- OmniMount Systems, Inc. . , OmniMount Systems, Inc. ,
, . .
, , . OmniMount Systems, Inc.
. OmniMount Systems, Inc. , , .
: , , , ,
!
, .
,
. ,
, , 1-800-668-6848 info@omnimount.com , , ,
.
( ). ,
51 2 x 102 4 16 5/8 .
. , , .
, , , 4 . , ,
. , .
EESTI
Kohustustest lahtiütlemine – Firma OmniMount Systems, Inc. eesmärk on koostada täpne ja põhjalik juhend. Siiski ei väida OmniMount Systems, Inc. et selles dokumendis olev teave katab kõiki üksikasju,
tingimusi või kõrvalekaldeid. Samuti ei sisalda see kõikvõimalikke ettenägematuid asjaolusid, mis võivad ilmneda toote paigaldamisel või kasutamisel. Selles dokumendis sisalduvat teavet võidakse muuta ette
õi il d äi d k h O iM S I i ll d k di l b k h i
teatamata v
ma muu
e t
en
avate
o
ustusteta.
mn
ount
ystems,
nc. e
anna se
es
o
umen
s o
eva tea
e
o
ta m
tte m
ng
suguse
otsese
ega
au
se
garant
s
.
mn
ount
ystems,
nc. e
vastuta
selles dokumendis oleva teabe täpsuse, täielikkuse või piisavuse eest.
Seinakinnitused
HOIATUS: LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÕIK JUHISED, SAAGE NEIST PÕHJALIKULT ARU JA JÄRGIGE NEID. VASTASEL JUHUL VÕIB TAGAJÄRJEKS OLLA TÕSINE KEHAVIGASTUS, VARALINE KAHJU VÕI
TEHASEGARANTII TÜHISTAMINE!
Paigaldaja vastutab selle eest, et kõik komponendid on nõuetekohaselt monteeritud ja paigaldatud vastavalt antud juhistele. Kui te ei saa nendest juhistest aru, teil tekib küsimusi või probleeme, võtke ühendust
Kui toode või paigaldusosad on katki või puudu, ärge proovige toodet paigaldada või monteerida. Kui vajate asendusosi või paigaldusosi, võtke ühendust klienditeenindusega telefonil 1-800-668-6848 või meiliaadressil
[email protected]. Kliendid, kes vajavad abi muudes riikides, peaksid ühendust võtma edasimüüjaga, kellelt nad toote ostsid. Komplektis olevad paigaldusosad on mõeldud kasutamiseks vertikaalsetel puitkarkass- või betoonseintel. Puitkarkass-sein on sein, mis koosneb minimaalselt 2 x 4 puitpostidest (posti ristlõike mõõtmed 51 mm ehk 2”
ja 102 mm ehk 4”) ja maksimaalselt 16 mm (5/8”) paksusest kipsplaadist. Komplektis olevad paigaldusosad ei ole mõeldud kasutamiseks metallkarkass- või kergbetoonplokkidest seinte puhul. Kui te ei tea oma seina
konstruktsiooni, siis paluge kvalifitseeritud ehitusspetsialisti või paigaldaja abi. Ohutuks paigaldamiseks peab sein, kuhu paigaldatakse, suutma kanda summaarsest koormisest vähemalt neli korda suuremat raskust.
Kui see nii ei ole tuleb pinda vastavalt tugevdada Paigaldaja peab tagama et seinakonstruktsioon ja ning kõik mis tahes p
aldusviisil kasutatavad paigaldusosad toetavad ohutult koguraskust
,
.
,
.
LATVIEŠU
Atruna – OmniMount Systems, Inc. ir paredzjis sastdt šo rokasgrmatu preczu un pilngu. Tomr, OmniMount Systems, Inc. nepretend uz to, ka taj iekaut informcija aptver visas detaas, nosacjumus vai
variantus. T nenodrošina ar pret katru iespjamo nejaušbu saistb ar š izstrdjuma uzstdšanu vai izmantošanu. Informcija, ko satur šis dokuments, ir pakauta izmaim bez jebkura veida brdinjuma vai
saistbm. Attiecb uz šeit iekauto informciju OmniMount Systems, Inc. neveido nekdu garantijas prstvbu, izteiktu vai netieši nordtu. OmniMount Systems, Inc. neuzemas nekdu atbildbu par šaj dokument
ietverts informcijas precizitti, pilngumu vai pietiekambu.
Montža uz sienas
BRDINJUMS: VISU INSTRUKCIJU NEIZLASŠANA, TO NEIZPRAŠANA PILNB UN NEPILDŠANA VAR IZRAIST NOPIETNAS PERSONISKS TRAUMAS, PERSONISK PAŠUMA BOJJUMU VAI RPNCAS
GARANTIJAS ANULŠANU!
Uzstdtja atbildba ir nodrošint, lai visi mezgli btu pareizi, izmantojot piegdts instrukcijas, samontti un uzstdti. Ja js neizprotat šs instrukcijas vai jums ir kdi jautjumi, vai šaubas, ldzu, sazinieties ar
klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai info
omnimount.com.
LIETUVI
Atsakomybs apribojimas. Bendrov „OmniMount Systems, Inc.“ siekia, kad šis vadovas bt tikslus ir išbaigtas. Taiau „OmniMount Systems, Inc.“ netvirtina, kad ia pateikta informacija apima visas detales,
slygas ar variantus. Ši informacija taip pat nenumato vis manom netiktum, susijusi su šio gaminio rengimu arba jo naudojimu. Šiame dokumente pateikta informacija gali bti pakeista be spjimo ar koki kit
pareig vykdymo. „OmniMount Systems, Inc.“ neteikia jokios tiesiogiai ar netiesiogiai išreikštos garantijos dl ia pateiktos informacijos. „OmniMount Systems, Inc.“ neprisiima jokios atsakomybs už šiame dokumente
Neminiet uzstdt vai samontt šo izstrdjumu, ja izstrdjums vai armatra ir bojti vai iztrkst. Gadjum, ja nepieciešamas rezerves daas vai armatra, ldzu, sazinieties ar klientu servisu uz 1-800-668-6848 vai
[email protected]. Starptautiskajiem klientiem, kam nepieciešama paldzba, vajadztu kontaktties ar tirgotju, no kura vii nopirkuši izstrdjumu. Iekaut armatra ir projektta izmantošanai uz vertiklajm sienm, kas bvtas ar koka spraišiem vai masva betona. Sienai ar koka spraišiem noteikts, ka taj atrodas vismaz 50 x100 mm spraišiem (2” platums pie
4” dziuma) ar maksimlo 16 mm (5/8”) sauso apmetumu. Iekaut armatra nav paredzta izmantošanai ar metla spraišiem vai klinkerbetona sienm. Ja js šaubties par jsu sienas konstrukciju, tad, ldzu,
paldzbai konsultjieties ar kvalifictu darba uzmju vai uzstdtju. Drošai uzstdšanai sienai, uz kuras js montjiet, jiztur svars, kas 4 reizes lielks par kopjo slodzi. Ja n, tad virsma ir jpastiprina, lai
apmierintu šo standartu. Uzstdtjs ir atbildgs par to, lai prbaudtu, ka sienas struktra un armatra, kas izmantota ar jebkuru uzstdšanas metodi, droši izturs kopjo slodzi.
pateiktos informacijos tikslum, išbaigtum ar pakankamum.
Sieniniai tvirtinimo elementai
SPJIMAS: NEPERSKAIIUS, GERAI NESUPRATUS ARBA NESILAIKANT VIS INSTRUKCIJ GALIMA RIMTAI SUSIŽALOTI, SUGADINTI TURT ARBA NETEKTI TEISS GAMYKLIN GARANTIJ!
Už tinkam vis komponent surinkim ir sumontavim pagal pateiktas instrukcijas atsako montuotojas. Jei ši instrukcij nesuprantate arba turite koki nors klausim ar rpesi, susisiekite su klient aptarnavimo
Nemginkite montuoti ar surinkti šio gaminio, jei jis pats arba jo tvirtinimo dalys pažeistos, arba yra ne visos. Jei reikia pakaitini dali (skaitant tvirtinimo dalis), kreipkits klient aptarnavimo tarnyb telefonu 1-800-
668-6848 arba el. paštu
[email protected].
Klientams, esantiems už JAV rib
, patariama kreiptis prekybos atstov, iš kurio jie gamin sigijo.Kartu pateiktos tvirtinimo dalys skirtos naudoti vertikaliose sienose, sudarytose iš medini statramsi arba vientiso betono. Karkasin siena su mediniais statramsiais – tai siena, kurioje 5/8 colio (16 mm) gipskartonis
pritvirtintas ant bent 2x4 coli (51x102 mm) medini statrams
i. Kartu pateiktos tvirtinimo dalys neskirtos naudoti sienose su metaliniais statramsiais arba iš šlakbetonio blok. Jei nesate tikri dl savo sienos
konstrukcijos, pasitarkite su kvalifikuotu rangovu arba montuotoju. Kad tvirtinimas bt saugus, siena, prie kurios yra tvirtinama, turi atlaikyti 4 kartus didesn svor.Jeigu taip nra, paviršius turi bti sutvirtintas, kad
atitikt š standart. Montuojantis asmuo privalo užtikrinti, kad taikant bet kur montavimo bd sienos struktra ir naudojami tvirtinimo elementai saugiai išlaikyt bendr apkrov.
Izjava o omejitvi odgovornosti – Podjetje OmniMount Systems, Inc., si je prizadevalo, da bi bil ta prironik natanen in popoln. Vendar OmniMount Systems, Inc., ne jami, da informacije v tem prironiku
obravnavajo vse podrobnosti, pogoje ali odstopanja. Prav tako ne more predvideti sleherne možne okolišine v povezavi z namestitvijo ali uporabo tega izdelka. Informacije, ki jih ta dokument vsebuje, se lahko
spremenijo brez predhodnega obvestila ali kakršne koli obveznosti. OmniMount Systems, Inc., ne ponuja nikakršne garancije, izrecne ali naznaene, v povezavi z informacijami, ki jih ta dokument vsebuje. OmniMount
Systems, Inc., ne prevzema nikakršne odgovornosti za natannost, celovitost in zadostnost informacij, ki jih ta dokument vsebuje.
Stenski nosilci
OPOZORILO: E TEH NAVODIL NE BOSTE PREBRALI, V CELOTI RAZUMELI IN JIH UPOŠTEVALI, LAHKO PRIDE DO HUDIH TELESNIH POŠKODB, MATERIALNE ŠKODE IN POŠKODB LASTNINE, TER
RAZVELJAVITVE TOVARNIŠKE GARANCIJE!
Monter mora zagotoviti, ob upoštevanju predloženih navodil, da so vsi sestavni deli pravilno sestavljeni in pritrjeni. e ne razumete teh navodil ali imate kakršna koli vprašanja ali dvome, se obrnite na službo za pomo
e sta izdelek ali okovje poškodovana ali kateri koli del manjka, izdelka ne poskušajte sestaviti oziroma pritrditi. e so potrebni nadomestni deli ali okovje, se obrnite na službo za pomo strankam na telefonski številki
1-
-
-
4
li
-n
l
v
inf
mnim
n
.
m. K
i v
r
ih
rž
v
h
ki
r
m
m
r
rni
i n
r
l
ri k
r
m
iz
l
k k
ili.
upc d ug d a a , pot ebujejo po o, se o ajo ob t a p odaja ca, p ate e so de e up
Priloženi izdelek je bil oblikovan za uporabo na navpinih stenah, sezidanih iz lesa ali iz masivnega betona. Stena z lesenimi nosilci je opredeljena kot stena, sestavljena iz lesenih nosilcev z merami najmanj 51x102
mm (2x4 palce) (širine 51 mm oziroma 2 palca in globine 102 mm oziroma 4 palce) in mavnih ploš debeline najve 16 mm (5/8 palca). Priloženi izdelek ni namenjen za uporabo na kovinskih stebrih ali stenah iz votlih
zidakov. e niste prepriani o sestavi svoje stene, se za pomo obrnite na strokovnjaka. Za varno pritrditev mora biti nosilnost stene, na katero izdelek pritrjujete, 4-krat veja od teže izdelka. e nimate take površine, jo
morate ojaati, da bo v skladu s to zahtevo. Monter mora preveriti, ali bosta stenska struktura in okovje za uporabljeni nain montaže varno podpirala celotno breme.
SLOVENSKY
Vyhlásenie o obmedzení zodpovednosti – OmniMount Systems, Inc. malo v úmysle a pripravilo tieto pokyny presne a vo všeobecnosti kompletne. Avšak, OmniMount Systems, Inc. týmto nevydáva zaväzujúce
prehlásenie, že informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa vzahujú na všetky možné drobné alternatívy, podmienky alebo zmeny. Tiež nepopisuje všetky možnosti v súvislosti s inštaláciou alebo používaním tohto
produktu. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente môžu podlieha zmenám bez predchádzajúceho upozornenia alebo záväzkov akéhokovek druhu. OmniMount Systems, Inc. neposkytuje žiadnu záruku,
vyjadrenú alebo implicitnú pokia ide o informácie obsiahnuté v tomto dokumente. OmniMount Systems, Inc. nenesie žiadnu zodpovednos za presnos, úplnos alebo vyerpávajúcu dostatonos informácií
obsiahnutých v tomto dokumente.
P5
Upevnenie na stenu
VAROVANIE: Nepreítanie, nepochopenie a nedodržanie pokynov môže vies k vážnym poraneniam, škode na majetku alebo zrušeniu výrobnej záruky!
Je zodpovednosou inštalujúceho subjektu ubezpei sa, že všetky súasti sú správne zmontované a nainštalované poda poskytnutých pokynov. Ak týmto pokynom nerozumiete alebo máte akékovek otázky i
nejasnosti, prosím, kontaktujte službu zákazn
ikom na 1-800-668-6848 alebo na [email protected].Nepokúšajte sa inštalova alebo zostavi tento produkt, ak je výrobok alebo hardvér poškodený alebo chýba. V prípade, že potrebujete náhradné diely alebo hardvér, prosím, kontaktujte zákaznícky servis na 1-800-
668-6848 alebo
[email protected] . Zahraniní zákaznici, ktorí potrebujú pomoc mali by kontaktova svojho predajcu, u ktorého výrobok zakúpili.Zahrnutý hardvér je navrhnutý pre použitie na zvislé steny postavené z drevených panelov alebo pevného betónu. Stenou z drevených panelov sa myslí stena, ktorá sa skladá z najmenej 2x4 drevených spov
(51mm alebo 2 palce široké a 102mm alebo 4 palce hlboké) alebo z minimálne 16mm (5/8 palcov) sadrokartónu. Zahrnutý hardvér nie je urený pre použitie materiálu s kovovými hrotmi alebo panelovou stenou. Ak si
nie ste istí aký typ steny máte, konzultujte to prosím s kvalifikovaným odborníkom alebo odborným inštalátorom. Aby bola inštalácia bezpená, musí by stena, na ktorú tento produkt montujete, schopná unies 4-
násobok celkovej hmotnosti záaže. Ak nie, musí by povrch steny posilnený tak, aby splnil túto normu. Inštalujúci subjekt je zodpovedný za overenie toho, že stena a hardvér použitý pri akejkovek inštalanej
metóde budú môc bezpene zvládnu celkovú záaž.