23 EØF af 19.2.73 (direktiv om
lavspænding) og efterfølgende ændringer;
- 89/336 EØF af 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) og
efterfølgende ændringer.
Obs!
Det skal være muligt at koble strømmen fra
apparatet. Det er således nødvendigt, at det er
muligt at opnå adgang til stikket efter
installation af apparatet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Electrolux EUP1371 Kasutusjuhend

Kategooria
Sügavkülmikud
Tüüp
Kasutusjuhend

teistes keeltes