Bosch PTK 3.6 LI Omaniku manuaal

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Omaniku manuaal
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 929 L03 (2012.03) PS / 197 WEU
WEU WEU
PTK 3,6 LI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
tr Orijinal işletme talimat
ar
fa
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
̶Ϡλ΍ έΎ̯ ίήσ ̵ΎϤϨϫ΍έ
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 1 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
1 619 929 L03 | (16.3.12) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 32
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 45
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 60
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 73
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 87
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 100
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 111
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 122
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 133
ÅëëçíéêÜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Óåëßäá 145
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 158
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
vv
vv

cc
cc
ΔΤϔλ
vÝ—U
ϪΤϔλ
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 2 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
| 3
Bosch Power Tools 1 619 929 L03 | (16.3.12)
3
PTK 3,6 LI
7
6
4
5
2
1
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 3 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
1 619 929 L03 | (16.3.12) Bosch Power Tools
4 |
A
10
9
6
B
1
2
3
8
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 4 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
Deutsch | 5
Bosch Power Tools 1 619 929 L03 | (16.3.12)
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Si-
cherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zu-
kunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und
auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
f Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
f Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
f Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung
des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
f Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steck-
dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeer-
deten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
WARNUNG
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 5 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
1 619 929 L03 | (16.3.12) Bosch Power Tools
6 | Deutsch
f Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Ein-
dringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwen-
den Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigne-
ten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz-
schalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
f Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen
Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut-
zen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Mo-
ment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
f Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
f Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewis-
sern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeu-
ges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
f Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor
Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 6 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
Deutsch | 7
Bosch Power Tools 1 619 929 L03 | (16.3.12)
der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen
führen.
f Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für ei-
nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
f Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
f Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungs-
bereich.
f Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert werden.
f Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei-
le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
f Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut-
zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
f Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Tei-
le vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 7 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
1 619 929 L03 | (16.3.12) Bosch Power Tools
8 | Deutsch
f Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge-
pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu führen.
f Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge
usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie da-
bei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen An-
wendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
f Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller
empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
f Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektro-
werkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen
und Brandgefahr führen.
f Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Me-
tallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursa-
chen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
f Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, neh-
men Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Ak-
kuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service
f Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachperso-
nal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicher-
gestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für akkubetriebene Eintreibgeräte
f Gehen Sie immer davon aus, dass das Elektrowerkzeug Klammern
enthält. Die sorglose Handhabung des Eintreibgerätes kann zum uner-
warteten Ausschießen von Klammern führen und Sie verletzen.
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 8 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
Deutsch | 9
Bosch Power Tools 1 619 929 L03 | (16.3.12)
f Zielen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht auf sich selbst oder an-
dere Personen in der Nähe. Durch unerwartetes Auslösen wird eine
Klammer ausgestoßen, was zu Verletzungen führen kann.
f Betätigen Sie das Elektrowerkzeug nicht, bevor es fest auf das
Werkstück gesetzt ist. Wenn das Elektrowerkzeug keinen Kontakt mit
dem Werkstück hat, kann die Klammer von der Befestigungsstelle ab-
prallen.
f Trennen Sie das Elektrowerkzeug vom Netz oder vom Akku, wenn
die Klammer im Elektrowerkzeug klemmt. Wenn das Eintreibgerät
angeschlossen ist, kann es beim Entfernen einer verklemmten Klam-
mer versehentlich betätigt werden.
f Seien Sie vorsichtig beim Entfernen einer festsitzenden Klammer.
Das System kann gespannt sein und die Klammer kräftig ausgestoßen
werden, während Sie versuchen die Verklemmung zu beseitigen.
f Verwenden Sie dieses Eintreibgerät nicht zur Befestigung von
Elektroleitungen. Es ist nicht für die Installation von Elektroleitungen
geeignet, kann die Isolierung von Elektrokabeln beschädigen und so
elektrischen Schlag und Feuergefahren verursachen.
f Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versor-
gungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor-
gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer
und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann
zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht
Sachbeschädigung.
f Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder
Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit
Ihrer Hand.
Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Hitze, z. B. auch vor
dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtig-
keit. Es besteht Explosionsgefahr.
f Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kön-
nen Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei
Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege rei-
zen.
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 9 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
1 619 929 L03 | (16.3.12) Bosch Power Tools
10 | Deutsch
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Ein-
dringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elek-
trischen Schlages.
f Laden Sie nur Bosch-Li-Ionen-Akkus oder solche in Bosch-Produk-
te eingebaute Akkus mit den in den technischen Daten angegebe-
nen Spannungen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr.
f Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
f Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Ste-
cker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden fest-
stellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur
von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
f Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder
nicht mit dem Ladegerät spielen.
f Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegerät sicher zu bedie-
nen, dürfen dieses Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person benutzen. Andernfalls besteht
die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und An-
weisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt zum Heften von Stoffen, Leder, Pappe, Folien, Iso-
liermaterial und ähnlichen Materialien auf einem weichen Untergrund,
beispielsweise Holz oder holzähnlichem Material. Das Gerät ist nicht ge-
eignet zum Befestigen von Wand- oder Deckenverkleidungen.
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 10 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
Deutsch | 11
Bosch Power Tools 1 619 929 L03 | (16.3.12)
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die
Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
1 Tackernase
2 Akku-Ladezustandsanzeige
3 Handgriff
4 Buchse für Ladestecker
5 Auslöser
6 Magazinentriegelung
7 Nachfüllanzeige
8 Ladestecker des Ladegerätes
9 Klammerstreifen*
10 Magazin
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Liefer-
umfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Akku-Tacker PTK 3,6 LI
Sachnummer
3 603 J68 1..
Nennspannung
V= 3,6
Schlagzahl
min
-1
30
Eintreibgegenstand
Klammerstreifen
Breite
Länge
mm
mm
Type 53
11,4
4–10
max. Magazin-Fassungsvermögen
100
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,8
Akku
Li-Ionen
Kapazität
Ah 1,3
Anzahl der Akkuzellen
1
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 11 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
1 619 929 L03 | (16.3.12) Bosch Power Tools
12 | Deutsch
Geräusch-/Vibrationsinformation
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typi-
scherweise 76 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte ah und Unsicherheit K ermittelt entsprechend
EN 60745:
a
h
<2,5m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entspre-
chend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwen-
det werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen
Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerk-
zeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen
oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspe-
gel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die
Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder
zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-
gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners
Ladegerät
Sachnummer
EU
UK
2 609 003 263
2 609 003 265
Akku-Ladespannung V= 5,0
Ladestrom
mA 400
Zulässiger Ladetemperaturbereich
°C 0–45
Ladezeit (Akku entladen)
h 3–5
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
kg 0,1
Schutzklasse
/II
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 12 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
Deutsch | 13
Bosch Power Tools 1 619 929 L03 | (16.3.12)
vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von
Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Orga-
nisation der Arbeitsabläufe.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Da-
ten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 (Akku-Gerät) und EN 60335
(Akku-Ladegerät) gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2011/65/EU, 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG.
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 16.03.2012
Montage
Akku laden (siehe Bild A)
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ers-
ten Einsatz den Akku vollständig auf (mindestens 35 Stunden).
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebens-
dauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den
Akku nicht.
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen
Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug
durch eine Schutzschaltung abgeschaltet.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 13 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
1 619 929 L03 | (16.3.12) Bosch Power Tools
14 | Deutsch
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten
des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Aus-
löser. Der Akku kann beschädigt werden.
Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach ca. 5
Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung.
Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige 2 während des Betriebs rot auf,
hat der Akku weniger als 30% seiner Kapazität und sollte aufgeladen wer-
den.
Stecken Sie den Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose und
den Ladestecker 8 in die Buchse 4 an der Rückseite des Handgriffs.
Die Akku-Ladezustandsanzeige 2 zeigt den Ladefortschritt an. Beim La-
devorgang blinkt die Anzeige grün. Leuchtet die Anzeige dauerhaft grün
ist der Akku vollständig geladen.
Hinweis: Das Elektrowerkzeug kann während des Ladevorgangs nicht be-
nutzt werden; es ist nicht defekt, wenn es während des Ladevorgangs
nicht funktioniert.
Beim Ladevorgang erwärmt sich der Handgriff des Elektrowerkzeuges.
Dies ist normal.
Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.
f Schützen Sie das Ladegerät vor Nässe!
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Akku-Ladezustandsanzeige
rot grün Bedeutung
Akku laden
Akku wird geladen
{ Akku ist voll aufgeladen
Betrieb
{
Akku hat mehr als 30% seiner
Kapazität
{
Akku hat weniger als 30% seiner
Kapazität und sollte aufgeladen
werden
Blinken { Dauerleuchten
ACHTUNG
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 14 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
Deutsch | 15
Bosch Power Tools 1 619 929 L03 | (16.3.12)
Magazin bestücken (siehe Bild B)
f Verwenden Sie nur Original Bosch-Zubehör. Die Präzisionsteile des
Tackers wie Magazin, Stößel und Schusskanal sind auf Klammern von
Bosch abgestimmt. Andere Hersteller verwenden andere Stahlqualitä-
ten und Abmessungen.
Drehen Sie das Elektrowerkzeug um.
Drücken Sie die Entriegelung 6 und ziehen Sie dabei das Magazin 10
nach hinten heraus.
Legen Sie den Klammerstreifen 9 ein.
Schieben Sie das Magazin 10 zurück, bis es einrastet.
f Wenden Sie beim Öffnen, Bestücken und Schließen des Magazins
keine Gewalt an.
Betrieb
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten
Setzen Sie die Tackernase 1 zuerst fest auf das Werkstück auf, bis die-
se einige Millimeter eingedrückt ist. Drücken Sie anschließend kurz
den Auslöser 5 und lassen Sie ihn wieder los.
Die mit der beweglichen Tackernase 1 gekoppelte Auslösesperre verhin-
dert eine unbeabsichtige Schussauslösung bei versehentlich gedrücktem
Auslöser 5.
Arbeitshinweise
f Mit diesem Elektrowerkzeug können keine 19 mm-Klammern ver-
arbeitet werden. Benutzen Sie deshalb das Elektrowerkzeug nicht
zur Befestigung von Deckenverkleidungen mit Profilholz- oder Fu-
genkrallen.
f Halten Sie das Elektrowerkzeug nicht am Auslöser, wenn die Klam-
mer im Elektrowerkzeug klemmt. Beim Entfernen einer verklemm-
ten Klammer kann der Auslöser versehentlich betätigt werden.
Vermeiden Sie Leerschüsse, um den Verschleiß des Schlagstempels zu
vermindern.
Setzen Sie die Tackernase 1 vorsichtig auf. Weiche Werkstücke (z.B. Kie-
fernholz) können durch zu festes Aufdrücken beschädigt werden.
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 15 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
1 619 929 L03 | (16.3.12) Bosch Power Tools
16 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Halten Sie das Elektrowerkzeug sauber, um gut und sicher zu ar-
beiten.
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfver-
fahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kunden-
dienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbe-
dingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeu-
ges an.
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ih-
res Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informa-
tionen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu Kauf, An-
wendung und Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Garten-
freunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwer-
ker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)
E-Mail: Servicezentrum.El[email protected]
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min aus Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.ew@de.bosch.com
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 16 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
Deutsch | 17
Bosch Power Tools 1 619 929 L03 | (16.3.12)
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail: service.elektrowerkz[email protected]
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Ge-
fahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Aufla-
gen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind be-
sondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten.
Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Exper-
te hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Geuse unbeschädigt ist. Kleben Sie
offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in
der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschrif-
ten.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen ei-
ner umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG müs-
sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und
gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müs-
sen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwen-
dung zugeführt werden.
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 17 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
1 619 929 L03 | (16.3.12) Bosch Power Tools
18 | English
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben
werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt
„Transport“, Seite 17.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings and all instructions. Fail-
ure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Work area safety
f Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite acci-
dents.
f Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools cre-
ate sparks which may ignite the dust or fumes.
WARNING
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 18 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
English | 19
Bosch Power Tools 1 619 929 L03 | (16.3.12)
f Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
f Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
f Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or grounded.
f Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of electric shock.
f Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
f When operating a power tool outdoors, use an extension cord suit-
able for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a
residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD re-
duces the risk of electric shock.
Personal safety
f Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
f Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
f Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-po-
sition before connecting to power source and/or battery pack,
picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 19 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
1 619 929 L03 | (16.3.12) Bosch Power Tools
20 | English
on the switch or energising power tools that have the switch on invites
accidents.
f Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
f Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts.
f If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
f Do not force the power tool. Use the correct power tool for your ap-
plication. The correct power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
f Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
f Disconnect the plug from the power source and/or the battery
pack from the power tool before making any adjustments, chang-
ing accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
f Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to op-
erate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of un-
trained users.
f Maintain power tools. Check for misalignment or binding of mov-
ing parts, breakage of parts and any other condition that may af-
fect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by poorly main-
tained power tools.
f Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to
control.
OBJ_BUCH-1433-002.book Page 20 Friday, March 16, 2012 9:10 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Bosch PTK 3.6 LI Omaniku manuaal

Kategooria
Elektrilised tööriistad
Tüüp
Omaniku manuaal