Bosch ROTAK 40E Omaniku manuaal

Kategooria
Muruniidukid
Tüüp
Omaniku manuaal

See käsiraamat sobib ka

Polski
âesky
Slovensky
Magyar
Русский
Українська
Românå
Български
Srpski
Slovensko
Hrvatski
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληνικά
Türkçe
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωττυπ δηγιών
ρήσης
Orijinal iµletme talimat∂
Instrukcja oryginalna
PÛvodní návod k pouÏívání
Pôvodn˘ návod na pouÏitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Instrucøiuni originale
Оригинална инструкция
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijas oriinālvalodā
Originali instrukcija
ROTAK 34
ROTAK 37
ROTAK 40
ROTAK 43
F 016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
2 • F 016 L70 468 • 09.02
ROTAK 34/37
ROTAK 40/43
13
1
2
4
5
7
8
6
11 10 9
3
12
1
STOP
4
5
F 016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
3 • F 016 L70 468 • 09.02
A
B
CLICK!
C
CLICK!
CLICK!
CLICK!
D
E F
8
I
II
8
14
4
5
15
products not sold in GB
ROTAK 40/43
ROTAK 34/37
7
6
12
F 016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
4 • F 016 L70 468 • 09.02
0
I
1
2
0
I
1
2
G
H
I
J
1
2
11
18*
16
17
19
20
21
1
2
ROTAK 34/37
ROTAK 40/43
* ROTAK 34/37
F 016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
5 • F 016 L70 468 • 09.02
F 016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
Deutsch - 1
Achtung! Die nachfolgenden Anweisungen
sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den
Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen
Gebrauch des Rasenmähers vertraut. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere
Verwendung sicher auf.
Erläuterung der Symbole an dem Rasenmäher
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Die Bedienungsanleitung durchlesen.
Darauf achten, dass in der Nähe stehende
Personen nicht durch weggeschleuderte
Fremdkörper verletzt werden.
In der Nähe stehende Personen auf siche-
ren Abstand zur Maschine halten.
Scharfe Messer. Hüten Sie sich vor dem
Verlust von Zehen oder Finger.
Nicht zutreffend.
Vor Einstellungen am Gerät oder Reinigung,
wenn sich das Kabel verfangen hat oder
wenn Sie den Rasenmäher auch nur für
kurze Zeit unbeaufsichtigt lassen, ausschal-
ten und den Stecker aus der Steckdose zie-
hen. Stromkabel von den Messern fernhal-
ten.
Warten Sie, bis alle Teile der Maschine voll-
ständig zur Ruhe gekommen sind, bevor Sie
diese anfassen. Die Messer rotieren nach
dem Abschalten des Motors noch weiter
und können Verletzungen verursachen.
Nicht bei Regen mähen oder den Rasenmä-
her bei Regen im Freien lassen.
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.
Halten Sie das Anschlusskabel von den
Schneidmessern fern.
Dieses Gerät darf nicht von Personen (ein-
schließlich Kinder) verwendet werden, die körper-
lich, im Sehvermögen, Hörvermögen, oder geis-
tig beeinträchtigt sind, oder denen Erfahrung und
Wissen fehlt, sofern sie nicht durch eine für ihre
Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt
oder im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wer-
den.
Beaufsichtigen Sie Kinder und stellen Sie sicher,
dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen
nicht vertrauten Personen erlauben den Rasenmä-
her zu benutzen. Nationale Vorschriften beschrän-
ken möglicherweise das Alter des Bedieners.
Niemals mähen, während sich Personen, insbe-
sondere Kinder oder Haustiere, in unmittelbarer
Nähe aufhalten.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder
Schäden an anderen Menschen oder deren Ei-
gentum verantwortlich.
Den Rasenmäher nicht barfuß oder mit offenen
Sandalen benutzen, tragen Sie stets festes
Schuhwerk und eine lange Hose.
Die zu mähende Fläche sorgfältig inspizieren und
Steine, Stöcke, Drähte, Knochen und sonstige
Fremdkörper beseitigen.
Prüfen Sie vor der Benutzung immer, ob Messer,
Messerschrauben und Schneidbaugruppe abge-
nutzt oder beschädigt sind. Tauschen Sie abge-
nutzte oder beschädigte Messer sowie Messer-
schrauben immer gemeinsam aus, um Unwucht
zu vermeiden.
Abgenutzte oder beschädigte Messer und
Schrauben nur im ganzen Satz auswechseln, um
Unwuchten zu vermeiden.
Nur bei Tageslicht oder gutem künstlichem Licht
mähen.
Den Rasenmäher nach Möglichkeit nicht bei nas-
sem Gras betreiben.
Stets ruhig gehen, niemals schnell laufen.
Den Rasenmäher niemals mit defekten Schutz-
vorrichtungen, Abdeckungen oder ohne Sicher-
heitseinrichtungen, wie beispielsweise Prall-
schutz und/oder Grasfangkorb, betreiben.
Das Mähen an Böschungen kann gefährlich
sein:
Keine besonders steilen Abhänge mähen.
Auf schrägen Flächen oder auf nassem Gras
stets auf sicheren Tritt achten.
Auf schrägen Flächen immer quer und niemals
auf- und abwärts mähen.
Beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst
vorsichtig sein.
Beim Rückwärtsgehen oder Ziehen des Rasen-
mähers äußerst vorsichtig sein.
Den Rasenmäher beim Betrieb immer vorwärts
schieben und niemals zum Körper hin ziehen.
Die Messer müssen stehen, wenn der Rasenmä-
her für den Transport gekippt werden muss, wenn
nicht mit Gras bepflanzte Flächen überquert wer-
den und beim Transport zu und von dem zu mä-
henden Bereich.
Sicherheitshinweise
STOP
F 016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
6 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
Deutsch - 2
Die Maschine beim Starten oder Einschalten des
Motors nicht kippen, außer wenn dies beim An-
laufen in hohem Gras erforderlich ist. In diesem
Fall nur so weit wie nötig und nur auf der vom Be-
diener abgewandten Seite kippen. Immer darauf
achten, dass beim Ablassen auf den Boden beide
Hände am Handgriff sind.
Schalten Sie den Rasenmäher wie in der Be-
triebsanleitung beschrieben ein, und achten Sie
darauf, dass Ihre Füße ausreichend weit von den
Messern entfernt sind.
Hände und Füße nicht in die Nähe oder unter ro-
tierende Teile bringen.
Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn Sie
mit dem Gerät arbeiten.
Den Rasenmäher bei laufendem Motor niemals
hochheben oder tragen.
Netzstecker aus der Steckdose ziehen:
immer wenn Sie die Maschine verlassen
vor dem Beseitigen von Blockierungen
wenn Sie den Rasenmäher überprüfen, reinigen
oder an ihm arbeiten
nach der Kollision mit einem Fremdkörper. Den
Rasenmäher sofort auf Beschädigungen über-
prüfen und wenn notwendig instandsetzen lassen
wenn der Rasenmäher ungewöhnlich zu vibrieren
beginnt (sofort prüfen).
Den Festsitz aller Muttern, Bolzen und Schrau-
ben sicherstellen, um zu gewährleisten, dass sich
der Rasenmäher immer in einem sicheren Ar-
beitszustand befindet.
Überprüfen Sie regelmäßig den Grasfangkorb auf
Zustand und Abnutzung.
Sicherheitshalber abgenutzte oder beschädigte
Teile auswechseln.
Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile
von Bosch stammen.
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe, wenn Sie
im Bereich des scharfen Messers hantieren oder
arbeiten.
Dieses Produkt ist bestimmt für das Rasenmähen im
privaten Bereich.
Dieses Handbuch enthält Anweisungen über die
richtige Montage und den sicheren Gebrauch Ihrer
Maschine. Es ist wichtig, dass Sie diese Anweisun-
gen sorgfältig lesen.
Die Maschine wiegt im vollständig zusammenge-
bauten Zustand zwischen 11,0 und 13,5 kg. Holen
Sie bei Bedarf Hilfe, um die Maschine aus der Ver-
packung zu nehmen.
Achten Sie auf die scharfen Messer, wenn Sie den
Rasenmäher zum Rasen tragen.
Nehmen Sie den Rasenmäher vorsichtig aus der
Verpackung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden
Teile vollständig sind:
Rasenmäher mit Griffbügel
1 Griffbügel-Unterteil
2 Schrauben
2 Flügelmuttern
2 Blechschrauben
2 Grasfangkorbhälften (ROTAK 34/37)
3 Grasfangkorbhälften (ROTAK 40/43)
2 Kabelclips
Kabel-Zugentlastung (falls separat mitgeliefert)
Bedienungsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler.
Technische Daten
Rasenmäher ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43
Bestellnummer 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
Nennaufnahme [W] 1300 1400 1600 1700
Messerbreite [cm] 34 37 40 43
Schnitthöhe [mm] 20–70 20–70 20–70 20–70
Volumen Grasfangkorb [l] 40 40 50 50
Gewicht (max.) [kg] 11,0 11,2 13,2 13,5
Schutzklasse / II / II / II / II
Seriennummer Siehe Seriennummer 13 (Typenschild) an der Maschine.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Einleitung
Lieferumfang
F 016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
7 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
Deutsch - 3
1 Schalthebel
2 Sicherheitsknopf
3 Griffbügel-Oberteil
4 Kabel-Zugentlastung**
5 Netzstecker**
6 Grasfangkorb
7 Prallschutz
8 Griffbügel-Unterteil
9 Lüftungsschlitze
10 Räder
11 Grasrechen
12 Hebel für Schnitthöhe
13 Seriennummer
**länderspezifisch
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
teilweise nicht zum Lieferumfang.
Elektrische Sicherheit
Ihre Maschine ist zur Sicherheit schutzisoliert und
benötigt keine Erdung. Die Betriebsspannung be-
trägt 230 V AC, 50 Hz (für Nicht-EU Länder 220 V,
240 V je nach Ausführung). Nur zugelassene Ver-
längerungskabel verwenden. Informationen erhal-
ten Sie bei Ihrer autorisierten Kundendienststelle.
Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart
H05VV-F, H05RN-F oder IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57) verwendet werden.
Falls Sie für den Betrieb des Gerätes Verlänge-
rungskabel verwenden, dürfen nur Kabel mit folgen-
den Leiterquerschnitten verwendet werden:
1,0 mm
2
: maximale Länge 40 m
1,5 mm
2
: maximale Länge 60 m
2,5 mm
2
: maximale Länge 100 m
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, einen
FI-Schalter (RCD) mit einem Fehlerstrom von maxi-
mal 30 mA zu benutzen. Dieser FI-Schalter sollte
vor jeder Benutzung überprüft werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie
nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa-
riert werden.
Hinweis für Produkte, die nicht in GB verkauft
werden:
ACHTUNG: Zu Ihrer Sicherheit ist es erforderlich,
dass der an der Maschine angebrachte Stecker 5
mit dem Verlängerungskabel 15 verbunden wird.
Die Kupplung des Verlängerungskabels muss vor
Spritzwasser geschützt sein, aus Gummi bestehen
oder mit Gummi überzogen sein.
Das Verlängerungskabel muss mit einer Zugentlas-
tung verwendet werden.
Die Anschlussleitung muss regelmäßig auf Scha-
densmerkmale überprüft und darf nur in gutem Zu-
stand verwendet werden.
Griffbügel zusammenbauen
Die Griffbügel-Unterteile 8 in die dafür vorgese-
henen Löcher einsetzen und
mit den Blechschrauben sichern.
Hinweis: Das Griffbügel-Oberteil 3 ist in der Höhe
verstellbar. Montieren Sie den Griffbügel in Position
I oder II.
Das Griffbügel-Oberteil 3 mit den Schrauben und
Flügelmuttern 14 an den Griffbügel-Unterteilen 8
montieren.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Kabel mit den
mitgelieferten Kabelclips am Griffbügel befestigt ist.
Das Kabel an der Zugentlastung 4 befestigen.
Sicherstellen, dass das Kabel genügend Spiel hat.
Grasfangkorb zusammenfügen
ROTAK 34/37
Den Deckel des Grasfangkorbes auf das Grasfang-
korb-Unterteil durch Zusammendrücken der „La-
schen“ einrasten; dabei hinten an den Ecken begin-
nen und nach vorne arbeiten.
ROTAK 40/43
Beide Hälften des Grasfangkorb-Unterteils durch
Zusammendrücken der „Laschen“ einrasten; dabei
hinten an den Ecken beginnen und nach vorne ar-
beiten.
Beide Hälften des Grasfangkorbes aneinander-
stecken.
Achten Sie beim Auseinander- oder Zusammen-
klappen des oberen Handgriffs darauf, dass das
Stromkabel nicht eingeklemmt wird. Den Handgriff
nicht fallen lassen.
Geräteelemente
Zu Ihrer Sicherheit
Achtung! Das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen, vor Einstellungen oder
Reinigung oder wenn das Kabel zerschnitten,
beschädigt oder verheddert ist.
Nachdem die Maschine abgeschaltet wurde,
drehen die Messer noch einige Sekunden wei-
ter.
Vorsicht – rotierendes Messer nicht berühren.
Montage
B
A
B
C
D
F 016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
8 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
Deutsch - 4
Einsetzen
Den Prallschutz 7 anheben, halten und den Gras-
fangkorb 6 einhängen.
Abnehmen/Entleeren
Den Prallschutz 7 anheben und halten. Den Gras-
fangkorb 6 abnehmen.
Soll kein Gras aufgefangen werden, kann der Ra-
senmäher ohne den eingehängten Grasfangkorb 6,
jedoch mit Prallschutz 7 nach unten geklappt betrie-
ben werden.
Vor dem Einstellen der Schnitthöhe anhal-
ten, Schalthebel loslassen und warten bis
der Motor stillsteht. Die Messer rotieren
nach dem Abschalten des Motors noch
weiter und können Verletzungen verursa-
chen.
Vorsicht – rotierendes Messer nicht be-
rühren.
Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine hohe
Schnitthöhe eingestellt werden.
Der Rasenmäher kann auf 10 Schnitthöhen zwi-
schen 20 und 70 mm eingestellt werden. Hierzu den
Hebel für die Schnitthöhe 12 nach innen drücken
und dann den Rasenmäher nach oben anheben
oder nach unten drücken, bis die erforderliche Höhe
eingestellt ist.
Nachdem die Maschine abgeschaltet
wurde, drehen die Messer noch einige Se-
kunden weiter. Abwarten, bis der Motor/
das Messer stillsteht, bevor erneut einge-
schaltet wird.
Nicht kurz hintereinander aus- und wieder
einschalten.
Um den Anlauf zu erleichtern, Rasenmäher
seitlich kippen.
Einschalten:
Sicherheitsknopf 2 drücken und halten.
Schalthebel 1 gegen den Griffbügel drü-
cken.
Sicherheitsknopf 2 loslassen.
Ausschalten:
Schalthebel 1 loslassen.
Der Rasenmäher ist mit einer Motorbremse ausge-
stattet. Diese Sicherheitsfunktion sorgt innerhalb
weniger Sekunden für den Stillstand der Messer.
Wenn Sie im Verlauf der ersten Inbetriebnahme
beim Loslassen des Ein-/Ausschalters einen leich-
ten Geruch bemerken, so ist das völlig normal und
nicht das Anzeichen eines Schadens.
Wegen der Motorbremse lässt sich das Schneid-
messer bei ausgeschaltetem Gerät eventuell nicht
von Hand drehen.
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe,
wenn Sie im Bereich des scharfen Mes-
sers hantieren oder arbeiten.
Den Rasenmäher an der Rasenkante und so
nahe wie möglich an der Netzsteckdose platzieren.
Von der Netzsteckdose weg arbeiten. Anschließend
im rechten Winkel mähen.
Das Kabel nach jedem Wenden auf die gegenüber-
liegende bereits gemähte Seite bringen.
Beim Mähen unter besonders schweren Be-
dingungen den Motor nicht überlasten. Bei
Überlastung sinkt die Motordrehzahl und das
Motorgeräusch verändert sich. In diesem Fall
anhalten, den Schalthebel loslassen und eine
größere Schnitthöhe einstellen. Andernfalls
kann der Motor beschädigt werden.
HINWEIS: Der Rasenmäher ist mit einem Sicher-
heitstrennschalter ausgestattet, der auslöst, wenn
das Messer blockiert oder überlastet ist. Wenn der
Sicherheitstrennschalter auslöst, den Stecker
aus der Steckdose ziehen. Der Sicherheitstrenn-
schalter stellt sich nur zurück, wenn der Schalt-
hebel 1 losgelassen wird. Vor dem weiteren Ge-
brauch des Rasenmähers alle Behinderungen
entfernen und einige Minuten warten, bis der Si-
cherheitstrennschalter zurückgestellt ist. Wäh-
rend dieser Zeit den Schalthebel 1 nicht betäti-
gen, weil dies die Rückstellzeit des Sicherheits-
trennschalters verlängert. Wenn der
Rasenmäher erneut abschaltet, eine höhere
Schnitthöhe wählen, um die Belastung des Mo-
tors zu verringern.
Die Grasrechen 11 ermöglichen randnahes Mä-
hen an Wänden und Ecken. Fahren Sie mit den
Grasrechen beim randnahen Mähen nicht in Gegen-
stände.
Grasfangkorb
Schnitthöhe einstellen
Inbetriebnahme
E
F
G
0
I
2
1
Mähen
I
H
F 016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
9 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
Deutsch - 5
Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker
ziehen und Grasfangkorb entfernen.
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe,
wenn Sie im Bereich des scharfen Mes-
sers hantieren oder arbeiten.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungsarbei-
ten regelmäßig aus, damit eine lange und zuverläs-
sige Nutzung gewährleistet ist.
Den Rasenmäher regelmäßig auf offensichtliche
Mängel wie lose oder beschädigte Messer, lose Ver-
bindungen und abgenutzte oder beschädigte Teile
untersuchen.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvorrichtun-
gen unbeschädigt und richtig angebracht sind. Füh-
ren Sie vor der Benutzung eventuell notwendige
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durch.
Sollte der Rasenmäher trotz sorgfältiger Herstel-
lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienst-
stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las-
sen.
Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen
bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut
Typenschild des Gerätes angeben.
Ausschalten, Netzstecker ziehen und
Grasfangkorb abnehmen.
Die Maschine auf die rechte Seite legen und das
Messer überprüfen. Wenn das Messer stumpf oder
beschädigt ist, auswechseln.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Messer auszuwech-
seln.
Das Messer 17 unter Verwendung von Gartenhand-
schuhen (nicht mitgeliefert) festhalten und mit Hilfe
eines Schraubenschlüssels (nicht mitgeliefert) die
Messerschraube 16 lösen und die Messer-
scheibe 18 (nur ROTAK 34/37), die Teller-
scheibe 20 sowie das Messer entfernen. Die Teller-
scheibe, das Messer, die Messerscheibe und die
Messerschraube montieren. Sicherstellen, dass das
Messer in der richtigen Einbaulage montiert ist
(Symbol muss sichtbar sein, siehe Bild J), dann
Messerschraube festziehen.
Falls das Entfernen oder der Zusammenbau des
Messers schwergängig sein sollte, einen Schrau-
bendreher zum Feststellen des Antriebs in das
Loch 21 einstecken. Sicherstellen, dass der Schrau-
bendreher vor Einschalten des Gerätes wieder ent-
fernt wird.
Messer bzw. Messerschraube bei der Mon-
tage nicht einfetten oder einölen.
Das Äußere des Rasenmähers gründlich mit einer
weichen Bürste und einem Tuch reinigen. Kein Was-
ser und keine Lösungs- oder Poliermittel verwen-
den. Sämtliche Grasanhaftungen und Partikel ent-
fernen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen 9.
Mit einer weichen Bürste die Grasrechen 11 reini-
gen, Grasreste und Schmutzanhaftungen entfernen.
Den Rasenmäher auf die Seite legen und den Mes-
serbereich reinigen. Zusammengepresstes Schnitt-
gut mit einem Holz- oder Plastikstück entfernen.
Tragen Sie immer Gartenhandschuhe,
wenn Sie im Bereich des scharfen Mes-
sers hantieren oder arbeiten.
Den Rasenmäher an einem trockenen Ort aufbe-
wahren. Keine anderen Gegenstände auf die Ma-
schine stellen.
Um Platz zu sparen, Flügelmuttern 14 lösen und
den Griffbügel zusammenklappen.
Sicherstellen, dass die Kabel beim Zusam-
men- und Aufklappen nicht eingeklemmt wer-
den. Griffbügel nicht fallen lassen.
Schneidmesser
ROTAK 34......................................... F016 800 271
ROTAK 37......................................... F016 800 272
ROTAK 40......................................... F016 800 273
ROTAK 43......................................... F016 800 274
Wartung
Messerwartung
Nach dem Mähen/Aufbewahrung
Zubehör
F 016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
10 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
Deutsch - 6
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine
einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden
Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sol-
len einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge-
führt werden.
Nur für EU-Länder:
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in
den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elek-
tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Re-
paratur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Er-
satzteilen. Explosionszeichnungen und Informatio-
nen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von
Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heim-
werker und Gartenfreunde
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der
Deutschen Heimwerker Akademie
Fehlersuche
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Rasenmäher läuft nicht Netzspannung fehlt
Netzsteckdose defekt
Verlängerungskabel beschädigt
Sicherung hat ausgelöst
Gras zu lang
Motorschutz hat angesprochen
Überprüfen und einschalten
Andere Steckdose benutzen
Kabel überprüfen, ev. austauschen
Sicherung austauschen
Größere Schnitthöhe einstellen und
Mäher kippen
Motor abkühlen lassen und größere
Schnitthöhe einstellen
Rasenmäher läuft mit
Unterbrechungen
Verlängerungskabel beschädigt
Interne Verkabelung der Maschine
defekt
Motorschutz hat angesprochen
Kabel überprüfen, ev. austauschen
Kundendienst aufsuchen
Motor abkühlen lassen und größere
Schnitthöhe einstellen
Maschine hinterlässt
unregelmäßiges Schnitt-
bild
oder
Motor arbeitet schwer
Schnitthöhe zu niedrig
Messer stumpf
Unterseite der Maschine stark ver-
stopft
Messer falsch herum montiert
Schnitthöhe verstellen (siehe „Einstel-
lung der Schnitthöhe“)
Messer auswechseln
(siehe „Einstellen der Messer“)
Maschine reinigen
(siehe „Nach dem Mähen/Aufbewah-
rung“)
Messer richtig herum montieren
(siehe „Einstellen der Messer“)
Schneidmesser dreht
sich nicht nach Einschal-
ten des Gerätes
Spindelmesser durch Gras behindert
Messermutter/-schraube locker
Gras beseitigen
Messermutter/-schraube festziehen
Starke Vibrationen/
Geräusche
Messermutter/-schraube locker
Messer beschädigt
Messermutter/-schraube festziehen
Messer auswechseln
Entsorgung Kundendienst und
Kundenberatung
F 016 L70 468 - Buch Seite 6 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
11 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
Deutsch - 7
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37 589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10
Fax: +49 (1805) 70 74 11
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
bosch.com
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
Fax.: +49 (711) 7 58 19 30
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail:
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1,60 m Höhe, 1 m Abstand) und EN ISO 5349.
ROTAK 34
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 83 dB(A);
garantierter Schallleistungspegel niedriger als
94 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB.
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger
als 2,5 m/s
2
.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumen-
ten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestim-
mungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis
28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009),
2000/14/EG.
2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel
94 dB(A).
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß An-
hang VI.
ROTAK 37
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 84 dB(A);
garantierter Schallleistungspegel niedriger als
95 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB.
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger
als 2,5 m/s
2
.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumen-
ten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestim-
mungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis
28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009),
2000/14/EG.
2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel
95 dB(A).
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß An-
hang VI.
ROTAK 40/43
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be-
trägt typischerweise: Schalldruckpegel 85 dB(A);
garantierter Schallleistungspegel niedriger als
96 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB.
Die Hand-Arm-Vibration ist typischerweise niedriger
als 2,5 m/s
2
.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumen-
ten übereinstimmt: EN 60335 gemäß den Bestim-
mungen der Richtlinien 2004/108/EG, 98/37/EG (bis
28.12.2009), 2006/42/EG (ab 29.12.2009),
2000/14/EG.
2000/14/EG: Gemessener Schallleistungspegel
96 dB(A).
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß An-
hang VI.
Benannte Stelle: SRL Sudbury, England
Benannte Prüfstellen Identifikationsnummer: 1088
Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Gar-
den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14
1EY, England
Leinfelden, den 08.09.2008
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Änderungen vorbehalten
Konformitätserklärung
F 016 L70 468 - Buch Seite 7 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
12 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
English - 1
Warning! Read these instructions carefully, be
familiar with the controls and the proper use of
the lawnmower. Please keep the instructions
safe for later use.
Explanation of symbols on the lawnmower
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Beware of thrown or flying objects to by-
standers.
Keep bystanders a safe distance away from
the machine.
Sharp blade(s). Beware of severing toes or
fingers.
Not applicable.
Switch off and remove plug from mains be-
fore adjusting, cleaning or if the cable is en-
tangled and before leaving the lawnmower
unattended for any period. Keep the supply
flexible cord away from the cutting blades.
Wait until all machine components have
completely stopped before touching them.
The blades continue to rotate after the ma-
chine is switched off, a rotating blade can
cause injury.
Do not mow in the rain or leave the lawn-
mower outdoors whilst it is raining.
Beware electric shock hazard.
Keep supply flexible cord away from cutting
means.
This appliance is not intended for used by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the lawnmower. Local
regulations may restrict the age of the operator.
Never mow while people, especially children or
pets, are nearby.
The operator or user is responsible for accidents
or hazards occurring to other people or their prop-
erty.
Do not operate the lawnmower when barefoot or
wearing open sandals, always wear substantial
footwear and long trousers.
Thoroughly inspect the area where the lawn-
mower is to be used and remove all stones,
sticks, wires, bones and other foreign objects.
Before using, always visually inspect to see that
the blades, blade bolts and cutter assembly are
not worn or damaged. Replace worn or damaged
blades and bolts in sets to preserve balance.
Replace worn or damaged blades and bolts in
sets to preserve balance.
Mow only in daylight or in good artificial light.
Avoid operating the lawnmower in wet grass,
where feasible.
Walk, never run.
Never operate the appliance with defective guards
or shields, or without safety devices, for example
deflectors and/or grass catchers in place.
Mowing on banks can be dangerous:
Do not mow excessively steep slopes.
Always be sure of your footing on slopes or wet
grass.
Mow across the face of slopes – never up and
down.
Exercise extreme caution when changing direc-
tion on slopes.
Use extreme caution when stepping back or pull-
ing the lawnmower towards you.
Never mow by pulling the mower towards you.
Stop the blades if the lawnmower has to be tilted
for transportation when crossing surfaces other
than grass and when transporting the lawnmower
to and from the area to be mowed.
Do not tilt the machine when starting or switching
on the motor, except if the machine has to be
tilted for starting in long grass. In this case, do not
tilt it more than absolutely necessary and tilt only
the part which is away from the operator. Always
ensure that both hands are in the operating posi-
tion before returning the machine to the ground.
Switch on the lawnmower according to instruc-
tions and with feet well away from the blades.
Do not put hands or feet near or under rotating
parts.
Keep clear of discharge opening at all times.
Never pick up or carry the lawnmower while the
motor is running.
Safety Notes
STOP
F 016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
13 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
English - 2
Remove the plug from the socket:
whenever you leave the machine
before clearing a blockage
before checking, cleaning or working on the lawn-
mower
after striking a foreign object. Inspect the lawn-
mower for damage and make repairs as neces-
sary
if the lawnmower starts to vibrate abnormally
(check immediately).
Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure
that the lawnmower is in safe working condition.
Check the grass catcher frequently for wear or
deterioration.
Replace worn or damaged parts for safety.
Ensure replacement parts fitted are Bosch ap-
proved.
Always wear gardening gloves when handling or
working near the sharp blade.
This product is intended for domestic lawn mowing.
This manual gives instructions on the correct as-
sembly and safe use of your machine. It is important
that you read these instructions carefully.
When fully assembled the machine weighs approxi-
mately between 11.0 and 13.5 kg. If necessary, ob-
tain assistance to remove from packaging.
Take care when carrying the mower to the lawn, as
the blades are sharp.
Carefully remove the machine from its packaging
and check that you have all the following items:
Lawnmower with handle assembly
1 Handle bottom
2 Bolts
2 Wing nuts
2 Screws
2 Grassbox parts (ROTAK 34/37)
3 Grassbox parts (ROTAK 40/43)
2 Cable clips
Cable restraint (if supplied separately)
Operating instructions
When parts are missing or damaged, please contact your
dealer.
1 Switch lever
2 Safety button
3 Handle top
4 Cable restraint**
5 Mains plug**
6 Grassbox
7 Deflector guard
8 Handle bottom
9 Ventilation slots
10 Wheels
11 Grass comb
12 Height of cut lever
13 Serial Number
**Country specific
Not all of the accessories illustrated or described are
included as standard delivery.
Technical data
Lawnmower ROTAK 34 ROTAK 37 ROTAK 40 ROTAK 43
Part number (typ) 3 600 H81 A.. 3 600 H81 B.. 3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
Rated power [W] 1300 1400 1600 1700
Blade width [cm] 34 37 40 43
Height of cut [mm] 20–70 20–70 20–70 20–70
Grassbox capacity [l] 40 40 50 50
Weight (max.) [kg] 11.0 11.2 13.2 13.5
Protection class / II / II / II / II
Serial Number See serial No 13 (rating plate) on machine.
Intended Use
Introduction
Delivered Items
Operating Controls
F 016 L70 468 - Buch Seite 2 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
14 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
English - 3
Electrical Safety
Your machine is double insulated for safety and re-
quires no earth connection. The operating voltage is
230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V,
240 V as applicable). Only use approved extension
cables. Contact your Bosch Service Center for de-
tails.
Extension cords/leads should only be used if they
comply with H05VV-F, H05RN-F types or IEC
(60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
If you want to use an extension cable when operat-
ing your product, only the following cable dimen-
sions should be used:
1.0 mm
2
: max length 40 m
1.5 mm
2
: max length 60 m
2.5 mm
2
: max length 100 m
It is recommended for increased electrical safety to
use a Residual Current Device (RCD) with a tripping
current of not more than 30 mA. Always check your
RCD every time you use it.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
a Bosch Service Centre.
For products not sold in GB:
WARNING: For safety, it is essential that the mains
plug 5 attached to the machine is fitted to the power
supply cable 15.
The couplings of connection leads must be pro-
tected against splashes and the coupling sockets on
the leads must be made of rubber or coated with rub-
ber.
Fixing means for the connection leads must be used.
The connection lead must be inspected for signs of
damage at regular intervals and may only be used if
in perfect condition.
Products sold in GB only: Your mower is fitted with
an approved 13 A (BS 1363/A) electric plug and is
protected by a 13 A fuse (ASTA Approved to
BS 1362).
If the fitted plug is not suitable for your socket out-
lets, it should be cut off and an appropriate plug fitted
in its place by an authorized customer service agent.
The severed plug must be disposed of to avoid a
possible shock hazard and should never be inserted
into a 13 A socket elsewhere.
Handle assembly
Insert the handle bottom 8 into the holes provided
and
secure with the screws.
Note: The handle top 3 is height adjustable. Fix han-
dles in desired position I or II.
Attach the handle top 3 with the bolts and wing
nuts 14 to the handle bottom 8.
Note: Ensure that the cable clips supplied are used
to fix the cable to the handle.
Attach cable to cable restraint 4 ensuring that
sufficient cable slack is available.
Snap together the grassbox
ROTAK 34/37
Snap the grassbox top on the grassbox bottom by
pushing all the “snap fits” together around the edges
starting at rear and working towards the front.
ROTAK 40/43
Snap the grassbox bottom halves together by
pushing all the “snap fits” together around the edges
starting at rear and working towards the front.
Snap together both top and bottom half of the
grassbox.
Ensure the cables are not trapped when folding/un-
folding top handles. Do not drop the handles.
Fitting
Lift the deflector guard 7 and hold up, fit the grass-
box 6.
Removing/Emptying
Lift the deflector guard 7 and hold up. Remove
grassbox 6.
For non grass collection the mower can be used
without the grassbox 6 in position, with the deflector
guard 7 in the down position.
Stop, release switch lever and wait until
the motor stops before adjusting height.
The blades continue to rotate after the ma-
chine is switched off, a rotating blade can
cause injury.
Caution – do not touch rotating blades.
For the first cutting of the season, a high cutting ad-
justment should be selected.
For Your Safety
Warning! Switch off, remove plug from mains
before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
The blades continue to rotate for a few sec-
onds after the machine is switched off.
Caution – do not touch rotating blades.
B
Assembly
Grassbox
Adjusting the Cutting Height
A
B
C
D
E
F 016 L70 468 - Buch Seite 3 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
15 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
English - 4
The lawnmower can be set to 10 cutting heights
between 20 mm and 70 mm. For this purpose, press
the height of cut lever 12 inwards then lift or push
down the mower until required height is selected.
The blade continues to rotate for a few
seconds after the machine is switched off.
Allow the motor/blade to stop rotating be-
fore switching “on” again.
Do not rapidly switch off and on.
To aid starting tilt mower to side.
Starting:
Press and hold the safety button 2.
Squeeze the switch lever 1 towards the
handle.
Release the safety button 2.
Stopping:
Release the switch lever 1.
The mower is fitted with a blade brake. This safety
feature stops the blade from rotating in a few sec-
onds. You may notice a slight smell during the first
few operations of the brake (on releasing the On/Off
switch). This is entirely normal and will cause no
damage to your machine.
The blade maybe stiff to turn by hand while the ma-
chine is not in operation, this is due the brake.
Always wear gardening gloves when han-
dling or working near the sharp blade.
Place the lawnmower on the edge of the lawn, as
close to the power point as possible. Work away
from the power point. Then at right angles.
Position the cable to opposite side (already cut) at
the end of each turn.
When mowing do not allow the motor to la-
bour particularly in heavy conditions. When
the motor labours the speed of the motor
drops and you will hear a change in the motor
sound, when this occurs stop mowing, re-
lease the switch lever and raise the height of
cut. Failure to do so will could damage the
machine.
NOTE: The motor is protected by a safety cut out
which is activated when the blade becomes jammed
or if the motor is overloaded. When this occurs
stop, remove the plug from the power supply.
The safety cut out will only reset when the switch
lever 1 is released. Clear any obstruction and
wait for a few minutes for the safety cut out to re-
set before continuing to use the mower. At this
time do not operate the switch lever 1 as this will
prolong the reset time of the safety cut out. If the
mower cuts out again increase the height of cut
to reduce the load on the motor.
The grass combs 11 allow a very close cut to the
wall or edge. Beware of running combs into objects
while cutting close to walls/edges.
Stop, remove plug from the power supply
and remove the grassbox.
Always wear gardening gloves when han-
dling or working near the sharp blade.
Note: To ensure long and reliable service, carry out
the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as loose,
dislodged or damaged blade, loose fixings, and
worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged and
correctly fitted. Carry out necessary maintenance or
repairs before using.
If the mower should happen to fail despite the care
taken in manufacture and testing, repair should be
carried out by an authorised customer service agent
for Bosch garden products.
For all correspondence and spare parts orders, al-
ways include the 10-digit part number (TYP) from
the nameplate of the machine!
Stop, remove plug from the power supply
and remove the grassbox.
Turn the machine on its right side and inspect the
blade; if blunt or damaged, replace.
Use the following procedure to remove and replace
the blade.
Hold the blade 17 using gardening gloves (not pro-
vided) use a spanner (not provided) to remove the
blade bolt 16, blade washer 18 (ROTAK 34/37 only),
bevel washer 20 and blade. Fit the bevel washer,
blade, blade washer and the blade bolt. Ensure that
the blade is the correct way up (so that this sym-
bol can be seen located as in figure J) and tighten
the bolt firmly.
In the event of a blade becoming difficult to remove
or fit, insert a screwdriver into hole 21 to lock the
drive. Ensure the screwdriver is removed before at-
tempting to turn the machine on.
Do not lubricate blade or blade bolt during
refitting.
Starting and Stopping
Mowing
F
G
0
I
2
1
I
Maintenance
Blade Maintenance
H
F 016 L70 468 - Buch Seite 4 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
16 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
English - 5
Clean the exterior of the machine thoroughly using a
soft brush and cloth. Do not use water, solvents or
polishes. Remove all grass and debris, especially
from the ventilation slots 9.
Using a soft brush clean the grass comb 11 remov-
ing any grass and debris.
Turn the machine on its side and clean the blade
area. If grass cuttings are compacted in the blade
area, remove with a wooden or plastic implement.
Always wear gardening gloves when han-
dling or working near the sharp blade.
Store the machine in a dry place. Do not place other
objects on top of the machine.
To aid storage loosen the wing nuts 14 and fold the
handles.
Ensure cables are not trapped when folding/
unfolding top handles, do not drop the han-
dles.
Blade
ROTAK 34......................................... F016 800 271
ROTAK 37......................................... F016 800 272
ROTAK 40......................................... F016 800 273
ROTAK 43......................................... F016 800 274
The following table gives checks and actions that you can perform if your machine does not operate correctly.
If these do not identify/remedy the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off and remove plug from mains before investigating fault.
After Mowing/Storage Accessories
Fault Finding
Symptom Possible Cause Remedy
Machine fails to operate Power turned off
Mains socket faulty
Extension cable damaged
Fuse faulty/blown
Mower in long grass
Motor protector has activated
Turn power on
Use another socket
Inspect cable, replace if damaged
Replace fuse
Increase height of cut and tilt mower
Allow to cool and increase height of
cut
Machine functions
intermittently
Extension cable damaged
Machines internal wiring damaged
Motor protector has activated
Inspect cable, replace if damaged
Contact Service Agent
Allow to cool and increase height of
cut
Machine leaves ragged
finish
or
motor labours
Height of cut too low
Cutting blade blunt
Underside of machine badly clogged
Blade fitted upside down
Increase height of cut (see “Height of
Cut Adjustment”)
Replace blade
(see “Blade Maintenance”)
Clean machine (see “After Mowing/
Storage”)
Refit blade correctly (see “Blade Main-
tenance”)
Cutting blade not rotat-
ing while machine
switched on
Cutting blade obstructed
Blade nut/bolt loose
Clear obstruction
Tighten blade nut/bolt
Excessive vibration/
noise
Blade nut/bolt loose
Cutting blade damaged
Tighten blade nut/bolt
Replace blade
F 016 L70 468 - Buch Seite 5 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
17 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
English - 6
Power tools, accessories and packaging should be
sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of power tools into
household waste!
According to the European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its incorpo-
ration into national law, products that
are no longer suitable for use must be separately
collected and sent for recovery in an environmen-
tally-friendly manner.
Our after-sales service responds to your questions
concerning maintenance and repair of your product
as well as spare parts. Exploded views and informa-
tion on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions
concerning best buy, application and adjustment of
products and accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty.Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: + 61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Measured values determined according to
2000/14/EC (1.60 m height, 1 m distance away) and
EN ISO 5349.
ROTAK 34
Typically the A-weighted noise levels of the product
are: Sound pressure level 83 dB(A); Guaranteed
sound power level lower than 94 dB(A). Uncertainty
K = 3 dB.
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s
2
.
We declare under our sole responsibility that the
product described under „Technical data“ is in con-
formity with the following standards or standardiza-
tion documents: EN 60335 according to the provi-
sions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until
28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009),
2000/14/EC.
2000/14/EC: Measured sound power level
94 dB(A).
Conformity assessment procedure according to An-
nex VI.
ROTAK 37
Typically the A-weighted noise levels of the product
are: Sound pressure level 84 dB(A); Guaranteed
sound power level lower than 95 dB(A). Uncertainty
K = 3 dB.
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s
2
.
We declare under our sole responsibility that the
product described under „Technical data“ is in con-
formity with the following standards or standardiza-
tion documents: EN 60335 according to the provi-
sions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until
28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009),
2000/14/EC.
2000/14/EC: Measured sound power level
95 dB(A).
Conformity assessment procedure according to An-
nex VI.
Disposal
After-Sales Service and
Customer Assistance
Declaration of Conformity
F 016 L70 468 - Buch Seite 6 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
18 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
English - 7
ROTAK 40/43
Typically the A-weighted noise levels of the product
are: Sound pressure level 85 dB(A); Guaranteed
sound power level lower than 96 dB(A). Uncertainty
K = 3 dB.
The typical hand/arm vibration is below 2.5 m/s
2
.
We declare under our sole responsibility that the
product described under „Technical data“ is in con-
formity with the following standards or standardiza-
tion documents: EN 60335 according to the provi-
sions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until
28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009),
2000/14/EC.
2000/14/EC: Measured sound power level
96 dB(A).
Conformity assessment procedure according to An-
nex VI.
Notified body: SRL Sudbury, England
Notified body identification number: 1088
Technical file at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-
LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Leinfelden, 08.09.2008
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen
Senior Vice President Head of Product
Engineering Certification
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
Subject to change without notice
F 016 L70 468 - Buch Seite 7 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
19 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
Français - 1
Attention! Lire attentivement les instructions
suivantes. Se familiariser avec les éléments de
commande et l’utilisation appropriée de la ton-
deuse. Conserver les instructions d’utilisation
pour une utilisation ultérieure.
Explication des symboles se trouvant sur la ton-
deuse
Indications générales sur d’éventuels dan-
gers.
Lire les instructions d’utilisation.
Faire attention à ce que les personnes se
trouvant à proximité ne soient pas blessées
par des projections provenant de la ton-
deuse.
Garder une distance de sécurité entre l’utili-
sateur de la machine en marche et des per-
sonnes se trouvant à proximité.
Lames coupantes. Attention à ne pas se
couper les orteils ou les doigts.
Non valable.
Arrêter et débrancher la tondeuse avant de
régler la machine, de la nettoyer, de démê-
ler le câble ou de la laisser, même pour un
instant, sans surveillance. Tenir le câble
d’alimentation à l’écart des lames de coupe.
Attendre l’arrêt total de tous les éléments de
la machine avant de les toucher. Après la
mise hors tension de la machine, les lames
continuent à tourner, pouvant provoquer
ainsi des blessures.
Ne pas tondre la pelouse et ne pas exposer
la tondeuse par temps de pluie.
Se protéger contre les chocs électriques.
Maintenez le câble de raccordement hors
de portée de la lame.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-
sonnes (enfants compris) souffrant d’un handicap
physique, visuel, auditif ou mental ou par des per-
sonnes n’ayant l’expérience et les connaissances
nécessaires, à moins qu’elles ne soient sur-
veillées par une personne responsable de leur
sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au
maniement de l’appareil.
Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Ne jamais laisser un enfant ou toute autre per-
sonne n’ayant pas pris connaissance des instruc-
tions d’utilisation se servir de la tondeuse. Des ré-
glementations locales peuvent éventuellement
fixer une limite d’âge inférieure quant à l’utilisa-
teur.
Ne jamais tondre la pelouse lorsque des person-
nes, en particulier des enfants, ou des animaux
domestiques se trouvent à proximité.
L’opérateur ou l’utilisateur de la tondeuse est res-
ponsable des accidents et des dommages cau-
sés à autrui ou à ses biens.
Ne jamais faire fonctionner la tondeuse si on est
pieds nus ou en sandalettes. Porter toujours des
chaussures fermées et des pantalons longs.
Inspecter soigneusement la surface à tondre et
éliminer pierres, bâtons, fils métalliques, os et
autres objets susceptibles de gêner la rotation
des lames.
Avant de mettre l’appareil en fonctionnement,
contrôlez toujours si les lames, les vis des lames
et le sous-groupe de coupage sont usés ou en-
dommagés. Remplacez les lames usées ou en-
dommagées toujours en même temps que les vis
des lames pour éviter tout balourd.
Toujours remplacer l’ensemble des lames et bou-
lons usés ou endommagés pour préserver l’équi-
libre de la machine.
Ne tondre que de jour ou sous un bon éclairage
artificiel.
Eviter si possible d’utiliser la tondeuse lorsque
l’herbe est mouillée.
Toujours marcher normalement, ne jamais courir.
Ne jamais utiliser la tondeuse quand les équipe-
ments de sécurité sont défectueux, sans coque
ou sans équipements de protection comme par
exemple le pare-chocs et/ou le bac de ramas-
sage.
Tondre sur des talus peut être dangereux:
Ne pas utiliser la tondeuse sur des pentes très
abruptes.
Sur des pentes ou de l’herbe mouillée, faire atten-
tion à ne pas perdre l’équilibre.
Toujours tondre perpendiculairement à la pente -
jamais de haut en bas ou de bas en haut.
Faire très attention lors d’un changement de di-
rection sur une pente.
Faire très attention en reculant ou en tirant la ton-
deuse vers soi.
Lors des travaux de tonte, toujours pousser la
tondeuse, ne jamais la tirer vers soi.
Instructions de sécurité
STOP
F 016 L70 468 - Buch Seite 1 Mittwoch, 11. Februar 2009 9:18 09
20 • F 016 L70 468 • TMS • 09.02.09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199

Bosch ROTAK 40E Omaniku manuaal

Kategooria
Muruniidukid
Tüüp
Omaniku manuaal
See käsiraamat sobib ka

teistes keeltes