Milwaukee ML-LED Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend
ML-LED
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
ﺔﯾﻠﺻﻷا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
2 3
ENGLISH 1 2 3 Picture section
with operating description and functional description Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints
and description of Symbols
DEUTSCH 1 2 3 Bildteil
mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen
und Erklärung der Symbole.
FRANÇAIS 1 2 3 Partie imagée
avec description des applications et des fonctions Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité et de travail ainsi que
l’explication des pictogrammes.
ITALIANO 1 2 3 Sezione illustrata
con descrizione dell'applicazione e delle funzioni Sezione testo con dati tecnici, importanti informazioni sulla sicurezza e sull‘utilizzo,
spiegazione dei simboli.
ESPAÑOL 1 2 3 Sección de ilustraciones
con descripción de aplicación y descripción funcional Sección de texto con datos técnicos, indicaciones importantes de seguridad y trabajo y explicación de los símbolos.
PORTUGUES
1 2 3 Parte com imagens
explicativas contendo descrição operacional e funcional Parte com texto explicativo contendo Especifi cações técnicas, Avisos de segurança e de operação e a Descrição
dos símbolos.
NEDERLANDS
1 2 3 Beeldgedeelte
met toepassings- en functiebeschrijvingen Tekstgedeelte met technische gegevens, belangrijke veiligheids- en arbeidsinstructies en verklaring van de
symbolen.
DANSK 1 2 3 Billeddel
med anvendelses- og funktionsbeskrivelser Tekstdel med tekniske data, vigtige sikkerheds- og arbejdsanvisninger
og symbolforklaring.
NORSK 1 2 3 Bildedel
med bruks- og funksjonsbeskrivelse Tekstdel med tekniske data, viktige sikkerhets- og arbeidsinstruksjoner
og forklaring av symbolene.
SVENSKA 1 2 3 Bilddel
med användnings- och funktionsbeskrivning Textdel med tekniska informationer, viktiga säkerhets- och användningsinstruktioner
samt symbolförklaringar.
SUOMI 1 2 3 Kuvasivut
käyttö- ja toimintakuvaukset Tekstisivut: tekniset tiedot, tärkeät turvallisuus- ja työskentelyohjeet
sekä merkkien selitykset.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1 2 3 Τμήμα εικόνων
με περιγραφές χρήσης και λειτουργίας Τμήμα κειμένου με τεχνικά χαρακτηριστικά, σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
και εργασίας και εξήγηση των συμβόλων.
TÜRKÇE 1 2 3 Resim bölümü
Uygulama ve fonksiyon açıklamaları ile birlikte Teknik bilgileri, önemli güvenlik ve çalışma açıklamalarını ve de sembollerin açıklamalarını
içeren metin bölümü.
ČESKY 1 2 3 Obrazová část
s popisem aplikací a funkcí Textová část s technickými daty, důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny
a s vysvětlivkami symbolů
SLOVENSKY
1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami, dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi
a s vysvetlivkami symbolov
POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi, ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz
objaśnieniami symboli.
MAGYAR 1 2 3 Képes részalkalmazási- és működési leírásokkal Szöveges rész műszaki adatokkal, fontos biztonsági- és munkavégzési útmutatásokkal, valamint a szimbólumok
magyarázata.
SLOVENSKO
1 2 3 Del slikez opisom uporabe in funkcij Del besedila s tehničnimi podatki, pomembnimi varnostnimi opozorili in delovnimi navodili
in pojasnili simbolov.
HRVATSKI 1 2 3 Dio sa slikamasa opisima primjene i funkcija Dio štiva sa tehničkim podacima, važnim sigurnosnim i radnim uputama
i objašnjenjem simbola.
LATVISKI 1 2 3 Attēla daļa ar lietošanas un funkciju aprakstiem Teksta daļa ar tehniskajiem parametriem, svarīgiem drošības un darbības norādījumiem,
simbolu atšifrējumiem.
LIETUVIŠKAI
1 2 3 Paveikslėlio dalissu vartojimo instrukcija ir funkcijų aprašymais Teksto dalis su techniniais duomenimis, svarbiomis saugumo ir darbo instrukcijomis
bei simbolių paaiškinimais.
EESTI 1 2 3 Pildiosa kasutusjuhendi ja funktsioonide kirjeldusega Tekstiosa tehniliste näitajate, oluliste ohutus- ja tööjuhenditega
ning sümbolite kirjeldustega.
РУССКИЙ 1 2 3 Раздел иллюстрацийс описанием эксплуатации и функций Текстовый раздел, включающий технические данные, важные рекомендации по безопасности и
эксплуатации, а также описание используемых символов.
БЪЛГАРСКИ
1 2 3 Част със снимки с описания за приложение и функции Част с текст с технически данни, важни указания за безопасност и работа
и разяснение на символите.
ROMÂNIA 1 2 3 Secvenţa de imagine cu descrierea utilizării şi a funcţionării Porţiune de text cu date tehnice, indicaţii importante privind siguranţa şi modul de lucru
şi descrierea simbolurilor.
МАКЕДОНСКИ 1 2 3 Дел со сликисо описи за употреба и функционирање Текстуален дел со Технички карактеристики, важни безбедносни и работни упатства
и објаснување на симболите.
УКРАЇНСЬКА 1 2 3 Частина з зображеннями з описом робіт та функцій Текстова частина з технічними даними, важливими вказівками з техніки безпеки та експлуатації
і поясненням символів.
ﻲﺑرﻋ 1 2 3 ﻲﻔﯾظوﻟاو ﻲﻠﯾﻐﺷﺗﻟا فﺻوﻟا ﮫﺑ دﺟوﯾ روﺻﻟا مﺳﻗ زوﻣرﻟا فﺻوو لﻣﻌﻟاو ﺔﻣﻼﺳﻠﻟ ﺔﻣﺎﮭﻟا ﺢﺋﺎﺻﻧﻟاو ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟﺎﺑ دوزﻣﻟا ﻲﺻﻧﻟا مﺳﻘﻟا
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
4 5
10
8
11
6
ON MODE
OFF
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
6 7
1 4
2 5
3 6
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
8 9
1.
2.
Dual function power button
Press fi rmly (click) -> on/off
Press softly -> momentary on
Press softly under 1 sec. -> cycle through the modes
Multifunktionsschalter
Fest drücken (ein Klicken ist zu hören) –> ein/aus
Leicht drücken –> kurzfristig ein
Kurz drücken (unter 1 Sek.) –> Betriebsart wählen
Interrupteur multifonction
Pression forte (on écoutera un clic) –> allumée/éteinte
Pression légère –> allumée pendant une brève période
Pression brève (moins d’1 sec.) –> sélection modes de
fonctionnement
Interruttore multifunzione
Pressione forte (si sente un click) –> accesa/spenta
Pressione leggera –> accesa per un breve periodo
Pressione breve (meno di 1 sec.) –> selezione modalità di
funzionamento
Interruptor multifunción
Pulsar fi rmemente (se oye un clic) –> encendido/apagado
Pulsar suavemente –> encendido brevemente
Pulsar brevemente (menos de 1 seg.) –> Seleccionar modo
operativo
Interruptor multifuncional
Pressionar fi rmemente (clique) -> ligar/desligar
Pressionar suavemente -> ligar brevemente
Pressionar suavemente por menos de 1 seg. -> selecionar o modo
de operação
Multifunctionele schakelaar
Stevig indrukken (u hoort een klik) –> aan/uit
Licht indrukken –> kortstondig aan
Kort indrukken (minder dan 1 sec.) –> bedrijfsmodus selecteren
Multifunktionsknap
Fast tryk (der høres et klik) –> tændt/slukket
Let tryk –> kortvarigt tændt
Kort tryk (under 1 sekund) –> vælg funktion
Strømknappen har to funksjoner
Press kraftig (klikk) -> på/av
Press lett -> på over kort tid
Press lett under 1 sek. -> velge driftsmodus
Multifunktionsomkopplare
Hårt tryck (ett klick ska höras) –> PÅ/AV
Lätt tryck –> kort inkoppling
Kort tryck (mindre än 1 sekund) –> Välj driftstyp
Monitoimikatkaisin
paina lujasti (kuuluu napsahdus) –> päälle/pois
paina kevyesti –> lyhyesti päälle
paina lyhyesti (alle 1 sek.) –> käyttötavan valinta
Πολυλειτουργικός διακόπτης
Πιέζετε δυνατά (ακούγεται ένα κλικ) –> ενεργοποίηση/
απενεργοποίηση
Πιέζετε ελαφρά –> βραχυπρόθεσμη ενεργοποίηση
Πιέζετε σύντομα (κάτω από 1 δευτ.) –> επιλογή είδους λειτουργίας
Çok fonksiyonlu şalter
Sıkıca basın (tık sesi duyulur) –> aç/kapat
Hafi fçe basın –> kısa süreli açık
Kısaca basın (1 saniye altında) –> İşletim türünü seçiniz
Multifunkční spínač
Pevně stisknout (je slyšet kliknutí) –> zapnuto/vypnuto
Lehce stisknout –> krátkodobě zapnuto
Krátce stisknout (méně než 1 sek.) –> zvolení provozního režimu
Multifunkčný spínač
Pevne stlačiť (je počuť kliknutie) –> zapnuté/vypnuté
Ľahko stlačiť –> krátkodobo zapnuté
Krátko stlačiť (menej ako 1 sek.) –> zvolenie prevádzkového režimu
Włącznik wielofunkcyjny
Wciśnięcie do końca (słyszalne jest kliknięcie) –> WŁ./WYŁ.
Lekkie wciśnięcie –> WŁ. na chwilę
Krótkie wciśnięcie (poniżej sekundy) –> Wybór trybu działania
Multifunkciós kapcsoló
Nyomja meg erősen (kattanás hallható) –> be/ki
Nyomja meg enyhén –> rövid időre be
Nyomja meg röviden (1 másodpercnél rövidebben) –> üzemmód
választása
Multifunkcijsko stikalo
Močno pritisniti (slišen je klik) –> vklop/izklop
Rahlo pritisniti –> kratek vklop
Na kratko pritisniti (pod 1 sek.) –> izbira obratovalnega načina
Multifunkcionalna sklopka
Čvrsto pritisnuti (čuje se jedno zveckanje) –> uklju/isklj
Leicht drücken –> kurzfristig ein
Kurz drücken (unter 1 Sek.) –> Betriebsart wählen
Daudzfunkcionāls slēdzis
Stingri nospiežot (līdz dzirdams klikšķis) –> ieslēgt/izslēgt
Viegli nospiežot –> ieslēgt uz īsu brīdi
Nospiežot uz īsu brīdi (mazāk nekā 1 sek.) –> izvēlēties darbības
režīmu
Daugiafunkcis jungiklis
Tvirtai nuspausti (pasigirsta spragtelėjimas) -> įjungti / išjungti
Lengvai nuspausti -> laikinas įjungimas
Trumpai nuspausti (trumpiau nei 1 sek.) -> pasirinkti veikimo rūšį
Multifunktsionaalne lüliti
Vajutage tugevalt (kuulda on klõpsatust) –> sees/väljas
Vajutage õrnalt –> korraks sisse lülitatud
Vajutage lühidalt (alla 1 sekundi) –> valige töörežiim
Многофункциональный выключатель
Сильное нажатие (слышно щелчок) –> вкл./выкл.
Легкое нажатие –> кратковременное включение
Короткое нажатие (меньше 1 с) –> выбор режима работы
Многофункционален превключвател
Силно натискане (чува се щракване) –> включване/изключване
Леко натискане –> краткотрайно включване
Кратко натискане (под 1 секунда) –> избор на работен режим
Comutator multifuncţional
Apăsaţi ferm (se aude un clic) –> pornit/oprit
Apăsaţi uşor –> pornire scurtă
Apăsaţi scurt (sub 1 sec.) –> selectaţi regimul de lucru
Мултифункционален прекинувач
Силен притисок (се слуша кликнување) –> вклучување/
исклучување
Лек притисок –> краткорочно вклучување
Краток притисок (помалку од 1 секунда) –> избор на работен
режим
Багатофункціональний перемикач
Сильне натискання (чутно клацання) –> увімкн./вимкн.
Легке натискання –> короткочасное увімкнення
Коротке натискання (менше 1 с) –> вибір режиму роботи
ﻖﺋﺎظوﻟا ددﻌﺗﻣ رز
فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗ <-- (ةرﻘﻧ ﺢﻣﺳﺗ فوﺳ) ةدﺷﺑ طﻐﺿأ
ﻊﯾرﺳ لﯾﻐﺷﺗ <-- ﺔﻔﺧﺑ طﻐﺿأ
لﯾﻐﺷﺗﻟا عوﻧ رﺎﺗﺧا <-- (ةدﺣاو ﺔﯾﻧﺎﺛ نﻣ لﻗأ) ةرﯾﺻﻗ ﺔظﺣﻠﻟ طﻐﺿا
click
click
< 1sec
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
10 11
1
2
0
50
75
25
100
150
125
200
175
250
225
300
275
350
325
0,5 min0 min 120 min 240 min1,5 min 60 min 180 min1 min 30 min 150 min 270 min2 min 90 min 210 min
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
12 13
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
TECHNISCHE DATEN AKKULEUCHTE
Nennaufnahmeleistung...........................................................
Leuchtdauer
höchste Stufe .......................................................................
niedrige Stufe ......................................................................
Lichtstrom
höchste Stufe
.......................................................................
niedrige Stufe ......................................................................
Farbwiedergabeindex .............................................................
Farbtemperatur .......................................................................
Batteriespannung ...................................................................
Batterietyp ..............................................................................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2014 ..................................
Schutzklasse .........................................................................
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
angefordert werden.
SYMBOLE
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Nicht in die eingeschaltete Lichtquelle sehen.
Elektrische Schutzklasse III.
Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu
sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung
bei einem Verwertungsbetrieb abzugeben.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden
oder bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen
und Sammelstellen.
Europäisches Konformitätszeichen
Britisches Konformitätszeichen
Ukrainisches Konformitätszeichen
Euroasiatisches Konformitätszeichen
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKULEUCHTE
Niemals den Lichtstrahl direkt auf Personen oder
Tiere richten. Nicht in den Lichtstrahl sehen (auch nicht aus
größerer Entfernung). Das Sehen in den Lichtstrahl kann
ernsthafte Verletzungen oder den Verlust der Sehkraft
verursachen.
Das Gerät nicht in feuchter Umgebung verwenden.
Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn
die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat,
muss die komplette Lampe ersetzt werden.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE BATTERIEN
Für einen einwandfreien Betrieb müssen 3 LR03 / AAA
Batterien ordnungsgemäß in das Gerät eingesetzt werden.
Keine anderen Spannungs- oder Stromversorgungen
verwenden.
Batterien immer außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahren.
Keine neuen und gebrauchten Batterien gemischt
einsetzen. Keine Batterien verschiedener Hersteller (oder
verschiedener Typen eines Herstellers) gemischt einsetzen.
Keine wiederaufl adbaren und nicht wiederaufl adbaren
Batterien gleichzeitig einsetzen.
Die Batterien entsprechend der + / – Symbole einsetzen.
Verbrauchte Batterien sofort ordnungsgemäß entsorgen.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann
aus beschädigten Batterien Batteriefl üssigkeit auslaufen.
Bei Berührung mit Batteriefl üssigkeit sofort mit Wasser und
Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10
Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt
aufsuchen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Die Akkuleuchte ist einsetzbar als Beleuchtung unanhängig
von einen Stromamschluss.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
WARTUNG
Die Lichtquelle dieser Lampe ist nicht austauschbar. Wenn
die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht hat,
muss die komplette Lampe ersetzt werden.
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei
einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Techtronic Industries
DEUTSCH
TECHNICAL DATA BATTERY LAMP
Rated Power input ..................................................................
Lighting time
Mode High ...........................................................................
Mode Low ............................................................................
Luminus fl ux
Mode High ...........................................................................
Mode Low ............................................................................
Colour rendering index (CRI)..................................................
Colour temperature.................................................................
Battery voltage........................................................................
Battery type ............................................................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2014 ..........................
Protection class ......................................................................
SYMBOLS
CAUTION! WARNING! DANGER!
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Do not stare at the operating light source.
Class III electrical protection.
Do not dispose electric tools, batteries/
rechargeable batteries together with household
waste material.
Electric tools and batteries that have reached the
end of their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
Check with your local authority or retailer for
recycling advice and collection point.
European Conformity Mark
British Confomity Mark
Ukraine Conformity Mark
EurAsian Conformity Mark
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY LAMP
Warning: Do not direct the light beam at persons or animals
and do not stare into the light beam yourself (not even from
a distance). Staring into the light beam may result in serious
injury or vision loss.
Don‘t use this tool in wet areas .
The light source of this luminaire is not replaceable; when
the light source reaches its end of life the whole luminaire
shall be replaced.
SAFETY INSTRUCTIONS BATTERY
This tool is designed to be powered by 3 LR03 / AAA
batteries properly inserted into the instrument. Do not
attempt to use with any other voltage or power supply.
Do not leave batteries within the reach of children.
Do not mix new and used batteries. Do not mix brands (or
types within brands) of batteries.
Do not mix rechargeable and non-rechargeable batteries.
Install batteries according to polarity (+ / –) diagrams.
Properly dispose of used batteries immediately.
Battery acid may leak from damaged batteries under extreme
load or extreme temperatures. In case of contact with battery
acid wash it off immediately with soap and water. In case of eye
contact rinse thoroughly for at least 10 minutes and
immediately seek medical attention.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The Battery Lamp is intended to be used light independent
use away from mains supply.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
MAINTENANCE
The light source of this luminaire is not replaceable; when
the light source reaches its end of life the whole luminaire
shall be replaced.
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
components need to be replaced which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the machine type printed as well as the six-digit
No. on the label and order the drawing at your local service
agents or directly at: Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
ENGLISH
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
14 15
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
DATI TECNICI LAMPADA A BATTERIA
Potenza assorbita nominale ...................................................
Tempo di illuminazione
livello alto ................................................................................
livello basso ............................................................................
Flusso luminoso
livello alto ................................................................................
livello basso
............................................................................
Indice di resa cromatica..........................................................
Temperatura di colore .............................................................
Tensione batteria ....................................................................
Tipo di batteria ........................................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 ...........................
Classe di protezione ...............................................................
ed il numero a sei cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al
centro di assistenza tecnica o direttamente a Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SIMBOLI
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima
di mettere in funzione l'elettroutensile.
Non guardare la fonte di luce accesa.
Classe di protezione elettrica III.
I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie
ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifi uti
domestici.
I dispositivi elettrici e le batterie devono essere
raccolti separatamente e devono essere conferiti
ad un centro di riciclaggio per lo smaltimento
rispettoso dell'ambiente.
Chiedere alle autorità locali o al rivenditore
specializzato dove si trovano i centri di riciclaggio
e i punti di raccolta.
Marchio di conformità europeo
Marchio di conformità britannico
Marchio di conformità ucraino
Marchio di conformità euroasiatico
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di
sicurezza, istruzioni operative, illustrazioni e specifi che
fornite con questo elettroutensile. Il mancato rispetto
delle istruzioni di seguito riportate può causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIALI LAMPADA A
BATTERIA
Attenzione: non dirigere mai il fascio di luce direttamente
su persone o animali. Non guardare nel fascio di luce
(nemmeno da notevole distanza). Guardare nel fascio di
luce può comportare lesioni serie o la perdita della vista.
Non usare l’apparecchio in ambienti umidi.
La fonte di luce di questa lampada non può essere
sostituita. Quando la fonte di luce avrà raggiunto la fi
ne
della sua vita utile, dovrà essere sostituita tutta la lampada.
AVVERTENZE DI SICUREZZA BATTERIA
Per un funzionamento ineccepibile bisogna inserire 3
batterie LR03 / AAA in modo appropriato nello strumento.
Non utilizzare altri tipi di alimentazioni di tensione o
corrente.
Tenere le batterie sempre fuori dalla portata dei bambini.
Non utilizzare contemporaneamente batterie nuove e
batterie usate. Non utilizzare contemporaneamente batterie
di produttori diversi (o diversi tipi di batterie dello stesso
produttore).
Non utilizzare contemporaneamente batterie ricaricabili e
non ricaricabili.
Inserire le batterie tenendo conto dei simboli + / –.
Smaltire le batterie scariche immediatamente in modo
appropriato.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o
da temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire.
In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi
immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto
con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per
almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
UTILIZZO CONFORME
La lampada a batteria può essere utilizzata per
l'illuminazione a prescindere dalla presenza di un
collegamento alla rete elettrica.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
MANUTENZIONE
La fonte di luce di questa lampada non può essere
sostituita. Quando la fonte di luce avrà raggiunto la fi
ne
della sua vita utile, dovrà essere sostituita tutta la lampada.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
Milwaukee. L'installazione di pezzi di ricambio non
specifi camente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente
eff ettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved.
opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno
esploso del dispositivo indicando il modello della macchina
ITALIANO
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE TORCHE À BATTERIE
Puissance absorbée nominale ...............................................
Temps d’éclairage
niveau haut .............................................................................
niveau bas ..............................................................................
Flux lumineux
niveau haut .............................................................................
niveau bas ..............................................................................
Indice de rendu des couleurs .................................................
Température des couleurs ......................................................
Tension accu interchangeable ................................................
Type de batterie ......................................................................
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 ...............................
Classe de protection ...............................................................
(voir brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin
éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et
le numéro de six chiff res imprimé sur la plaquette de
puissance et en s'adressant au centre d'assistance
technique ou directement à Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la
mise en service
Ne pas regarder la source de lumière lorsqu'elle
est allumée.
Classe de protection électrique III.
Les dispositifs électriques, les batteries et les
batteries rechargables ne sont pas à éliminer
dans les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et les batteries sont à
collecter séparément et à remettre à un centre
de recyclage en vue de leur élimination dans le
respect de l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant
spécialisé en vue de connaître l'emplacement
des centres de recyclage et des points de
collecte.
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de
sécurité, les instructions opérationnelles, les
illustrations et les spécifi cations fournies avec cet outil
électrique. La non observance des instructions
mentionnées ci-dessous peut causer des chocs électriques,
des incendies ou de graves blessures.
Conserver tous les avertissements et toutes les
instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX
LAMPE TORCHE À BATTERIE
Attention: Ne jamais diriger le faisceau lumineux
directement sur des personnes ou des animaux. Ne pas
regarder dans le faisceau lumineux (même à une certaine
distance). Le fait de regarder dans le faisceau lumineux
peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la perte de
l’acuité visuelle.
Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement humide.
La source de lumière de cette lampe ne peut pas être
remplacée. Lorsque la source de lumière aura atteint la fi
n
de sa vie utile, la lampe toute entière devra être remplacée.
CONSIGNES DE SECURITE SPECIALES – ACCUS
Les 3 piles LR03 / AAA doivent être mises en place
correctement dans l’appareil pour un parfait fonctionnement.
Ne pas utiliser d’autres alimentations en tension ou en
courant.
Toujours ranger les piles à un endroit hors de portée des
enfants.
Ne pas utiliser conjointement des piles neuves et usées. Ne
pas utiliser simultanément de piles en provenance de
diff érents fabricants (ou des diff érents types d’un fabricant).
Eviter la mise en place simultanée de piles rechargeables et
non rechargeables.
Mettre les piles en place en fonction des symboles « + / – ».
Eliminer les piles usées immédiatement et en bonne et due
forme.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de
la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon.
En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement
avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La lampe à batterie pourra être utilisée pour l'éclairage
même en absence d'une connexion au réseau électrique.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
être utilisée conformément aux prescriptions.
ENTRETIEN
La source de lumière de cette lampe ne peut pas être
remplacée. Lorsque la source de lumière aura atteint la fi
n
de sa vie utile, la lampe toute entière devra être remplacée.
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour
des pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de
préférence aux stations de service après-vente Milwaukee
FRANÇAIS
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
16 17
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS LÂMPADA A BATERIA
Consumo de energia nominal.................................................
Tempo de iluminação
nível alto .................................................................................
nível baixo ..............................................................................
Fluxo luminoso
nível alto .................................................................................
nível baixo ..............................................................................
Índice de reprodução de cores ...............................................
Temperatura da cor ................................................................
Tensão do acumulador ...........................................................
Tipo de bateria ........................................................................
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2014 ................
Classe de proteção.................................................................
de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/
Endereços de Serviços de Assistência).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho
pode ser solicitado do seu posto de assistência ao cliente
ou directamente da Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Alemanha,
indicando o tipo da máquina e o número de seis posições
na chapa indicadora da potência.
SYMBOLE
ATENÇÃO! PERIGO!
Leia atentamente o manual de instruções antes
de colocar a máquina em funcionamento.
Não olhe na fonte de luz acesa.
Classe de proteção elétrica III.
Aparelhos eléctricos, baterias/acumuladores não
devem ser jogados no lixo doméstico.
Os aparelhos eléctricos e as baterias devem ser
colectados separadamente e entregues a uma
empresa de reciclagem para a eliminação
correcta.
Solicite informações sobre empresas de
reciclagem e postos de colecta de lixo das
autoridades locais ou do seu vendedor
autorizado.
Marca de Conformidade Europeia
Marca de Conformidade Britânica
Marca de Conformidade Ucraniana
Marca de Conformidade Eurasiática
ADVERTÊNCIA Devem ser lidas todas as
advertências de segurança, instruções, ilustrações e
especifi cações fornecidas com esta ferramenta elétrica.
O desrespeito das advertências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves
lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS
LÂMPADA A BATERIA
Aviso: Nunca dirija o raio de luz directamente para pessoas
ou animais. Não olhe no raio de luz (nem mesmo de
maiores distâncias). Olhar no raio de luz pode causar
feridas graves ou levar à perda da capacidade visual.
Não utilize o aparelho em ambientes húmidos.
A fonte de luz desta lâmpada não pode ser trocada. Quando
a fonte de luz alcançar o fi m da sua vida útil, a lâmpada
completa deverá ser substituída.
AVISOS DE SEGURANÇA ESPECIAIS
ACUMULADOR
Para assegurar o funcionamento correcto, insere as 3 pilhas
LR03 / AAA devidamente no aparelho. Não utilize qualquer
outra fonte de electricidade ou tensão.
Guarde as pilhas sempre fora do alcance de crianças.
Não coloque pilhas novas e usadas no aparelho para o uso
simultâneo. Não insira pilhas de diferentes marcas (ou de
diferentes tipos de um só produtor) para o uso simultâneo.
Não misture pilhas não carregáveis com baterias
carregáveis.
Por favor, coloque as pilhas em conformidade com os
símbolos + / - .
Pilhas e baterias usadas devem ser eliminadas
devidamente.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um
acumulador de substituição danifi cado poderá verter líquido
de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá
lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de
contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato
durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o
mais depressa possível.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A lâmpada de bateria pode ser usada para fi ns de
iluminação sem uma conexão à rede eléctrica.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
MANUTENÇÃO
A fonte de luz desta lâmpada não pode ser trocada. Quando
a fonte de luz alcançar o fi
m da sua vida útil, a lâmpada
completa deverá ser substituída.
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente
não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a
conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço
PORTUGUES
DATOS TÉCNICOS LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL
Potencia nominal de entrada ..................................................
Tiempo de iluminación
nivel alto .................................................................................
nivel bajo ................................................................................
Flujo luminoso
nivel alto .................................................................................
nivel bajo ................................................................................
Índice de reproducción cromática ..........................................
Temperatura de color..............................................................
Voltaje de batería....................................................................
Tipo de batería .......................................................................
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 .........
Clase de protección ................................................................
seis dígitos en la placa indicadora de potencia en su
Servicio de Postventa o directamente en Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
SÍMBOLOS
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
Lea las instrucciones detenidamente antes de
conectar la herramienta
No mire directamente a la fuente de luz
encendida.
Clase de protección eléctrica III.
Los electrodomésticos y las baterías/
acumuladores no se deben eliminar junto con la
basura doméstica.
Los aparatos eléctricos y los acumuladores se
deben recoger por separado y se deben entregar
a una empresa de reciclaje para una eliminación
respetuosa con el medio ambiente.
Infórmese en las autoridades locales o en su
tienda especializada sobre los centros de
reciclaje y puntos de recogida.
Marcado de conformidad europeo
Marcado de conformidad británico
Marcado de conformidad ucraniano
Marcado de conformidad euroasiático
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
peligro, instrucciones, ilustraciones y especifi caciones
suministradas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL
¡Cuidado!: No dirigir jamás el rayo de luz directamente a
personas o animales. No mirar directamente al rayo de luz
( tampoco a mayor distancia). El dirigir la vista directamente
al rayo de luz puede provocar graves lesiones o la pérdida
de la fuerza visual.
No utilizar el aparato en ambiente húmedo
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable.
Cuando la fuente de luz alcanza el fi
nal de su tiempo de
vida deberá sustituirse la lámpara completa.
INDICACIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD
BATERÍA
Para un funcionamiento correcto se han de utilizar en el
aparato 3 pilas LR03 / AAA. No emplear otros suministros
de tensión o de corriente.
Guardar siempre las pilas fuera del alcance de los niños.
No utilizar a la vez pilas nuevas y usadas. No utilizar a la
vez pilas de distintos fabricantes (o de distintos tipos de un
mismo fabricante).
No utilizar a la vez pilas recargables y no recargables.
Colocar las pilas de acuerdo con lo símbolos + / – .
Eliminar inmediatamente las pilas agotadas de acuerdo con
lo prescrito.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En
caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona
con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese
concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda
inmediatamente a un médico
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
La lámpara por batería puede emplearse como herramienta
de iluminación sin necesidad de conexión a la red.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
MANTENIMIENTO
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable.
Cuando la fuente de luz alcanza el fi
nal de su tiempo de
vida deberá sustituirse la lámpara completa.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del
aparato bajo indicación del tipo de máquina y el número de
ESPAÑOL
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
18 19
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
TEKNISKE DATA BATTERILAMPE
Nominel optagen eff ekt ...........................................................
Lysstyrkens varighed
højt trin....................................................................................
lavt trin ....................................................................................
Lysstrøm
højt trin....................................................................................
lavt trin ....................................................................................
Farvegengivelsesindeks .........................................................
Farvetemperatur .....................................................................
Udskiftningsbatteriets spænding ............................................
Batteritype ..............................................................................
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 ..............................
Kapslingsklasse ......................................................................
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Tyskland.
SYMBOLER
VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Undlad at se ind i den tændte lyskilde.
Elektrisk kapslingsklasse III.
Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må
ikke bortskaff es sammen med det almindelige
husholdningsaff ald.
Elektrisk udstyr og genopladelige batterier skal
indsamles særskilt og afl everes hos en
genbrugsvirksomhed til en miljømæssig forsvarlig
bortskaff else.
Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler
om genbrugsstationer og indsamlingssteder til
sådant aff ald.
Europæisk konformitetsmærke
Britisk konformitetsmærke
Ukrainsk konformitetsmærke
Eurasisk konformitetsmærke
ADVARSEL Læs alle advarselsinformationer,
anvisninger, fi gurer og specifi kationer, som følger med
dette el-værktøj. En manglende overholdelse af alle
nedenstående anvisninger kan medføre elektrisk stød,
brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
senere brug.
SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER
BATTERILAMPE
Advarsel: Ret aldrig lysstrålen direkte mod personer eller
dyr. Kig ikke ind i lysstrålen (heller ikke fra en større
afstand). At kigge ind i lysstrålen kan forårsage alvorlige
kvæstelser eller tab af synet.
Brug ikke enheden i våde omgivelser.
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Når lyskilden
har nået slutningen af sin holdbarhed, skal hele lampen
udskiftes.
SPECIELLE SIKKERHEDSANVISNINGER BATTERI
En fejlfri funktion kræver, at der indsættes 3 LR03 / AAA-
batterier korrekt i apparatet. Anden spændings- eller
strømforsyning er ikke tilladt.
Batterier skal holdes uden for børns rækkevidde.
Nye og brugte batterier må ikke blandes. Ligeledes må
batterier fra forskellige producenter (eller forskellige typer af
batterier fra samme producent) ikke blandes.
Genopladelige og ikke-genopladelige batterier må heller
ikke indsættes sammen.
Batterier indsættes i overensstemmelse med + / –
symbolerne.
Brugte batterier skal bortskaff es med det samme ifølge
miljøforskrifterne.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur
kan der fl yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis
De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes
godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af
øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt
igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge.
TILTÆNKT FORMÅL
Akkumulatorlampen kan anvendes som belysning
uafhængigt af en strømtilslutning.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
formål end foreskrevet.
VEDLIGEHOLDELSE
Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Når lyskilden
har nået slutningen af sin holdbarhed, skal hele lampen
udskiftes.
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de
komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet,
udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af
værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det
sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil tegningen
hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos
DANSK
TECHNISCHE GEGEVENS ACCULAMP
Nominaal opgenomen vermogen ...........................................
Verlichtingsduur
hoog niveau ............................................................................
laag niveau .............................................................................
Lichtstroom
hoog niveau ............................................................................
laag niveau .............................................................................
Kleurweergave-index ..............................................................
Kleurtemperatuur ....................................................................
Spanning wisselakku ..............................................................
Batterijtype..............................................................................
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 ......................
Isolatieklasse ..........................................................................
Winnenden, Duitsland onder vermelding van het
machinetype en het zescijferige nummer op het typeplaatje.
SYMBOLEN
OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u
de machine in gebruik neemt.
Kijk niet in de lamp als deze is ingeschakeld.
Elektrische beschermingsklasse III.
Elektrische apparaten, batterijen en accu's
mogen niet via het huisafval worden afgevoerd.
Elektrische apparaten en accu's moeten
gescheiden worden verzameld en voor een
milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij
een recyclingbedrijf.
Informeer bij uw gemeente of bij uw
vakhandelaar naar recyclingbedrijven en
inzamelpunten.
Europees symbool van overeenstemming
Brits symbool van overeenstemming
Oekraïens symbool van overeenstemming
Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming
WAARSCHUWING! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen, voorschriften,
afbeeldingen en specifi caties voor dit elektrische
gereedschap. Als de onderstaande waarschuwingen niet
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCULAMP
Waarschuwing! Richt de lichtstraal nooit direct op
personen of dieren. Kijk niet in de lichtstraal (ook niet vanaf
een grotere afstand). Het kijken in de lichtstraal kan leiden
tot ernstig oogletsel of het verlies van het
gezichtsvermogen.
Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving.
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als
de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt,
moet de complete lamp worden vervangen.
SPECIALE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ACCU
Voor een optimaal bedrijf moeten 3 LR03 / AAA-batterijen
correct in het apparaat worden geplaatst. Gebruik geen
andere spannings- of stroomverzorging.
Bewaar batterijen altijd buiten het bereik van kinderen!
Plaats geen nieuwe batterijen samen met gebruikte
apparaten in het apparaat. Gebruik geen batterijen van
verschillende fabrikanten (of verschillende types van een
fabrikant) samen.
Plaats geen oplaadbare batterijen samen met niet-
oplaadbare batterijen.
Plaats de batterijen overeenkomstig de symbolen +/-.
Verbruikte batterijen moeten per omgaande volgens de
voorschriften worden afgevoerd.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit
de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof
direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct
minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een
arts raadplegen.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De acculamp kan onafhankelijk van een netaansluiting
worden gebruikt.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
zoals aangegeven.
ONDERHOUD
De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als
de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt,
moet de complete lamp worden vervangen.
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste
door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie
Serviceadressen).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat
worden aangevraagd bij uw klantenservice of direct bij
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
NEDERLANDS
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
20 21
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
TEKNISKA DATA BATTERILAMPA
Nominell ineff ekt .....................................................................
Belysningstid
hög nivå ..................................................................................
låg nivå ...................................................................................
Ljusström
hög nivå
..................................................................................
låg nivå ...................................................................................
Färgåtergivningsindex ............................................................
Färgtemperatur .......................................................................
Batterispänning.......................................................................
Batterityp ................................................................................
Vikt enligt EPTA 01/2014 .......................................................
Kapsling ..................................................................................
SYMBOLER
OBSERVERA! VARNING! FARA!
Läs instruktionen noga innan du startar
maskinen.
Ikke se på den påslåtte lyskilden.
Elektrisk skyddsklass III.
Elektriska maskiner, batterier/uppladdningsbara
batterier och får inte slängas tillsammans med de
vanliga hushållssoporna.
Elektriska maskiner och uppladdningsbara
batterier ka samlas separat och lämnas till en
avfallsstation för miljövänlig avfallshantering.
Kontakta den lokala myndigheten respektive
kommunen eller fråga återförsäljare var det fi nns
speciella avfallsstationer för elskrot.
Europeiskt konformitetsmärke
Britiskt konformitetsmärke
Ukrainskt konformitetsmärke
Euroasiatiskt konformitetsmärke
VARNING! Läs noga igenom alla
säkerhetsanvisningar, illustrationer och specifi kationer
som medföljder detta elverktyg. Fel som uppstår till följd
av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt,
brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk.
SÄRSKILD SÄKERHETSINFORMATION
BATTERILAMPA
Varning: Rikta aldrig ljusstrålen direkt på personer eller djur.
Titta absolut inte in i ljusstrålen (inte heller på större
avstånd). Om man tittar in i ljusstrålen kan detta leda till
allvarligha skador och till att man förlorar symförmågan.
Använd lampan inte i en fuktig omgivning.
Ljuskällan i denna lampa kan inte bytas ut. När ljuskällan
har uppnått slutet på sin livslängd måste därför hela lampan
bytas ut.
SÄRSKILDA SÄKERHETSINSTRUKTIONER BATTERI
För att instrumentet ska fungera felfritt måste 3
LR03 / AAAA-batterier sättas in på föreskrivet sätt. Använd
ingen annan spännings- eller strömförsörjning.
Förvara alltid batterier utom räckhåll för barn.
Blanda inte nya och använda batterier. Använd inte batterier
från olika tillverkare (eller olika typer av batterier från
samma tillverkare).
Använd inte uppladdningsbara och ej uppladdningsbara
batterier tillsammans.
Sätt in batterierna i enlighet med symbolerna + / –.
Avfallshantera genast förbrukade batterier på föreskrivet
sätt.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan
batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid
beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten
och tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10
minuter och kontakta genast läkare.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Batteri-lampan kan användas som belysning helt oavhängig
av en elanslutning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
SKÖTSEL
Ljuskällan i denna lampa kan inte bytas ut. När ljuskällan
har uppnått slutet på sin livslängd måste därför hela lampan
bytas ut.
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar.
Reservdelar vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee
auktoriserad serviceverkstad (se broschyr Garanti/
Kundtjänstadresser).
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss
antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany. Du ska då ange maskintypen och numret på sex
siff ror som står på eff
ektskylten.
SVENSKA
TEKNISKE DATA BATTERI - LAMPE
Nominell opptaks ytelse..........................................................
Lysvarighet
høyt nivå .................................................................................
lavt nivå ..................................................................................
Lysstrøm
høyt nivå .................................................................................
lavt nivå ..................................................................................
Fargegjengivelse indeks ........................................................
Fargetemperatur .....................................................................
Spenning vekselbatteri ...........................................................
Batteritype ..............................................................................
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2014 .........................
Verneklasse ............................................................................
SYMBOLER
OBS! ADVARSEL! FARE!
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
maskinen tas i bruk.
Ikke se på den påslåtte lyskilden.
Elektrisk verneklasse III.
Elektriske apparater, batterier/oppladbare
batterier skal ikke kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall.
Elektriske og elektroniske apparater og
oppladbare batterier skal samles separat og
leveres til miljøvennlig deponering hos en
avfallsbedrift.
Informer deg hos myndighetene på stedet eller
hos din fagforhandler hvor det fi nnes recycling
bedrifter og oppsamlingssteder.
Europeisk samsvarsmerke
Britisk samsvarsmerke
Ukrainsk samsvarsmerke
Euroasiatisk samsvarsmerke
ADVARSEL! Les gjennom alle sikkerhets advarsler,
anvisninger, illustrasjoner og spesifi kasjoner for dette
elektroverktøyet. Feil ved overholdelsen av advarslene og
nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt,
brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
SIKKERHETSINSTRUKSER BATTERI - LAMPE
Advarsel: Rett lysstrålen aldri direkte mot personer eller
dyr. Ikke se direkte inn i lysstrålen ( heller ikke fra lengre
avstander). Å se inn i lysstrålen kan forårsake alvorlige
skader eller tap av synsevnen.
Ikke bruk apparatet i fuktige omgivelser.
Lyskilden til denne lampen kan ikke byttes. Når lyskildens
levetid er over, må hele lampen skiftes ut.
SPESIELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
BATTERI
For en feilfri drift må 3 LR03 / AAA batteriene settes riktig
inn i apparatet. Bruk ingen andre spennings- eller
strømforsyninger.
Batteriene skal alltid oppbevares utenfor barns rekkevidde.
Ikke sett inn nye og gamle batterier blandet. Sett aldri inn
batterier blandet fra forsjellige produsenter (eller forskjellige
typer batterier fra en produsent).
Sett aldri inn oppladbare batterier og ikke oppladbare
batterier samtidig.
Sett batteriene inn tilsvarende + / – symbolene.
Brukte batterier skal med en gang deponeres miljøvennlig.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan
det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved
berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og
vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i
rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege
umiddelbart.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Den batteridrevne lampen kan brukes til belysning
uavhengig av strømforsyning.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
VEDLIKEHOLD
Lyskilden til denne lampen kan ikke byttes. Når lyskildens
levetid er over, må hele lampen skiftes ut.
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter
der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos
Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/
kundeserviceadresser).
Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet
hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
ved angivelse av maskinens type og det sekstallige
nummeret på maskinens skilt.
NORSK
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
22 23
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΦΑΝΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Ονομαστική κατανάλωση ενέργειας........................................
Διάρκεια λειτουργίας
μεγάλη σκάλα .........................................................................
μικρή σκάλα
............................................................................
Φωτεινή ροή
μεγάλη σκάλα .........................................................................
μικρή σκάλα ............................................................................
Δείκτης χρωματικής απόδοσης ...............................................
Χρωματική θερμοκρασία ........................................................
Τάση ανταλλακτικής μπαταρίας ..............................................
Τύπος μπαταρίας ....................................................................
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2014 .................
Κλάση προστασίας .................................................................
σέρβις της Milwaukee (προσέξτε το εγχειρίδιο Εγγύηση/
Διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών).
Σε περίπτωση που το χρειαστείτε μπορείτε να παραγγείλετε
λεπτομερές σχέδιο της συσκευής αναφέροντας τον τύπο και
τον εξαψήφιο αριθμό που βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών από την εξυπηρέτηση πελατών ή
απευθείας από την Techtronic Industries GmbH, διεύθυνση
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
ΣΥΜΒΟΛΑ
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
Παρακαλώ διαβάστε σχολαστικά τις οδηγίες
χρήσης πριν από την έναρξη λειτουργίας.
Μην κοιτάτε στην ενεργοποιημένη πηγή
φωτισμού.
Ηλεκτρική προστασία κλάσης III.
Ηλεκτρικά μηχανήματα, μπαταρίες/συσσωρευτές
δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα
οικιακά απορρίμματα.
Ηλεκτρικά μηχανήματα και συσσωρευτές
συλλέγονται ξεχωριστά και παραδίδονται προς
ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον σε επιχείρηση επεξεργασίας
απορριμμάτων.
Ενημερωθείτε από τις τοπικές υπηρεσίες ή από
ειδικευμένους εμπόρους σχετικά με κέντρα
ανακύκλωσης και συλλογής απορριμμάτων.
Ευρωπαϊκό σήμα πιστότητας
Βρετανικό σήμα πιστότητας
Ουκρανικό σήμα πιστότητας
Ευρασιατικό σήμα πιστότητας
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις
προειδοποιητικές υποδείξεις, οδηγίες, περιγραφές και
προδιαγραφές γι' αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Αμέλειες
κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί
να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και
οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΦΑΝΟΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Προειδοποίηση: Ποτέ μην κατευθύνετε την ακτίνα φωτός
επάνω σε πρόσωπα ή ζώα. Μην κοιτάζετε στην ακτίνα
φωτός (επίσης και από μεγαλύτερες αποστάσεις). Το
κοίταγμα στην ακτίνα φωτός μπορεί να προκαλέσει
σοβαρούς τραυματισμούς ή την απώλεια της ικανότητας
όρασης.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό περιβάλλον.
Η πηγή φωτισμού αυτού του λαμπτήρα δεν ανταλλάσσεται.
Στο τέλος τής διάρκειας λειτουργίας τής πηγής φωτισμού
πρέπει να αντικαθίσταται ολόκληρος ο λαμπτήρας.
ΕΙΔΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑ
Για μια άψογη λειτουργία πρέπει να τοποθετηθούν
3 LR03 / AAA μπαταρίες κανονικά στη συσκευή. Μη
χρησιμοποιείτε καμιά άλλη τροφοδοσία τάσης ή ρεύματος.
Φυλάσσετε τις μπαταρίες πάντα σε μέρος όπου τα παιδιά
δεν έχουν πρόσβαση.
Μην τοποθετείτε καινούργιες μαζί με μεταχειρισμένες
μπαταρίες. Μη χρησιμοποιείτε από κοινού μπαταρίες
διαφόρων κατασκευαστών (ή διαφορετικών τύπων ενός
κατασκευαστή).
Μην τοποθετείτε ταυτόχρονα επαναφορτιζόμενες και μη
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
Τοποθετείτε τις μπαταρίες σύμφωνα με τα σύμβολα + / –.
Φροντίζετε για την άμεση κατάλληλη απορριμματική
διαχείριση των παλιών μπαταριών.
Όταν υπάρχει υπερβολική καταπόνηση ή υψηλή
θερμοκρασία μπορεί να τρέξει υγρό μπαταρίας από τις
χαλασμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. Αν έρθετε σε
επαφή με υγρό μπαταρίας να πλυθήτε αμέσως με νερό και
σαπούνι. Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια να πλυθήτε
σχολαστικά για τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε
αμέσως ένα γιατρό.
ΧΡΗΣΗ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΣΚΟΠΟ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
Ο λαμπτήρας με συσσωρευτή μπορεί να χρησιμοποιείται
ανεξάρτητα από ένα ρευματολήπτη.
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο
σύμφωνα με τον αναφερόμενο σκοπό προορισμού.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η πηγή φωτισμού αυτού του λαμπτήρα δεν ανταλλάσσεται.
Στο τέλος τής διάρκειας λειτουργίας τής πηγής φωτισμού
πρέπει να αντικαθίσταται ολόκληρος ο λαμπτήρας.
Χρησημοποιείτε μόνο εξαρτήματα και ανταλλακτικά της
Milwaukee. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτημάτων, των
οποίων η αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ' ένα κέντρο
ÅËËÇNÉÊÁ
TEKNISET ARVOT AKKUVALAISIN
Nimellisottoteho ......................................................................
Valaisuaika
korkea teho .............................................................................
alhainen teho ..........................................................................
Valovirta
korkea teho .............................................................................
alhainen teho ..........................................................................
Värintoistoindeksi ...................................................................
Värilämpötila ...........................................................................
Jännite vaihtoakku ..................................................................
Paristotyyppi ...........................................................................
Paino EPTA-menettelyn 01/2014 mukaan .............................
Suojaluokka ............................................................................
SYMBOLIT
HUOMIO! VAROITUS! VAARA!
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
käynnistämistä.
Älä katso suoraan palavaan valonlähteeseen.
Sähköinen suojausluokka III.
Sähkölaitteita, paristoja/akkuja ei saa hävittää
yhdessä kotitalousjätteiden kanssa.
Sähkölaitteet ja akut tulee kerätä erikseen ja
toimittaa kierrätysliikkeeseen
ympäristöystävällistä hävittämistä varten.
Pyydä paikallisilta viranomaisilta tai alan
kauppiaaltasi tarkemmat tiedot kierrätyspisteistä
ja keräyspaikoista.
Euroopan säännönmukaisuusmerkki
Britannian säännönmukaisuusmerkki
Ukrainan säännönmukaisuusmerkki
Euraasian säännönmukaisuusmerkki
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusmääräykset,
ohjeet, kuvitukset ja erittelyt, jotka toimitetaan tämän
sähkötyökalun mukana. Jäljempänä annettujen ohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
varten.
AKKUVALAISIN LAITEKOHTAISET
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
Varoitus: Älä koskaan suuntaan valonsädettä suoraan
ihmisiin tai eläimiin. Älä katso valonsäteeseen (ei
pitemmänkään matkan päästä). Valonsäteeseen katsominen
saattaa aiheuttaa vakavia vammoja tai näön menetyksen.
Älä käytä laitetta kosteassa ympäristössä.
Tämän lampun valonlähdettä ei voi vaihtaa. Kun valonlähde
on saavuttanut elinkaarensa lopun, koko lamppu täytyy
vaihtaa.
LAITEKOHTAISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
AKKU
Moitteettoman käytön varmistamiseksi tulee panna
3 LR03 / AAAA-paristoa oikein paikalleen laitteeseen. Älä
käytä mitään muita jännite- tai virtalähteitä.
Säilytä paristot aina poissa lasten ulottuvilta.
Älä pane laitteeseen yhdessä uusia ja käytettyjä paristoja.
Älä käytä eri valmistajien paristoja yhdessä (tai saman
valmistajan erityyppisiä paristoja).
Älä käytä uudelleenladattavia ja ei-uudelleenladattavia
paristoja yhdessä.
Pane paristot paikalleen + / – -kuvakkeiden mukaisesti.
Hävitä loppuun käytetyt paristot heti määräysten mukaisesti.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä
tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa .
Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon
kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä,
johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä
vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä
hakeuduttava lääkärin apuun.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Akkuvalaisinta voidaan käyttää valaisuun sähköliitännäästä
riippumatta.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
HUOLTO
Tämän lampun valonlähdettä ei voi vaihtaa. Kun valonlähde
on saavuttanut elinkaarensa lopun, koko lamppu täytyy
vaihtaa.
Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden
palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien
vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo).
Tarvittaessa voit pyytää laitteen räjähdyspiirustuksen
ilmoittaen konetyypin ja tyyppikilvessä olevan
kuusinumeroisen luvun huoltopalvelustasi tai suoraan
osoitteella Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Strasse 10, 71364 Winnenden, Saksa.
SUOMI
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
24 25
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
TECHNICKÁ DATA AKUMULÁTOROVÁ SVÍTILNA
Jmenovitý příkon ....................................................................
Doba svícení
vysoký stupeň .........................................................................
nízký stupeň ...........................................................................
Světelný tok
vysoký stupeň .........................................................................
nízký stupeň ...........................................................................
Index podání barev .................................................................
Teplota barev ..........................................................................
Napětí výměnného akumulátoru.............................................
Typ baterie ..............................................................................
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2014 ..........
třída ochrany...........................................................................
SYMBOLY
POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ!
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod
k používání.
Nedívejte se do zapnutého zdroje světla.
Elektrická třída ochrany III.
Elektrická zařízení, baterie/akumulátory se nesmí
likvidovat společně s odpadem z domácností.
Elektrická zařízení, baterie/akumulátory je třeba
sbírat odděleně a odevzdat je v recyklačním
podniku na ekologickou likvidaci.
Na místních úřadech nebo u vašeho
specializovaného prodejce se informujte na
recyklační podniky a sběrné dvory.
Značka shody v Evropě
Značka shody v Británii
Značka shody na Ukrajině
Značka shody pro oblast Eurasie
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna výstražná
upozornění, pokyny, zobrazení a specifi kace pro toto
elektrické nářadí. Zanedbání při dodržování výstražných
upozornění a pokynů uvedených v následujícím textu může
mít za následek zásah elektrickým proudem, způsobit požár
a/nebo těžké poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO
AKUMULÁTOROVÁ SVÍTILNA
Výstraha: Světelný paprsek nikdy nesměrujte na osoby
nebo zvířata. Nikdy se nedívejte přímo do světelného
paprsku (ani z delší vzdálenosti). Při nedodržení této
výstrahy se vystavujete nebezpečí závažného poranění očí
nebo ztráty zraku.
Nepoužívejte přístroj ve vlhkém prostředí.
Zdroj světla tohoto svítidla se nedá vyměnit. Pokud zdroj
světla dosáhl konec své životnosti, musí se vyměnit celé
svítidlo.
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY
AKUMULÁTOR
Bezporuchový provoz vyžaduje použití baterií 3 LR03 / AAA
a jejich řádné vložení do přístroje. Nepoužívejte jiné zdroje
napětí nebo proudu.
Baterie ukládejte důsledně mimo dosah dětí.
Nepoužívejte současně nové a použité baterie.
Nepoužívejte současně baterie různých výrobců (nebo
různých typů jednoho výrobce).
Nepoužívejte současně baterie pro opakované použití a
jednorázové baterie.
Baterie vkládejte podle vyznačených pólů + / –.
Použité baterie okamžitě řádně zlikvidujte.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru
vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě
zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí
okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a
neodkladně vyhledat lékaře.
OBLAST VYUŽITÍ
Akumulátorové svítidlo se dá jako osvětlení použít nezávisle
na elektrické přípojce.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
ÚDRŽBA
Zdroj světla tohoto svítidla se nedá vyměnit. Pokud zdroj
světla dosáhl konec své životnosti, musí se vyměnit celé
svítidlo.
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte
vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)
V případě potřeby si můžete v servisním centru pro
zákazníky nebo přímo od fi rmy Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo vyžádat
schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete
typ přístroje a šestimístné číslo na výkonovém štítku.
ČESKY
TEKNIK VERILER AKÜ IŞIĞI
Nominal giriş gücü ..................................................................
Yanma süresi
yüksek kademe.......................................................................
düşük kademe ........................................................................
Işık akısı
yüksek kademe.......................................................................
düşük kademe ........................................................................
Renk dönüşüm endeksi
..........................................................
Renk sıcaklığı .........................................................................
Kartuş akü gerilimi ..................................................................
Pil tipi ......................................................................................
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2014'e göre .................................
Koruma sınıfı ..........................................................................
SEMBOLLER
DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
Açık konumdaki ışık kaynağının içine
bakmayınız.
Elektrik koruma sınıfı III.
Elektrikli cihazların, pillerin/akülerin evsel atıklarla
birlikte bertaraf edilmesi yasaktır.
Elektrikli cihazlar ve aküler ayrılarak biriktirilmeli
ve çevreye zarar vermeden bertaraf edilmeleri
için bir atık değerlendirme tesisine
götürülmelidirler.
Yerel makamlara veya satıcınıza geri dönüşüm
tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini
danışınız.
Avrupa uyumluluk işareti
Britanya uyumluluk işareti
Ukrayna uyumluluk işareti
Avrasya uyumluluk işareti
UYARI! Bu elektrikli el aletiyle ilgili bütün uyarıları,
talimat hükümlerini, gösterimleri ve spesifi kasyonları
okuyun. Aşağıda açıklanan talimat hükümlerine uyulmadığı
taktirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır
yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
üzere saklayın.
AKÜ IŞIĞI IÇIN ÖZEL GÜVENLIK BILGILERI
Uyarı: Işık ışınını hiçbir zaman doğrudan insanlara ya da
hayvanlara yöneltmeyiniz. Işık ışınına bakmayınız (büyük
mesafelerden dahi). Işık ışınına bakmak ciddi yaralanmalara
ya da görme kaybına neden olabilir.
Cihazı rutubetli bir çevrede kullanmayın.
Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez.
Işık kaynağı dayanma ömrünün sonuna ulaştığında lamba
tamamıyla yenilenmek zorundadır.
AKÜ IÇIN ÖZEL GÜVENLİK AÇIKLAMALARI
Cihazınızın kusursuz çalışabilmesi için 3 LR03 / AAA pil
cihaza usulüne uygun olarak takılmalıdır. Başka bir elektrik
ya da güç kaynağı kullanılmamalıdır.
Piller mutlaka çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza
edilmelidir.
Yeni ve kullanılmış piller bir arada kullanılmamalıdır. Farklı
üreticilerin pilleri (ya da aynı üreticinin farklı tipteki pilleri) bir
arada kullanılmamalıdır.
Şarj edilebilen ve şarj edilemeyen piller bir arada
kullanılmamalıdır.
Piller + / – sembollerine uygun olarak yerleştirilmelidir.
Bitmiş piller hemen usulüne uygun olarak bertaraf
edilmelidir.
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş
akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile
temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya
sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika
yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.
KULLANIM
Pilli lamba, bir elektrik bağlantısına gerek olmadan
aydınlatma olarak kullanılabilir.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
kullanılabilir.
BAKIM
Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez.
Işık kaynağı dayanma ömrünün sonuna ulaştığında lamba
tamamıyla yenilenmek zorundadır.
Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını
kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir
Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne
ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki
makine modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri
servisinizden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
adresinden isteyebilirsiniz.
TÜRKÇE
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
26 27
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
DANE TECHNICZNE LATARKA AKUMULATOROWA
Znamionowa moc pobierana ..................................................
Czas świecenia
stopień wysoki ........................................................................
stopień niski ............................................................................
Strumień świetlny
stopień wysoki ........................................................................
stopień niski ............................................................................
Współczynnik oddawania barw ..............................................
Temperatura barwowa ............................................................
Napięcie baterii akumulatorowej.............................................
Typ baterii ...............................................................................
Ciężar wg procedury EPTA 01/2014 ......................................
Klasa ochrony .........................................................................
skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee
(patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w
rozłożeniu na części podając typ maszyny oraz
sześciopozycyjny numer na tabliczce znamionowej w
Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio w fi rmie
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
UWAGA! OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać
się uważnie z treścią instrukcji.
Nie patrzeć na włączone źródło światła.
Klasa ochrony elektrycznej III.
Urządzenia elektryczne, baterie/akumulatory nie
mogą być usuwane razem z odpadami
pochodzącymi z gospodarstw domowych.
Urządzenia elektryczne i akumulatory należy
gromadzić oddzielnie i w celu usuwania ich do
odpadów zgodnie z wymaganiami środowiska
naturalnego oddawać do przedsiębiorstwa
utylizacyjnego.
Proszę zasięgnąć informacji o centrach
recyklingowych i punktach zbiorczych u władz
lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy.
Europejski Certyfi kat Zgodności
Brytyjski Certyfi kat Zgodności
Ukraiński Certyfi kat Zgodności
Euroazjatycki Certyfi kat Zgodności
OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie
wskazówki bezpieczeństwa, instrukcje, opisy i
specyfi kacje dotyczące tego elektronarzędzia.
Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała.
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
SPECJALNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA
LATARKA AKUMULATOROWA
Ostrzeżenie: Nigdy nie należy kierować promienia
świetlnego bezpośrednio na osoby lub zwierzęta. Nie
zaglądać do promienia świetlnego (nawet z większej
odległości)! Zaglądanie do promienia świetlnego może
spowodować poważne obrażenia oczu lub utratę wzroku.
Nie używać urządzenia w wilgotnym otoczeniu.
Źródło światła tej lampy jest niewymienne. W przypadku
osiągnięcia przez źródło światła kresu żywotności należy
wymienić całą lampę.
SZCZEGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
AKUMULATOR
Dla prawidłowej eksploatacji muszą być wstawione do
aparatu prawidłowo baterie 3 LR03 / AAA. Nie stosować
żadnego innego napięcia lub zasilania energią.
Baterie przechowywać zawsze w miejscach, do których
dzieci nie mają dostępu.
Nie wkładać nowych i używanych baterii jednocześnie. Nie
wkładać jednocześnie baterii różnych producentów (lub
różnych typów baterii tego samego producenta).
Nie wkładać jednocześnie baterii ponownie ładowalnych i
baterii, których nie można ponownie ładować.
Baterie wkładać zgodnie z symbolami + / – .
Zużyte baterie należy natychmiast prawidłowo usunąć.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo
dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu
akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych.
W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy
natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W
przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać
oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast
o pomoc medyczną.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Lampy akumulatorowej można używać jako oświetlenia
niezależnie od zasilania sieciowego.
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego
normalnym przeznaczeniem.
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Źródło światła tej lampy jest niewymienne. W przypadku
osiągnięcia przez źródło światła kresu żywotności należy
wymienić całą lampę.
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i
części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności
wymiany części, dla których nie podano opisu, należy
POLSKI
TECHNICKÉ ÚDAJE AKUMULÁTOROVÉ SVIETIDLO
Menovitý príkon ......................................................................
Doba svietenia
vysoký stupeň .........................................................................
nízky stupeň ...........................................................................
Svetelný prúd
vysoký stupeň .........................................................................
nízky stupeň ...........................................................................
Index reprodukcie farieb
.........................................................
Teplota farby ...........................................................................
Napätie výmenného akumulátora ...........................................
Typ batérie ..............................................................................
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2014 .....
trieda ochrany .........................................................................
vyžiadať schematický nákres jednotlivých dielov prístroja pri
uvedení typu prístroja a šesťmiestneho čísla na výkonovom
štítku.
SYMBOLY
POZOR! NEBEZPEČENSTVO!
Pred prvým použitím prístroja si pozorne
prečítajte návod na obsluhu.
Nepozerajte sa do zapnutého zdroja svetla.
Elektrická trieda ochrany III.
Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory sa
nesmú likvidovať spolu s odpadom z domácností.
Elektrické zariadenia, batérie/akumulátory treba
zbierať oddelene a odovzdať ich v recyklačnom
podniku na ekologickú likvidáciu.
Na miestnych úradoch alebo u vášho
špecializovaného predajcu sa spýtajte na
recyklačné podniky a zberné dvory.
Značka zhody v Európe
Značka zhody v Británii
Značka zhody na Ukrajine
Značka zhody pre oblasť Eurázie
VAROVANIE! Prečítajte si všetky výstražné
upozorneni, pokyny, znázornenia a špecifi kácie pre toto
elektrické náradie. Zanedbanie pri dodržiavaní výstražných
upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte
môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť
požiar a/alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE
AKUMULÁTOROVÉ SVIETIDLO
Výstraha: Svetelný lúč nikdy nesmerujte na osoby alebo
zvieratá. Nikdy sa nedívajte priamo do svetelného lúča (ani
z väčšej vzdialenosti). Pri nedodržaní tejto výstrahy sa
vystavujete nebezpečenstvu závažného poranenia očí alebo
straty zraku.
Prístroj nepoužívajte vo vlhkom prostredí.
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá vymeniť. Ak zdroj svetla
dosiahol koniec svojej životnosti, musí sa vymeniť celé
svietidlo.
ZVLÁŠTNE BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
AKUMULÁTOR
Bezporuchová prevádzka vyžaduje použitie batérií
3 LR03 / AAA a ich riadne vloženie do prístroja.
Nepoužívajte iné zdroje napätia alebo prúdu.
Batérie ukladajte dôsledne mimo dosah detí.
Nepoužívajte súčasne nové a použité batérie. Nepoužívajte
súčasne batérie rôznych výrobcov (alebo rôznych typov
jedného výrobcu).
Nepoužívajte súčasne batérie pre opakované použitie a
jednorázové batérie.
Batérie vkladajte podľa vyznačených pólov + / –.
Použité batérie okamžite riadne zlikvidujte.
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže
dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného
výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s
roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa
roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po
dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Akumulátorové svietidlo sa dá ako osvetlenie použiť
nezávisle od elektrickej prípojky.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
predpismi.
ÚDRZBA
Zdroj svetla tohto svietidla sa nedá vymeniť. Ak zdroj svetla
dosiahol koniec svojej životnosti, musí sa vymeniť celé
svietidlo.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely.
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v
jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru
Záruka/Adresy zákazníckych centier).
V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre
zákazníkov alebo priamo od fi rmy Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Nemecko,
SLOVENSKY
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
28 29
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
TEHNIČNI PODATKI AKUMULATORSKA SVETILKA
Nazivna moč ...........................................................................
Svetilna doba
visoka stopnja .........................................................................
nizka stopnja...........................................................................
Svetlobni tok
visoka stopnja .........................................................................
nizka stopnja...........................................................................
Indeks barvne reprodukcije ....................................................
Temperatura barve .................................................................
Napetost izmenljivega akumulatorja .......................................
Tip baterije ..............................................................................
Teža po EPTA-proceduri 01/2014 ...........................................
Zaščitni razred ........................................................................
SIMBOLI
POZOR! OPOZORILO! NEVARNO!
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to
navodilo za uporabo.
Ne glejte v vklopljen svetlobni vir.
Električni zaščitni razred III.
Električnih naprav, baterij/akumulatorjev ni
dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi
odpadki.
Električne naprave in akumulatorje je potrebno
zbirati ločeno in za okolju prijazno odstranitev,
oddati podjetju za reciklažo.
Pri krajevnem uradu ali vašem strokovnem
prodajalcu se pozanimajte glede reciklažnih
dvorišč in zbirnih mest.
Evropska oznaka za združljivost
Britanska oznaka za združljivost
Ukrajinska oznaka za združljivost
Evrazijska oznaka za združljivost
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila, prikaze in specifi kacije tega električnega
orodja. Zakasnelo upoštevanje sledečih navodil lahko
povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
prihodnje še potrebovali.
POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA
AKUMULATORSKA SVETILKA
Opozorilo: Nikdar snopa svetlobe ne usmerjajte
neposredno v ljudi ali živali. V snop svetlobe ne glejte (tudi
iz večje razdalje ne). Gledanje v snop svetlobe lahko
povzroči resne poškodbe ali izgubo vida.
Napravo ne uporabljajte v prostorih ali okolici z veliko
koncentracijo vlage.
Svetlobni vir te svetilke ni nadomestljiv. Ko svetlobni vir
doseže konec svoje življenjske dobe, je potrebno
nadomestiti celotno svetilko.
POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA AKUMULATOR
Za brezhibno delovanje je v napravo potrebno pravilno
vstaviti 3 LR03 / AAA baterije. Ne uporabljajte nobene druge
oskrbe s tokom ali napetostjo.
Baterije shranjujte zmeraj izven dosega otrok.
Ne uporabljajte novih in rabljenih baterij skupaj. Ne
uporabljajte skupaj baterij različnih proizvajalcev (ali
različnega tipa enega proizvajalca).
Ne uporabljajte obenem baterij za polnjenje in baterij za
enkratno uporabo.
Baterije vstavite ustrezno + / – simbolom.
Izrabljene baterije takoj predpisom ustrezno odstranite.
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz
poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka
akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino
prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z
očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in
nemudoma obiščite zdravnika.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Akumulatorska svetilka je za osvetlitev uporabna neodvisno
od priklopa na električni tok.
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z
namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
VZDRŽEVANJE
Svetlobni vir te svetilke ni nadomestljiv. Ko svetlobni vir
doseže konec svoje življenjske dobe, je potrebno
nadomestiti celotno svetilko.
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele.
Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,
zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro
Garancija/Naslovi servisnih služb).
Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali
neposredno pri Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, naročiti
eksplozijsko risbo naprave ob navedbi tipa stroja in na
tablici navedene šestmestne številke.
SLOVENSKO
MŰSZAKI ADATOK AKKUS LÁMPA
Névleges felvett teljesítmény ..................................................
Világítás ideje
magas fokozat ........................................................................
alacsony fokozat .....................................................................
Fényáram
magas fokozat ........................................................................
alacsony fokozat
.....................................................................
Színvisszaadási index ............................................................
Színhőmérséklet .....................................................................
Akkumulátor feszültség ..........................................................
Elemtípus................................................................................
Súly a 01/2014 EPTA-eljárás szerint ......................................
Védettségi osztály ..................................................................
Techtronic Industries GmbH-tól a Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Németország címen.
SZIMBÓLUMOK
FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY!
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt
a gépet használja.
Ne nézzen a bekapcsolt fényforrásba.
Elektromos védelmi osztály: III.
Az elektromos eszközöket, elemeket/akkukat
nem szabad a háztartási hulladékkal együtt
ártalmatlanítani.
Az elektromos eszközöket és akkukat
szelektíven kell gyűjteni, és azokat
környezetbarát ártalmatlanítás céljából
hulladékhasznosító üzemben kell leadni.
A helyi hatóságoknál vagy szakkereskedőjénél
tájékozódjon a hulladékudvarokról és
gyűjtőhelyekről.
Európai megfelelőségi jelölés
Egyesült királyságbeli megfelelőségi jelölés
Ukrán megfelelőségi jelölés
Eurázsiai megfelelőségi jelölés
FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elektromos
kéziszerszámra vonatkozó összes biztonsági
útmutatást, utasítást, ábrát és specifi kációt. A
következőkben leírt utasítások betartásának elmulasztása
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg
ezeket az előírásokat.
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK AKKUS
LÁMPA
Figyelmeztetés: Soha ne irányítsa a fénysugarat
közvetlenül emberekre vagy állatokra. Ne nézzen bele a
fénysugárba (még nagyobb távolságból sem). A
fénysugárba nézésnek komoly sérülés vagy a látás
elvesztése lehet a következménye.
A készüléket nem szabad nedves környezetben használni.
A lámpa fényforrása nem cserélhető. Ha a fényforrás elérte
élettartama végét, akkor a komplett lámpát ki kell cserélni.
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK AKKU
A kifogástalan működéshez 3 LR03 / AAA elemeket kell
megfelelően behelyezni a készülékbe. Tilos más feszültség-
vagy áramellátást használni.
Az elemeket mindig gyermekektől elzárva kell tárolni.
Ne használjanak vegyesen új és használt elemeket. Ne
használjanak vegyesen különböző gyártmányú (vagy egy
gyártó különböző típusait) elemeket.
Ne használjanak egyszerre újratölthető és nem újratölthető
elemeket.
Az elemeket a + / - jelöléseknek megfelelően kell
behelyezni.
A lemerült elemeket azonnal szakszerűen ártalmatlanítani
kell.
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém
terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav
a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel.
Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét
minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Az akkumulátoros lámpa áram csatlakozástól függetlenül
használható világításként.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak
megfelelően szabad használni.
KARBANTARTÁS
A lámpa fényforrása nem cserélhető. Ha a fényforrás elérte
élettartama végét, akkor a komplett lámpát ki kell cserélni.
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee
alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék
azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem
engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz
végezheti. (Lásd a szervízlistát)
Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a
géptípus és a teljesítménycímként található hatjegyű szám
megadásával az Ön vevőszolgálatánál, vagy közvetlenül a
MAGYAR
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
30 31
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
TEHNISKIE DATI AKUMULATORA GAISMAS
Nominālais enerģijas patēriņš ................................................
Degšanas ilgums
augsta pakāpe ........................................................................
zema pakāpe ..........................................................................
Gaismas plūsma
augsta pakāpe ........................................................................
zema pakāpe ..........................................................................
Krāsas renderēšanas indekss ................................................
Krāsu temperatūra ..................................................................
Akumulātora spriegums ..........................................................
Baterijas tips ...........................................................................
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 ............................
Aizsardzības klase..................................................................
sērijas numuru, kas atrodas uz datu plāksnītes un sastāv no
sešiem simboliem.
SIMBOLI
UZMANĪBU! BÎSTAMI!
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
lietošanas pamācību.
Nav ieteicams skatīties uz ieslēgtu gaismas
avotu.
Elektriskā aizsardzības klase III.
Elektriskus aparātus, baterijas/akumulatorus
nedrīkst utilizēt kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem.
Elektriski aparāti un akumulatori ir jāsavāc
atsevišķi un jānodod atkritumu pārstrādes
uzņēmumā videi saudzīgai utilizācijai.
Jautājiet vietējā iestādē vai savam
specializētājam tirgotājam, kur atrodas atkritumu
pārstrādes uzņēmumi vai savākšanas punkti.
Eiropas atbilstības zīme
Lielbritānijas atbilstības zīme
Ukrainas atbilstības zīme
Eirāzijas atbilstības zīme
BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus šim
elektroinstrumentam pievienotos drošības
brīdinājumus, instrukcijas, ilustrācijas un specifi kācijas.
Nespēja ievērot visas zemāk uzskaitītās instrukcijas var
novest pie elektrošoka, ugunsgrēka un/vai smagiem
savainojumiem.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
izmantošanai.
ĪPAŠAS DROŠĪBAS NORĀDES AKUMULATORA
GAISMAS
Uzmanību! Gaismas kūli nekad nevērsiet tieši uz cilvēkiem
vai dzīvniekiem. Neskatieties gaimas kūlī (arī no lielāka
attāluma). Skatīšanās gaismas kūlī var izraisīt nopietnus
redzes bojājumus vai tās zaudēšanu.
Iekārta nav paredzēta lietošanai mitrajā vidē
Gaismas avots šai lampai nav nomaināms. Ja gaismas
avots vairs nefunkcionē, jānomaina visa lampa.
DROŠĪBAS INSTRUKCIJA. BATERIJA.
Lai garantētu normālu darba režīmu, pareizi ievietojiet
3 LR03 / AAA baterijas instrumentā. Neizmantojiet citus
spriegumus vai strāvas ietaises.
Uzglabājiet baterijas bērniem nepieejamās vietās.
Nelietojiet jaunās baterijas kopā ar lietotajām. Neievietojiet
dažādu ražotāju baterijas (vai viena ražotāja dažādu tipu
baterijas).
Nelietojiet kopā uzlādējamās un neuzlādējamās baterijas.
Baterijas ievietojot pārliecinieties, lai + / – poli būtu izvietoti
atbilstoši simboliem.
Nolietotās baterijas novāciet nekavējoties un atbilstoši
priekšrakstiem.
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā
akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat
saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta
nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums
nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties
konsultēties ar ārstu.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Akumulatora indikators nav atkarīgs no elektroenerģijas
padeves un ir izmantojams kā apgaismes līdzeklis.
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
lietošanas noteikumiem.
APKOPE
Gaismas avots šai lampai nav nomaināms. Ja gaismas
avots vairs nefunkcionē, jānomaina visa lampa.
Izmantojiet tikai fi
rmu Milwaukee piederumus un fi rmas
rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav
aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu apkalpošanas
servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu apkalpošanas
serviss".)
Pēc pieprasījuma, Jūsu Klientu apkalpošanas centrā vai pie
Technotronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Vācijā, ir iespējams saņemt iekārtas
montāžas rasējumu, iepriekš norādot iekārtas modeli un
LATVISKI
TEHNIČKI PODACI SVJETILJKA AKUMULATORA
Nazivna prijemna snaga .........................................................
Trajanje svijetljenja
visoki stupanj ..........................................................................
niski stupanj ............................................................................
Svjetlosni tokl
visoki stupanj ..........................................................................
niski stupanj
............................................................................
Indeks reprodukcije boja.........................................................
Temperatura boje....................................................................
Napon baterije za zamjenu .....................................................
Tip baterije ..............................................................................
Težina po EPTA-proceduri 01/2014 .......................................
Zaštitna klasa .........................................................................
SIMBOLI
PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST!
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi
prije puštanja u rad.
Ne gledati u uključeni izvor svjetla.
Električna zaštitna klasa III.
Elektrouređaji , baterije/akumulatori se ne smiju
zbrinjavati skupa sa kućnim smećem.
Električni uređajii akumulatori se moraju skupljati
odvojeno i predati na zbrinjavanje primjereno
okolišu jednom od pogona za iskorišćavanje.
Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod stručnog
trgovca u svezi gospodarstva za recikliranje i
mjesta skupljanja.
Europski znak suglasnosti
Britanski znak suglasnosti
Ukrajinski znak suglasnosti
Euroazijski znak suglasnosti
UPOZORENIE! Treba pročitati sve napomene o
sigurnosti, upute, prikaze i specifi kacije za ovaj
električni alat. Propusti kod pridržavanja sljedećih upta
može uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
SPECIJALNA SIGURNOSNA UPUĆIVANJA ZA
SVJETILJKA AKUMULATORA
Upozorenje: Svjetlosne zrake nikada ne usmjeravati
direktno na osobe ili životinje. Ne gledati u svjetlosne zrake
(niti sa veće udaljenosti). Gledanje u svjetlosne zrake može
prouzročiti ozbiljne povrede ili gubitak vida.
Uređaj ne upotrebljavati u vlažnoj okolini.
Izvor svjetla ove lampe se ne može promijeniti. Kada je
izvor svjetla postigao svoju trajnost, mora se zamijeniti
kompletna lampa.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE BATERIJA
Za besprijekoran rad se 3 LR03 / AAA baterije moraju
pravilno umetnuti u uređaj. Ne upotrebljavati nikakve druge
opskrbe naponom ili strujom.
Baterije čuvati uvijek daleko od dohvata djece.
Ne koristiti miješano nove i rabljene baterije. Ne
upotrebljavati baterije različitih proizvođača (ili različitih
tipova jednog proizvođača).
Baterije sposobne za ponovno punjenje i baterije koje se ne
mogu ponovno puniti ne koristiti istovremeno.
Baterije umetnuti odgovarajuće simbolima + / – .
Potrošene baterije odmah na pravilan način ukloniti.
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature
može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod
dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i
sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10
minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.
PROPISNA UPOTREBA
Akumulatorsko svjetlo je naovisno o priključku na struju
upotrebljivo za osvjetljavanje.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
što je navedeno.
ODRŽAVANJE
Izvor svjetla ove lampe se ne može promijeniti. Kada je
izvor svjetla postigao svoju trajnost, mora se zamijeniti
kompletna lampa.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove.
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti
kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru
Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje
podatka o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici
snage može zatražiti kod vašeg servisa ili direktno kod
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Njemačka.
HRVATSKI
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
32 33
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
TEHNILISED ANDMED AKUTULI
Nimivastuvõtujõudlus..............................................................
Valgustuse kestus
kõrge aste ...............................................................................
madal aste ..............................................................................
Valgusvoog
kõrge aste ...............................................................................
madal aste ..............................................................................
Värviesitusindeks....................................................................
Värvustemperatuur .................................................................
Vahetatava aku pinge .............................................................
Aku tüüp .................................................................................
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 ..........................
Kaitseklass .............................................................................
SÜMBOLID
ETTEVAATUST! TÄHELEPANU! OHUD!
Palun lugege enne käikulaskmist
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Ärge vaadake sisselülitatud valgusallikasse.
Elektrivoolu kaitseklass III.
Elektriseadmeid, patareisid/akusid ei tohi
utiliseerida koos majapidamisprügiga.
Elektriseadmed ja akud tuleb eraldi kokku
koguda ning kõrvaldada keskkonnasõbralikul
moel töötlemiskeskusesse.
Küsige infot jäätmekäitlusjaamade ja
kogumispunktide kohta oma kohalike ametnike
või edasimüüja käest.
Euroopa vastavusmärk
Ühendkuningriigi vastavusmärk
Ukraina vastavusmärk
Euraasia vastavusmärk
TÄHELEPANU! Kõik selle elektrilise tööriistaga
kaasasolevad ohutusnõuded, juhised, joonised ja
spetsifi katsioonid tuleb läbi lugeda. Kõigi allpool loetletud
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/
või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles.
AKUTULI OHUTUSE ERIJUHISED
Hoiatus! Ärge suunake valguskiirt otse inimestele või
loomadele. Ärge vaadake otse valguskiire sisse (ka mitte
suurelt vahemaalt). Valguskiire sisse vaatamine võib
põhjustada nägemise tõsist kahjustumist või täielikku
kadumist.
Ärge kasutage seadet niiskes keskkonnas.
Selle lambi valgusallikat ei saa välja vahetada. Kui
valgusallika kasutusiga on jõudnud lõpule, siis peab
asendama terve lambi.
OHUTUSJUHEND. AKU.
Tõrgeteta töö tagamiseks tuleb seadmesse õigesti
paigaldada 3 LR03 / AAAA-patareid. Ärge kasutage muid
pinge- või vooluallikaid.
Hoidke patareisid alati laste käeulatusest eemal.
Ärge kasutage uusi ja kasutatud patareisid koos. Ärge
kasutage erinevate tootjate (või ühe tootja erinevat tüüpi)
patareisid koos.
Ärge pange seadmesse üheaegselt laetavaid ja
mittelaetavaid patareisid.
Pange patareid seadmesse vastavalt + / – sümbolitele.
Utiliseerige kasutatud patareid kohe vastavalt eeskirjadele.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib
kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja
seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult
vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Akuvalgustit saab kasutada valgustuseks sõltumata
elektriühendusest.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
otstarbele.
HOOLDUS
Selle lambi valgusallikat ei saa välja vahetada. Kui
valgusallika kasutusiga on jõudnud lõpule, siis peab
asendama terve lambi.
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid,
mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada
Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri
garantii / klienditeeninduste aadressid).
Vajadusel saab nõuda seadme plahvatusjoonise
võimsussildil oleva masinatüübi ja kuuekohalise numbri
alusel klienditeeninduspunktist või vahetult fi rmalt Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Germany.
EESTI
TECHNINIAI DUOMENYS BATERIJOS LEMPUTĖ
Nominalioji įvesties galia ........................................................
Degimo laikas
aukšta pakopa ........................................................................
žema pakopa ..........................................................................
Šviesos srautas
aukšta pakopa ........................................................................
žema pakopa ..........................................................................
Spalvų atvaizdavimo indeksas ...............................................
Spalvų temperatūra ................................................................
Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ...........................................
Baterijos tipas .........................................................................
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01/2014 tyrimų metodiką
.....
Apsaugos klasė ......................................................................
SIMBOLIAI
DĖMESIO! ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS!
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Nežiūrėkite į įjungtą šviesos šaltinį.
Elektros įrenginių saugos klasė III.
Elektros prietaisų, baterijų/akumuliatorių šalinti
kartu su buitinėmis atliekomis negalima.
Elektros prietaisus ir akumuliatorius reikia surinkti
atskirai ir atiduoti perdirbimo įmonei, kad būtų
pašalinti aplinkai saugiu būdu.
Vietos valdžios institucijose arba specializuotose
prekybos vietose pasidomėkite apie perdirbimo ir
surinkimo centrus.
Europos atitikties ženklas
Britanijos atitikties ženklas
Ukrainos atitikties ženklas
Eurazijos atitikties ženklas
WARNING Perskaitykite visus saugumo įspėjimus,
instrukcijas, peržiūrėkite iliustracijas ir specifi kacijas,
pateiktas kartu su šiuo įrankiu. Jei nepaisysite visų toliau
pateiktų instrukcijų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras
ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad
ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
YPATINGIEJI SAUGOS REIKALAVIMAI PRIE
BATERIJOS LEMPUTĖ
Dėmesio: šviesos spindulio niekada nenukreipkite į žmones
arba gyvūnus. Į šviesos spindulį nežiūrėkite (net ir iš
didesnio atstumo). Žiūrėjimas į šviesos spindulį gali sukelti
rimtus regėjimo sutrikimus arba jo praradimą.
Nesinaudokite prietaisu drėgnoje aplinkoje.
Šios lempos šviesos šaltinis yra nekeičiamas. Kai šviesos
šaltinis išsenka, būtina pakeisti visą lempą.
AKUMULIATORIAUS SAUGUMO INSTRUKCIJOS
Kad prietaisas veiktų nepriekaištingai, į jį reikia tinkamai
įdėti 3 LR03 / AAAA baterijas. Nenaudoti jokių kitokių
įtampos arba srovės šaltinių.
Baterijas visada laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Vienu metu nedėti naujų ir panaudotų baterijų. Nedėti
skirtingų gamintojų (arba skirtingų vieno gamintojo tipų)
baterijų.
Vienu metu nedėti įkraunamųjų ir neįkraunamųjų baterijų.
Baterijas dėti pagal + / – simbolius.
Išsieikvojusias baterijas tuoj pat tinkamai likviduoti.
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros
poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti
akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu,
tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj
pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu
ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Akumuliatorinis žibintas gali būti naudojamas apšvietimui be
maitinimo įtampos jungties.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Šios lempos šviesos šaltinis yra nekeičiamas. Kai šviesos
šaltinis išsenka, būtina pakeisti visą lempą.
Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis,
kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee
klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų
aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį
numerį, esantį ant specifi kacijų lentelės, klientų aptarnavimo
centre arba tiesiogiai „Techtronic Industries GmbH",
Max-Eyth-Str. 10, 71364 Winnenden, Vokietija, galite
užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį.
LIETUVIŠKAI
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
34 35
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЛАМПА НА БАТЕРИЯТА
Номинална консумирана мощност ......................................
Продължителност на светене
Висока степен .......................................................................
Ниска степен .........................................................................
Светлинен поток
Висока степен .......................................................................
Ниска степен .........................................................................
Индекс на цветово възпроизвеждане..................................
Цветна температура .............................................................
Напрежение на акумулатора ...............................................
Тип батерия ...........................................................................
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2014 .......................
Клас на защита .....................................................................
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и
резервни части на. Елементи, чията подмяна не е
описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee
(вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
При необходимост можете да поискате схема на
елементите на уреда при посочване на обозначение на
машината и шестцифрения номер на табелката за
технически данни от Вашия сервиз или директно на
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Германия.
СИМВОЛИ
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ
Преди пускане на уреда в действие моля
прочетете внимателно инструкцията за
използване.
Не гледайте във включения източник на
светлина.
Електрически клас на защита III.
Електрическите уреди, батерии/акумулаторни
батерии не трябва да се изхвърлят заедно с
битовите отпадъци.
Електрическите уреди и акумулаторни
батерии трябва да се събират разделно и да
се предават на службите за рециклиране на
отпадъците според изискванията за опазване
на околната среда.
Информирайте се при местните служби или
при местните специализирани търговци
относно местата за събиране и центровете за
рециклиране на отпадъци.
Европейски знак за съответствие
Британски знак за съответствие
Украински знак за съответствие
Евро-азиатски знак за съответствие
ВНИМАНИЕ! Прочетете всички указания за
безопасност, инструкции, илюстрации и
спецификации за този електроинструмент.
Пропуските при спазване на приведените по-долу
указания могат да доведат до токов удар, пожар и/или
тежки травми.
Запазете тези инструкции и указания за безопасност
за бъдещи справки.
СПЕЦИАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА
ЛАМПА НА БАТЕРИЯТА
Внимание: Никога не насочвайте светлинния лъч
директно към хора или животни. Не гледайте в
светлинния лъч (дори и от по-голямо разстояние).
Гледането в светлинния лъч може да причини сериозни
нарушения и дори загуба на зрението.
Не използвайте уреда във влажна и мокра среда.
Източникът на светлина на тази лампа не може да бъде
сменен. Когато източникът на светлина достигне края на
експлоатационния си период, самата лампа трябва да
бъде заменена.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
БАТЕРИЯ
За безупречна работа е необходимо да поставите
правилно в устройството 3 батерии LR03 / AAA. Не
използвайте никакви други източници на напрежение и
начини на електрозахранване.
Съхранявайте батериите винаги далеч от достъпа на
деца.
Не използвайте едновременно нови и стари батерии. Не
използвайте батерии на различни производители (или
различни модели на един и същ производител).
Не използвайте едновременно зареждащи се и
незареждащи се батерии.
Поставяйте батериите като обърнете внимание на
поляритета + / –.
Изтощените батерии следва да се изхвърлят съобразно
изисквания за подобен вид отпадъци.
При екстремно натоварване или екстремна температура
от повредени акумулатори може да изтече батерийна
течност. При допир с такава течност веднага измийте с
вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте
старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете
лекар.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Акумулаторната лампа може да свети независимо от
електрическо захранване.
Този уред може да се използва по предназначение само
както е посочено.
ПОДДРЪЖКА
Източникът на светлина на тази лампа не може да бъде
сменен. Когато източникът на светлина достигне края на
експлоатационния си период, самата лампа трябва да
бъде заменена.
БЪЛГАРСКИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ
Номинальная потребляемая мощность ...................................
Длительность свечения
высокая ступень.........................................................................
низкая ступень ...........................................................................
Сила света
высокая ступень.........................................................................
низкая ступень ...........................................................................
Коэффициент цветопередачи ...................................................
Цветовая температура ..............................................................
Bольтаж аккумулятора ...............................................................
Тип батареи ................................................................................
Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 ...................................
Класс защиты .............................................................................
полностью
всю лампу.
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только
фирмы Milwaukee. B случае возникновения необходимости
в замене, которая не была описана, пожалуйста,
обращайтесь на один из сервисных центров (см. список
наших гарантийных/сервисных организаций).
При необходимости, у сервисной службы или
непосредственно у фирмы Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364, Винненден, Германия, можно
запросить сборочный чертеж устройства, сообщив его тип и
шестизначный номер, указанный на фирменной табличке.
СИМВОЛЫ
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТЬ!
Пожалуйста, внимательно прочтите
инструкцию по использованию перед началом
любых операций с инструментом.
Не смотрите на включенный светоизлучатель.
Класс электрозащиты III.
Электроприборы, батареи/аккумуляторы
запрещено утилизировать вместе с бытовым
мусором.
Электрические приборы и аккумуляторы
следует собирать отдельно и сдавать в
специализированную компанию для
утилизации в соответствии с нормами охраны
окружающей среды.
Получите в местных органах власти или у
вашего специализированного дилера
сведения о центрах вторичной переработки и
пунктах сбора.
Европейский знак соответствия
Британский знак соответствия
Украинский знак соответствия
Евроазиатский знак соответствия
ВНИМАНИЕ! Ознакомиться со всеми
предупреждениями относительно безопасного
использования, инструкциями, иллюстративным
материалом и техническими характеристиками,
поставляемыми с этим электроинструментом.
Несоблюдение всех нижеследующих инструкций может
привести к поражению электрическим током, пожару и/или
тяжелым травмам.
Сохраняйте эти инструкции и указания дла будущего
исполъзования.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ AККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ
Предупреждение: никогда не направлять световой луч
непосредственно на людей или животных. Не смотреть на
световой луч (даже с большого расстояния). Световой луч
может стать причиной серьезных повреждений или потери
зрения.
Не использовать прибор во влажной среде.
Светоизлучатель в этой лампе не подлежит замене. Если
срок службы
светоизлучателя подошел к концу, следует заменить
полностью
всю лампу.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИБАТАРЕЯ
Для бесперебойной эксплуатации необходимо вставить 3
батарейки LR03 / AAA в прибор. Не пользуйтесь другими
видами питания.
Батарейки следует всегда хранить в местах, не доступных
для детей.
Не вставляйте вместе новые и бывшие в употреблении
батарейки. Не вставляйте вместе батарейки различных
изготовителей (или различных типов одного изготовителя).
Не вставляйте вместе аккумуляторные и не заряжаемые
батарейки.
Вставляйте батарейки в соответствии с символами + / –.
Использованные батарейки немедленно утилизируйте.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать
течь под воздействием чрезмерных температур или
повышенной нагрузки. В случае контакта с аккумуляторной
кислотой немедленно промойте место контакта мылом и
водой. В случае попадания кислоты в глаза промывайте
глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Аккумуляторная лампа может использоваться для
освещения и без подключения к электросети.
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным
от указанного для нормального применения.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Светоизлучатель в этой лампе не подлежит замене. Если
срок службы
светоизлучателя подошел к концу, следует заменить
РУССКИЙ
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
36 37
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ СВЕТИЛКА ЗА АКУМУЛАТОРОТ
Номинална влезна моќност .................................................
Време на осветлување
високо ниво ...........................................................................
ниско ниво .............................................................................
Светлосен ток
високо ниво ...........................................................................
ниско ниво .............................................................................
Индекс на репродукција на боја ..........................................
Температура на бојата .........................................................
Волтажа на батеријата ........................................................
Тип на батерија .....................................................................
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2014 ......................
Заштитна класа .....................................................................
При потреба може да се побара експлозионен цртеж на
апаратот со наведување на машинскиот тип и
шестоцифрениот број на табличката со учинокот или во
Вашата корисничка служба или директно кај Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Германија.
СИМБОЛИ
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
ОПАСНОСТ!
Ве молиме пред да ја стартувате машината
обрнете внимание на упатствата за употреба.
Да не се гледа во вклучен извор на светлина.
Електрична заштита од класа III.
Електричните апарати и батериите што се
полнат не смеат да се фрлат заедно со
домашниот отпад.
Електричните апарати и батериите треба да
се собираат одделно и да се однесат во
соодветниот погон заради нивно фрлање во
склад со начелата за заштита на околината.
Информирајте се кај Вашите местни служби
или кај специјализираниот трговски
претставник, каде има такви погони за
рециклажа и собирни станици.
Европска ознака за сообразност
Британска ознака за сообразност
Украинска ознака за сообразност
Евроазиска ознака за сообразност
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите
безбедносни упатства, инструкции, илустрации и
спецификации за овој електричен алат. Недоследно
почитување на подолу наведените упатства можe да
предизвика електричен удар, пожар и/или сериозни
повреди.
Чувајте ги сите предупредувања и упатства за
употреба.
СПЕЦИЈАЛНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА
CВЕТИЛКА ЗА АКУМУЛАТОРОТ
Предупредување: никогаш не го насочувајте
светлинскиот зрак директно на лица ниту животни. Не
гледајте во светлинскиот зрак (не правете го тоа ниту од
поголема оддалеченост). Гледањето во светлинскиот
зрак може да предизвика сериозни повреди или губење
на силата за гледање.
Не го употребувајте апаратот во влажно опкружување.
Изворот на светлина на оваа лампа не може да се
замени. Кога истиот ќе достигне својот работен век,
мора да се замени целата лампа.
СПЕЦИЈАЛНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
БАТЕРИЈА
За беспрекорна работа во апаратот мора да бидат
уредно ставени 3 LR03 / AAA батерии. Не употребувајте
други видови на напојување со напон или струја.
Секогаш чувајте ги батериите вон дофат на деца.
Не употребувајте мешавина од нови и употребувани
батерии. Не употребувајте мешавина од батерии на
различни производители (или различни типови од еден
производител).
Не употребувајте истовремено батерии што можат да се
полнат и батерии што не можат да се полнат.
Ставајте ги батериите според симболите + / – .
Искористените батерии отстранете ги веднаш уредно.
Киселината од оштетените батериите може да истече
при екстремен напон или температури. Доколку дојдете
во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и
вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво
најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
Сијалицата на батерии може да се употребува и како
посебно расветно тело, без притоа да се користи
продолжен кабел.
Не го користете овој производ на било кој друг начин
освен пропишаниот за нормална употреба.
ОДРЖУВАЊЕ
Изворот на светлина на оваа лампа не може да се
замени. Кога истиот ќе достигне својот работен век,
мора да се замени целата лампа.
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.
Доколку некои од компонентите кои не се опишани
треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги
сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја
листата на адреси).
МАКЕДОНСКИ
DATE TEHNICE LAMPA CU ACUMULATOR
Putere absorbită nominală......................................................
Timp de iluminare
treapta înaltă...........................................................................
treapta joasă ...........................................................................
Flux luminos
treapta înaltă...........................................................................
treapta joasă ...........................................................................
Indice de redare cromatică
.....................................................
Temperatură de culoare..........................................................
Tensiune acumulator ..............................................................
Tipul bateriei ...........................................................................
Greutatea conform „EPTA procedure 01/2014" .....................
Grad de protecţie ....................................................................
un desen descompus al aparatului prin indicarea tipului de
aparat şi a numărului cu şase cifre de pe tăbliţa indicatoare.
SIMBOLURI
PERICOL! AVERTIZARE! ATENŢIE!
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de
pornirea maşinii
Nu vă uitaţi în sursa de lumină pornită.
Clasă de protecţie electrică III.
Aparatele electrice, bateriile/acumulatorii nu se
elimină împreună cu deşeurile menajere.
Aparatele electrice şi acumulatorii se colectează
separat şi se predau la un centru de reciclare, în
vederea eliminării ecologice.
Informaţi-vă de la autorităţile locale sau de la
comercianţii acreditaţi în legătură cu centrele de
reciclare şi de colectare.
Marcă de conformitate europeană
Marcă de conformitate britanică
Marcă de conformitate ucraineană
Marcă de conformitate eurasiatică
AVERTISMENT A se citi toate avertismentele,
instrucțiunile, ilustrațiile și specifi cațiile privind
siguranța furnizate cu această unealtă electrică.
Nerespectarea tuturor instrucțiunilor listate mai jos poate
cauza șocuri electrice, incendii și/sau vătămări corporale
grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
INDICAŢII SPECIALE DE SIGURANŢĂ PENTRU
LAMPA CU ACUMULATOR
Atenţionare: Nu îndreptaţi niciodată fascicolul luminos
direct înspre persoane sau animale. Nu priviţi în fascicolul
luminos (nici măcar de la distanţă mai mare). Privitul în
fascicolul luminos poate provoca răniri grave sau chiar
pierderea vederii.
Nu utilizaţi aparatul într-o ambianţă umedă.
Sursa de lumină a acestei lămpi nu se poate schimba.
Atunci când sursa de lumină a ajuns la sfârşitul duratei de
viaţă trebuie înlocuită toată lampa.
INSTRUCŢIUNI SPECIALE DE SIGURANŢĂ BATERIE
Pentru o funcţionare perfectă trebuie introduse corect în
aparat 3 baterii LR03 / AAA. Nu se vor folosi alte alimentări
de curent sau surse de tensiune.
Bateriile nu se lasă niciodată la îndemâna copiilor.
Nu se introduc împreună baterii noi cu baterii uzate. Nu se
introduc împreună baterii de la producători diferiţi (sau de
tipuri diferite).
Nu se folosesc simultan baterii reîncărcabile cu baterii
nereîncărcabile.
Bateriile se introduc conform simbolurilor + / –.
Bateriile uzate se îndepărtează imediat ca deşeu
respectând normele.
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la
încărcături sau temperaturi extreme. În caz de contact cu
acidul din acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În
caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10
minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Lampa cu acumulator poate fi utilizată pentru iluminare
independent de o conexiune de curent.
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
utilizare normală
INTREŢINERE
Sursa de lumină a acestei lămpi nu se poate schimba.
Atunci când sursa de lumină a ajuns la sfârşitul duratei de
viaţă trebuie înlocuită toată lampa.
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.
Dacă unele din componente care nu au fost descrise
trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de
service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service /
garanţie)
Dacă este necesar, puteţi solicita de la centrul dvs. de
service pentru clienţi sau direct la Techtronic Industries
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germania
ROMÂNIA
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
3938
ML-LED
..................................4 W
..................................5 h
................................18 h
..............................325 lm
................................25 lm
................................80
............................4000 K
...............................4,5 V (3x1,5V)
..................LR03 / AAA
.............................0,13 kg
........................... IP 67
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ АКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІХТАР
Номінальна споживана потужність ......................................
Тривалість світіння
високий рівень .......................................................................
низький рівень .......................................................................
Сила світла
високий рівень .......................................................................
низький рівень .......................................................................
Коефіцієнт передачі кольору................................................
Кольорова температура .......................................................
Напруга знімної акумуляторної батареї ..............................
Тип батареї ............................................................................
Вага згідно з процедурою EPTA 01/2014 ............................
Клас захисту ..........................................................................
Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від
Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується,
замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів
Milwaukee (зверніть увагу на брошуру "Гарантія / адреси
сервісних центрів").
У разі необхідності можна запросити креслення з
зображенням вузлів машини в перспективному вигляді,
для цього потрібно звернутися в ваш відділ
обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic
Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Німеччина, та вказати тип машини та шестизначний
номер на фірмовій табличці з даними машини.
СИМВОЛИ
УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО!
Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації
перед введенням приладу в дію.
Не дивіться на ввімкнутий
світловипромінювач.
Клас електрозахисту III.
Електроприлади, батареї/акумулятори
заборонено утилізувати разом з побутовим
сміттям.
Електричні прилади і акумулятори слід
збирати окремо і здавати в спеціалізовану
компанію для утилізації відповідно до норм
охорони довкілля.
Зверніться до місцевих органів або до вашого
дилера, щоб отримати адреси пунктів
вторинної переробки та пунктів прийому.
Європейський знак відповідності
Британський знак відповідності
Український знак відповідності
Євроазіатський знак відповідності
УВАГА! Ознайомитись з усіма попередженнями з
безпечного використання, інструкціями,
ілюстративним матеріалом та технічними
характеристиками, які надаються з цим електричним
інструментом. Недотримання всіх наведених нижче
інструкцій може призвести до ураження електричним
струмом, пожежі та/або важких травм.
Зберігати всі попередження та інструкції для
використання в майбутньому.
СПЕЦІАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ У
РАЗІ ВИКОРИСТАННЯ AКУМУЛЯТОРНИЙ ЛІХТАР
Попередження: Ніколи не спрямовувати промінь світла
прямо на людей або тварин. Не дивитись в промінь
світла (навіть з великої відстані). Якщо дивитись у
промінь світла, то це може призвести до серйозних
пошкоджень або до втрати зору.
Не використовувати прилад в умовах високої вологості.
Світловипромінювач в цій лампі не підлягає заміні. Якщо
термін служби світловипромінювача підійшов до кінця,
слід замінити повністю всю лампу.
СПЕЦІАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ДЛЯ
АКУМУЛЯТОРНИХ БАТАРЕЙ
Для бездоганної роботи необхідно належним чином
вставити 3 батареї LR03 / AAA в прилад. Не
використовувати жодних інших джерел напруги або
струму.
Батареї завжди необхідно зберігати у недоступному для
дітей місці.
Не використовувати одночасно нові батареї та батареї,
що були в експлуатації. Не використовувати одночасно
батареї різних виробників (або різних типів одного
виробника).
Не використовувати одночасно батареї, що можуть
перезаряджатися, і такі, що не можуть.
Вставляти батареї згідно з символами + / –.
Відпрацьовані батареї необхідно відразу належним
чином утилізувати.
При екстремальному навантажені або при екстремальній
температурі з пошкодженої змінної акумуляторної
батареї може витікати електроліт. При потраплянні
електроліту на шкіру його негайно необхідно змити
водою з милом. При потраплянні в очі їх необхідно
негайно ретельно промити, щонайменше 10 хвилин, та
негайно звернутися до лікаря.
ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ
Акумуляторна лампа може використовуватися для
освітлення і без підключення до електромережі.
Цей прилад можна використовувати тільки за
призначенням так, як вказано в цьому документі.
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Світловипромінювач в цій лампі не підлягає заміні. Якщо
термін служби світловипромінювача підійшов до кінця,
слід замінити повністю всю лампу.
УКРАЇНСЬКА
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا حﺎﺑﺻﻣ ﺔﯾﻧﻔﻟا تﺎﻧﺎﯾﺑﻟا
......................................................................... ﺔﯾﻣﺳﻷا لوﺑﻘﻟا ةردﻗ
ﺔﻋوﻣﺟﻣﺑ ةءﺎﺿﻹا ةدﻣ
.................................................................................ﻊﻔﺗرﻣ ىوﺗﺳﻣ
.............................................................................. ضﻔﺧﻧﻣ ىوﺗﺳﻣ
ﻲﺋوﺿﻟا ﻖﻓدﺗﻟا
.................................................................................ﻊﻔﺗرﻣ ىوﺗﺳﻣ
.............................................................................. ضﻔﺧﻧﻣ ىوﺗﺳﻣ
............................................................................ ءوﺿﻟا ةدوﺟ لﯾﻟد
......................................................................... ءوﺿﻟا ةرارﺣ ﺔﺟرد
.............................................................................. ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﯾطﻟوﻓ
..................................................................................ﺔﯾرﺎطﺑﻟا عوﻧ
................................................. 01/2014 مﻗر EPTA ﺞﮭﻧﻟ ﺎﻘﻓو نزوﻟا
.................................................................................... ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ﺔﺋﻓ
ﻊﻣ ةدراوﻟا تﺎﻔﺻاوﻣﻟاو روﺻﻟاو تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟاو نﺎﻣﻷا تارﯾذﺣﺗ ﻊﯾﻣﺟ أرﻗإ رﯾذﺣﺗ
ﺎﮭﺗﺟﯾﺗﻧ نوﻛﯾ دﻗ ﮫﻠﻔﺳأ ةروﻛذﻣﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا عﺎﺑﺗإ ﻲﻓ ﺔﻔﻟﺎﺧﻣﻟا .ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةدﻌﻣﻟا هذھ
.ﺔﻐﻟﺎﺑ ﺔﺑﺎﺻإ وأ / و ﻖﯾرﺣ ،ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛ ﺔﻣدﺻ
.لﺑﻘﺗﺳﻣﻟا ﻲﻓ ﺎﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟاو تارﯾذﺣﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟﺑ ظﻔﺗﺣا
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا حﺎﺑﺻﻣ ﺔﺻﺎﺧ نﺎﻣأ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
ﮫﯾﻓ قدﺣﺗ ﻻ ﺎﻣﻛ تﺎﻧاوﯾﺣﻟا وأ صﺎﺧﺷﻷا ﻰﻠﻋ ءوﺿﻟا عﺎﻌﺷ ﮫﺟوﺗ ﻻ :رﯾذﺣﺗ
ﺔﺑﺎﺻإ ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ ءوﺿﻟا عﺎﻌﺷ ﻲﻓ ﻖﯾدﺣﺗﻟﺎﻓ ..(دﻌﺑ نﻋ ﻰﺗﺣ ﻻو) ﺎﯾﺻﺧﺷ تﻧأ
.ﺔﯾؤرﻟا نادﻘﻓ ﻰﻟإ وأ ةرﯾطﺧ
..ﺔﺑطرﻟا ﻖطﺎﻧﻣﻟا ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻰﻟإ ةءﺎﺿﻹا ردﺻﻣ لﺻﯾ ﺎﻣدﻧﻋ .ﮫﻟادﺑﺗﺳا نﻛﻣﯾ ﻻ ﺔﺑﻣﻠﻟا هذھ ةءﺎﺿإ ردﺻﻣ نإ
.ﺔﺑﻣﻠﻟا رﺋﺎﺳ لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ ،ﻲﺿارﺗﻓﻻا هرﻣﻋ
ﺔﯾرﺎطﺑﻠﻟ ﺔﻣﻼﺳﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
ﺎﮭﻟﺎﺧدإ مﺗﯾ LR03 / AAA 3 ةردﻗ تاذ تﺎﯾرﺎطﺑﺑ لﻣﻌﺗﻟ ﺔﻟﻵا هذھ مﯾﻣﺻﺗ مﺗ
ردﺻﻣ وأ ﻲﺑرﮭﻛ دﮭﺟ يأ ﻊﻣ ﺎﮭﻣادﺧﺗﺳا لوﺎﺣﺗ ﻻ .زﺎﮭﺟﻟا لﺧاد ﺔﺣﯾﺣﺻ ﺔﻘﯾرطﺑ
.رﺧآ ﺔﻗﺎط
.لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ ﻲﻓ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا كرﺗﺗ ﻻ
ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا نﯾﺑ طﻠﺧﺗ ﻻ .ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟﺎﺑ ةدﯾدﺟﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا طﻠﺧﺗ ﻻ
.(ﺔﯾرﺎﺟﺗﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟاو عاوﻧﻷا وأ) تﺎﯾرﺎطﺑﻠﻟ
.نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا رﯾﻏ تﺎﯾرﺎطﺑﻟا ﻊﻣ نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا طﻠﺧﺗ ﻻ
. (– / +) ﺔﯾﺑطﻘﻟا تﺎططﺧﻣﻟ ﺎًﻘﻓو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا بﻛر
.ﺔﻣﯾﻠﺳ ﺔﻘﯾرطﺑ روﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻣﻌﺗﺳﻣﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صﻠﺧﺗ
ﺔﺟردﺑ دﺋازﻟا لﻣﺣﻟا فورظ ﻲﻓ ﺔﻔﻟﺎﺗﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ضﻣﺎﺣ برﺳﺗﯾ دﻗ
كﯾدﯾ لﺳﻏا ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ضﻣﺎﺣ ﺔﺳﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ةدﯾدﺷﻟا ةرارﺣﻟا تﺎﺟرد ﻲﻓ وأ ةرﯾﺑﻛ
ﻖﺋﺎﻗد 10 ةدﻣﻟ ادﯾﺟ ﺎﻣﮭﻔطﺷا نﯾﻧﯾﻌﻠﻟ لﺋﺎﺳﻟا ﺔﺳﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .نوﺑﺎﺻﻟاو ءﺎﻣﻟﺎﺑ اروﻓ
.اروﻓ ﺔﯾﺑطﻟا ﺔﯾﺎﻧﻌﻟا بﻠطاو لﻗﻷا ﻰﻠﻋ
ةددﺣﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا طورﺷ
رﺎﯾﺗﻟا ردﺻﻣﺑ ﺔﻗﻼﻋ نود ةءﺎﺿﻹا ﻲﻓ ﺔﯾرﺎطﺑﻟﺎﺑ لﻣﻌﺗ ﻲﺗﻟا ﺔﺑﻣﻟا مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ
.يدﺎﻌﻟا مادﺧﺗﺳﻼﻟ ﺎﮭﺑ حرﺻﻣ رﯾﻏ ىرﺧأ ﺔﻘﯾرط يﺄﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ
ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
ﺔﯾﺎﮭﻧ ﻰﻟإ ةءﺎﺿﻹا ردﺻﻣ لﺻﯾ ﺎﻣدﻧﻋ .ﮫﻟادﺑﺗﺳا نﻛﻣﯾ ﻻ ﺔﺑﻣﻠﻟا هذھ ةءﺎﺿإ ردﺻﻣ نإ
.ﺔﺑﻣﻠﻟا رﺋﺎﺳ لادﺑﺗﺳا بﺟﯾ ،ﻲﺿارﺗﻓﻻا هرﻣﻋ
ﻲﺗﻟا تﺎﻧوﻛﻣﻟا تﻧﺎﻛ اذإ .طﻘﻓ ﺎﮭﻟ ﺔﻌﺑﺎﺗﻟا رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗو Milwaukee تﺎﻘﺣﻠﻣ مدﺧﺗﺳا
رظﻧا) Milwaukee ﺔﻧﺎﯾﺻ ءﻼﻣﻋ دﺣﺄﺑ لﺎﺻﺗﻻا ﻰﺟرﯾ ،ةروﻛذﻣ رﯾﻏ ﺎھرﯾﯾﻐﺗ بﺟﯾ
.(ﺎﻧﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا/نﺎﻣﺿﻟا نﯾوﺎﻧﻋ ﺔﻣﺋﺎﻗ
ﻲﺳادﺳﻟا مﻗرﻟاو ﺔﻟﻷا زارط رﻛذ دﻌﺑ زﺎﮭﺟﻟا رﺎﺟﻔﻧا زﻣر بﻠط نﻛﻣﯾ ﺔﺟﺎﺣﻟا دﻧﻋ
ﺔﻛرﺷ ىدﻟ ةرﺷﺎﺑﻣ وأ ءﻼﻣﻌﻟا ﺔﻣدﺧ ﺔﮭﺟ ىدﻟ ﺔﻟﻷا ﺔﻗﺎط ﺔﻗﺎطﺑ ﻰﻠﻋ روﻛذﻣﻟا
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364
ﺎﯾﻧﺎﻣﻟأ ،Winnenden
ﻻرﻣوز
!رطﺧ !رﯾذﺣﺗ !ﮫﯾﺑﻧﺗ
.زﺎﮭﺟﻟا لﯾﻐﺷﺗ ءدﺑ لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ةءارﻗ ﻰﺟرﯾ
.ﺊﯾﺿﻣﻟا ءوﺿﻟا ردﺻﻣ ﻲﻓ رظﻧﺗ ﻻ
.III ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ىوﺗﺳﻣ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﯾرﺎطﺑﻟا/تﺎﯾرﺎطﺑﻟاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا رظﺣﯾ
تﺎﯾرﺎطﺑﻟاو ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا ﻊﻣﺟ بﺟﯾ .ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا ﺔﻣﺎﻣﻘﻟا ﻲﻓ نﺣﺷﻠﻟ
ﺔﺋﯾﺑﻟﺎﺑ رﺿﯾ ﻻ لﻛﺷﺑ ﺎﮭﻧﻣ صﻠﺧﺗﻠﻟ ﺎﮭﻣﯾﻠﺳﺗو ﺔﻠﺻﻔﻧﻣ نﺣﺷﻠﻟ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا
.لﻼﻐﺗﺳا ةدﺎﻋأ ﺔﻛرﺷ ىدﻟ
نﯾﺻﺻﺧﺗﻣﻟا رﺎﺟﺗﻟا ىدﻟ وأ ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا تﺎﺋﯾﮭﻟا ىدﻟ رﺎﺳﻔﺗﺳﻻا ءﺎﺟرﻟا
.ﻊﻣﺟﻟا ﻊﻗاوﻣو لﻼﻐﺗﺳﻻا ةدﺎﻋإ ﻊﻗاوﻣ نﻋ
ﺔﯾﺑروﻷا ﻖﻓاوﺗﻟا ﺔﻣﻼﻋ
ﺔﯾﻧﺎطﯾرﺑﻟا ﻖﻓاوﺗﻟا ﺔﻣﻼﻋ
ﺔﯾﻧارﻛوﻷا ﻖﻓاوﺗﻟا ﺔﻣﻼﻋ
ﺔﯾوﯾﺳﻵا ﺔﯾﺑروﻷا ﻖﻓاوﺗﻟا ﺔﻣﻼﻋ
ﻲﺑرﻋ
ML-LED
W 4 ..................................
h 5 ..................................
h 18 ................................
lm 325 ..............................
lm 25 ................................
80 ................................
K 4000 ............................
(V (3x1,5V 4,5 ...............................
LR03 / AAA .................
kg 0,13 .............................
IP 67 ...........................
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Milwaukee ML-LED Kasutusjuhend

Tüüp
Kasutusjuhend