EuroLite LED PD Series Kasutusjuhend

Kategooria
Valgustus
Tüüp
Kasutusjuhend

See juhend sobib ka

©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
LED PD SERIES
Lighting effect
00038069.DOC, Version 1.1
2/20
MULTI-LANGUAGE INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 3
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 3
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .................................................................................................. 5
GERÄTEBESCHREIBUNG............................................................................................................................... 6
Features ......................................................................................................................................................... 6
Geräteübersicht.............................................................................................................................................. 6
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 7
Montage ......................................................................................................................................................... 7
Befestigung .................................................................................................................................................... 7
Anschluss ans Netz........................................................................................................................................ 7
BEDIENUNG ..................................................................................................................................................... 8
Stand Alone-Betrieb ....................................................................................................................................... 8
Non-DMX Modi............................................................................................................................................... 8
DMX-gesteuerter Betrieb ............................................................................................................................... 8
DMX-Protokoll ................................................................................................................................................ 9
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor .................................................. 9
Adressierung des Gerätes ........................................................................................................................... 10
REINIGUNG UND WARTUNG........................................................................................................................ 10
Sicherungswechsel ...................................................................................................................................... 11
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 11
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 12
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 12
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 14
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................................................... 15
Features ....................................................................................................................................................... 15
Overview ...................................................................................................................................................... 15
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 16
Rigging ......................................................................................................................................................... 16
Attachment ................................................................................................................................................... 16
Connection with the mains........................................................................................................................... 16
OPERATION.................................................................................................................................................... 17
Stand Alone operation.................................................................................................................................. 17
Non-DMX modes.......................................................................................................................................... 17
DMX-controlled operation ............................................................................................................................ 17
DMX-protocol ............................................................................................................................................... 18
DMX-512 connection / connection between fixtures.................................................................................... 18
Addressing ................................................................................................................................................... 18
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 19
Replacing the fuse ....................................................................................................................................... 20
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 20
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern:
51807821, 51807823, 51807825
This user manual is valid for the article numbers:
51807821, 51807823, 51807825
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
www.eurolite.de
00038069.DOC, Version 1.1
3/20
BEDIENUNGSANLEITUNG
LED PD SERIE
Lichteffekt
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Bedienungsanleitung genau beachten
- die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
- die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
- die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LED PD-1, LED PD-2 oder LED PD-3 entschieden
haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem
Kauf haben werden.
Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG!
SeienSiebesondersvorsichtigbeimUmgangmitgefährlicherNetzspannung.Beidie-
serSpannungkönnenSieeinenlebensgefährlichenelektrischenSchlagerhalten!
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
00038069.DOC, Version 1.1
4/20
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean-
spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
g
ebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb
und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose
angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau
übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes
und zu tödlichen Stromschlägen führen.
Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden.
Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang
mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände
können tödliche Stromschläge zur Folge haben.
Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und
nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der
Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.
Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets
eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt
werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden
kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.
Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die
benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für
evtl. Verlängerungsleitungen.
Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an
der Griffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker
beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B.
durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.
Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der
Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmut-
zungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.
Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in
irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur
minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz
getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das
Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einen Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssig-
keitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Strom-
schläge hervorrufen.
In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten
auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder gröbere Metallspäne in das Gerät gelangen,
so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile
hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.
00038069.DOC, Version 1.1
5/20
GESUNDHEITSRISIKO!
BlickenSieniemalsdirektindieLichtquelle,dabeiempfindlichenMenschenu.U.
epileptischeAnfälleausgelöstwerdenkönnen(giltbesondersfürEpileptiker)!
Kinder und Laien vom Gerät fern halten!
Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich um eine ortsfeste Leuchte für allgemeine Zwecke. Dieses Produkt ist nur
für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur
Verwendung in Innenräumen konzipiert.
Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des
Gerätes.
Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit
und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre
eigene und die Sicherheit Dritter!
Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter
Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.
Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45° C nicht überschreiten.
Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei
Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).
Das Bildzeichen
---m
bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand
zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf 0,1 Meter nicht unterschreiten!
Achten Sie bei der Leuchtenmontage, beim Leuchtenabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten
darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.
Das Gerät darf nur über den Montagebügel installiert werden. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten,
muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.
Das Gehäuse darf niemals umliegende Gegenstände oder Flächen berühren!
Die maximale Umgebungstemperatur T
a
= 45° C darf niemals überschritten werden.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Lösungsmitteln oder scharfen Reinigungsmitteln, sondern verwenden
Sie ein weiches und angefeuchtetes Tuch.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu
vermeiden.
Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten
sind.
00038069.DOC, Version 1.1
6/20
Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am
P
rodukt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie
z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Abstürzen etc. verbunden.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Features
Kompakter LED Flowereffekt
DMX-gesteuerter Betrieb oder Stand Alone Betrieb möglich
Bestückung mit 57 LEDs: 20 x rot, 17 x grün und 20 x blau
Kräftige Farben
Extrem geringe Leistungsaufnahme
Einfache Bedienung
Farben und Strobe-Effekt, die sich über einen DMX-Controller oder DIP-Schalter aufrufen lassen
Spiegelwalze musikgetaktet über eingebautes Mikrofon (gilt nur für LED PD-1)
Spiegel musikgetaktet über eingebautes Mikrofon (gilt nur für LED PD-2 und LED PD-3)
Mikrofonempfindlichkeit über Drehregler einstellbar
Vorteile der LED-Technologie: extrem lange Lebensdauer, niedriger Gesamtanschlusswert, minimale
Wärmeentwicklung, quasi wartungsfrei bei brillantem Abstrahlverhalten
Großer Einsatzbereich, ob für Diskotheken, Schaufenster, Partykeller oder bei Modeschauen
Anschlussfertig mit Stecker
DMX-512 Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich
Geräteübersicht
(1) Spiegel/Spiegelwalze
(je nach Gerätetyp)
(2) Gehäuse
(3) Loch zur Installation
(4) Hängebügel
(5) Linse
(6) Feststellschraube
(7) Lüftungsschlitze
(8) Drehregler für
Mikrofonempfindlichkeit
(9) Sicherungshalter
(10) Netzanschluss
(11) DMX-Eingangsbuchse
(12) DMX-Ausgangsbuchse
(13) DIP-Schalter
00038069.DOC, Version 1.1
7/20
INSTALLATION
Montage
Das Gerät kann in jeder möglichen Position installiert werden, ohne seine funktionellen Eigenschaften zu
verändern.
Befestigung
Achtung: Festinstallation wird empfohlen!
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung
des Eigengewichtes des Gerätes aushalten kann.
Der Installationsort muss so gewählt werden, dass das Gerät absolut plan an einem festen, erschütterungs-
freien, schwingungsarmen Ort befestigt werden kann. Mittels Wasserwaage muss überprüft werden, dass
das Gerät absolut plan befestigt wurde.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.
Die Festigkeit der Installation hängt entscheidend von der Befestigungsunterlage (Bausubstanz, Werkstoff)
wie z. B. Holz, Beton, Gasbeton, Mauersteine ab. Deshalb muss das Befestigungsmaterial unbedingt auf
den jeweiligen Werkstoff abgestimmt werden. Erfragen Sie die passende Dübel/Schraubenkombination von
einem Fachmann unter Angabe der max. Belastbarkeit und des vorliegenden Werkstoffes.
Das Gerät muss immer über alle Befestigungslöcher angebracht werden. Verwenden Sie geeignete
Schrauben und vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest mit dem Untergrund verbunden sind.
Vorgehensweise:
Schritt 1: An dem Befestigungsbügel des Gerätes befinden sich die Löcher zur Installation.
Schritt 2: Halten Sie das Gerät mit dem Befestigungsbügel an die Stelle, wo es installiert werden soll.
Schritt 3: Markieren Sie Ihre Bohrlöcher mit einem Bleistift oder einem geeigneten Werkzeug.
Schritt 4: Bohren Sie die Löcher.
Schritt 5: Halten Sie das Gerät mit dem Befestigungsbügel in der gewünschten Position und schrauben
Sie es fest.
LEBENSGEFAHR!
VordererstenInbetriebnahmemussdieEinrichtungdurcheinenSachverständigengeprüftwerden!
Anschluss ans Netz
Schließen Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an.
Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:
Leitung Pin International
Braun Außenleiter L
Blau Neutralleiter N
Gelb/Grün Schutzleiter
Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!
Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit
mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen
DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA
Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.
Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.
00038069.DOC, Version 1.1
8/20
BEDIENUNG
Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt das Gerät den Betrieb auf.
Stand Alone-Betrieb
D
er LED PD lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Dank des eingebauten Mikrofones
ist kein Controller nötig, und die Strahlen werden musikgesteuert durch den Raum geworfen. Die
Empfindlichkeit kann mit Hilfe des Drehreglers an der Geräterückseite beeinflußt werden.
Non-DMX Modi
Tabelle 1: Betriebsmodus per DIP-Schaltereinstellung
Funktionen
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
DIP
7
DIP
8
DIP
9
DIP
10
Blaue LEDs -
Farbintensität in 3
Stufen (0-100%)
ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
Grüne LEDs -
Farbintensität in 3
Stufen (0-100%)
OFF OFF OFF ON ON ON OFF OFF OFF OFF
Rote LEDs -
Farbintensität in 2
Stufen (0-100%)
OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF
Rote u. grüne LEDs
OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF
Rote und blaue LEDs
ON ON ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF
Blaue u. grüne LEDs
ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF
Strobe (rote, grüne
und blaue LEDs)
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF
Internes Programm 1
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON OFF
Internes Programm 2
OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON OFF
Internes Programm 3
OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF
Internes Programm 4
ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF
Internes Programm 5
ON ON OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF
Internes Programm 6
OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON OFF
Internes Programm 7
ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON OFF
Internes Programm 8
ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF
Internes Programm 9
ON ON ON ON ON OFF OFF OFF ON OFF
DMX
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
Bitte beachten Sie: Ist das Gerät an einen DMX-Controller angeschlossen, erfolgt die Steuerung direkt über
den Controller und nicht über DIP-Schalter. Bei einer Unterbrechung der DMX-Verbindung bleibt das Gerät
im DMX-Modus stehen.
Wenn Sie von einer Betriebsart in die andere wechseln möchten, müssen Sie den Projektor vom Netz
trennen und wieder anschließen.
DMX-gesteuerter Betrieb
Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX-
Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMX-Kanäle und ihre
Eigenschaften sind im folgenden aufgeführt.
Stellen Sie für DMX-gesteuerten Betrieb DIP-Schalter 10 auf ON.
00038069.DOC, Version 1.1
9/20
DMX-Protokoll
Kanal 1 Strobe
0
1 - 152
153 - 242
243 - 255
OFF
Dimmer (zunehmend)
Strobe (zunehmend)
ON
Kanal 2 Blau
0 - 255 0-100 %
K
anal 3
G
rün
0 - 255 0-100 %
Kanal 4 Rot
0 – 255 0-100 %
Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor
Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner
Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden
ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.
Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist.
Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.
Die Verbindung zwischen Controller und Projektor sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem
zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3-polige XLR-Stecker und
-Kupplungen.
Belegung der XLR-Verbindung:
Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers
direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit
anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.
Aufbau einer seriellen DMX-Kette:
Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes
an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte ange-
schlossen sind.
Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen
werden. Dazu wird ein 120
Widerstand in einen XLR-Stecker zwischen Signal (–) und Signal (+) eingelötet
und in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt.
00038069.DOC, Version 1.1
10/20
Adressierung des Gerätes
Jedes Gerät belegt 4 Steuerkanäle. Damit die Steuersignale richtig an jedes Gerät adressiert werden,
müssen die Geräte kodiert werden. Die Kodierung muss an jedes Gerät einzeln durchgeführt werden, indem
Sie die DIP-Schalter entsprechend untenstehender Tabelle einstellen.
Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den das Gerät auf Signale vom Controller reagiert.
Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit das
Gerät korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Verbindung funktioniert. Werden mehrere
Geräte auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.
Belegung der DIP-Schalter:
Gerät1-Kanäle1-4
Startadresse
Gerätenummer
&Kanäle
Gerät Kanäle2- 5-8
Gerät Kanäle3- 9-12
Gerät Kanäle13-164-
Gerät Kanäle5- 17-20
DIP-Schalter
Nr.
Einstellender
DMX-Startadresse:
On
Off
Off
On
Off
On
Of
f
On
Of
f
On
Off
12
4
8
16
32
64
128
256
12
3
4
5
6
7
8
9
REINIGUNG UND WARTUNG
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.
Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen
mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.
Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:
1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht
korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen
sichtbar sein.
3) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse
Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung
abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel
behoben.
VorWartungsarbeitenunbedingtallpoligvomNetztrennen!
LEBENSGEFAHR!
Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur
Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel
zur Reinigung verwenden!
DieLinsemussgewechseltwerden,wenndiesesichtbarbeschädigtist,
sodassihreWirksamkeitbeeinträchtigtist,z.B.durchSprüngeodertiefeKratzer!
ACHTUNG!
00038069.DOC, Version 1.1
11/20
Die Objektivlinse sollte wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen,
d
ie die Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren. Die Lüftungsschlitze monatlich reinigen.
Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr mit einem Staubsauger oder einer
Luftbürste.
Im Geräteinneren befinden sich außer der Sicherung keine zu wartenden Teile. Wartungs- und Service-
arbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!
Sicherungswechsel
Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt
werden.
Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker
ziehen).
Vorgehensweise:
Schritt 1: Drehen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendre-
her aus dem Gehäuse (gegen den Uhrzeigersinn).
Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein und drehen Sie ihn fest.
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den autorisierten Fachhandel
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert: 15 W
DMX-Steuerkanäle: 4
DMX 512-Anschluss: 3-pol. XLR
Musiksteuerung: über eingebautes Mikrofon
Anzahl der LEDs: 57
Maße (LxBxH): 445 x 245 x 195 mm
Gewicht: 2,5 kg
Maximale Umgebungstemperatur T
a
: 45° C
Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand T
B
:50° C
Mindestabstand zu entflammbaren Oberflächen: 0,5 m
Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: 0,1 m
Sicherung: F 0,5 A, 250 V
Zubehör:
FUTURELIGHT EX-6/32 Controller Best.-Nr. 51834046
FUTURELIGHT CP-240 Controller Best.-Nr. 51834265
FUTURELIGHT CP-512/64 Controller 16bit Best.-Nr. 51834295
EUROLITE DMX Operator 192 Kanäle Best.-Nr. 70064520
EUROLITE DMX Scan Control 192 Kanäle Best.-Nr. 70064525
Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860102
Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860110
FUTURELIGHT DES-3 Abschlusstecker 3-pol Best.-Nr. 51834001
Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
17.02.2009 ©
00038069.DOC, Version 1.1
12/20
USER MANUAL
LED PD SERIES
Lighting Effect
CAUTION!
Keepthisdeviceawayfromrainandmoisture!
Unplugmainsleadbeforeopeningthehousing!
For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to
- be qualified
- follow the instructions of this manual
- consider this manual to be part of the total product
- keep this manual for the entire service life of the product
- pass this manual on to every further owner or user of the product
- download the latest version of the user manual from the Internet
INTRODUCTION
Thank you for having chosen a EUROLITE LED PD-1, LED PD-2 or LED PD-3. If you follow the instructions
given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time.
Unpack your device.
SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION!
Becarefulwithyouroperations.Withadangerousvoltageyoucansufferadangerous
electricshockwhentouchingthewires!
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer
will not accept liability for any resulting defects or problems.
00038069.DOC, Version 1.1
13/20
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it
o
n immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off
until it has reached room temperature.
Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C
connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local
dealer.
This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I
outlet. The voltage and frequency must exactly be the same as stated on the device. Wrong voltages or
power outlets can lead to the destruction of the device and to mortal electrical shock.
Always plug in the power plug last. The power plug must always be inserted without force. Make sure that
the plug is tightly connected with the outlet.
Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections
with the mains with particular caution! Never touch them with wet hands, as this could lead to mortal
electrical shock.
Never modify, bend, strain mechanically, put pressure on, pull or heat up the power cord. Never operate next
to sources of heat or cold. Disregard can lead to power cord damages, fire or mortal electrical shock.
The cable insert or the female part in the device must never be strained. There must always be sufficient
cable to the device. Otherwise, the cable may be damaged which may lead to mortal damage.
Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges. Check the device and the
power-cord from time to time.
If extension cords are used, make sure that the core diameter is sufficient for the required power
consumption of the device. All warnings concerning the power cords are also valid for possible extension
cords.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only handle the
power-cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power-cord. Otherwise, the cable or plug can
be damaged leading to mortal electrical shock. If the power plug or the power switch is not accessible, the
device must be disconnected via the mains.
If the power plug or the device is dusty, the device must be taken out of operation, disconnected and then be
cleaned with a dry cloth. Dust can reduce the insulation which may lead to mortal electrical shock. More
severe dirt in and at the device should only be removed by a specialist.
There must never enter any liquid into power outlets, extension cords or any holes in the housing of the
device. If you suppose that also a minimal amount of liquid may have entered the device, it must immediately
be disconnected. This is also valid, if the device was exposed to high humidity. Also if the device is still
running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced
insulation can cause mortal electrical shock.
There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal
parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and
disconnected immediately. Malfunction or short-circuits caused by metal parts may cause mortal injuries.
HEALTHHAZARD!
Neverlookdirectlyintothelightsource,assensitivepersonsmaysufferan
epilepticshock(especiallymeantforepileptics)!
Keep away children and amateurs!
Never leave this device running unattended.
00038069.DOC, Version 1.1
14/20
OPERATING DETERMINATIONS
This device is a fixed general purpose luminaire. This product is only allowed to be operated with an
alternating voltage of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only.
Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating the device.
When choosing the installation-spot, please make sure that the device is not exposed to extreme heat,
moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of
others!
The ambient temperature must always be between -5° C and +45° C. Keep away from direct insulation
(particularly in cars) and heaters.
The relative humidity must not exceed 50 % with an ambient temperature of 45° C.
This device must only be operated in an altitude between -20 and 2000 m over NN.
Never use the device during thunderstorms. Over voltage could destroy the device. Always disconnect the
device during thunderstorms.
The symbol
---m
determines the minimum distance from lighted objects. The minimum distance
between light-output and the illuminated surface must be more than 0.1 meters.
Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the
fixture.
This device is only allowed for an installation via the mounting bracket. In order to safeguard sufficient
ventilation, leave 50 cm of free space around the device.
The housing must never touch surrounding surfaces or objects.
The maximum ambient temperature T
a
= 45° C must never be exceeded.
Never use solvents or aggressive detergents in order to clean the device! Rather use a soft and damp cloth.
Operate the device only after having become familiarized with its functions. Do not permit operation by
persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
Please use the original packaging if the device is to be transported.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons!
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer
damages and the guarantee becomes void. Furthermore, any other operation may lead to dangers like short-
circuit, burns, electric shock, crash etc.
00038069.DOC, Version 1.1
15/20
DESCRIPTION OF THE DEVICE
Features
Compact LED flower-effect
DMX-controlled operation or stand alone operation
Equipped with 57 LEDs: 20 x red, 17 x green and 20 x blue
Brilliant colours
High-quality optics for precise projections
Extremely low power consumption
Rugged housing with mounting bracket
Easy operation
Colors and strobe-effect can be called up via DMX-controller or DIP-switches
Mirror barrel sound-controlled via built-in microphone (only valid for LED PD-1)
Mirror/s sound-controlled via built-in microphone (only valid for LED PD-2/LED PD-3)
Microphone-sensitivity adjustable via rotary-control
Advantages of LED-technology: extremely long life, low power consumption, minimal heat emission,
defacto maintenance free with brilliant light radiation
For universal use, e.g. for discotheques, fashion parades, display-windows, party-rooms
Ready for connection with safety-plug
DMX-control via every standard DMX-controller
Overview
(1) Mirror(s)/mirror barrel
(according to the
device type)
(2) Housing
(3) Fixation hole
(4) Mounting bracket
(5) Lens
(6) Fixation screw
(7) Venting slots
(8) Rotary control for
microphone-sensitivity
(9) Fuseholder
(10) Power supply
(11) DMX-In socket
(12) DMX-Out socket
(13) DIP-switches
00038069.DOC, Version 1.1
16/20
INSTALLATION
Rigging
The device can rigged in any orientation without altering its operation characteristics.
Attachment
Permanent installation is recommended!
Before attaching the device, make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times
the device's weight.
The device must only be installed absolutely planar at a vibration-free, oscillation-free location. Make sure
that the device is installed absolutely planar by using a water-level.
The device must be installed out of the reach of people.
The device must always be installed via all fixation holes. Do only use appropriate screws and make sure
that the screws are properly connected with the ground.
The durability of the installation depends very much on the material used at the installation area (building
material) such as wood, concrete, gas concrete, brick etc. This is why the fixing material must be chosen to
suit the wall material. Always ask a specialist for the correct plug/screw combination indicating the maximum
load and the building material.
Procedure:
Step 1: The holes for the installation are on the mounting bracket.
Step 2: Hold the mounting bracket onto the location where the device is to be installed.
Step 3: Mark the boreholes with a pen or a suitable tool.
Step 4: Drill the holes.
Step 5: Hold the mounting bracket in the desired position and fix it.
DANGERTOLIFE!
Beforetakingintooperationforthefirsttime,theinstallationhastobeapprovedbyanexpert!
Connection with the mains
Connect the device to the mains with the power-plug.
The occupation of the connection-cables is as follows:
Cable Pin International
Brown Live L
Blue Neutral N
Yellow/Green Earth
The earth has to be connected!
If the device will be directly connected with the local power supply network, a disconnection switch with a
minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical installation.
00038069.DOC, Version 1.1
17/20
The device must only be connected with an electric installation carried out in compliance with the IEC-
standards. The electric installation must be equipped with a Residual Current Device (RCD) with a maximum
fault current of 30 mA.
Lighting effects must not be connected to dimming-packs.
OPERATION
After you connected the effect to the mains, the device starts running.
Stand Alone operation
You can do without a controller as the device features a built-in microphone, which provides automatic sound
control. You can adjust the sensitivity with the rotary-control on the rearpanel.
Non-DMX modes
Table 1: Set operating mode via DIP-switches
Functions
DIP
1
DIP
2
DIP
3
DIP
4
DIP
5
DIP
6
DIP
7
DIP
8
DIP
9
DIP
10
Blue LEDs – colour
intensity in 3 steps
(0-100%)
ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
Green LEDs -
colour intensity in 3
steps (0-100%)
OFF OFF OFF ON ON ON OFF OFF OFF OFF
Red LEDs – colour
intensity in 2 steps
(0-100%)
OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF
Red and green
LEDs
OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF
Red and blue LEDs
ON ON ON OFF OFF OFF ON ON OFF OFF
Blue a. green LEDs
ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF
Strobe (red, blue
and green LEDs)
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF
Internal program 1
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON OFF
Internal program 2
OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON OFF
Internal program 3
OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF
Internal program 4
ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF
Internal program 5
ON ON OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF
Internal program 6
OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON OFF
Internal program 7
ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON OFF
Internal program 8
ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF
Internal program 9
ON ON ON ON ON OFF OFF OFF ON OFF
DMX
OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
Please note: If the device is connected to a DMX-controller, it can not be controlled via DIP-switches. If the
DMX-connection is cut off, the device remains in DMX-mode.
If you wish to change from one operating mode into another, you have to unplug the device from the
mains and plug it in again.
DMX-controlled operation
The individual channels and their features are listed under DMX-protocol.
You can control the projectors individually via your DMX-controller. Every DMX-channel has a different
occupation with different features.
For DMX-controlled operation set DIP Switch 10 to ON.
00038069.DOC, Version 1.1
18/20
DMX-protocol
Channel 1 Strobe
0
1 - 152
153 - 242
243 - 255
O
FF
Dimmer (increasing)
Strobe (increasing)
ON
Channel 2 Blue
0
- 255 0-100 %
Channel 3 Green
0 - 255 0-100 %
Channel 4 Red
0 – 255 0-100 %
DMX-512 connection / connection between fixtures
The wires must not come into contact with each other, otherwise
the fixtures will not work at all, or will not work properly.
Please note, the starting address depends upon which controller is being used.
Only use a stereo shielded cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with
the fixture or one fixture with another.
Occupation of the XLR-connection:
If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX-output of the controller directly
with the DMX-input of the first fixture in the DMX-chain. If you wish to connect DMX-controllers with other
XLR-outputs, you need to use adapter-cables.
Building a serial DMX-chain:
Connect the DMX-output of the first fixture in the DMX-chain with the DMX-input of the next fixture. Always
connect one output with the input of the next fixture until all fixtures are connected.
Caution: At the last fixture, the DMX-cable has to be terminated with a terminator. Solder a 120
resistor
between Signal (–) and Signal (+) into a 3-pin XLR-plug and plug it in the DMX-output of the last fixture.
Addressing
Each device occupies 4 channels. To ensure that the control signals are properly directed to each device,
the device requires addressing. This is to be adjusted for every single device by changing the DIP-switches
as set out in the table below.
The starting address is defined as the first channel from which the device will respond to the controller.
00038069.DOC, Version 1.1
19/20
Please make sure that you do not have any overlapping channels in order to control each device correctly
a
nd independently from any other fixture on the DMX data link. If two, three or more devices are addressed
similarly, they will work similarly.
Occupation of the DIP-switches:
Device1-channels1-4
On
Off
DMX-starting
address
Projectornumber
&channels
Off
Device 2-channels5-8
On
Of
f
Device 3-channels9-12
On
Of
f
Device 4-channels13-16
On
Of
f
Device 5-channels17-20
On
Off
1
2
4
8
16
32
64
128
256
DIP-switchno.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SettingtheDMX-
startingaddress:
CLEANING AND MAINTENANCE
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an
expert after every four years in the course of an acceptance test.
The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a
skilled person once a year.
The following points have to be considered during the inspection:
1) All screws used for installing the devices or parts of the device have to be tighly connected and must not
be corroded.
2) There must not be any deformations on housings, fixations and installation spots (ceiling, suspension,
trussing).
3) The electric power supply cables must not show any damages, material fatigue (e.g. porous cables) or
sediments. Further instructions depending on the installation spot and usage have to be adhered by a
skilled installer and any safety problems have to be removed.
Disconnectfrommainsbeforestartingmaintenanceoperation!
DANGERTOLIFE!
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or
solvents!
Thelenshastobereplacedwhenitisobviouslydamaged,
sothatitsfunctionisimpaired,e.g.duetocracksordeepscratches!
CAUTION!
The objective lens will require weekly cleaning as smoke-fluid tends to building up residues, reducing the
light-output very quickly. The venting slots should be cleaned monthly.
The interior of the device should be cleaned at least annually using a vacuum-cleaner or an air-jet.
There are no serviceable parts inside the device except for the fuse. Maintenance and service operations are
only to be carried out by authorized dealers.
00038069.DOC, Version 1.1
20/20
Replacing the fuse
If the fine-wire fuse of the device fuses, only replace the fuse by a fuse of same type and rating.
Before replacing the fuse, unplug mains lead.
P
rocedure:
Step 1: Unscrew the fuseholder on the rearpanel with a fitting screwdriver from the housing (anti-
clockwise).
Step 2: Remove the old fuse from the fuseholder.
Step 3: Install the new fuse in the fuseholder.
Step 4: Replace the fuseholder in the housing and fix it.
Should you need any spare parts, please use genuine parts.
If the power supply cable of this device becomes damaged, it has to be replaced by authorized dealers only
in order to avoid hazards.
Should you have further questions, please contact your dealer.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~
Power consumption: 15 W
DMX-control-channels: 4
DMX-512-connection: 3-pin XLR
Sound-control: via built-in microphone
Number of LEDs: 57
Dimensions (LxWxH): 445 x 245 x 195 mm
Weight: 2.5 kg
Maximum ambient temperature T
a
: 45° C
Maximum housing temperature T
B
(steady state): 50° C
Min. distance from flammable surfaces: 0.5 m
Min. distance to lighted object: 0.1 m
Fuse: F 0.5 A, 250 V
Accessory:
FUTURELIGHT EX-6/32 controller No. 51834046
FUTURELIGHT CP-240 controller No. 51834265
FUTURELIGHT CP-512/64 controller 16bit No. 51834295
EUROLITE DMX operator 192 channels No. 70064520
EUROLITE DMX scan control 192 channels No. 70064525
Wizard-512 USB DMX software + interface No. 51860102
Wizard-1024 USB DMX software + interface No. 51860110
FUTURELIGHT DES-3 DMX-terminator 3-pin No. 51834001
Please note: Every information is subject to change without prior notice. 17.02.2009 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

EuroLite LED PD Series Kasutusjuhend

Kategooria
Valgustus
Tüüp
Kasutusjuhend
See juhend sobib ka