LIVARNO 380152 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal
A B
1x 2x 2x
4x 2x
1x
1
DE/AT/CH: Montageanleitung
GB/IE/NI/CY/MT: Installation instruction
PL: Instrukcja montażu
ES: Instrucciones de montaje
PT: Instruções de montagem
HR: Upute za montažu
RS: Uputstvo za montažu
LV: Montāžas instrukcija
EE: Montaažijuhend
RO: Instruciunile de asamblare
Observe caution
and safety notes! Strangulation
hazard! Do not
wash Do not
bleach Do not
tumble dry Do not
iron Do not
dry clean Dispose of the packaging and the product in
an environmentally friendly manner!
GB/IE/NI/CY/MT:
List of pictograms used
PL:
Legenda stosowanych piktogramów Przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek bezpieczeństwa! Nie praćNiebezpiec-
zeństwo
uduszenia
Nie
wybielać Nie suszyć
w suszarce Nie
prasować Nie czyścić
chemicznie Opakowanie i produkt należy utylizować
w sposób przyjazny dla środowiska!
ES:
Leyenda de los pictogramas empleados ¡Observar las indicaciones
de advertencia y seguridad! Peligro de
estrangulación No lavar No
blanquear No secar en
la secadora No
planchar No limpiar
químicamente Deseche el embalaje y el producto de forma
respetuosa con el medio ambiente!
https://youtu.be/4WlLkU1cYXM
Remove dust with a feather duster or hand-held
vacuum cleaner at the lowest setting
Kurz usuwać za pomocą zmiotki lub odkurzacza
ręcznego na najniższym stopniu mocy
Respeitar os avisos e as
instruções de segurança! Perigo de
estrangulamento Não lavar Não
branquear Não secar na
máquina de secar Não passar
a ferro Não limpar a
seco Elimine as embalagens e o produto de forma
ecológica!
PT:
Legenda dos pictogramas utilizados Não lavável, limpar com um espanador ou
aspirador de mão no nível mais baixo
Quitar el polvo con un plumero o un aspirador
manual con el nivel mínimo de potencia
Minimum
150 cm
C
CLICK
CLICK
1
1
2
2
10 cm
10 cm
max. 25 mm
B
A
B.1
A.2
A.1
A.3 A.4
B.2
10 cm
10 cm
10 cm
Pridržavajte se upozornih i
sigurnosnih uputa! Opasnost
gušenja Nemojte
prati Nemojte
izbjeljivati Nemojte sušilti u
sušilici rublja Nemojte
glačati Nemojte
kemijski čistiti Odložite ambalažu i proizvod na ekološki
prihvatljiv način!
HR:
Legenda o korištenim piktogramima
Nemojte prati,prašinu uklonite četkom za čišćenje
prašine ili usisivačen na najnižoj razini usisa
Pridržavajte se upozorenih i
sigurnosnih uputstava! Opasnost
gušenja Nemojte
prati Nemojte
izbeljivati Nemojte sušiti u mašini
za sušenje veša Nemojte
peglati Nemojte hemijski
čistiti Odložite ambalažu i proizvod na ekološki
prihvatljiv način!
RS:
Legenda o korišćenim piktogramima
Järgige hoiatus- ja
ohutusjuhiseid! Kägistusoht Mitte pesta Mitte
pleegitada Mitte kuivatada
pesukuivatis Mitte triikida Mitte puhastada
keemiliselt Käidelge pakend ja toode keskkonnasõbralikult!
EE:
Kasutatud piktogrammide selgitus
Nemojte prati,prašinu uklonite četkom za čišćenje
prašine ili usisivačen na najnižoj razini usisa
Ei ole pestav, eemaldage tolm tolmuharja abil või
madalaimal astmel töötava käsitolmuimejaga
Warn- und Sicherheits-
hinweise beachten! Strangulations-
gefahr! Nicht
waschen Nicht
bleichen Nicht im Trockner
trocknen Nicht
bügeln Nicht chemisch
reinigen Entsorgen Sie Verpackung
und Produkt umweltgerecht!
DE/AT/CH:
Legende der verwendeten Piktogramme Mit Staubwedel oder Handstaubsauger
auf niedrigster Stufe abstauben
RO:
Legenda pictogramelor utilizate
Vă rugăm sa acordați atenție
avertizărilor și instrucțiunilor
de siguranță!
Nu spălațipericol de
strangulare Nu folosiți
înălbitor Nu uscați în
uscător Nu călcați Nu curățați
chimic Respectați normele de protecție a mediului și
gestionare a deșeurilor, atât pentru produs cât
și pentru ambalaj!
Nu e lavabil, se desprăfuiește cu pămătuful de parf
sau cu aspiratorul manual la viteza cea mai mică
LV:
Izmantoto piktogrammu skaidrojums Ievērot brīdinājuma un
drošības norādījumus! NemazgātNožņaugšanas
risks Nebalināt Nežāvēt žāvētājā Negludināt Netīrīt ķīmiski
Likvidējiet iepakojumu un izstrādājumu videi
nekaitīgā veidā!
Nav mazgājams, notīrīt putekļus ar putekļu slotiņu
vai rokas putekļsūcēju, izmantojot zemāko
sūkšanas pakāpi
2
ES: Uso previsto
Antes del montaje, familiarícese con el producto leyendo con
detenimiento las instrucciones de montaje y las indicaciones de
seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar adecuado. En caso
de traspasar el producto a terceros, incluya también todos los
documentos correspondientes. Este producto ha sido concebido para la
decoración de ventanas y portas. No está permitido realizar un uso
distinto al descrito o un cambio en el producto ya que puede provocar
lesiones y/o daños del producto. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños originados por un uso contrario al
previsto. El producto no está previsto para su uso comercial.
ES: Servicio
En caso de preguntas o reclamaciones, escríbanos un correo electrónico
a la siguiente dirección de correo electrónico: [email protected]
IAN 380148_2110 Ventana
IAN 380152_2110 Puerta
Por favor, indique su número IAN.
ES: Indicaciones de seguridad importantes
En caso de daños originados por el incumplimiento de estas
instrucciones de montaje y uso, desaparece la garantía. No se asume
ninguna responsabilidad por daños consecuentes. Tampoco se asume
ninguna responsabilidad por daños materiales o personales que se
deban a un manejo inapropiado o al incumplimiento de las indicaciones
de seguridad. Indicación: Para garantizar la seguridad de las personas,
es importante seguir estas instrucciones de seguridad.
ES: Limpieza
No se puede lavar. Quitar el polvo con un plumero o un aspirador
manual con el nivel mínimo de potencia.
DE/AT/CH: Service
Bei Fragen oder Reklamationen schreiben Sie uns bitte eine
E-Mail an die unten angegebene E-Mail-Adresse: [email protected]
IAN 380148_2110 Fenster
IAN 380152_2110 Tür
Bitte geben Sie Ihre IAN-Nummer an.
DE/AT/CH: Bestimmungsgemäße Verwendung
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut und
lesen hierzu die Montageanleitung und Sicherheitshinweise aufmerk-
sam durch. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Dieses Produkt ist nur zur Dekoration von Fenstern und Türen bestimmt.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung
des Produktes ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder
Beschädigungen des Produktes führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
DE/AT/CH: Wichtige Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Montage- und
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder
Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine
Haftung übernommen!
Hinweis: Für die Sicherheit von Personen ist
es wichtig, diese Sicherheitsanweisungen zu befolgen.
DE/AT/CH: Reinigung
Nicht waschbar, mit Staubwedel oder Handstaubsauger
auf niedrigster Stufe abstauben.
PL: Serwis
W przypadku pytań lub skarg należy wysłać do nas wiadomość
e-mail na podany poniżej adres e-mail: [email protected]
IAN 380148_2110 Okno
IAN 380152_2110 Drzwi
Proszę wpisać swój numer IAN.
PL: Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Przed rozpoczęciem montażu prosimy o dokładne zapoznanie się z
produktem. W tym celu należy uważnie przeczytać instrukcję montażu
wraz z instrukcją bezpieczeństwa i zachować je. Przekazując produkt
osobom trzecim, należy również dołączyć do niego niniejsze instrukcje.
Produkt przeznaczony wyłącznie do dekorowania okien i drzwi. Inne
zastosowanie niż opisane powyżej lub dokonywanie zmian w produkcie
jest zabronione i może prowadzić do powstania obrażeń i / lub uszkodzeń
produktu. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody
powstałe w wyniku użycia urządzenia w sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony do zastosowań
komercyjnych.
PL: Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji
montażu i obsługi powodują utratę gwarancji! Nie ponosimy
odpowiedzialności za szkody następcze! Nie ponosimy odpowiedzialności
za szkody materialne lub osobowe spowodowane niewłaściwą obsługą
lub nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa!
Wskazówka: Dla bezpieczeństwa osób ważne jest przestrzeganie
następujących wskazówek bezpieczeństwa.
PL: Czyszczenie
Nie prać, kurz usuwać za pomocą zmiotki lub odkurzacza
ręcznego na najniższym stopniu mocy.
PT: Utilização correta
Familiarize-se com o produto antes da montagem e leia, para este fim,
cuidadosamente as instruções de montagem e as instruções de egurança.
Guarde estas instruções num local seguro. Entregue também todos os
documentos ao passar o produto para terceiros. Este produto destina-se
apenas à decoração de janelas e portas. Este produto destina-se apenas
à decoração de janelas. Não é permitida qualquer outra utilização para
além da descrita anteriormente ou qualquer alteração do produto que
possa causar ferimentos e/ou danos no produto. O fabricante não assume
qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização
indevida. O produto não se destina a uso comercial.
PT: Assistência
Caso tenha alguma questão ou reclamação, envie-nos um e-mail para o
endereço de e-mail abaixo indicado: [email protected]
IAN 380148_2110 Janela
IAN 380152_2110 Porta
Indique o seu número IAN.
PT: Instruções importantes de segurança
Em caso de danos causados pelo incumprimento destas instruções de
montagem e funcionamento, a garantia fica invalidada! Não se assume
qualquer responsabilidade por danos subsequentes! Não se assume
qualquer responsabilidade por danos materiais ou pessoais causados
pelo manuseamento incorreto ou pelo incumprimento das instruções de
segurança! Nota: Para a segurança das pessoas, é importante seguir
estas instruções de segurança.
PT: Limpeza
Não lavável, limpar com um espanador ou aspirador de mão no
nível mais baixo.
GB/IE/NI/CY/MT: Intended use
Familiarise yourself with the product before assembly and carefully read
the assembly instructions and safety information. Store these instruc-
tions in a secure place and hand all documents over when the product is
passed on to third parties. This product is only suitable for decorating
windows and doors. Any use other than described above or any product
modification is prohibited and can result in injuries and / or product
damage. The manufacturer is not liable for damage caused by improper
use. The product is not intended for commercial use.
GB/IE/NI/CY/MT: Important safety instructions
Damages due to failure to observe these instructions for
installation and use will void warranty! We assume no liability
for property damage or personal injury due to improper
handling or failure to observe the safety instructions!
Note: for personal safety it's important to observe
these safety instructions.
GB/IE/NI/CY/MT: Cleaning
Not washable, remove dust with a feather duster or hand-held
vacuum cleaner at the lowest setting.
GB/IE/NI/CY/MT: Service
If you have any questions or complaints, please e-mail us to the following
IAN 380148_2110 Window
IAN 380152_2110 Door
Please quote your IAN number.
HR: Servis
Ako imate bilo kakvih pitanja ili pritužbi, pošaljite nam e-mail na dolje
navedenu adresu e-pošte: [email protected]
IAN 380148_2110 Prozor
IAN 380152_2110 Vrata
Unesite IAN broj.
HR: Namjeravana uporaba
Upoznajte se s proizvodom prije montaže i pažljivo pročitajte upute za
instalaciju, kao i sigurnosne upute. Držite ove upute na sigurnom
mjestu. Također predajte sve dokumente kada proizvod predajete
trećim stranama. Ovaj proizvod služi samo za ukrašavanje prozora i
vrata. Nije dopuštena druga upotreba nego što je gore opisana te
modifikacija proizvoda jer može rezultirati ozljedom i / ili oštećenjem
proizvoda. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu
nastalu zbog nepravilne uporabe. Proizvod nije namijenjen
komercijalnoj uporabi.
HR: Važne sigurnosne upute
Štete uzrokovane nepridržavanjem ovih uputa za ugradnju i uporabu
poništavaju jamstvo! Za posljedičnu štetu ne preuzima se nikakva
odgovornost! U slučaju oštećenja imovine ili osobne ozljede uzrokovane
nepravilnim rukovanjem ili nepoštivanjem sigurnosnih uputa, ne
preuzima se nikakva odgovornost!
Napomena: Za sigurnost svih osoba važno je slijediti ove
sigurnosne upute.
HR: Čišćenje
Nemojte prati,prašinu uklonite četkom za čišćenje prašine ili
usisivačen na najnižoj razini usisa.
3
Material: fabric 100 % polyester
Measurements window: 60, 80 or 100 cm x 150 cm (W x H)
Measurements door: 80 x 210 cm (W x H)
GB/IE/NI/CY/MT: Technical data
Material: Stoff 100 % Polyester
Maße Fenster: 60, 80 oder 100 cm x 150 cm (B x H)
Maße Tür: 80 x 210 cm (B x H)
DE/AT/CH: Technische Daten
Materiał: tkanina 100 % poliester
Wymiary okna: 60, 80, 100 cm x 150 cm (szer. x wys.)
Wymiary drzwi: 80 x 210 cm (szer. x wys.)
PL: Dane techniczne
Material: Tecido 100% poliéster
Dimensões da janela: 60, 80, 100 cm x 150 cm (L x A)
Dimensões da porta: 80 x 210 cm (L x A)
PT: Dados técnicos
Materjal: kangas 100% polüester
Akna mõõdud: 60, 80, 100 cm x 150 cm (L x K)
Ukse mõõdud: 80 x 210 cm (L x K)
EE: Tehnilised andmed
Material: țesătură 100% poliester
Dimensiuni fereastră: 60, 80 sau 100 cm x150 cm (L x H)
Dimensiuni ușă: 80 x 210 cm (L x H)
RO: Date tehnice
Materijal: 100% poliesterska tkanina
Dimenzije Prozor: 60, 80, 100 cm x 150 cm (ŠxV)
Dimenzija vrata: 80 x 210 cm (ŠxV)
RS: Tehnički podaci
Materiāls: Materiāls 100 % poliesters
Loga izmēri: 60, 80, 100 cm x 150 cm (platums x augstums)
Durvju izmēri: 80 cm x 210 cm (platums x augstums)
LV: Tehniskie dati
Materijal: 100% poliesterska tkanina
Ablak Méret: 60, 80, 100 cm x 150 cm (Sz x M)
Dimenzija vrata: 80 x 210 cm (ŠxV)
HR: Tehnički podaci
Material: tejido 100% poliéster
Tamaño de la ventana: 60, 80, 100 cm x 150 cm (ancho x alto)
Tamaño de la puerta: 80 x 210 cm (ancho x alto)
ES: Datos técnicos
STRANGULATION RISK FOR SMALL CHILDREN WILL EXIST
IF THEY SHOULD GET TANGLED IN SLINGS FROM CORDS,
CHAINS OR STRAPS FOR PULLING THE CONTROLS OF THE
WINDOW COVERING. CORDS ARE TO BE KEPT OUT OF THE
REACH OF CHILDREN, IN ORDER TO AVOID STRANGULATION
AND ENTANGLEMENT. THEY COULD POSSIBLY GET WRAPPED
AROUND THE NECK. BEDS, CRIBS AND FURNITURE ARE TO
BE LOCATED AWAY FROM CORDS FOR WINDOW COVERINGS.
DO NOT TIE CORDS TOGETHER.
MAKE SURE THAT CORDS DO NOT TWIST AND CREATE A SLING.
INSTALL AND USE THE INCLUDED SAFETY DEVICES ACCORDING
TO THE INSTALLATION INSTRUCTIONS ON THESE DEVICES TO
REDUCE POSSIBILITY OF SUCH AN ACCIDENT.
WARNING FOR PROTECTION AGAINST STRANGULATION
GB / IE / NI / CY / MT
WARNING
ACCORDING TO EN 13120
WARNHINWEIS ZUM SCHUTZ VOR STRANGULATION
D / AT / CH
KLEINE KINDER KÖNNEN SICH IN DEN SCHLINGEN VON SCHNÜREN,
KETTEN ODER GURTEN ZUM ZIEHEN SOWIE IN SCHNÜREN ZUR
BETÄTIGUNG VON FENSTERABDECKUNGEN STRANGULIEREN.
SCHNÜRE SIND AUS DER REICHWEITE VON KINDERN ZU HALTEN,
UM STRANGULIERUNG UND VERWICKLUNG ZU VERMEIDEN.
SIE KÖNNEN SICH EBENFALLS UM DEN HALS WICKELN. BETTEN,
KINDERBETTEN UND MÖBEL SIND ENTFERNT VON SCHNÜREN FÜR
FENSTERABDECKUNGEN AUFZUSTELLEN. BINDEN SIE SCHNÜRE
NICHT ZUSAMMEN.
STELLEN SIE SICHER, DASS SICH SCHNÜRE NICHT VERDREHEN UND
EINE SCHLINGE BILDEN. DIE ENTHALTENEN SICHERHEITSVOR-
RICHTUNGEN SIND GEMÄß DER MONTAGEANWEISUNG AUF DEN
GERÄTEN ZU MONTIEREN UND ZU VERWENDEN, UM DAS UNFALL-
RISIKO ZU MINIMIEREN.
ACHTUNG
GEMÄß EN 13120
RS: Service
Ako imate bilo kakvih pitanja ili pritužbi, pošaljite nam e-mail na dole
navedenu adresu e pošte: [email protected]
IAN 380148_2110 Prozor
IAN 380152_2110 Vrata
Unesite IAN broj.
RS: Nameravana upotreba
Upoznajte se sa proizvodom pre montaže i pažljivo pročitajte uputstva za
instaliranje i bezbednosne informacije. Držite ova uputstva na sigurnom
mestu. Takođe predajte sve dokumente kada proizvod predajete trećim
licima. Ovaj proizvod služi samo za ukrašavanje prozora i vrata. Nije
dopuštena druga upotreba od ove što je gore opisana ili modifikacija
proizvoda, jer može rezultirati povredom i / ili oštećenjem proizvoda.
Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štetu nastalu zbog
nepravilne upotrebe. Proizvod nije namenjen komercijalnoj upotrebi.
RS: Važna sigurnosna uputstva
Štete prouzrokovane nepridržavanjem ovih uputstava za ugradnju
i upotrebu poništavaju garanciju! Za posledičnu štetu ne preuzima
se nikakva odgovornost! U slučaju oštećenja imovine ili lične ozlede
prouzrokovane nepravilnim rukovanjem ili ne poštovanjem
sigurnosnih uputstava,ne preuzima se nikakva odgovornost!
Napomena: Za sigurnost osoba važno je pridržavati se ovih
sigurnosnih uputstava.
RS: Čišćenje
Nemojte prati, prašinu uklonite četkom za čišćenje
prašine ili usisivačem na najnižem nivou usisavanja.
EE: Teenindus
Küsimuste või reklamatsioonide korral kirjutage meile palun e-kiri allpool
märgitud e-posti aadressil:: [email protected]
IAN 380148_2110 Uks
IAN 380152_2110 Uks
Palun esitage oma IAN-number.
EE: Sihipärane kasutamine
Tutvuge enne montaaži tootega ja lugege selleks montaažijuhend ja
ohutusjuhised tähelepanelikult läbi. Hoidke see juhend hoolikalt alles.
Andke toote edasiandmisel kolmandatele isikutele samuti kõik dokumen-
did kaasa. See toode on ette nähtud ainult akende jaustedekoreerimi-
seks. Muu kui eelnevalt kirjeldatud kasutamine või toote muutmine ei ole
lubatud ja võib tekitada vigastusi ja/või tootele kahjustusi. Mittesihipära-
sest kasutamisest tulenevate kahjude korral tootja ei vastuta. Toode ei
ole ette nähtud töönduslikuks kasutamiseks.
EE: Olulised ohutusjuhised
Käesoleva montaaži- ja kasutusjuhendi eiramise tõttu tekkinud kahjustuste
korral kaotab garantii kehtivuse! Kaudsete kahjude eest meie ei vastuta!
Materiaalsete või isikukahjude korral, mis on põhjustatud asjatundmatu
kasutamise ja ohutusjuhiste eiramise tõttu, meie ei vastuta!
Juhis: Isikute ohutuse tagamiseks tuleb järgida käesolevaid
ohutusjuhiseid.
EE: Puhastamine
Ei ole pestav, eemaldage tolm tolmuharja abil või madalaimal astmel
töötava käsitolmuimejaga.
RO: Service
Pentru întrebări sau reclamații, vă rugăm să ne scrieți un e-mail
la adresa de mai jos: [email protected]
IAN 380148_2110 Fereastră
IAN 380152_2110 Ușă
Vă rugăm să indicați numărul dvs. IAN.
RO: Utilzarea corectă
Înainte de montaj, se recomandă să vă familiarizați cu produsul și să citiți
cu atenție instrucțiunile de montaj și pe cele de siguranță. Păstrați aceste
instrucțiuni. Dacă dați acest produs unui terț,înmânați și toate aceste
instrucțiuni. Acest produs este conceput exclusiv pentru decorarea
ferestrelor și ușilor. O altă utilizare decât cea anterior descrisă sau o
modificare a produsului nu oferă siguranță și poate duce la rănire și / sau
cauzarea de stricăciuni produsului. Producătorul nu își asumă
responsabilitatea pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă a
produsului. Produsul nu este conceput pentru utilizare în scopuri
comerciale.
RO: Instrucțiuni de utilizare
Garanția nu acoperă daunele produse din cauza nerespectării acestor
instrucțiuni de montaj și utilizare! Nu ne asumăm responsabilitatea pentru
consecințele acestor daune! Nu ne asumăm responsabilitatea pentru
daunele materiale sau accidentarea de persoane, care sunt rezultat al
manevrării incorecte sau a neacordării de atenție la instrucțiunile de
siguranță! Sfat: pentru siguranța persoanelor este important
să se urmeze aceste instrucțiuni de siguranță.
RO: Curățare
Nu e lavabil, se desprăfuiește cu pămătuful de parf sau cu
aspiratorul manual la viteza cea mai mică.
LV: Serviss
Jautājumu vai reklamācijas gadījumā, lūdzu, rakstiet mums e-pastu uz
zemāk norādīto e-pasta adresi: [email protected]
IAN 380148_2110 Logs
IAN 380152_2110 Durvis
Lūdzu, norādiet savu IAN numuru.
LV: Noteikumiem atbilstīga lietošana
Pirms montāžas iepazīstieties ar izstrādājumu un uzmanīgi izlasiet ar to
saistīto montāžas instrukciju un drošības norādījumus. Saglabājiet šo
instrukciju. Nododot izstrādājumu lietošanā citiem, iedodiet līdzi arī visas
tā dokumentācijas.Šis izstrādājums ir paredzēts tikai logu un durvju
dekorēšanai. Cits lietojums, kas neatbilst iepriekš aprakstītajam,
vai izmaiņu veikšana izstrādājumā nav atļauta un var izraisīt
savainojumus un / vai bojājumus izstrādājumā. Par kaitējumu, kas
nodarīts noteikumiem neatbilstošas lietošanas rezultātā, ražotājs
atbildību neuzņemas. Izstrādājums nav paredzēts rūpnieciskai
izmantošanai.
LV: Svarīgi drošības norādījumi
Ja izstrādājumā rodas bojājumi, kurus izraisījusi montāžas un lietošanas
instrukcijas neievērošana, tiek zaudētas garantijas pakalpojuma
saņemšanas tiesības! Par izrietošajiem bojājumiem ražotājs atbildību
neuzņemas! Par mantiskajiem un miesas bojājumiem, kas rodas,
nepienācīgi pildot vai neievērojot drošības norādījumus, ražotājs atbildību
neuzņemas! Norāde: Attiecībā uz personu drošību ir svarīgi ievērot
šos drošības norādījumus.
LV: Tīrīšana
Nav mazgājams, notīrīt putekļus ar putekļu slotiņu vai rokas putekļsūcēju,
izmantojot zemāko sūkšanas pakāpi.
4
LOS NIÑOS PEQUEÑOS PUEDEN ENREDARSE CON LOS CORDONES,
LAS CADENAS O LAS CINTAS QUE ACCIONAN LAS CORTINAS DE
LAS VENTANAS. TAMBIÉN PUEDEN ENROLLARSE LAS CUERDAS
ALREDEDOR DEL CUELLO.
PARA EVITAR EL RIESGO DE ENREDOS O ESTRANGULAMIENTO,
MANTENGA LOS CORDONES ALEJADOS DE LOS NIÑOS.
ALEJE LAS CAMAS, LAS CUNAS Y LOS MUEBLES DE LAS CUERDAS
DE LAS CORTINAS.
NO ATE LOS CABLES JUNTOS. EVITE QUE LOS CABLES SE
RETUERZAN Y QUE FORMEN LAZOS.
INSTALE Y UTILICE LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD INCLUIDOS
DE CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN,
PARA REDUCIR ASÍ LOS RIESGOS DE ACCIDENTE.
¡OBSERVAR LAS INDICACIONES DE ADVERTENCIA Y SEGURIDAD
ES
ADVERTENCIA
SEGÚN NORMA EN 13120
ZGODNOŚĆ Z EN 13120
ISTNIEJE RYZYKO UDUSZENIA SIĘ PRZEZ MAŁE DZIECI
PĘTLĄ SZNURA, ŁAŃCUSZKA ORAZ TAŚMAMI I SZNURKAMI
STERUJĄCYMI. MAŁE DZIECI MOGĄ RÓWNIEŻ OWINĄĆ
SOBIE SZNUREK WOKÓŁ SZYI.
ABY ZAPOBIEC UDUSZENIU I ZAPLĄTANIU SIĘ W SZNUREK,
NALEŻY TRZYMAĆ SZNURKI Z DALA OD ZASIĘGU DZIECI.
MEBLE, ŁÓŻKA I ŁÓŻECZKA DZIECIĘCE ZNAJDUJĄCE
SIĘ W POBLIŻU SZNURKÓW STERUJĄCYCH NALEŻY PRZESUNĄĆ.
NALEŻY ZAPOBIEGAĆ SKRĘCANIU SIĘ I TWORZENIU
PĘTLI ZE SZNURKÓW. NIE MOŻNA ICH ZE SOBĄ WIĄZAĆ.
NALEŻY ZAMONTOWAĆ I KORZYSTAĆ Z KOMPONENTÓW
ZAPEWNIAJĄCYCH BEZPIECZEŃSTWO, ZGODNIE Z ICH
INSTRUKCJĄ MONTAŻU. POMOŻE TO ZAPOBIEC WYPADKOM.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE OCHRONY PRZED UDUSZENIEM
PL
OSTRZEŻENIE
DE ACORDO COM A NORMA EN 13120
AS CRIANÇAS PEQUENAS PODEM FICAR ESTRANGULADAS NOS LAÇOS
FORMADOS PELAS CORDAS, CORRENTES OU CINTAS PARA PUXAR,
BEM COMO NAS CORDAS PARA OPERAR AS COBERTURAS DAS
JANELAS. MANTER AS CORDAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS DE
FORMA A EVITAR O ESTRANGULAMENTO E O ENREDAMENTO. ELAS
TAMBÉM PODEM ENROLAR-SE À VOLTA DO PESCOÇO. AS CAMAS, OS
BERÇOS E A MOBÍLIA DEVEM SER COLOCADOS LONGE DAS CORDAS
PARA AS COBERTURAS DAS JANELAS. NÃO ATE AS CORDAS UMAS ÀS
OUTRAS. CERTIFIQUE-SE DE QUE AS CORDAS NÃO SE TORCEM E
FORMAM UM LAÇO. OS DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA INCLUÍDOS
DEVEM SER INSTALADOS E UTILIZADOS NOS APARELHOS DE ACORDO
COM AS INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DE FORMA A MINIMIZAR O
RISCO DE ACIDENTES.
AVISO DE PROTEÇÃO CONTRA O ESTRANGULAMENTO
PT
ATENÇÃO
UPOZORENJE ZA ZAŠTITU OD DAVLJENJA
RS
MALA DECA MOGU SE ZADAVITI U PETLJI ŽICA, LANACA ILI ŠPAGA
ZA POVLAČENJE I KONTROLIRANJE MEHANIZMOM DRŽATI
KABLOVE VAN DOMAŠAJA DECE KAKO BI SE IZBEGLO DAVLJENJE I
ZAPLITANJE. OPREZ KABLOVI SE MOGU ZAMOTATI OKO VRATA.
KREVETE, DEČJE KREVETIĆE I NAMEŠTAJ TREBA DRŽATI DALJE OD
KONTROLNOG MEHANIZMA. NE SPAJATE KABLOVE /ŠPAGE
ZAJEDNO. UVERITE SE DA SE KABLOVI NE UVIJAJU I FORMIRAJU
PETLJU. UKLJUČENI SIGURNOSNI DELOVI MEHANIZMA
MORAJU SE MONTIRATI I KORISTITI NA OPREMI U
SKLADU SA UPUTSTVIMA ZA INSTALACIJU KAKO BI SE
SMANJIO RIZIK OD NESREĆA.
U SKLADU SA EN 13120
PAŽNJA
MALA DJECA MOGU SE ZADAVITI OMČAMA OD UZICA,
LANČIĆA ILI REMENČIĆA ZA POVLAČENJE, KAO I TRAKA
ZA REGULIRANJE ZAVJESA I ROLETA. UZICE TREBA DRŽATI
IZVAN DOHVATA DJECE KAKO BI SE IZBJEGLO DAVLJENJE I
ZAPLITANJE. UZICE SE MOGU OMOTATI I OKO VRATA.
KREVETE, DJEČJE KREVETIĆE I NAMJEŠTAJ DRŽITE PODALJE
OD UZICA ZAVJESA I ROLETA. UZICE NE VEŽITE
ZAJEDNO. PROVJERITE DA SE UZICE ZA UVRNU I NA TAJ
NAČIN NE STVORE OMČU. KAKO BISTE UMANJILI
MOGUĆNOST TAKVE NESREĆE, INSTALIRAJTE I KORISTITE
ISPORUČENE SIGURNOSNE UREĐAJE SUKLADNO UPUTAMA
ZA INSTALACIJU.
UPOZORENJE O ZAŠTITI OD DAVLJENJA
HR
POZOR
SUKLADNO EN 13120
HOIATUSJUHIS KAITSEKS KÄGISTAMISE EEST
EE
VÄIKESED LAPSED VÕIVAD END NÖÖRIDE SILMUSTE, KETTIDE
VÕI TÕMBERIHMADE NING AKNAKATETE SULGEMISE
NÖÖRIDEGA KÄGISTADA. NÖÖRID TULEB HOIDA LASTELE
KÄTTESAAMATUS KOHAS, ET VÄLTIDA KÄGISTAMIST JA
NENDESSE TAKERDUMIST. NEED VÕIVAD SAMUTI KERIDA END
KAELA ÜMBER. VOODID, LASTEVOODID JA MÖÖBEL TULEB
PAIGUTADA AKNAKATETE KÜLJES OLEVATEST NÖÖRIDEST
EEMALE. ÄRGE SIDUGE NÖÖRE KOKKU. VEENDUGE, ET NÖÖRID
EI OLE KEERDUS JA EI MOODUSTA SILMUST.
SISALDUVAD OHUTUSSEADISED TULEB VASTAVALT
MONTAAŽIJUHENDILE MONTEERIDA SEADMETELE JA NEID
TULEB ÕNNETUSE RISKI VÄHENDAMISEKS KASUTADA.
VASTAVALT EN 13120 NÕUETELE
TÄHELEPANU
DE/AT/CH: Information / Inverkehrbringer
GB/IE/NI/CY/MT: Information / Distributor
PL: Informacje / Dystrybutor
ES: Información / Proveedor
PT: Informações / Distribuidor
HR: Informacije / Distributer
RS: Informacije / Distributer
LV: Informācija / Izplatītājs
EE: Teave / Turuletooja
RO: Informații / Distribuitor
Boviva GmbH
Maybachstr. 16-20
32257 Bünde
GERMANY
MAZI BĒRNI VAR SEVI NOŽŅAUGT PAVELKAMO AUKLU, ĶĒŽU
VAI SIKSNU IZVEIDOTAJĀS CILPĀS, KĀ ARĪ LOGU AIZKLĀJU
DARBINĀŠANAI PAREDZĒTAJĀS AUKLĀS. AUKLAS IR JĀTUR
BĒRNIEM NEPIEEJAMĀ VIETĀ, TĀDĒJĀDI NOVĒRŠOT SEVIS
NOŽŅAUGŠANAS UN SAPĪŠANĀS RISKU. TĀS VAR ARĪ
APTĪTIES AP KAKLU. GULTAS, BĒRNU GULTIŅAS UN MĒBELES
IR JĀUZSTĀDA DROŠĀ ATTĀLUMĀ NO LOGU AIZKLĀJU
AUKLĀM. NESASIENIET AUKLAS KOPĀ.
NODROŠINIET, KA AUKLAS NEVAR SAVĪTIES UN IZVEIDOT
CILPU. KLĀT PIEVIENOTĀS DROŠĪBAS IETAISES UZ IERĪCĒM IR
JĀMONTĒ UN JĀLIETO SASKAŅĀ AR MONTĀŽAS NORĀDĒM,
LAI MAZINĀTU NEGADĪJUMU RISKU.
BRĪDINĀJUMA NORĀDE PAR AIZSARDZĪBU PRET NOŽŅAUGŠANU
LV
UZMANĪBU
SASKAŅĀ AR STANDARTU EN 13120
COPIII MICI RISCĂ SĂ SE STRANGULEZE ÎN BUCLELE FORMATE
DE ŞNURURI, LANŢURI SAU CURELE DE STRÂNGERE SAU ÎN
ŞNURURILE DE MANEVRARE A PERDELELOR. ESTE INTERZISĂ
LĂSAREA ŞNURURILOR LA ÎNDEMÂNA COPIILOR, PENTRU A
EVITA STRANGULAREA ŞI ÎNCÂLCIREA. COPIII POT SĂ-ŞI
ÎNFĂŞOARE ŞNURURILE ÎN JURUL GÂTULUI. PATURILE,
PATURILE DE COPII ŞI PIESELE DE MOBILIER SE VOR AMPLASA
LA DISTANŢĂ DE ŞNURURILE DE MANEVRARE A PERDELELOR.
ASIGURAŢI-VĂ CĂ ŞNURURILE NU SE TORSIONEAZĂ ŞI NU
FORMEAZĂ BUCLE.
İNSTALAŢI ŞI UTILIZAŢI DISPOZITIVELE DE SIGURANŢĂ INCLUSE,
ÎN CONFORMITATE CU INSTRUCŢIUNILE DE INSTALARE,
PENTRU A REDUCE POSIBILITATEA UNUI ASEMENEA ACCIDENT.
AVERTISMENT DE PROTECŢIE ÎMPOTRIVA STRANGULĂRII
RO
ATENŢIE
ÎN CONFORMITATE CU EN 13120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LIVARNO 380152 Omaniku manuaal

Tüüp
Omaniku manuaal